Разное

Дамы бальзаковского: Что такое «бальзаковский возраст» и как появилось это выражение

Читать онлайн «Приключения двух дам очень бальзаковского возраста. Рассказы», Ирина Анатольевна Кукушкина – Литрес

Глава 1

Такого отпуска у меня ещё не было. И не дай Бог повториться. Нет, в начале, всё было замечательно. Как запланировали и даже лучше. Но потом… Хотя, всё по порядку.

Мы с супругом давно мечтали отдохнуть на Балтике под Калининградом. Наконец наша мечта сбылась. Мы приобрели путёвки в военный санаторий! В самом начале августа! Купальный сезон в разгаре! Вечно холодная балтийская водичка на удивление тёплая. И хотя отдыхающих было много, место на пляже всегда находилось. Природа роскошная, курортный городок очарователен. Отдыхай, как душе угодно. Калининград рядом. Несколько электричек каждый день. Можно и на экскурсию и просто погулять. С погодой тоже повезло. Обошлось почти без дождей. К тому же, когда-то давно мы проводили в этом городке медовый месяц. Воспоминания о нём были приятными и радужными. Короче, не отпуск, а просто чудо.

Здесь надо сказать, что мы люди уже немолодые, и нам вполне подходил размеренный и спокойный ритм нашего отдыха. Знала бы я, какая размеренность и ритм ожидают меня впереди! Но прежде, чем перейти к самой истории, я должна сделать небольшое отступление.

Дело в том, что моё детство прошло в бывшей Восточной Пруссии, в окружённом лесами посёлке недалеко от Польской границы, где я окончила среднюю школу. С тех пор минуло много лет, но мне ни разу не довелось вернуться в места моего детства или повстречаться с кем-то из бывших друзей-подруг. Естественно, мне захотелось побывать в родных пенатах. Разве можно упустить такую возможность? Тем более в век интернета мне не составило большого труда отыскать подружку, которая не колесила по всей стране, как я, а спокойно жила в небольшом районном центре неподалёку.

Короче, мы списались, я сообщила, о своём приезде в санаторий и Лена – моя бывшая одноклассница, пригласила меня в гости в симпатичный городок, где уже много лет жила со своей семьёй. За несколько дней до окончания нашей путёвки я отправилась в гости. Мой супруг ехать отказался, решив, что не стоит мешать двум старым подружкам, вспоминать золотое детство и своих одноклассников. Позже он очень жалел о своём решении, так как пришлось ему провести несколько часов в страшном беспокойстве за меня.

Казалось бы, что тут такого? Поехала в гости к однокласснице, не на край света, пара – тройка часов от Калининграда на автобусе. Ну, встретятся, посидят, поговорят, повспоминают. Ничего из ряда вон выходящего. Действительно ничего. Поначалу.

Елена встретила меня на вокзале. Фото друг друга в интернете мы видели и, хотя обе достаточно изменились (всё же лет прошло немало) узнали друг дружку тотчас и бросились обниматься. Лена посадила меня в запылённый «Рено Дастер», оправдывавший своё название, и мы поехали к ней.

Сначала домой, потом в кафе, затем мы гуляли по городу, она познакомила меня со своей семьёй. Мы много говорили, вспоминали друзей, школу, разные смешные случаи из детства и ранней юности. Случаев было много. Мы с Еленой вечно попадали в какие-нибудь истории, о которых теперь вспоминалось со смехом. Знали бы мы тогда, что эта встреча буквально воскресила нашу юношескую предрасположенность к приключениям.

День незаметно закончился, а наши разговоры всё ещё тянулись. Я много расспрашивала о школе и каждый раз с тоской приговаривала, как мне хочется там побывать и всё своими глазами увидеть. Напросилась. Елена тоже растрогалась и предложила мне наутро отправиться в посёлок, где мы учились.

«А что? Я тоже в школе давно не была. Посмотрим, в округе ещё наши одноклассники живут. Может, кого увидим», – сказала подруга и мы, приняв решение, отправились спать, чтобы завтра не припоздниться с поездкой. Я накануне позвонила супругу, предупредив о своей задержке.

Глава 2

Встали мы довольно рано. Позавтракали, привели себя в порядок (мы хоть и дамы в возрасте, но кому не хочется выглядеть прилично, тем более отправляясь в такую поездку), загрузили в машину немного продуктов и отправились в путь. Дорога была недлинной, что-то около тридцати километров, большая часть шла лесом. Если сказать, что она была разбита, означало не сказать ничего. Кое-где на пути ещё попадались намёки на когда-то положенный асфальт, но ям, ямок и ямочек было столько, что неумелому водителю было бы трудно не разбить здесь свою машину. Елена дорогу знала и осторожно вела свой «Рено», аккуратно маневрируя. Ни встречных, ни попутных машин нам не попадалось, и мы спокойно ехали прямо по самой середине дороги, не опасаясь никаких помех.

Моя подруга умело управляла машиной, мы увлечённо болтали, я начала узнавать когда-то хорошо знакомые места. Когда до нашей цели оставалось километров шесть-семь, мы заметили впереди странный мотоцикл с коляской. Почему странный?

Цвет. Необычный. Явно маскировочный. И двое мужчин в военной форме.

«Не наша форма. И никаких нашивок. Без опознавательных знаков», – пронеслось у меня в мозгу, когда мы приблизились. Вы скажете, с чего я взяла, что форма не наша. Да, супруг у меня военный. Может, и не слишком хорошо, но в этом я немного разбираюсь. Во всяком случае, свою форму от чужой отличу. Меня охватило странное волнение. Учитывая, что интуиция меня подводит редко, ничего доброго эта встреча не предвещала.

Мотоцикл стоял прямо посреди неширокой ухабистой дороги, и Елена начала притормаживать, выбирая с какой стороны лучше объехать чужаков. Один из мужчин слегка улыбнулся и махнул нам рукой, явно приглашая остановиться.

– Не останавливайся, – быстро проговорила я.

– Почему нет? Может, им помощь нужна или заблудились, – удивилась подруга и тут же притормозила и открыла дверь.

Ах, Ленка, Ленка! Она была очень красивая. Даже сейчас мужчины на неё заглядывались. Выглядела лет на 15–20 моложе. Я тоже была довольно симпатична и моложава, но по сравнению с Ленкой…! А какой она была в юности!

Первая красавица в школе. Если Ленке нравился парень, то у других девчонок шансов не было. Она не была злой или коварной. Так, немного тщеславна. Ей просто нравилось испытывать свои чары на ребятах. Как только она замечала, что парень ею увлёкся, почти сразу теряла к нему интерес. Лена дважды была замужем. Первый муж умер. Она не очень долго побыла вдовой. Обоими мужьями была любима. Она была верной женой, но пофлиртовать, просто из спортивного интереса, ей нравилось. Хотя все её флирты ничем не заканчивались, что мужскую братию вечно разочаровывало. Они ведь обычно ждали продолжения, но продолжения не случалось. Вот и теперь в Елене явно проснулась охотница. Знала бы она тогда, чем всё это закончится!

Один из военных (теперь, глядя на них почти в упор, я была уверена, что это действительно военные) взялся за дверцу машины и спросил с каким-то странным акцентом, нет ли поблизости авторемонтной мастерской. Я много лет преподаю в школе английский. Меня удивил характерный прононс. Уж что-что, а английское произношение я бы узнала. Хотя человек говорил на русском почти без ошибок. Я предпочла сидеть молча и наблюдать. Мне не понравились взгляды, которыми оба военных обменялись при виде Ленки. Было в этих взглядах что-то неприятное, похотливое что ли. Ленка это тоже заметила, но, видимо, истолковала их, как естественный интерес к себе и стала вылезать из машины.

– Назад, сиди, – я безуспешно пыталась её остановить.

– Да, сейчас, объясню только, – отмахнулась она от меня.

Встав возле машины в картинной позе и улыбаясь своей лучезарной улыбкой, Елена начала объяснять чужакам дорогу. Тот, что стоял ближе, вдруг наклонился к ней, схватил её за запястье, дёрнул на себя, а затем подтолкнул Ленку к своему спутнику. Второй обхватил её обеими руками, развернул и завёл ей руки за спину. Они проделали это так быстро, что Ленка даже не успела вскрикнуть, но, опомнившись, она всё же громко завопила. Первый бандит довольно грубо ударил её по лицу.

– Молчать. Shut up! – прикрикнул он и Ленка, опешив от такого хамства, и наконец-то, испугавшись, замолчала.

Всё произошло очень быстро, и несколько мгновений я в ужасе неподвижно смотрела на происходящее со своего сиденья. Я человек мирный и предпочитаю улаживать все конфликты тихо и спокойно. В критических ситуациях я сначала теряюсь, но что-то в моей голове всегда переключается, и я начинаю соображать чётко и быстро. Так же произошло и на этот раз. Было абсолютно ясно, что наше сопротивление ничего не даст. Если бы Ленка не вышла из машины, у нас был бы шанс прорваться и уехать, но теперь мы были в их руках. Бандиты, как я их мысленно окрестила, действовали всё же быстрее, чем я соображала. Остановивший нас тип сел на водительское сиденье (Ленка не выключила двигатель, и ключи болтались в замке зажигания) и, резко развернув машину, съехал к стоявшему недалеко от дороги старому полуразрушенному дому, явно давно пустовавшему. Я тупо следила за его движениями. Он остановил «Рено» за домом, так, чтобы его не было видно с дороги и, приказав мне сидеть молча, вылез из машины и пошёл назад к своему спутнику. Мне не было видно отсюда, что происходило с Ленкой, но почему-то стало за неё страшно.

На коленях у меня лежала моя дамская сумочка, (странно, что бандит не обратил на неё внимания, он вообще и на меня особо не смотрел; видимо, решил, что эта перепуганная статуя ни на что не годна) и я поймала себя на мысли, что мои руки её судорожно сжимают. Я открыла сумочку и зачем-то стала в ней копаться. Мне нужен был телефон. Как и у всякой женщины, в моей сумочке нужная вещь находилась не сразу. Я покопалась в одном отделении, затем в другом. Рука нащупала, что-то длинное и холодное. Ножницы, обыкновенные канцелярские ножницы. Это была моя школьная привычка носить с собой всё, что мне могло вдруг понадобиться на уроке. Привычка была очень полезна. Как оказалось, теперь особенно. Не знаю, почему я не вытащила их из сумки, отправляясь в отпуск, наверное, просто забыла, но благодаря им наше приключение приняло иной оборот от того, каким оно могло бы быть, не окажись у меня этих ножниц. Здесь я должна сделать ещё одно отступление от своего рассказа и вспомнить небольшой случай из моей жизни.

 

Глава 3

Это случилось лет десять назад. Была зима. Мы с супругом возвращались с работы на машине. Алексей высадил меня у подъезда и погнал машину в гараж. Вернуться он должен был минут через пятнадцать-двадцать, но прошло полчаса, час, полтора – супруга всё не было. Я звонила ему на мобильный, но он не отвечал. Представляете, как я перепугалась? Какие только мысли не лезли мне в голову. К тому же с месяц назад Алексею вырезали аппендицит, и он ещё не совсем хорошо чувствовал себя после операции. Что делать? Идти на поиски было страшно: темень, гаражи хоть и недалеко, но место глухое. Я металась по квартире, не зная, что делать.

Всё же беспокойство пересилило страх, и я решилась отправиться на поиски. Бросилась на кухню. Хотела взять нож. Так, на всякий случай. Остановило то, что идти с ножом в руке было несколько странно. Сунуть в карман, неудобно. Сунешь лезвием вниз – прорежет карман, лезвием вверх – можно самой порезаться. И тут я вспомнила про свои канцелярские ножницы. Самое то: и не порежешься, и карман цел будет и доставать удобно, да и отбиться от хулиганов, если что, помогут. Так и пошла на поиски, трясясь от страха и сжимая в кармане своё нехитрое оружие.

Воспользоваться ими мне, слава Богу, не пришлось. Всё было банально просто. Алексей, ставя машину в гараж, обнаружил, что спустило одно из колёс. Вот он и решил заменить колесо, да так заработался, что не слышал моих звонков. Дело же продвигалось медленно из-за той самой операции. Супруг удивился, увидев меня, а я принялась помогать ему, насколько это было в моих силах.

Позже я рассказала Алексею, как пошла его выручать, с ножницами в кармане. Мы оба посмеялись и забыли эту историю. Но теперь этот случай мне вспомнился, и я машинально вытащила ножницы из сумочки и положила их рядом с собой на сиденье.

Хорошо, что вытащила. Наконец, я нашла телефон и лихорадочно начала набирать номер. Кому я могла позвонить в незнакомом месте? Конечно супругу. Но тут я сообразила, что он был далеко и не смог бы мне помочь. Я, было, передумала звонить, чтобы не волновать понапрасну, но внутренний голос посоветовал: – «Звони, он может сообщить в милицию или ещё куда-нибудь и поднять тревогу». И я позвонила, сбивчиво объясняя, что с нами случилось и, где мы находимся.

Разговаривая по телефону, я не заметила вернувшегося бандита. Он, увидев, телефон в моих руках, остервенело налетел на меня, вырвал трубку и швырнул на землю. Телефон разлетелся на куски. Я даже не успела опомниться. Бандит замахнулся на меня, и я едва успела увернуться, иначе получила бы по лицу, как Ленка. Промах разозлил его ещё сильнее и он, больно и крепко схватив меня за руку, вытащил из машины. Сумочка соскользнула с моих колен, но левой рукой я, каким-то чудом захватила, лежавшие рядом на сиденье ножницы. Я вообще не думала, что я делаю, но, вылетая пробкой из машины, я налетела на своего врага и в падении ткнула его ножницами прямо в пах. Бандит, не ожидая такого удара и, сразу обалдев от боли, дико посмотрел на меня и, отпустив мою руку, схватился за больное место. А я уже правой рукой ткнула его в глаза. Он в ужасе завопил и упал на колени.

– A-a-a, Bitch! – стонал он на английском.

– Почему, почему английский? – в очередной раз пронеслось у меня в голове. Но раздумывать об этом времени не было. Раненый и ослеплённый чужак всё равно был опасен. Сейчас я стояла позади него и видела кобуру на поясе. В голове пронеслась сцена, часто виденная мной в разных боевиках и прочих триллерах. Чтобы вырубить противника, его нужно было ударить куда-то в шею. Знать бы, куда и как. Да и моя правая рука не для такого удара. Давно мучали сильные боли и сжималась с трудом. Непонятно, как мне удалось ткнуть бандита в глаза и не сломать пальцы. Я торопливо оглядывалась по сторонам, решив для себя, что у меня нет другого выхода, как только стукнуть его чем-нибудь по голове. Мне повезло. Буквально в шаге лежал приличный по размерам камень. Вовремя я его заметила. Бандит начал приходить в себя от полученного шока. Не знаю, откуда у меня взялась такая прыть, но камень я схватила довольно ловко и со всей силы или дури, опустила его на бритый затылок. Бандит даже не охнул. Он просто рухнул на землю и затих. Мне некогда было разбираться, насколько силён был удар и жив ли этот мерзавец.

«Что с Ленкой?» – спрашивала я себя, пытаясь хоть немного успокоиться. Как бы то ни было, она была в руках второго негодяя, и тот тоже был вооружён. Должен быть вооружён. Моя соображалка работала лихорадочно, но, видимо, в правильном направлении. Я наклонилась к лежащему бандиту и довольно быстро справившись с кобурой, вытащила оттуда пистолет. Уж не знаю, что это было за оружие, главное, оно стреляло.

Когда-то в студенческие годы я увлекалась стрельбой и даже ходила в стрелковый клуб. Правда, совсем недолго, и стреляли мы из обыкновенной «мелкашки», как запросто мы называли между собой мелкокалиберную винтовку. В памяти осталось только, как её заряжать, прицеливаться и стрелять по мишеням. Стрелок из меня был средненький, и я вскоре забросила это дело. Пистолета же я вообще в руках не держала. Знала только, что, прежде чем стрелять, его снимают с предохранителя. Но размышлять было некогда, и я бросилась назад к дороге.

Их я увидела сразу. Второй бандит завалил Ленку на землю и завис над ней, расстёгивая штаны. Он был так увлечён, что не обратил внимания на моё приближение. Или он просто посчитал, что это его спутник. На свою беду.

Сначала я подумала, что вот сейчас выстрелю и убью гада, но в голову вовремя пришла трезвая мысль. Даже с близкого расстояния я могла промахнуться и попасть в Ленку (я увидела её из-за спины бандита, неподвижно лежащую, как куль) или вообще ни в кого не попасть и тогда бандит мог опомниться и убить нас обеих. Кобура с оружием лежала на земле рядом с ним. Уж он-то стрелять умел. Я уже поняла, что это были не просто какие-то заблудившиеся бандюги, а настоящие солдаты, чужие солдаты.

Я почти бежала к Ленке. Почему почти? Да, просто в таком нервозном состоянии бегать нормально как-то не получается. К тому же и плана действий у меня не было. Ну, представьте, что было бы, если бы я налетела на этого бандита и начала его бить? Перед моими глазами маячила мощная спина и мускулистые плечи.

Как-то дома мы с мужем смотрели детективчик, в котором группа парней напала на парня с девчонкой. Парнишка отбивался, а девчонка стояла в стороне и плаксиво умоляла оставить их в покое. Тогда я сказала, что будь я на месте этой девчонки, я бы не ныла, а вцепилась в лицо кому-нибудь из парней. Меня бы, конечно, тоже побили, но как минимум, один из нападающих остался бы без глаз и волос. Теперь мне представилась чудненькая возможность продемонстрировать свою цепкость. Благо, один от меня своё уже получил. Но в этом случае ногти и кулаки были бы слабыми помощниками.

Представляете, сколько мыслей пронеслось в моей голове, пока я преодолевала эти две сотни метров? И какие? Понятно, почему мужики дуреют от женской логики. Мы и сами от неё порой дуреем. Я даже успела подумать, как хорошо, что в эту поездку надела брюки и пиджак. Кстати, мой излюбленный стиль. Пиджак на самом деле был к месту, ибо в нём были большие карманы, и именно в один из них я машинально засунула ножницы, вытерев их сначала прямо о форму первого бандита. Видимо, мне очень не хотелось испачкаться. Я любила ходить, засунув руки в карманы. Меня это всегда успокаивало и давало чувство уверенности в себе. Вот и теперь, видимо, по привычке, я сунула руку в карман.

Ножницы. Мои дорогие ножницы. Решение пришло мгновенно. Я без колебаний зажала их в правой руке, (хоть она у меня и слабовата, но я всё же правша) и налетела на бандита, со всех сил ткнув его ножницами прямо в шею.

Видимо, в такие моменты, когда на кону стоит жизнь, у человека появляются и силы, и ловкость, и необходимая смекалка. И возраст здесь совсем не так важен. Несмотря на то, что ножницы были не очень острые, моего удара хватило, чтобы бандит вскинул руки, а потом медленно завалился на бок. Неужели замертво? Я, не отпуская ручку ножниц, как в тумане, подёргала их сначала легонько, потом сильнее и, вытащив их из шеи, вытерла лезвие о его гимнастёрку. На защитной ткани кровяные пятна были не очень заметны. Я медленно засунула ножницы в карман пиджака и только потом взглянула на Ленку.

Лена с ужасом смотрела на меня. Я помогла ей сесть, развязала верёвку и стала поправлять на ней сбившееся платье (в отличие от меня она носила платья). Ленка сначала закрыла лицо руками, потом уткнулась в моё плечо и громко разрыдалась. Я гладила её по голове и что-то приговаривала, успокаивая.

Несколько минут мы сидели почти неподвижно, приходя в себя после пережитого. Откуда нам было знать, что это было ещё только начало, и этому дню суждено было стать самым незабываемым в наших с ней жизнях.

Глава 4

После нескольких минут рёва и каких-то сбивчивых фраз мы, наконец, стали осматривать место нашего боя. Именно боя. Валявшийся на земле бандит был подтверждением нашей локальной победы. Но, что делать дальше? Бросить всё и уехать?

Для начала мы осмотрели мотоцикл. У него было пробито колесо. Вот они наши Российские дороги!

«Поэтому бандиты и стояли здесь», – поняли мы.

В коляске мы обнаружили два автомата, пару гранат (ещё две гранаты мы нашли потом на поясе первого бандита) и два бронежилета. Видимо, чужаки поначалу не хотели выдавать себя, и сняли их, бросив под брезент в коляску. Я так и думала, что мы найдём что-то подобное, но для моей подруги это было шоком. Кто знал, что эта всегда мирная дорога окажется такой опасной.

Однако, размышлять над этим нам было недосуг. Мы вдвоём столкнули мотоцикл на обочину, освободив проезжую часть и, прихватив оружие и бронежилеты, побежали за машиной. По пути я объяснила Елене, что надо звонить её супругу, чтобы тот тоже в свою очередь куда-нибудь позвонил и попросил о помощи. Мы уже подошли к машине, и Ленка опасливо осмотрела место, где мне пришлось сразиться с первым чужаком. На земле валялись осколки моего телефона. Бандит всё ещё лежал в той же позе, в которой я его оставила. Удар камнем был хорош.

Ленка полезла в машину за своим телефоном, а я осмотрелась вокруг. Надо сказать, что это место было мне знакомо. Я помнила его из детства. Много раз проезжала мимо на автобусе и всегда пристально рассматривала.

Место, действительно, было приметным. Чем? На самом деле здесь было два дома. Один – старая пятиэтажная руина, разрушенная ещё в войну, и никем не восстановленная. Эта развалина стояла до сих пор, пугая всех проезжавших, своим мрачным силуэтом. Второй – серый одноэтажный домик, на одну или две семьи, в котором в те далёкие времена кто-то жил. Сейчас этот дом тоже пустовал и, видимо давно, так как окна и двери в нём были выбиты.

Помню, девчонкой, проезжая мимо этих домов, я всегда думала, как было бы здорово, залезть на этот огромный разбитый дом и посмотреть сверху на окрестности. Сделать это тогда мне не удалось.

Знала бы я, что теперь такая возможность мне благополучно представилась. Нам с Ленкой пришлось забраться туда в этот день чуть позже. Залезли мы, правда, только на третий этаж, потому что дальше не было целых лестничных пролётов. Но это было потом. А сначала планы у нас были несколько иными. Мы перетащили обоих бандитов в маленький дом, в ближнюю комнату и положили их у стены. Они ещё были живы, но в себя пока не пришли. У второго из шеи ещё сочилась кровь, и я достала из сумочки салфетку и зажала ему рану. В Лениной сумке нашёлся пластырь, и мы закрепили его на шее. Кровотечение остановилось. До сих пор не понимаю, почему мы это сделали, видимо, из человеколюбия.

Елена позвонила своему супругу, и ей пришлось долго объяснять, что с нами произошло. Видимо, поначалу он решил, что Ленка его разыгрывает, но истерика в голосе жены, наконец, его вразумила и, как сказала Лена, Валера начал действовать.

– Только бы сам сюда не потащился, один. А то, кто знает, что тут ещё может быть, – бормотала она, осматривая и заводя машину. Мы засунули оружие в кабину и уже приготовились ехать, как вдруг вдалеке услышали какой-то необычно сильный гул.

– Глуши мотор. Тихо. Ехать нельзя, – проговорила я. Ленка, на этот раз послушно, заглушила двигатель, и мы прислушались.

«Бальзаковский возраст» дамы. В каком возрастном диапазоне? — Обсуждай

«Бальзаковский возраст» дамы. В каком возрастном диапазоне? — Обсуждай

ГА

Галина Александрова

«Бальзаковский возраст» дамы. В каком возрастном диапазоне?
возраст
дама
диапазон

723

149

0

Ответы

Nikas Vaičaitis

Во времена Бальзака таковой считалась дама «слегка за тридцать». Сейчас, думаю, дама бальзаковского возраста должна быть около шестидесяти. Восприятие возраста меняется. У Тургенева в «Дворянском гнезде» описан дряхлый старик Лемм, а ему всего 56 лет по тексту. В «Двенадцати стульях» Ильфа и Петрова Киса Воробьянинов тоже изображается стариком, хотя в самом начале романа сообщается, что ему 52 года. Вот мне, например, 64 года, но я еще хоть куда! Особенно, если меня прислонить к теплой стенке…

0

ГА

Галина Александрова

Вопрос со времен Бальзака.И ответ оттуда же.

1

Nikas Vaičaitis

Простите, не понял…

1

ГА

Галина Александрова

Я задала вопрос с эпохи Бальзака.Получается и ответ должен быть с учетом того времени.

1

Nikas Vaičaitis

С Бальзака не знаю. Ответил шо знал.

1

ГА

Галина Александрова

От 30 и до 40 лет.

1

Nikas Vaičaitis

Таки я тож самое говорю!

1

ГА

Галина Александрова

Не заметила.

1

Валентин

Бальзаковский возраст — женщина в возрасте от 30 до 40 лет (шутл.-ирон., иносказательно). Современное понимание термина, происходящее от романа Оноре де Бальзака

0

ГА

Галина Александрова

Вы правы,как всегда. Его роман » Тридцатилетняя женщина.»

1

Валентин

Так уж и как всегда?

1

ГА

Галина Александрова

По другим вашим ответам сужу. Вы отвечаете всегда обстоятельно и точно.

1

Валентин

Необходимо изъяснятся точно, что бы не было двоемыслия. Но! это мои мысли и суждения, они субъективные и не претендуют на звание «догмы» или «истины». Каждый волен решать сам, для себя

1

ГА

Галина Александрова

Это верно. Но есть и догматические определения.

1

Валентин

1

ГА

Галина Александрова

)))

1

Чашка Cоffe… С-Петербург

Бальзаковский возраст — женщина в возрасте от 30 до 40 лет (шутл.-ирон., иносказательно). Современное понимание термина, происходящее от романа Оноре де Бальзака.

0

ГА

Галина Александрова

Вы умница! За ответ.такой полный.большое спасибо!

1

Чашка Cоffe. .. С-Петербург

Это все умница-википедия)))

1

ГА

Галина Александрова

Но ведь сумели найти .не поленились!

1

Чашка Cоffe… С-Петербург

НУ ЭТО ДА)))))))

1

ГА

Галина Александрова

))))

1

Владимир Рачков

Предполагается от 30 до 40, но я думаю гораздо позже. Все зависит от того на сколько лет сама женщина себя ощущает и календарь здесь не при чем.

0

ГА

Галина Александрова

Да вы правы. Это тот период,который определил для женщины Бальзак.

1

Владимир Рачков

Он ничего не понимал в женщинах, тем более в русских. Наши женщины любой другой фору дадут лет на 20.

1

ГА

Галина Александрова

Не возражаю.

1

Юрий Малиновский

28 лет…в этом возрасте с женщины спадает последний запрет на удовольствия!Да и у классика тоже 28 летние дамы так называются….

0

ГА

Галина Александрова

«Малинка» везде имелась. особенно,когда ее с удовольствием выращивали.

1

Юрий Малиновский

Да уж…взрастили меня!Было дело!

1

ГА

Галина Александрова

Про вас не знаю.Я о классиках,известных людях,о которых куча былей и небылиц.

1

Юрий Малиновский

1

ГА

Галина Александрова

))))))

1

НС

Николай Скороходов

Из романов Бальзака , это возраст от 25 до 32 лет . .. обычно 26-28 лет о них он пишет .. не забывайте эпоху 19 лет перестарок на Руси …

0

ГА

Галина Александрова

30-40

1

НС

Николай Скороходов

Толь ко не сорок и даже не 35 … в те времена это уже старухи …

1

ГА

Галина Александрова

За что купила( у Бальзака) .за то и продаю.

1

Vicrus

Наверное когда появляется некое равнодушие к противоположному полу и к естественным потребностям

0

ГА

Галина Александрова

Ну вы пессимист! 30-40 лет. В это вр. все только начинается.

1

Vicrus

А с чего вы взяли что мое мнение складывается из личной жизни?)) мне до этого еще далеко и с этим вопросом у меня все норм

1

ГА

Галина Александрова

Вот и ладненько!

1

Vicrus

И вам тоже пусть этот возраст вам будет неведом и молодость всегда будет вашим достоинством

1

ГА

Галина Александрова

О. это так давно было! Почти не правда.

1

Vicrus

1

ГА

Галина Александрова

))))

1

ВБ

Валентина Борозенец

Можно быть молодой с душой старухи. .А можно быть старухой с молодой душой! Пугачева в 65 родила!

0

ГА

Галина Александрова

Про Пугачеву помолчим. Такие странности Бальзаку были не ведомы.

1

АХ

Андрей Хартиков

Он умер на 52-м году жизни. Значит, любой возраст от 1 до 51 года считается «бальзаковским».

0

ГА

Галина Александрова

Чересчур хорошо не бывало?

1

АХ

Андрей Хартиков

Хорошо «чересчур» не бывает. Так что, даже если захотите предложить, не прокатит. От силы «очень хорошо».

1

ГА

Галина Александрова

Не злоупотребляйте.

1

АХ

Андрей Хартиков

Душевное мерси.

1

ГА

Галина Александрова

))))

1

Василий Гуринович

От 30 до 40 Для Бальзака!Он видать в России не был!Или батарейки сели!

0

ГА

Галина Александрова

Он знаток своего времени.

1

Василий Гуринович

Конечно!Если Анна Каренина была уже старуха

1

ГА

Галина Александрова

Почему? Дама вполне молодая.

1

ОГ

Ольга Гордова

по определению Оноре Бальзака это был возраст от 30 до 40, дальше уже были старухи))

0

ГА

Галина Александрова

Вы совершенно правы!

1

ОГ

Ольга Гордова

1

Владимир Бойко

Был 45, а в связи увеличения пенсионного возраста до 75 . остаются ягодками в 75.

0

ГА

Галина Александрова

Далась вам пенсия.30-40

1

Владимир Бойко

Галочка, да не всегда нужна серьезность, ведь так мало сейчас шуток. Всего самого лучшего вам и романтического вечера.

1

ГА

Галина Александрова

И вам. Да и я с шуткой. Просто вы не оригинальны оказались с ответом.

1

Владимир Бойко

Возможно. Пусть вас сегодня и всегда окружает мир, позитив и гармония.

1

ГА

Галина Александрова

Ваши слова. да вашему Ангелу в уши.

1

Расулев Шавкет

«Классически» — после 40-45. Но, учитывая, что «у женщин возраста нет» — никогда

0

Расулев Шавкет

Пусть это будет загадкой (как и всё, что, так или иначе, связано с «женским полом»)

1

ГА

Галина Александрова

Не возражаю.

1

Расулев Шавкет

Я очень рад и благодарен …

1

ГА

Галина Александрова

)))

1

Расулев Шавкет

(((

1

Сергей Колпаков

Это когда уже умная но еще привлекательная . …..

0

ГА

Галина Александрова

А что,верно! от 30 до 40 лет.

1

Сергей Колпаков

У всех по разному Бывает и в 70 мозгов нет Это как с завода заложено

1

ГА

Галина Александрова

В чей- то огород камешек?

1

Фархад Исмаилов

Во времена О.Бальзака — 30 лет, а сегодня и в 40 лет «бабка — ягодка»

0

ГА

Галина Александрова

От 30 до 40

1

Владимир Соколов

Умная женщина этот возраст устанавливает сама для себя.

0

ГА

Галина Александрова

Да! Но Бальзак давно установил.

1

Владимир Соколов

Не привязывайтесь к нему.Он писатель, англичанин. Мы тогда были отсталые и жили при царизме.

1

ГА

Галина Александрова

А вопрос с тех времен.английских.и ответ оттуда.

1

Валерий Плетнёв

Вы разве не знаете,что у женщин возраст не спрашивают!

0

ГА

Галина Александрова

Кого. ее?

1

Валерий Плетнёв

Ту,которую-бальзаковскую!

1

ГА

Галина Александрова

А узнать-то хочется? Кем был Бальзаков покорен

1

Валерий Плетнёв

Наверно единственной и неповторимой!!!

1

ГА

Галина Александрова

И не одной.

1

Владислав Лапшин

А это уж на усмотрение мужчины и ощущение женщины. ..

0

ГА

Галина Александрова

Оноре- Де Бальзак не так думал. Точные цифры определил.

1

Владислав Лапшин

Так я же не Оноре-Де Бальзак…

1

ГА

Галина Александрова

Поэтому и ошибаетесь.

1

Владислав Лапшин

Это уже проявление женской логики — если с Вами не согласны,значит неправы…

1

ГА

Галина Александрова

Не со мной. с классиком.

1

Владислав Лапшин

Если бы мы всегда только соглашались с классиками,то жили бы в других измерениях…

1

ГА

Галина Александрова

В данном случае придется.

1

Бо

Бока

за 40. а откуда возникло это выражение? я знаю, а Вы?

0

ГА

Галина Александрова

Бальзак утверждал, в своем романе » Тридцатилетняя женщина» от 30 до 40 лет.

1

Бо

Бока

Бальзак любил общаться с женщинами за 40. они были сведущими в жизни

1

ГА

Галина Александрова

Но в этом романе именно такой возраст.

1

Евгений Трапезников

Прочтите Бальзака. Все в названии произведения

0

ГА

Галина Александрова

Я за вас вам ответила.

1

Евгений Трапезников

Но ни где нет 40 ка

1

ГА

Галина Александрова

Принято так считать.

1

Евгений Трапезников

Как вам угодно

1

ГА

Галина Александрова

)))

1

Следующая страница

Еще один этюд о женщине Оноре де Бальзака «Человеческая комедия Бальзака

от balzacbooks

Aurtre Ètude de femme
Другой женский этюд

Этот рассказ представляет собой сатирическое исследование роли женщин в до- и послереволюционном Париже. Бальзак использует обстановку частной вечеринки, где люди могут свободно высказывать свое мнение, чтобы высмеивать пресность общества в целом и женщин в частности. Рассказывается в четырех частях.

Преамбула устанавливает сцену, провозглашая Париж столицей вкуса, а вечера двух парижанок — идеальными. Затем разные гости высказывают свою точку зрения.

Премьер-министр Анри де Марсе рассказывает свою историю о том, как он научился быть равнодушным и циничным к предательству женщин. В юности он был страстно влюблен, но у него был соперник, которого дама присматривала за его спиной. Государственный деятель, говорит он, не ищет мести, как шекспировский мавр Отелло; вместо этого он ведет даму так, что она думает, что он все еще любит ее и будет опустошен, если она выйдет замуж за кого-то другого, только чтобы наконец показать, что он будет развлекаться с другими дамами, что оставляет * ее * с чувством обиды.

Журналист Эмиль Блонде предлагает сатирический панегирик закату Великой Дамы после революции. Он издевается над ее глупыми платьями и злоупотреблением властью, но затем продолжает высмеивать «современную» леди как Неизвестную, у которой нет ни звания, ни происхождения, а только претензии.

Генерал де Монриво рассказывает историю о чести среди итальянцев. Два капитана противоборствующих сторон сражаются, и один из них ранен. За него мстит его полковник, который убивает другого капитана, потому что у него роман с женой раненого капитана Розиной. Позже, когда кампания приходит в замешательство, они снова встречаются в доме капитана, где полковник претендует на право переспать с Розиной, потому что они оба обязаны ему верностью. На следующее утро униженный капитан забаррикадировал Розину и полковника в доме и поджег его.

Сказка не может закончиться так печально, поэтому рассказчик М. Бьяншо рассказывает историю первой жены де Марсе, которая умерла от чахотки. Вопреки тому циничному взгляду на женщин, который у него сейчас, он заявляет, что был ей предан. Она спрашивает на смертном одре – кто теперь поймет занятого государственного деятеля?

Ну, кажется, он ушел, а?

 

Читать здесь

Резюме by Lisa Hill

Нравится:

Нравится Загрузка. ..

Эта запись была опубликована в 1842 году, Лиза Хилл, Резюме и помечена как Другое исследование женщины, Оноре де Бальзак.

  • 412 639 просмотров
  • О «Человеческой комедии» Бальзака
  • Персонажи в «Человеческой комедии»
  • Расписание обсуждений
  • Изображения
  • Человеческая некомедия Бальзака
  • Хронология публикации
  • Справочные работы
  • Знакомство с Сентсбери
  • Наблюдения
  • Описание историй
  • Индекс истории
  • Рекомендуемый порядок чтения Человеческой комедии
  • Переводы
  • Кожа печали: La Peau de Chagrin (2010)
  • Письма мадам Ганской
  • Оноре де Бальзак, Теофиль Готье
  • Взгляд Бальзака — Клод Изнер
  • С Днем Рождения, Оноре де Бальзак!

Архив
Выбрать месяц Октябрь 2021 Апрель 2017 Март 2017 Август 2016 Май 2016 Апрель 2016 Февраль 2016 Январь 2016 Ноябрь 2015 Сентябрь 2015 Декабрь 2014 Октябрь 2014 Сентябрь 2014 Август 2014 Июль 2014 Июнь 2014 Май 2014 Апрель 2014 Март 2014 Февраль 2014 Январь 2014 г. Декабрь 2013 г. Январь 2013 г. Октябрь 2012 г. Сентябрь 2012 Август 2012 Март 2012 Февраль 2012 Январь 2012 Декабрь 2011 Ноябрь 2011 Сентябрь 2011 Август 2011 Июль 2011 Июнь 2011 Март 2011 Февраль 2011 Январь 2011 Ноябрь 2010 Октябрь 2010 Сентябрь 2010 Август 2010 Июль 2010 блог  (4)Биография  (4)Комментарий (6) Автор (265) Колин (1) Дагни (176) Гай Сэвидж (4) Джим Пэрис (34) Жозефина (3) Линнет (2) Лиза Хилл (25) Мэри (1) Мерри (3) Памела Б Томас ( 18)фильм  (1)Изображения  (131)Некомедийный гуманизм  (5)Год оригинальной публикации  (114)   1829(3)   1830   (15)   1831  (9)   1832  (14)   1833  (4)   1834  (4)   1835  (7)   1836 (6)   1837  (4)   1838  (2)   1839  (8)   1840  (4)   1841  (5 )   1842  (6)   1843  (4)   1844  (3)   1845  (2)   1846 (3)   1847  (7)   1848  (1)   1854  (1)   1854 (1)   1855  (2) Ссылка (8) Saintsbury Cri тицизм (38)Наблюдения  (12) Резюме (106)Переводчики  (8)   Элис М. Ивими  (1)   Клара Белл  (2)   Эллен Брак, также известная как «Джеймс Уоринг»  (2)   Джордж Бернхэм Айвз  (1)   Кэтрин Прескотт Уормели (2)

  • Бальзак (Википедия)
  • Бальзак Yahoo Group
  • Форум поддержки
  • Индивидуальные работы (по категориям)
  • Репертуар гуманной комедии
  • Произведения Бальзака
  • Чудесный Мопассан
  • Сенсационный песок
  • Работы Эмиля Золя

Введите адрес электронной почты, чтобы подписаться на этот блог и получать уведомления о новых сообщениях по электронной почте.

Адрес электронной почты:

Присоединяйтесь к 145 другим подписчикам

  • Регистрация
  • Вход в систему
  • Лента записей
  • Лента комментариев
  • WordPress.com

Этюд женщины. Оноре де Бальзак

Человеческая комедия #12

Оноре де Бальзак

Оценить эту книгу

Маркиза де Листомэр является одной из тех молодых женщин, которые были воспитаны в дух Реставрации. У нее есть принципы, она постится, принимает причастие и ходит на балы и в оперы очень нарядно одетой; ее духовник позволяет ей сочетать мирское со святостью. Всегда в согласии с Церковью и с миром, она представляет живой образ современности, которая, кажется, взяла своим девизом слово «законность». Поведение маркизы демонстрирует достаточно религиозной преданности, чтобы при новом Ментеноне достичь мрачного благочестия последних дней Людовика XIV, и достаточно мирского, чтобы перенять привычки галантности первых лет его правления, если это когда-либо произойдет. возродился. В настоящий момент она строго добродетельна по политике, может быть, по склонности. Замужем последние семь лет за маркизом де Листомером, одним из тех депутатов, которые ожидают пэрства, она также может подумать, что такое поведение будет способствовать амбициям ее семьи. Некоторые женщины приберегают свое мнение о ней до того момента, когда г-н де Листомер станет пэром Франции, когда ей самой исполнится тридцать шесть лет, — период жизни, когда большинство женщин обнаруживают, что они обмануты социальными законами. .

18 страниц, электронная книга

Впервые опубликовано 1 февраля 1830 г.



Об авторе

Оноре де Бальзак — французский писатель и драматург XIX века. Его выдающийся опус представляет собой серию из почти 100 романов и пьес под общим названием «Человеческая комедия», которая представляет собой панораму французской жизни в годы после падения Наполеона Бонапарта в 1815 году. общества Бальзак считается одним из основоположников реализма в европейской литературе. Он известен своими многогранными персонажами; даже его меньшие персонажи сложны, морально неоднозначны и полностью человечны. Неодушевленные предметы также наделены характером; город Париж, фон для большей части его произведений, приобретает многие человеческие качества. Его творчество повлияло на многих известных авторов, в том числе на писателей Марселя Пруста, Эмиля Золя, Чарльза Диккенса, Гюстава Флобера, Генри Джеймса и Джека Керуака, а также на таких важных философов, как Фридрих Энгельс. По многим произведениям Бальзака сняты фильмы, и они продолжают вдохновлять других писателей.

Увлеченный читатель и независимый мыслитель в детстве, Бальзак с трудом приспосабливался к стилю преподавания в своей гимназии. Его своенравный характер доставлял неприятности на протяжении всей его жизни и мешал его стремлению добиться успеха в мире бизнеса. По окончании школы Бальзак поступил в ученики к судебному клерку, но отвернулся от закона, утомившись его бесчеловечностью и банальной рутиной. До и во время своей писательской карьеры он пытался быть издателем, печатником, бизнесменом, критиком и политиком. Он потерпел неудачу во всех этих усилиях. «Человеческая комедия» отражает его реальные жизненные трудности и включает сцены из его собственного опыта.

Бальзак страдал от проблем со здоровьем на протяжении всей своей жизни, возможно, из-за его напряженного графика писательства. Его отношения с семьей часто были натянутыми из-за финансовых и личных драм, и он потерял не одного друга из-за критических отзывов. В 1850 году он женился на Эвелине Ханьской, своей давней любовнице; он скончался пять месяцев спустя.


Что ты думаешь?

Оцените эту книгу


Поиск по тексту отзыва

Показано 1 — 18 из 18 отзывов

26 декабря 2019 г.

Очень короткая история. Всего 18 страниц. Все дело в маркизе, молодом человеке Юджине и недоразумении. Хотя я люблю произведения Бальзака, это не оправдало моих ожиданий. Если у вас есть свободное время, прочитайте это.

    художественная литература французская литература

Лесли

2 649 отзывов204 подписчика

26 февраля 2021 г.

Прочтите в моем Kindle сборник «Человеческая комедия» из Project Gutenberg.

Я нашел этот рассказ очень забавным! Возможно, мне было тем смешнее, что я только что прослушал сокращенную аудиокнигу «Опасные связи», так как маркиза де Листомер была так похожа на мадам де Турвель. К несчастью для нее, Эжен де Растиньяк не другой Вальмон, и любовное письмо, которое он отправил ей, было предназначено для другой женщины!!

    french Guardian-1000 Kindle

Лаура

6861 отзыв557 подписчиков марта того же года, подписано: автор книги «Физиология брака ». Он претерпел в основном те же аватары, что и Madame Firmiani : октябрь 1831 года, включенный в романы и Romans et Contes и оставшийся в Scenes de la vie parisienne в 1835 году под названием Profil de marquise и в 1842 году под названием Scenes de la vie privee .

Английскую версию можно найти в Gutenberg Project.

Оригинальный французский текст в La Bibliothèque électronique du Québec.

А также аудиоверсию на французском языке на сайте Literature audio.com.

3* La Maison du Chat-qui-pelote (1830)
3* Le bal de Sceaux (1830)
3* La Bourse (1830)
4* La Vendetta (1830)
3* Madame Firmiani (1832)
3* Une Double Famille (1830)
4* La paix du ménage (1830)
3* La Fausse Maîtresse (1842)
3* Étude de femme (1830)

9004 7 электронных книг фантастика-французская литература XIX века


6 апреля 2018 г.

Рассказ. О недоразумении. Слишком короткий.

Бальзак прекрасно показал французское общество во всех его оттенках и деталях. Его стиль пытается быть объективным, если это вообще возможно. Это чтение проходит мимо вас. Это не плохо, это не хорошо, это просто так. Но многое просто так, как есть в жизни, и в некоторых произведениях искусства, вот в чем дело.


    22 ноября 2021 г.

    Не так плохо, как я опасался. Тоже не удивительно. И, честно говоря, я бы не смог дать вам резюме.
    Хорошо, если вы хотите расширить свою культуру французской классики и не хотите тратить на это слишком много времени (всего 30 страниц).
    Хорошего дня, берегите себя <3

      3 звезды для школьной Kindle или электронной книги

    23 февраля 2020 г.

    В этом коротком рассказе я ухожу, задаваясь вопросом, не обманывают ли Юджин и Маркиза самих себя. Я полагаю, он это имел в виду?

    Я читал не это издание, а книгу из моей Delphi Collection, в которой краткое изложение истории приведено ниже.

    «В этом рассказе 1830 года рассказывается об ответственной и консервативной маркизе де Листомере, которая регулярно исповедуется и причащается, ожидая, пока ее скучный муж продвинется по служебной лестнице при Людовике XVIII. История также представляет персонажа Эжена де Растиньяка, который влюбляется в маркизу и непреднамеренно отправляет ей любовное письмо с юмористическими последствиями».

    💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢 💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О СПОЙЛЕРАХ 💢💢💢💢💢💢💢💢

    Я думаю, что они оба любят, но отказываются признавать это .

      1800 Бальзак французские писатели

    Дагни

    448 отзывов81 подписчик на. В этом коротком наброске Растиньяк неправильно направляет письмо, которое он написал
    своей любовнице, и оно доставляется другой женщине.

      Бальзак Оноре де Френч XIX века

    Лиза

    3 296 отзывов417 подписчиков

    5 сентября 2014 г.

    Это вряд ли считается рассказом, не говоря уже о книге.
    Это набросок мадам де Листомер, жесткой и накрахмаленной «идеальной» женщины, и негодяя Растиньяка, который забавляется идеей ухаживать за ней.
    Это имеет неприятные последствия, и они оба в конечном итоге унижены.

      c19th france kindle-read

    14 января 2020 г.

    Одно из самых коротких произведений в «Человеческой комедии», но очень занимательное. Бальзак, кажется, заинтересован в том, чтобы подвергнуть сомнению предположение о морали, которую он изначально и несколько сомнительно намекает на маркизу де Листром. Величайшим аспектом *Étude de femme* является его замечательная лаконичность. На 12-18 страницах — в зависимости от шрифта — он рассказывает нравоучительную историю, которая оставляет читателя удовлетворенным, но все же любопытным. Хотя этот роман не входит в число первых романов Бальзака, он все же очень хорош.

      19-й век беллетристика французская литература

    7 января 2018 года

    Некоторые женщины приберегают свое мнение о ней до того момента, когда господин де Листомер станет пэром Франции, когда ей самой исполнится тридцать шесть лет,— период жизни, когда большинство женщин обнаруживают, что они обмануты социальными законами.


      17 марта 2018 г.

      Коротко и незабываемо

      Я выбираю эту книгу, думая, что прочитаю что-нибудь запоминающееся. Но, к сожалению, не оправдывает никаких ожиданий. Скоро будет забыто, если не считать получаса, проведенного за чтением в надежде, что что-то откроется.


        Люси

        1 133 отзыва24 подписчика

        11 марта 2020 г.

        Мне почти стыдно добавлять это в мой список «прочитанных», оно такое короткое, такое тривиальное, такое глупое, но, по крайней мере, я этого не делала. тратить на это много времени.


          4 января 2021 г.

          Короткий рассказ о неверно направленном любовном письме.


            7 января 2017 г.

            Короткая история о том, как письмо, написанное Растиньяком для его любовницы, было неправомерно доставлено маркизе де Листомер, что привело к большому смущению для них обоих.

            Несмотря на 18 страниц, Бальзак рисует причудливую и интригующую картину романтических приключений в Париже 1800-х годов. Помимо подробного описания женщин («ее глаза далеко не тусклые, как у многих парижанок, они излучают мягкое сияние, которое становится совершенно волшебным, если она случайно оживляется»), он также делает социальные комментарии к их положение («когда ей самой исполнится тридцать шесть лет, — период жизни, когда большинство женщин обнаруживают, что они обманутые социальными законами».)

            Скупо написано, но кратко, комично и увлекательно.


              М.

              95 отзывов5 подписчиков

              7 марта 2013

              Я ошибся, думая, что это роман. Это не. Это очень короткая история, и прежде чем вы успеете зацепиться, она будет закончена, но я все еще восхищаюсь Бальзаком за его портрет французского общества и точную передачу человеческой природы.


                21 апреля 2015 г.

                Блестяще написано, но слишком коротко для темы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *