Скороговорки с одним звуком: Скороговорки на разные звуки (Автоматизация и Дифференциация)
Мы (логопеды) используем скороговорки как обычные фразы с определенным набором звуков для отработки этих звуков в речи детей. Есть скороговорки с каким-либо одним звуком (разумеется, в словах любой фразы множество разных звуков, просто, если нужный нам звук достаточно «далёкий» по отношению к остальным, мы считаем ее скороговоркой на данный звук. Например: «Гусь Гога и гусь Гага друг без друга ни шага» — для отрабатываем звук Г). А есть скороговорки, специально созданные для различения пар близких звуков, именно к ним относится знаменитая Саша, которая шла по шоссе и при этом сосала сушку. Но мы никогда не ставим целью произношение этих фраз (скороговорок) в быстром темпе – для чего и предназначены скороговорки. Мы с детьми произносим их медленно и правильно. То есть по-настоящему скороговорки могут использовать только взрослые люди или, по крайней мере, школьники с уже сложившимся и устоявшимся произношением. Поэтому, дорогие родители, не давайте непосильные задания своим маленьким детям: «Повтори быстро-быстро». Лучше возьмите скороговорку с нужным вам набором звуком и предложите ребенку не спеша, правильно ее повторить. Кстати, некоторые русские народные скороговорки содержат слова уже не понятные современному человеку, поэтому, возможно, сначала нужно будет объяснить ребенку значение непонятного слова. Понимание смысла слов облегчит ребенку произношение всей фразы. Правила произношения скороговорок (именно в качестве скороговорок): · Произнести правильно · Произнести быстро · Произнести несколько раз подряд (3-5 раз) Страничка «Скороговорки для взрослых» сделана отдельно специально. Это скороговорки сложные и по смыслу, и в произношении, не столько из-за звуков, сколько из-за сложности слоговой структуры слов (много слогов, большое количество предударных и заударных слогов: «выфильтикультябнуться»).
Источник: logopedonlain |
Скороговорки на разные звуки (Автоматизация и Дифференциация
Мы (логопеды) используем скороговорки как обычные фразы с определенным набором звуков для отработки этих звуков в речи детей. Есть скороговорки с каким-либо одним звуком (разумеется, в словах любой фразы множество разных звуков, просто, если нужный нам звук достаточно «далёкий» по отношению к остальным, мы считаем ее скороговоркой на данный звук. Например: «Гусь Гога и гусь Гага друг без друга ни шага» — для отрабатываем звук Г). А есть скороговорки, специально созданные для различения пар близких звуков, именно к ним относится знаменитая Саша, которая шла по шоссе и при этом сосала сушку. Но мы никогда не ставим целью произношение этих фраз (скороговорок) в быстром темпе – для чего и предназначены скороговорки. Мы с детьми произносим их медленно и правильно. То есть по-настоящему скороговорки могут использовать только взрослые люди или, по крайней мере, школьники с уже сложившимся и устоявшимся произношением.
Поэтому, дорогие родители, не давайте непосильные задания своим маленьким детям: «Повтори быстро-быстро». Лучше возьмите скороговорку с нужным вам набором звуком и предложите ребенку не спеша, правильно ее повторить. Кстати, некоторые русские
народные скороговорки содержат слова уже не понятные современному человеку, поэтому, возможно, сначала нужно будет объяснить ребенку значение непонятного слова. Понимание смысла слов облегчит ребенку произношение всей фразы.
Правила произношения скороговорок (именно в качестве скороговорок):
· Произнести правильно
· Произнести быстро
· Произнести несколько раз подряд (3-5 раз)
Страничка «Скороговорки для взрослых» сделана отдельно специально. Это скороговорки сложные и по смыслу, и в произношении, не столько из-за звуков, сколько из-за сложности слоговой структуры слов (много слогов, большое количество предударных и заударных слогов: «выфильтикультябнуться»).
Скороговорки на английском языке
Произношение согласных звуков в английском языке:
Английские согласные звуки имеют следующие характерные отличительные черты по сравнению с согласными звуками русского языка:
1) «звонкость-глухость» не является основным различительным признаком английских согласных звуков, напротив, применительно к английскому согласному звуку, важно знать: является ли этот звук сильным или слабым, а не звонким или глухим. В русском языке глухие согласные звуки, как правило, слабые, а звонкие звуки — сильные, В английском языке, наоборот, звонкие звуки [b], [d], [g], [j], [l], [m], [n], [r], [v], [w], [z], [ʒ], [ð], [ŋ] и [ʤ] — в большинстве случаев слабые, а глухие звуки [f], [h], [k], [p], [s], [t], [∫], [θ] и [ʧ] — сильные;
2) сильные глухие согласные звуки [k], [p] и [t] отличаются от соответствующих русских согласных звуков тем, что они произносятся с сильным придыханием — промежуток между одним из этих согласных звуков и следующим за ним гласным звуком заполняется порцией не из ротовой полости, как в случае с русскими звуками [к], [п] и [т], а непосредственно из лёгких;
3) отличительной чертой системы русских согласных звуков является наличие патализации (смягчения). За исключением всегда мягких звуков [ч] и [щ] и всегда твёрдых звуков [ц], [ш] и [ж] (не путать с двойным «долгим» мягким [жьжь], как в слове вожжи), остальные русские согласные звуки встречаются как в мягкой, так и в твёрдой разновидностях. Согласные звуки английского языка полностью лишены такой артикуляционной особенности, поэтому следует уделять особое внимание тому, чтобы английские согласные звуки не смягчались перед гласными звуками [е], [i] и [i:];
4) английские согласные звуки на конце слов не оглушаются, как русские звуки;
5) удвоенные английские согласные звуки читаются как один звук.
В современном английском языке 24 согласных звука. Особенности их произношения (артикуляции) ниже рассмотрены отдельно для каждого звука.
[b] — Произносится как ослабленный русский звук [б]. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[ʧ] — Произносится как русский звук [ч], но энергично и твёрдо, без какого бы то ни было смягчения. Для правильной артикуляции английского звука [ʧ], второй элемент [∫] следует произносить так же твёрдо, как русский звук [ш].
[d] — Произносится как ослабленный русский звук [д]. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается. Следует избегать призвука [ə] перед сочетаниями со звуками [n] и [l], для чего образующейся между звуками [d] и [n] мгновенной паузе надлежит придавать носовую артикуляцию, а мгновенной паузе между звуками [d] и [l] соответственно боковую артикуляцию (по месту образования — между опущенными в одну сторону боковым краем языка и щекой).
[f] — Произносится как русский звук [ф], но энергичнее и без участия верхней губы. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[g] — Произносится как ослабленный русский звук [г]. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[ʤ] — Произносится так же, как звук [ʧ], но с голосом, менее энергично и всегда со вторым мягким элементом [ʒ].
[h] — Аналогов этому звуку в русском языке нет. Согласный звук [h] представляет собой простой выдох без участия языка и округления губ — как при дуновении на стекло с целью почистить его. Звук [h] не является шумным и ни в коем случае не должен напоминать русский звук [х].
[j] — Произносится как заметно ослабленный русский звук [й].
[ʒ] — Произносится как смягчённый русский звук [ж], но не настолько мягкий, как в слове вожжи. Отличается от звука [∫] только использованием голоса при его произнесении.
[k] — Произносится как русский звук [к], но энергичнее и с придыханием перед гласными звуками. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[l] — В отличии от русского звука [л], английский звук [l] произносится с участием кончика языка, который касается тканей непосредственно за передними верхними зубами. Перед гласными звучит несколько мягче, но не так, как русский звук [ль]. В то же время, в положении не перед гласными звуками, английский звук [l] никогда не звучит так же твёрдо, как русский звук [л].
[m] — Произносится как ослабленный русский звук [м]. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[n] — В отличии от русского звука [н], который произносится при помощи языка, упирающегося в передние верхние зубы, английский звук [n] произносится с участием кончика языка, который касается тканей за передними верхними зубами, но не самих зубов. Английский звучит менее энергично, чем русский звук [н]. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[ŋ] — Аналогов этому звуку в русском языке нет. Упрощённо, английский звук [ŋ] представляет собой звук [g], если произнести его через нос при полностью опущенном мягком нёбе. Так же как и для звука [g], при произношении звука [ŋ] задняя часть языка смыкается с мягким нёбом, но последнее при артикуляции звука [ŋ] полностью опущено, и воздух проходит не через рот, а через нос. Кончик языка при произнесении звука [ŋ] обязательно должен находиться у нижних зубов, а передняя и средняя части языка не касаться нёба. Следует избегать призвука [g] после звука [ŋ] и не подменять звук [ŋ] звуком [n].
[p] — Произносится как русский звук [п], но энергичнее и с придыханием перед гласными звуками. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[r] — Очень слабый согласный звук, лишь условно сравниваемый с русским звуком [р]. Произносится он с положением органов речи, как для русского звука [ж], но щель, образуемая между поднятым кончиком языка и передней частью твёрдого нёба, несколько шире, чем для звука [ж]. Кончик языка загнут назад и не должен вибрировать. Вибрируют при произнесении английского звука [r] только голосовые связки. Средняя и задняя части языка остаются плоскими. Во избежании замены английского звука [r] русским звуком [р], следует помнить о том, что при образовании английского звука [r], язык не ударяется ни о зубы, ни о верхние ткани полости рта, оставаясь неподвижным.
[s] — Напоминает русский звук [с], но произносится энергичнее. Язык, по сравнению с русским звуком [с], при произнесении английского звука [s] поднят кверху, и струя воздуха проходит между кончиком языка и тканями позади передних верхних зубов, а не между языком и самими зубами. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[∫] — Произносится как смягчённый русский звук [ш], но не настолько мягкий, как звук [щ]. Положение кончика языка, как при произнесении английского звука [s], но щель, в которую пропускается воздух, более широкая, а органы речи напряжены меньше.
[t] — Напоминает русский звук [т], но произносится энергичнее и с придыханием перед гласными звуками. По сравнению с русским звуком [т], при произнесении английского звука [t], кончик языка приподнят к тканям, расположенным позади передних зубов. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается. Следует избегать призвука [ə] перед сочетаниями со звуками [n] и [l], для чего образующийся между звуками [t] и [n] мгновенной паузе надлежит придавать носовую артикуляцию, а мгновенной паузе между звуками [t] и [l] соответственно боковую артикуляцию (по месту образования — между опущенными в одну сторону боковым краем языка и щекой).
[θ] — Аналогов этому звуку в русском языке нет. При произнесении сильного английского согласного звука [θ], язык лежит плоско во рту, и его кончик находится между передними верхними и нижними зубами. В образуемую таким способом щель между краем верхних зубов и кончиком языка, выдыхается воздух. Во избежании образования звука [f], зубы должны быть обнажены так, чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов. Во избежание образования звука [s], кончик языка должен находиться между зубами, а сам язык оставаться плоским, особенно его передняя часть.
[ð] — Аналогов этому звуку в русском языке нет. Произносится так же, как звук [θ], но с голосом и менее энергично. Во избежании образования звука [v], зубы должны быть обнажены так, чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов. Во избежании образования звука [z], кончик языка должен находиться между зубами, а сам язык оставаться плоским, особенно его передняя часть.
[v] — Произносится как ослабленный русский звук [в], но без участия верхней губы. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
[w] — Аналогов этому звуку в русском языке нет. Английский звук [w] получается мгновенным пропусканием струи воздуха через щель, образуемую сильно округлёнными и слегка выпяченными губами. Зубы не касаются нижней губы. Звук [w] произносится очень кратко и слабо, губы совершают движение, как при задувании свечи.
[z] — Произносится как ослабленный русский звук [з]. Отличается от русского звука [з] тем же, чем английский звук [s] от русского звука [с]. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j] не смягчается.
Tongue twisters: скороговорки на английском языке
Скороговорки — это challenge (вызов) на любом языке. Даже на русском не все без запинки могут произнести сложные скороговорки, что уж говорить об английском? На самом деле, это совсем не скучно и, более того, рекомендуется для тренировки произношения. Так что давайте разомнем язык и немного повеселимся.
В этой статье мы расскажем, какие бывают скороговорки на английском языке, приведем перевод некоторых из них и откроем пару секретов о том, как научиться произносить английские скороговорки.
То, что для русского человека скороговорка — для англичанина tongue twister или patter. Первый вариант наиболее употребляемый. Существует даже International tongue twister day (международный день скороговорок), который отмечается каждое второе воскресенье ноября. Праздновать его нужно устраивая словесные дуэли с друзьями на предмет того, кто чище и без запинок произнесет ту или иную скороговорку.
В первую очередь скороговорки полезны тем, чья работа связана с речью: ораторам, политикам, дикторам, ведущим новостей, актерам и многим другим. Как артисты распеваются перед выходом на сцену, так и актеры перед тем, как выйти на сцену повторяют не только заученный текст, но и разминают язык скороговорками.
Согласно Книге Рекордов Гиннеса, самой сложной для произношения скороговоркой на английском языке считается The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick» из-за обилия шипящих звуков, которые трудно произнести подряд без ошибок.
Кстати, как вы мысленно перевели эту скороговорку на английском? «Шестая овца шестого больного шейха больна». «What?!», — скорее всего подумали вы, и мы прекрасно понимаем это замешательство.
Довольно странное занятие — приводить скороговорки на английском языке с переводом, потому что многие из них нелогичны, ведь они созданы для того, чтобы потренировать произношение и не обладают глубоким смыслом.
Вспомните даже русские скороговорки: «Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку цап». Стоит только живо представить эту картину, как скороговорка въедается в память. Во всяком случае, большинство из них запоминаются именно благодаря своей нелепости.
Давайте рассмотрим некоторые английские скороговорки с переводом, чтобы вы поняли, что мы имеем в виду.
Начнем с, пожалуй, самой известной английской tongue twister о Питере Пайпере: «Peter Piper Picked a Peck of Pickled Peppers». Говорят, что это не просто фольклорный персонаж, а реальный человек, который прославился своим изысканным вкусом в специях.
Переводится это скороговорка как «Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков». Мало кто знает, но у нее есть целое продолжение, можно даже сказать, стишок:
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков.
Много маринованных перчиков Питер Пайпер собрал.
Если Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков,
То где же та куча маринованных перчиков, которые Питер Пайпер собрал?
Еще одна из известных скороговорок на английском — это «She sells sea shells at the sea shore, the shells she sells are the sea-shore shells, I’m sure» на сложную для произношения букву «s». Часто уже к середине скороговорки звуки сливаются и человек просто «шипит и свистит» вместо того, чтобы четко выговаривать слова.
Кстати, переводится эта tongue twister как «Она продаёт морские ракушки на берегу моря; ракушки, которые она продаёт — это морские ракушки, я уверен».
Еще один известный персонаж из английских скороговорок — Бетти Боттер, которая купила горькое масло. Это целый стишок для тренировки тем, у кого проблемы с произношением буквы «b»:
Betty Botter bought some butter
But, said she, the butter’s bitter.
If I put it in my batter,
it will make my batter bitter.
But a bit of better butter
will make my bitter batter better.
So she bought some better butter,
better than the bitter butter,
put it in her bitter batter,
made her bitter batter better.
So it was better
Betty Botter bought some better butter.
Бетти Боттер купила немного масла,
Но, сказала она, масло горькое.
Если я добавлю его в свое тесто,
Это сделает мое тесто горьким.
Но кусочек лучшего масла
Сделает мое горькое тесто лучше.
Так что она купила немного лучшего масла,
Лучше, чем горькое масло,
Добавила его в свое горькое тесто,
Сделав горькое тесто лучше.
Так что было хорошо, что
Бетти Боттер купила немного лучшего масла.
Английские скороговорки только на первый взгляд могут показаться сложными. На самом деле, если следовать нескольким простым правилам, то скоро они легко будут отскакивать у вас от зубов.
Итак, чтобы быстро выучить скороговорку на английском языке, нужно сначала послушать ее в оригинале. Найдите аудио с текстом, прочитанным носителем языка и внимательно прослушайте его несколько раз. Затем немного разомнитесь, потренируйтесь произнести звуки, на которые направлена скороговорка, отдельно много раз подряд и с разной скоростью. Снова медленно прослушайте аудио, повторяя за говорящим. Проделайте это несколько раз. Выключить запись и продолжайте произносить скороговорку, с каждым разом увеличивая темп речи. Ну и тренируйтесь до тех пор, пока не перестанете сбиваться на другие звуки, а все слова будут четко различимы на слух.
Все скороговорки можно условно разбить на группы по звукам, на тренировку которых они направлены. Приведем еще несколько примеров с переводом. Например, с одним из самых сложных для не носителей языка звуком «th» можно поупражняться в следующих скороговорках:
I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought.
Перевод: Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думаю, что я думал.
Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket.
Перевод: Тридцать тысяч жаждущих воров прогремели сквозь чащу.
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
Перевод: Тридцать три вора думали, что они приводили престол в восторг в течение всего четверга.
These brothers bathe with those brothers,
Those brothers bathe with these brothers.
If these brothers didn’t bathe with those brothers,
Would those brothers bathe with these brothers?
Перевод:
Эти братья купаются с теми братьями,
Те братья купаются с этими братьями.
Если бы эти братья не купались с теми братьями,
Купались бы те братья с этими братьями?
А как насчет того, чтобы потренировать букву «s»?
Six sick sea-serpents swam the seven seas.
Перевод: Шесть больных морских змей проплыли семь морей.
I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines,
And where she shines she sits.
Перевод:
Я видел Сьюзи, сидящей в обувном магазине.
Где она сидит, там она сияет,
А где она сияет, там она сидит.
She slits the sheet she sits on.
Перевод: Она режет простыню, на которой сидит.
Shy Shelly says she shall sew sheets.
Перевод: Застенчивая Шелли говорит, что она будет шить простыни.
Тренируем звук «f»:
Four furious friends fought for the phone.
Перевод: Четыре яростных друга боролись за телефон.
Fat frogs flying past fast.
Перевод: Жирные лягушки быстро мимо пролетали.
Five fat friars frying flat fish.
Перевод: Пять толстых монахов жарили плоских рыб.
There was a young fisher named Fisher who fished for a fish in a fissure.
Перевод: Жил молодой рыболов по имени Фишер, который ловил рыбу в проруби.
Fresh French fried fly fritters.
Перевод: Свежие французские жареные оладьи.
Как насчет сложного звука «ch»?
How much wood could a woodchuck chuck if a wooodchuck could chuck wood?
A woodchuck could chuck as much wood as a woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood.
Перевод: Сколько дров мог бы заготовить сурок, если бы сурок мог пилить дрова? Сурок заготовил бы столько дров, сколько бы смог, если бы сурок мог пилить дрова.
Ну и напоследок — еще несколько коротких и не очень скороговорок на английском языке, которые помогут вам потренировать самые разные звуки. Выбирайте любую из них.
Around the rugged rocks the ragged rascal ran.
Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar.
Betty better butter Brad’s bread.
A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.
Brad’s big black bath brush broke.
Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.
Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?
Cows graze in groves on grass which grows in grooves in groves.
The crow flew over the river with a lump of raw liver.
Can you can a canned can into an uncanned can like a canner can can a canned can into an uncanned can?
How can a clam cram in a clean cream can?
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
Don’t pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.
Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.
Excited executioner exercising his exercising powers excessively.
Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.
Freshly fried flying fish, freshly fried flesh.
Friendly Frank flips fine flapjacks.
Gertie’s great-grandma grew aghast at Gertie’s grammar.
Gobbling gorgoyles gobbled gobbling goblins.
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
Three gray geese in the green grass grazing. Gray were the geese and green was the grass.
How much ground would a groundhog hog, if a groundhog could hog ground? A groundhog would hog all the ground he could hog, if a groundhog could hog ground.
I can think of six thin things and of six thick things too.
I wish to wash my Irish wristwatch.
Lesser leather never weathered wetter weather better.
Lily ladles little Letty’s lentil soup.
Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
Once upon a barren moor
There dwelt a bear, also a boar.
The bear could not bear the boar.
The boar thought the bear a bore.
At last the bear could bear no more
Of that boar that bored him on the moor,
And so one morn he bored the boar
That boar will bore the bear no more.
If you notice this notice, you will notice that this notice is not worth noticing.
How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.
A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed.
A proper cup of coffee from a proper copper coffee pot.
Red lorry, yellow lorry.
Roberta ran rings around the Roman ruins.
Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.
Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
Seven sleazy shysters in sharkskin suits sold sheared sealskins to seasick sailors.
I saw a saw that could out saw any saw I ever saw saw. If you happen to see a saw that can out saw the saw I saw saw I’d like to see the saw you saw saw.
Six shimmering sharks sharply striking shins.
Twelve twins twirled twelve twigs.
The two-twenty-two train tore through the tunnel.
There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through.
You know New York, you need New York, you know you need unique New York.
Vincent vowed vengeance very vehemently.
We surely shall see the sun shine soon.
What noise annoys a noisy oyster? A noisy noise annoys a noisy oyster.
What time does the wristwatch strap shop shut?
Which witch wished which wicked wish?
If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.
Надеемся, что вы нашли немало интересных скороговорок на английском языке для себя в этой статье. Предложите друзьям выучить несколько сложных и запутанных tongue twisters и устраивайте соревнования кто чище и правильнее произнесет скороговорку. Не забывайте о том, что главное в изучении языка — это ежедневная практика и позитивный настрой. И все получится.
Скороговорки на английском языке ‹ Инглекс
Познакомимся со скороговорками, которые помогут вам отточить произношение самых коварных звуков английского языка.
Английское произношение для русскоязычного человека — непростая задача. Как не пугаться при виде буквосочетания th? Как не превращать трех котов (three cats) в свободных котов (free cats) и попросить продавца в магазине подать вам все-таки шорты (shorts), а не рубашки (shirts)? Английские скороговорки (tongue twisters) помогут «распутать» ваш язык и подарят пару веселых часов.
Tree, three или free?
В английском языке есть идиома — practice makes perfect (практика доводит до совершенства). Ее легко применить к работе со скороговорками: чем больше вы их произносите, тем правильнее издаете звук. Начинайте с очень медленного темпа, постепенно наращивая его до сверхбыстрого — в приоритете должна быть не скорость, а качество. Записывайте себя на диктофон, а затем, слушайте, смейтесь и пробуйте снова. Это не только полезно, но и весело.
Итак, давайте начнем с глухого звука /θ/ и звонкого /ð/ — это одни из самых труднопроизносимых в английском языке. Однако вам не обойтись без правильного произношения этих звуков, так как они встречаются в распространенных словах, например mother (мама) или throw (бросать).
Начните с этих скороговорок:
Thirty-three thousand feathers on a thrushes throat.
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
I thought a thought.
But the thought I thought wasn’t the thought you thought I thought.
Как правило, переводить скороговорки не имеет никакого смысла. Их задача не в увеличении словарного запаса, а в тренировке определенных групп звуков, которые путают даже носители языка. Чего только стоят наши Карл с Кларой.
Звуки /r/ и /l/: red lorry, yellow lorry
Еще одним камнем преткновения могут стать чередующиеся звуки /r/ и /l/. Например, многие студенты намеренно избегают слова rarely (редко), всякий раз заменяя его на несложное для произношения not often (не часто).
Red lorry, yellow lorry.
A really leery Larry rolls readily to the road.
Rory’s lawn rake rarely rakes really right.
Читайте также
Бетти и масло, Питер и перчик
Справились? Тогда бросьте себе вызов (challenge yourself) и попробуйте что-нибудь подлиннее, посложнее и менее очевидное. Звуки /e/, /æ/ порой ставят в тупик даже учеников уровня Intermediate и выше. Вместо того чтобы сказать bet /bet/, очень легко произнести bat /bæt/, чтобы получилась нелепица про летучую мышь. Для летучей мыши нужно широко открыть рот и увести челюсть назад — звук при этом должен получиться слегка противный, как мяуканье кошки. Звук в слове bet короткий, рот открывается гораздо меньше, челюсть не меняет своего положения.
Старая, но полезная скороговорка — про Бетти Боттер и ее сливочное масло. Попробуйте произнести ее сначала медленно, затем все быстрее и быстрее, не забывая при этом артикулировать.
Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter.
But a bit of better butter will make my bitter batter better.
So she bought some better butter, better than the bitter butter,
put it in her bitter batter, made her bitter batter better.
So ‘t was better Betty Botter bought some better butter.
Давайте вспомним особенности произношения английского звука /p/. В отличие от русского, в английском языке звук /p/ взрывной, важно об этом не забывать, чтобы избежать русского акцента. Прочитайте историю про Питера и потренируйте правильное произношение звука /p/.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
W и V: такие похожие, но такие разные
Чтобы верно произнести звук /w/, вам совершенно не понадобятся зубы. Вместо этого нужно вытянуть губы, чтобы они образовали небольшой круг — примерно такой же, когда вы произносите русскую букву «у».
При произнесении звука /v/ верхние зубы касаются нижней губы, в точности как в русском языке.
Попрактикуемся:
If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?
Woollen vests for wailin wolves are worn in the vast woodlands.
While we were walking, we were watching window washers wash Washington’s windows with warm washing water.
Не стоит недооценивать скороговорки: на первый взгляд они могут показаться глупыми и бесполезными, а повторение одних и тех же слов — пустой тратой времени, но уделяя этому занятию всего пару минут в день, вы можете заметно прокачать свое произношение. Механизм работает в точности, как тренировка мышц в зале. А подписавшись на наш профиль в Instagram, вы сможете продемонстрировать навыки произношения скороговорок, применив маску от «Инглекс».
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Скороговорки для отработки английского произношения
В освоении языка на хорошем уровне важно тренировать речь. Если вы хотите общаться на английском и не только все понимать, но и быть понятым – придется озаботиться вопросом произношения.
Поэтому сегодня я раскрою вам несколько секретов эффективного использования скороговорок в практике речи.
Английские скороговорки или Tongue twisters в англоговорящем мире обычно используются как словесные игры или как форма развлечения для детей. Эти фразы разработаны для того, чтобы говорящий мог улучшать дикцию. В нашем же случае они помогут усовершенствовать английское произношение.
Скороговорки, как правило, — это фразы, которые содержат много фонетически подобных слов. Эти слова часто являются теми, которые мы называем минимальными парами, то есть, они являются парами слов, отличающихся только одним звуком.
В качестве примера возьмем следующую скороговорку:
«She sells sea-shells on the sea-shore.
The shells she sells are sea-shells, I’m sure.
For if she sells sea-shells on the sea-shore
Then I’m sure she sells sea-shore shells».
В строке «she sells sea shells by the seashore», есть две минимальные пары: «she/sea» (она/море) и «sells/shells» (продает/раковины). В обоих случаях, слова отличаются за счет лишь первого звука. Это различие помогает определить и отработать подобные звуки в английской речи.
Трудности со скороговорками испытывают множество носителей английского языка. Так как же студент, изучающий английский язык, может извлечь из них выгоду?
Дело в том, что Tongue twisters представляют из себя двойной вызов для учащихся, особенно, когда одного из двух контрастных звуков (например, первые звуки в «she» и «sea») нет в родном языке учащегося. Греческие ораторы посчитали бы «sea» и «she» испытанием способностей, поскольку в их языке нет различия между /SH/ и /S/.
Тренируйте ваше произношение скороговорками на английском языке, развивайте свой артикуляционный аппарат ежедневно. Главное, не сдаваться! Подборка других видео со скороговорками вам поможет.
Скороговорки на английском языке с переводом для детей и взрослых
Довести произношение до идеала, усовершенствовать отдельные звуки позволяют скороговорки. Их часто недооценивают, думая, что подобные упражнения нужны новичкам. Весьма напрасно. Скороговорки на английском с переводом на русский – это мощный инструмент усовершенствования языка.
Почему так сложно работать со скороговорками?
Даже носители языка запинаются и путаются при быстром чтении скороговорок. В конце концов, для них нет чуждых и непривычных звуков, непонятных конструкций и странных сочетаний. Ответ кроется в способах обработки информации. По мнению лингвистов, мозг человека воспринимает всю строку целиком, а не слова по отдельности. Сознание строит предположение о предложении еще до того, как мы произнесли первую букву.
Подобные фразы провоцируют ошибки ожидания. Они намеренно ставят слова таким образом, чтобы запутать мозг. Например, чередуют несколько глаголов, соединяют фонологически похожие части. Поэтому скороговорки на английском языке для отработки речи полезны на любом этапе изучения, бросают вызов самым упорным студентам.
Скороговорки для начинающих и детей
Английские скороговорки для детей предлагают смешной и интересный способ улучшить произношение. Как правило, они короче аналогов и имеют забавное значение. Чтобы побудить маленького студента к освоению фонетики, достаточно произнести веселую фразу. Дети хотят знать, смогут ли они повторить ее так же быстро, и добровольно произносят скороговорки. Чем сильнее смешит игра – тем заметнее эффект.
Предлагаем несколько детских скороговорок с тренировкой самых сложных звуков:
- Three throws were free [3 броска были штрафные].
- I scream and you scream as well, for ice cream we all just scream [я кричу и ты тоже кричишь, на мороженное кричим мы все].
- Fat funny frogs flying past very fast [полные лягушки пролетали быстро мимо].
Если язык начинает путаться, а ребенок – уставать, рекомендуется сделать перерыв.
Целью является отработка произношения, а не скорость, поэтому родители и учителя должны корректировать звуки.
Звук J
Со звуком J бывают проблемы у новичков, с него можно начинать ставить правильную артикуляцию:
- Jedy Janes jigs with Jim James [Джеди Джайнс танцует джигу с Джимом Джеймсом]
- Jess jellies delicious ginger jam in July [Джесс превращает имбирный джем во вкусное желе в июле].
Звук Th
Сочетание Th одинаково нелюбимо среди ребят и взрослых. Межзубной звук тяжело дается даже продвинутым ученикам. К счастью, скороговорки на английском языке с переводом на русский способны улучшить ситуацию:
- I can easily think of six thin things, but I can also think of six thick things [Я легко могу думать о 6 тонких вещах, но еще могу думать о 6 толстых вещах].
Звук S
Свистящие S звуки входят в огромное количество английских слов, без них не получится выдать себя за носителя. Существует непростая скороговорка, которая отлично отрабатывает этот момент:
- That sixth sick Sheik’s sixth sheep’s sick [Шестая овца шестого больного Шейха больна].
Звук SH
Этот звук похож на русский «ш», поэтому на отработку не требуется много времени. Скороговорки помогут быстро его одолеть:
- Santa’s very short suit shrunk [Короткий костюм Санты сел].
- She sells sea shells on the seashore [Она продает ракушки на морском берегу].
Звуки F и W
F и W легко спутать, поэтому эти английские скороговорки с переводом считаются достаточно сложными:
- How much wood would one woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? [Сколько дров перебросил бы один сурок, если бы сурок мог перебрасывать дрова?].
- Fuzzy Wazzy was a bear, Fuzzy Wazzy had no hair, Fuzzy Wazzy wasn’t very fuzzy, was he? [Пушистый Вази был медведем, у пушистого Вази не было волос, пушистый Вази не был таким уж пушистым, так?].
Звук R
Типичной ошибкой учащихся является замена на русский Р правильное R. Английские скороговорки с переводом помогают поставить нужный звук:
- Who ran across a busy road? [Кто бежит по оживленной трассе?]
- Rey Reg ran across a busy road [Рэй Рег бежит по оживленной трассе]
- Across a busy road Rey Reg ran. [По оживленной трассе Рэй Рег бежит].
Звук P
Английское [p] незначительно отличается от русского [п]. Его тренировкой произношения можно заняться в последнюю очередь, когда самые сложные звуки уже пройдены. Выражения с [p] положительно влияют на дикцию в целом:
- Peter Pipper picked one peck of pickled peppers, [Петер Пипер взял немного консервированных перцев]
- One peck of pickled peppers Peter Pipper picked. [Немного консервированных перцев Петер Пипер взял].
Скороговорки для прорабатывания нескольких звуков
Справившись с отдельными звуками, рекомендуется переходить на самые сложные выражения. Они сочетают гласные и согласные, подряд ставят трудные моменты.
- Berty Borter bought some butter, [Бэрти Бортер купила немного масла]
- But she said the butter’s bitter. [Однако она сказала, что масло было горьким].
Это задание для отработки звуков делает упор на разнице между T и B. В американском варианте они практически не отличаются, тогда как англичане выговаривают буквы более отчетливо. Поэтому произношение разных звуков зависит от региональных особенностей.
Еще один пример на проработку:
- Mrs King is getting something big for Mr King to drink. [Миссис Кинг приносит какой-то большой напиток мистеру Кингу]
- The king would think about a thing that would do ding. [Король думает о вещи, которая звонит]
Упражнения для артикуляции
Скороговорки – это не всегда смешное соревнование на скорость по английскому языку. Существует целая группа фраз, которые концентрируются на артикуляции. Произнося эти предложения, нужно сосредоточиться на движении органов речи: губ, языка, зубов и связок.
- To stand in solemn silence in a dull, dirty dock [Стоять в звенящей тишине на грязной пристани]
- In a pestilential cage with a life-long lock, [В чумной клетке с пожизненным приговором]
- Awaiting the feeling of a short, sharp shock [Ожидая ощущения короткого острого шока]
- From an old and chippy chopper with a huge, black block. [От старого тупого топора с массивной рукояткой].
Следующую скороговорку сложно осилить даже носителям, зато она дает реальный эффект:
- Through these three cheese trees three free fast fleas flew. [Через эти 3 сырных дерева 3 свободные мухи летели]
- While the fleas flew fast, freezy breeze just blew. [Пока мухи быстро летели, подул свежий ветерок]
- This breeze made the three trees freeze. [От ветерка три дерева замерзли]
- Freezy trees made their cheese just freeze. [У замерших деревьев замерз сыр]
- This is why three free fleas sneezed. [Что заставило трех свободных мух чихнуть].
Последняя фраза отрабатывает согласные P и K, которые носители выговаривают с придыханием. Для практики аспирации достаточно поднести ладонь ко рту и прочитать предложение.
Попробуйте произнести его так, чтобы почувствовать выдох в начале слов: Pad kid poured curd pulled cod.
Сконцентрируйтесь на гласных. Фраза чередует краткие и долгие звуки: [æ] в слове pad, затем i, дальше o.
Английские скороговорки с переводом и произношением позволяют отточить работу органов речи, учат правильной артикуляции.
Главное – четко повторять предложения, постепенно увеличивая скорость.
25 скороговорок для улучшения английского произношения
Скороговорки — это предложения и фразы, которые сложно сказать, потому что они заставляют вас чувствовать, что ваш язык скручен. Многие люди используют скороговорки для развлечения и развлечения, наблюдая, как люди изо всех сил пытаются правильно произносить слова, произнося предложения так быстро, как только могут вызвать смех. Но помимо удовольствия и удовольствия, скороговорки также являются полезным и эффективным способом улучшить ваше английское произношение.
Поскольку вся концепция предложений и фраз в скороговорках заключается в размещении похожих звуков и букв рядом друг с другом, это заставляет людей сосредотачиваться на различиях каждого слова, чтобы попытаться сделать его идеальным. Помимо студентов, которые хотят учиться, актеры, политики, певцы и ораторы также практикуют свои разговорные навыки с помощью скороговорок.
Итак, если вы ищете эффективный, но приятный способ улучшить свое произношение, ниже приведены 25 хороших примеров скороговорок, которые помогут вам говорить и звучать лучше в кратчайшие сроки.
25 хороших примеров скороговорок
1.
Питер Пайпер, одна из классических и самых известных скороговорок всех времен! Этот твистер поможет вам улучшить свои Ps, Rs, и Ls .
Питер Пайпер сорвал маринованный перец
Кусок маринованного перца Собрал Питер Пайпер
Если Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
Где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?
2.
Еще одна классика — история Бетти Боттер и ее горького масла. Этот твистер поможет вам различать звуки в таких, казалось бы, похожих словах, как тесто и масло, горькое и лучшее, купленное и разливное.
Бетти Боттер купила масла.
Но она сказала, что масло горькое.
Если я положу его в тесто, оно станет горьким
Но немного лучшего масла сделает мое тесто лучше
Так что лучше Бетти Боттер купила немного лучшего масла.
3.
Этот короче двух предыдущих, но определенно сложнее. В этом твистере используются диграфы — пара букв, из которых одна звучит как sh и ch .
Она продает ракушки на берегу моря Ракушки, которые она продает, — это морские ракушки, она уверена.
4.
Следующий твистер представляет собой смесь диграфов и блендов — пары букв, которые, в отличие от орграфа, издают два разных звука, например, sn, bl, и br .
Через три сырных дерева пролетели три вольных блохи.
Пока эти блохи летали, подул морозный ветерок.
Морозный ветерок заставил эти три дерева замерзнуть.
Замерзшие деревья заставляли сыр этих деревьев замерзать.
Вот что заставило этих трех вольных блох чихать.
5.
Twister Wood Chuck представляет разницу между звуком « o » такими словами, как «бы», «дерево» и «мог бы». Более того, это еще одна практика орграфа со звуком ch . На самом деле, это очень забавный твистер. Как только вы освоите звуки « o », вам это тоже понравится.
Сколько древесины потребуется для патрона сурка
может ли сурок забивать дерево?
Он бы бросил, он бы, насколько мог,
и выколотите столько дерева, сколько сможет сурок
, если сурок мог забить дерево.
6.
Эта скороговорка подчеркивает разницу между звуком « i » в словах «щель», «мокрый снег» и «лист».
Я разрезаю лист, лист, разрезаю.
Я сижу на разрезанном листе.
7.
Этот твистер предназначен для большей практики орграфа, но с дополнительной сложностью.Слова ведьма и которые звучат почти одинаково, но означают совершенно разные вещи. Вот почему усиление звука одного крошечного « t » имеет большое значение.
Какая ведьма какая? (x3)
8.
Швейцарские наручные часы Twister — одни из самых хитрых, от которых у вас не получится искоренить язык. У вас могут возникнуть проблемы с его чтением, но поверьте мне, это очень эффективный способ практики.
Какие наручные часы являются швейцарскими наручными часами? (x3)
9.
Leery Larry — это твистер из одного предложения, но он абсолютно сложный. Этот твистер поможет вам улучшить ваши звуки L и R .
По-настоящему подозрительный Ларри легко катится к дороге.
10.
Это приятное чтение, но с трудным произношением. Сосредоточьтесь на орграфах, блендах и коротком звуке « o ».
Посидеть в торжественной тишине в унылой темной пристани,
В чумной тюрьме, с пожизненным замком,
В ожидании ощущения короткого резкого удара
Из дешевого и дешевого измельчителя на большом черном блоке!
11.
Еще один забавный твистер — воображаемый зверинец. Это предложение поможет вам практиковать мягкий звук, производимый « g ».
Представьте себе воображаемого менеджера зверинца, управляющего воображаемым зверинцем.
12.
Этот твистер представляет все звуки, производимые орграфом th . Обратите внимание на каждое слово th и обратите внимание, насколько они отличаются друг от друга по звучанию.
Тридцать три вора думали, что весь четверг они трепещут на троне.
13.
Твистер, который поможет вам попрактиковаться в звуках sh и s .
«Наверняка Сильвия плавает!» — воскликнул удивленный Сэмми. «Кто-то должен показать Сильвии несколько ударов, чтобы она не утонула».
14.
История Fuzzy Wuzzy даст вам ощущение нечеткости и поможет вам поработать со звуками F, W, и Z . Произнесите предложение как можно быстрее.
Пушистый Ваззи был медведем. У Пушистика Ваззи не было волос. Пушистый Ваззи был не очень расплывчатым, не так ли?
15.
Этот твистер — еще одно хорошее упражнение для вашего звука R , которое поначалу может показаться сложным, но ваши R будут правильно раскручиваться, когда вы освоитесь.
Если вам необходимо пересечь корову с перекрестной коровой через переполненный коровник, осторожно пересекайте перекрестную корову через переполненный коровник.
16.
В какой-то момент этот твистер имел титул самой крутой скороговорки в мире, но теперь он больше не попадает в категорию Гиннесса, так что неофициально это самый крутой твистер всех времен. Попробуйте сами.
Шестая больная овца Шейха заболела.
Вот еще несколько скороговорок, которые можно использовать, чтобы попрактиковаться в словарном запасе и произношении. Хотя поначалу это может показаться трудным, просто продолжайте пробовать снова и снова, пока не получите правильные звуки.
Не волнуйтесь. Никто не осудит вас, пока вы читаете и повторяете вслух эти скороговорки, потому что даже сам Бог рэпа, Эминем, использует скороговорки, чтобы согреть свой язык и рот, прежде чем плевать решеткой и стрелять.Так что продолжайте и тренируйтесь как можно больше, потому что кто знает? Возможно, ты станешь следующим Эминемом.
17.
Шесть больных голышей рассекают шесть гладких кирпичей кирками и палками.
18.
Воин Рори и беспокойный Роджер ошибочно выросли в сельской пивоварне.
19.
Пошли тост за десять высоких шатров напряженных крепких святых.
20.
Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.
21.
Девять хороших ночных медсестер хорошо ухаживают.
22.
Фред накормил хлебом Теда, а Тед накормил хлебом Фреда.
23.
Сьюзи работает в магазине чистки обуви. Там, где она сияет, она сидит, и где она сидит, она сияет
24.
Красный грузовик, желтый грузовик. (x3)
25.
Рядом с ухом, ближе к уху, почти жуткое ухо
Еще интересные темы:
Поделиться в FacebookПоделиться в Twitter
Автор
Николь — продюсер цифрового контента и преподаватель по совместительству.Она демонстрирует свой талант и креативность, берясь за внештатные проекты в области контента, письма и цифровых технологий. Когда она не пишет, она преподает английский как второй язык своим корейским и японским друзьям.
12 лучших скороговорок на английском языке
Хотите улучшить свое произношение? Скороговорки — отличный способ сделать это! Скороговорка — это набор слов, которые сложно произнести даже для носителей языка. Обычно они аллитерационные; это означает, что большинство слов начинаются с одной и той же буквы или содержат одинаковые буквы.
В English есть много разных скороговорок, и если вы действительно хотите улучшить свое произношение, вы можете каждый день пробовать новую! Вы также можете использовать их для решения конкретной проблемы с произношением, которая у вас есть. Многие люди, для которых английский язык не является родным, имеют проблемы с этим звуком; у многих говорящих на арабском языке проблемы с p и b, в то время как испаноговорящие путают b и v.
Какой бы ни была ваша проблема с произношением, для нее есть скороговорка, так что давайте взглянем на некоторые из лучших.
Улучшите свое произношение с помощью этих 12 скороговорок на английском языке
1.
Красный грузовик, желтый грузовик
Попробуйте быстро сказать это 3 раза! Если вы говорите на азиатском языке, у вас могут возникнуть проблемы с различением звуков r и l , так что это для вас!
2.
Питер Пайпер сорвал маринованный перец
Питер Пайпер — популярная скороговорка среди детей, и очень приятно говорить, если вы понимаете это правильно.Звук p создается при выпуске воздуха изо рта в виде «затяжки», и это мягкий звук.
Как извиниться на английском
3.
Дайте папе чашку настоящего кофе в медной кофейной чашке
Это еще один хороший инструмент для отработки звуков p с добавленным бонусным звуком c .
4.
Бетти Боттер купила масла
Это хороший вариант для тех, кто затрудняется произнести звук b .Это только первая строка этой странной скороговорки / стихотворения, так что взгляните на оставшуюся часть, чтобы получить действительно хорошую практику.
5.
Бетти больше всего любит бархатный жилет
Бетти снова! Это отличная скороговорка для всех, особенно для испаноговорящих, у кого проблемы со звуками b и v .
Ругаться по-английски: что на самом деле оскорбительного?
6.
Тридцать три разбойника думали, что они захватили трон весь четверг
Вот хорошая скороговорка для всех, кто борется со звуком th … а это большинство людей, у которых его нет на родном языке.Вы можете быть удивлены, узнав, что это не так уж сложно для носителей языка … и, возможно, вы не удивитесь, узнав, что в этом нет особого смысла!
7.
Одиннадцать доброжелательных слонов
Как мы уже видели, большинство скороговорок используют согласные звуки. Но вот один, который поможет вам практиковать и гласный звук; используйте это для отработки звуков e и v .
8.
Возьми шесть клювов, ищи большие вершины
Это еще одна скороговорка, которую вы можете использовать для отработки гласного звука: в частности, длинные ee и короткие i , с которыми сталкиваются многие учащиеся.
10 бессмысленных фраз в британском английском
9.
Представьте себе воображаемого менеджера зверинца, представляющего управление воображаемым зверинцем
Эта скороговорка, очевидно, поможет вам разучивать звуки i , g и m . Мне сложно сказать это, даже если я говорю по-английски, поэтому я надеюсь, что вам повезет больше, чем мне.
10.
Сколько дерева выколотил бы сурок, если бы сурок мог забить дерево?
Сурок более известен как сурок.Но даже зная это, это не значит, что скороговорка имеет смысл. Вероятно, выучить этот будет не так уж сложно, и большинство носителей языка его узнают, так что это отличный вариант для начала.
11.
Она продает ракушки на берегу моря…
Это, наверное, самая известная скороговорка на английском языке, которая даже связывает носителей языка в узлы! Звук sh в этом действительно сбивает нас с толку. Это только первая строка, так что взгляните на остальную часть и потренируйтесь — вы произведете впечатление на своих английских и американских друзей, если сумеете пройти через это!
25 фраз, которые помогут вам посплетничать на американском английском
12.
Шестая больная овца Шейха Больная шестая овца
Для продвинутых любителей скороговорок эта однажды попала в Книгу рекордов Гиннеса как самая трудная скороговорка в мире. Я с трудом могу выговорить эту фразу, даже после того, как несколько раз попрактиковался в ней!
Сколько из этих скороговорок вы уже можете сказать и какие из них хотите практиковать?
Скороговорки от А до Я для тренировки голоса, артикуляции и концентрации
Примеры скороговорок
Скороговорки, начиная с А
Большой черный жук укусил большую черную собаку своим большим черным носом!
У черного парня сломался задний тормозной блок.
Муха и блоха залетели в дымоход,
сказал, что муха блохе «что нам делать?»
«давайте летим», сказала блоха в дымоходе.
Тысячелетний гигантский виноград хлынул
, постепенно придавая сусликам липкую кишку.
Кусок красной кожи, комок красной кожи
Пессимистичный вредитель живет среди нас.
Слизистая змея скользнула по песчаной Сахаре.
Проворная, разъяренная обезьяна заполнила проспект.
Годовщина Энн и Энди в апреле.
Как один черный жук, истекающий синей, черной кровью. Другой черный жук истек синей кровью.
Скороговорки, начиная с B
Выпекайте большие партии горького черного хлеба.
Большие черные жуки истекают синей черной кровью, но маленькие черные жуки истекают голубой кровью.
Черный фон, коричневый фон, черный фон, коричневый фон, черный фон, коричневый фон.
Птичка в небе поднесла мне в глаз какашку.
Если бы коровы умели летать, мне бы в глаза попался коровий пирог.
Ведра с кровью клопов, ведра с кровью клопов, ведра с кровью клопов.
Занятые жужжащие шмели.
Скороговорки с C
Можно ли банку, как консервную банку?
Честер Гепард жует кусок сырного сыра чеддер.
Чистые моллюски в чистых банках.
Виноград раздавить, виноград раздавить, виноград раздавить.
Плачущая старуха выползла из холодного кафе.
Скороговорки, начинающиеся с D
Дениз видит шерсть,
Дениз видит блох.
По крайней мере, Дениз могла чихнуть
, накормить и заморозить блох.
Анализ размеров
Двойная жевательная резинка, двойные пузыри.
Пыль — злейший враг диска.
Скороговорки, начиная с E
Эрнест Эдгар смотрел на все повсюду.
Эдди редактировал это.
В вязе Элизабет одиннадцать эльфов.
Возбужденный палач чрезмерно использует свои эксцизионные полномочия.
Скороговорки на F
Четыре разъяренных друга дрались за телефон.
Пять обезумевших лягушек сбежали от пятидесяти свирепых рыб.
Свежие французские жареные оладьи с мухой.
Рыба свежая жареная,
Рыба свежая жареная,
Рыба жареная свежая,
Рыба жареная свежая.
Скороговорки, начинающиеся на G
Гилберт схватил золотой глобус и отдал его Гильде.
Пожирающие горгульи пожирали пожирающих гоблинов.
Хорошая кровь, плохая кровь.
Хлыст, хлыст, хлыст.
Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.
Скороговорки, начиная с H
Он бросил три мяча.
Он бросил три штрафных броска.
Как моллюску запихнуть в чистую банку со сливками?
Сколько банок может прогрызть каннибал
, если каннибал может грызть банки?
Столько банок, сколько каннибал может прогрызть.
, если каннибал может грызть банки.
Сколько печенья мог приготовить хороший повар, если бы хороший повар мог приготовить печенье? Хороший повар может приготовить столько печенья, сколько хороший повар может приготовить печенье.
Сколько карамели может втиснуть хитрое пушечное ядро в верблюда, если хитроумное пушечное ядро может втиснуть карамели в верблюда?
Сколько закусок может складывать в стопку закусок, если закусочная укладывает стопку закусок?
Сколько росы выпадает из капли росы
Если капли росы падают?
Они падают, они падают.
Как капли росы.
Если капли росы падают.
Сколько земли было бы у сурка, если бы сурок мог копать землю? Сурок съел бы всю землю, которую мог бы, если бы сурок мог пережевывать землю.
Сколько в горшочке, может жаркое в горшке, если жаркое в горшке может зажарить горшок.
Скороговорки, начиная с I
Я резак носков.
Я резак носков.
Я резак носков.
Я ем угря, а ты чистишь его.
Я видел котенка, который ест курицу на кухне.
Я кричу, ты кричишь, мы все требуем мороженого!
Подстрелил трех пугливых дроздов.
Я застрелил городского шерифа.
Я застрелил городского шерифа.
Я застрелил городского шерифа.
Я подумал, подумал о том, чтобы поблагодарить тебя.
Я не собиратель инжира,
, и не сын сборщика инжира,
, но я буду срывать инжир
, пока не появится сборщик инжира.
Я вижу море на берегу моря.
Но какое море вы видите на берегу моря?
Если две ведьмы смотрят две часы, какая ведьма будет смотреть какие часы?
Я хочу пожелать того, чего желаете вы, но если вы желаете того, чего желает ведьма, я не желаю того, чего вы желаете.
Я бы хотел, чтобы в моем блюде была рыба.
Если практика приводит к совершенству, а совершенство требует практики, я прекрасно практикуюсь и практически совершенен.
Если бы цветные гусеницы могли постоянно менять свой цвет, могли бы они правильно окрашивать свою цветную шерсть?
Если вы заметили это уведомление,
вы заметите, что это уведомление не заслуживает внимания.
Если вы поняли, скажите «понимаю».
Если вы не поняли, скажите «не понимаю».
Но если вы понимаете и говорите «не понимаю».
как я понимаю что вы понимаете. Понимать!?
Если вы увлекаетесь потрясающими воздушными змеями и хитрыми трюками,
купите потрясающий сногсшибательный воздушный змей.
Я видел Сьюзи сидящей в магазине чистки обуви.
Я разрезаю лист, лист, который я разрезал, и сижу на разрезанном листе
Я разрезаю лист, лист, который я разрезал, на разрезанном листе я сижу.
Хорошая ночь для боя с белым рисом.
Вас уносит не кашель,
это гроб, в котором вас уносят!
Скороговорки, начиная с J
Джастин радостно прыгает, присоединившись к юбилею Джонны.
Скороговорки, начинающиеся с K
Нож, вилка, бутылка и пробка
, как пишется New York.
Цыпленок в машине, и машина может поехать,
— так пишется Чикаго.
Скороговорки, начиная с L
Кожа более тонкой кожи никогда не лучше переносит влажную погоду.
Шутки местных мужиков.
Лу Лу облизывал леденцы, пока Ларри зажигал свет.
Люк Удача любит озера.
Утка Люка любит озера.
Люк Удача лижет озера.
Утка удачи лижет озера.
Утка облизывается в озерах, которые любит Люк Лак.
Люк Лак вылизывает уток в озерах.
Любовь — это чувство, которое вы испытываете. Когда вы чувствуете
, вы испытываете то чувство, которого никогда раньше не испытывали.
Скороговорки, начинающиеся с M
Сырые кексы из мирта, маффины из манго, в основном предназначенные для Мины.
Скороговорки, начиная с N
Шумные козочки шумно подошли к Нине.
Девять хороших ночных медсестер, хорошо ухаживающих.
Не нужно зажигать ночник такой светлой ночью, как сегодня.
Скороговорки, начиная с O
Оптика для глаз осьминога.
Один умный парень, он чувствовал себя умным.
Два молодца, они чувствовали себя умными.
Трое умников, они чувствовали себя умными.
Четверо умников, они чувствовали себя умными.
Пятеро умников, они чувствовали себя умными.
Шесть умников, они чувствовали себя умными.
Скороговорки, начиная с P
Питер без гроша в кармане готовит остроумно надутую губу.
Питер Пайпер сорвал маринованный перец. Сколько маринованных перцев собрал Питер Пайпер?
Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
Клюв маринованного перца Питер Пайпер выбрал
Если Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
Где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?
Придирчивые люди выбирают Питер Пэн Арахисовое масло, это тот самый, который выбирают придирчивые люди.
Частная собственность пиратов
Фиолетовые бумажные люди, фиолетовые бумажные люди, фиолетовые бумажные люди.
Скороговорки, начинающиеся с Q
Перепела цитировали скандал, быстро ссорились качества.
Скороговорки, начиная с R
Настоящие странные задние колеса, очень странные задние колеса, настоящие странные задние колеса.
Красная кровь, зеленая кровь, красная кровь, зеленая кровь, красная кровь, зеленая кровь.
Роберта бегала кольцами вокруг римских руин.
Крышки грибов редко слишком много грибов.
Воин Рори и беспокойный Роджер ошибочно выросли в сельской пивоварне.
Оборванный негодяй бегал по скалистой скале.
Реверс клапана руля
Скороговорки, начиная с S
Шипение ножниц, шипение чертополоха.
Семь скользких слизистых змей, медленно скользящих на юг.
Она увидела на диване туфли Шерифа. Но была ли она так уверена, что увидела на диване туфли Шерифа?
Она стояла на балконе, необъяснимым образом изображая его икоту и дружелюбно приветствуя его.
Закройте ставни и сядьте в магазин.
Семь неряшливых торговцев в костюмах из акульей кожи продавали стриженные тюленьи кожи морякам, страдающим морской болезнью.
Она видит сыр.
Шина ведет, Шейле нужно.
Закройте ставни и сядьте в магазин.
Глупые овцы плачут и спят.
Поющий Сэмми пел песни на тонущем песке.
Шесть больных деревяшек колют шесть гладких кирпичей кирками и палками.
Шесть гладких лебедей стремительно плыли на юг.
Бесшумно плыли шесть слизистых улиток.
Она стояла на балконе, необъяснимым образом изображая его икоту и дружелюбно приветствуя его.
Глупое суеверие!
В магазине рыбного соуса Сьюзи Сиворд продается непросеянный чертополох для просеивания.
Сьюзи работает в магазине чистки обуви. Там, где она сияет, она сидит, а там, где она сидит, сияет
Скороговорки, начиная с T
Большой черный жук укусил большого черного медведя
, но большой черный медведь укусил большого черного жука в спину!
Великие греческие виноградари выращивают великолепный греческий виноград.
Владелец внутренней гостиницы находился внутри своей гостиницы, а его внутренняя часть — за пределами своей гостиницы.
Королева в зеленом закричала.
Рыжая вдова очень хочет спелый арбуз и красные розы, когда приходит зима.
Тридцать три разбойника подумали, что весь четверг они трепещут на троне.
Разбей коренастого бандита!
Там эта тысяча мыслителей думала, как прошли остальные три вора.
Был рыбак по имени Фишер
, который ловил рыбу в трещине.
Пока рыба с ухмылкой,
втянула рыбака.
Теперь они ловят рыбу в расщелине для Фишера.
В алюминиевой сковороде было минимум корицы.
Тонкие, цепкие, толстые, скользкие.
В четверг мистера Тербера ударили тридцать три жаждущих, громыхающих чистокровных породы.
Тридцать три хитрых пугливых дрозда.
Три ножны для коротких мечей.
Три толстых штуки.
Завяжите узел, завяжите узел.
Завяжите тугой, тугой узел.
Завяжите узел в форме нуля.
Обвяжите три ветки дерева шпагатом.
Том бросил Тиму три кнопки.
Скороговорки, начинающиеся на U
Ума произносит неоткрытое: «Поддерживайте единство».
Скороговорки, начиная с V
Ценные виллы в долинах.
Вера издает звуки, выдыхая, словесное тщеславие.
Скороговорки, начиная с W
Уэйн поехал в Уэльс, чтобы понаблюдать за моржами.
Какой ветеран чревовещатель свистит?
Когда вы пишете копию, вы имеете право охранять авторские права на написанную вами копию.
Кто бы ни разрезал листы, тот хороший продольно-резательный станок.
Какая богатая злая ведьма пожелала злого желания?
Какие наручные часы являются швейцарскими наручными часами?
Какая ведьма какая?
Почему ты плачешь, Вилли?
Почему ты плачешь?
Почему, Вилли?
Почему, Вилли?
Почему, Вилли? Почему?
Хорошо, Уильям? Ты будешь, Уильям? Ты будешь, Уильям?
Разве ты не можешь, не так ли, Уильям?
Вилли очень устал.
Ого, победители гонок очень хотят сразу красного вина!
Скороговорки, начиная с X
Ксандер исследует ксилофоны во время ксерокопирования рентгеновских снимков.
Рентген проверяет чистые сундуки.
Скороговорки, начинающиеся на Y
Желтая кожа, желтое перо.
Желтый йогурт Иоланды дает вкусную иену.
Скороговорки, начинающиеся с Z
Зенитные зоны Захари на зодиаке и дзен.
Это цитра. Это цитра?
Пушистый Ваззи был медведем. У Пушистика Ваззи не было волос. Пушистый Ваззи не был расплывчатым, не так ли?
103 Веселые и интересные скороговорки для детей
Скороговорки трудно произносить, потому что они сочетают в себе необычные звуки. Исследователи обнаружили, что смешивание обычных слов с неожиданными ритмами создает сложные скороговорки. Скороговорки для детей — отличный способ поработать над произношением и словарным запасом.
Это увлекательный способ улучшить память и навыки чтения, и дети могут использовать эти предложения, чтобы практиковать свой английский или научиться ценить звуки и ритм.
1. Прикольные скороговорки для детей
Эти забавные скороговорки для детей рассмешят детей. Их легко запомнить, и дети могут использовать их, чтобы бросить вызов своим друзьям и семье. Самая забавная часть — это глупые ошибки, которые совершают дети, пытаясь освоить эти скороговорки или пытаясь сказать их как можно быстрее.
- Резиновые бамперы для детской коляски.
- Большой черный жук укусил большого черного медведя.
- Представьте себе воображаемого менеджера зверинца, управляющего воображаемым зверинцем.
- Птичка в небе положила мне в глаз какашку.
- Если бы коровы умели летать, у меня в глазу был бы коровий пирог.
- Масло желтое, желе пурпурное, варенье красное, хлеб черный.
- Распространите это толстым слоем, скажите быстро!
- Масло желтое, желе пурпурное, варенье красное, хлеб черный.
- Гуще, говори быстрее!
- Масло желтое, желе пурпурное, варенье красное, хлеб черный.
- Не ешьте с полным ртом!
- Как моллюску запихнуть в чистую банку со сливками?
- Эгоистичный моллюск.
- Какая ведьма какая?
2. Веселые скороговорки для детей
Эти забавные скороговорки легко освоить. Это отличный способ помочь детям произнести сложные звуки или слова и обрести уверенность. Вы можете использовать их в качестве упражнения по чтению для класса первоклассников или второклассников, которым необходимо попрактиковаться в распознавании различных звуков.
- Тридцать три разбойника думали, что весь четверг они трепещут на троне.
- Красный грузовик, желтый грузовик.
- Одиннадцать доброжелательных слонов.
- Я посмотрел прямо на митинг Ларри и поспешно ушел.
- Четыре прекрасных свежих рыбы для вас
- Она продает ракушки на берегу Сейшельских островов.
- У меня свидание без четверти восемь; Увидимся у ворот, так что не опаздывай
- Она видит сыр.
- Красный Бьюик, синий Бьюик.
- Свежие французские жареные оладьи с мухой
- Мне нравится Нью-Йорк, неповторимый Нью-Йорк, мне нравится неповторимый Нью-Йорк.
- Фред кормил хлебом Теда, а Тед кормил хлебом Фреда.
- Два проверенных трезубца.
- Большой черный медведь сидел на большом черном коврике.
- Мгновенное сообщение.
- Мы наверняка скоро увидим солнце.
- Меньшая кожа, как никогда, лучше переносит влажную погоду.
- Поистине сельский.
- Она продала на корабле шесть ветхих стриженных овец.
3. Сложные скороговорки
Сложность этих скороговорок побуждает учащихся использовать свои навыки памяти, чтобы запомнить их.Эти скороговорки требуют практики и сосредоточенности. Дети весело проведут время, предлагая друг другу сказать эти скороговорки, и почувствуют выполненное задание, когда усвоят этот список.
- Шестая больная овца Шейха заболела,
- Пад ребенок налил холодный творог.
- Верхний полицейский увидел верхушку полицейского.
- Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
- Кусок маринованного перца Собрал Питер Пайпер
- Если бы Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
- Где кусок маринованного перца, который выбрал Питер Пайпер?
- Чтобы начать кататься на тобоггане, сначала купите тобогган, но не покупайте слишком большие тобогганы.Слишком большой тобогган — это слишком большой тобогган, чтобы его покупать, чтобы начать кататься на тобоггане.
- Сьюзи работает в магазине чистки обуви. Там, где она сияет, она сидит, и где она сидит, она сияет.
- Скунс сел на пень и ударил по пню вонючий, но пень стукнул со скунса.
- Сколько дерева выколотил бы сурок, если бы сурок мог забить дерево?
- Он бросал бы, он бы, сколько мог, и забрасывал бы столько дерева,
- Как сурок, если бы сурок мог забивать дрова.
- Бетти купила немного масла.
- Но масло, которое купила Бетти, было горьким.
- Итак, Бетти купила масло получше,
- И оно было лучше, чем масло, которое Бетти купила раньше.
- Глупая Салли быстро прогнала семерых глупых овец.
- Семь глупых овец Глупая Салли прогнала
- Шилли-Виллид на юг.
- Этим овцам нельзя спать в лачуге;
- Овцы должны спать в сарае.
- Любой шум раздражает устрицу, но шумный шум раздражает устрицу больше.
- Не нужно зажигать ночник такой светлой ночью, как сегодня.
- Подумал мыслью. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, которую я думал, что думал. Если бы мысль, которую я думал, я думал, была мыслью, которую я думал, я бы не думал так много.
- Какие наручные часы являются швейцарскими наручными часами?
- Она стояла на балконе,
- Необъяснимо имитировала его икоту,
- И дружно приветствовала его дома.
Источник: iraparenting
Эти легкие скороговорки для детей — развлечение для маленьких детей.Они также идеально подходят для студентов, изучающих английский как второй язык. С ними весело практиковаться, и они помогут ученикам лучше понять свое произношение.
- Пять обезумевших лягушек сбежали от пятидесяти свирепых рыб.
- Fuzzy Wuzzy
- Fuzzy Wuzzy был медведем,
- Fuzzy Wuzzy не имел волос,
- Fuzzy Wuzzy был не очень пушистым, не так ли?
- Я кричу, ты кричишь, мы все требуем мороженого.
- Шина ведет, Шейле нужно.
- Сет в Сэйнсбери продает толстые носки.
- Глупое суеверие.
- Короткий костюм Санты уменьшился.
- Уэйн поехал в Уэльс понаблюдать за моржами.
- Шесть гладких лебедей стремительно плыли на юг.
- Годовщина Энн и Энди в апреле.
- Великие греческие виноградари выращивают великолепный греческий виноград.
- Она увидела на диване туфли Шерифа. Но была ли она так уверена, что увидела на диване туфли Шерифа?
- Он бросил три мяча.
- Четыре разъяренных друга боролись за телефон.
- Моряк отправился в море посмотреть, что он может увидеть.И все, что он мог видеть, было море, море, море.
5. Интересные скороговорки
Нам нравятся эти скороговорки, потому что они заставляют детей задуматься о грамматике английского языка и о том, как одно и то же слово может иметь разные функции в предложении. Вы можете использовать их, чтобы проиллюстрировать урок грамматики, продемонстрировать сложность английского языка или научить детей думать о звуках и ритме в контексте поэзии.
- Когда он ел пирожные на своей тарелке,
- Жадная обезьяна сказала, когда ел,
- Более зеленый зеленый виноград,
- Более острые обезьяны
- Чтобы съесть зеленые виноградные лепешки,
- Они великолепны !
- Сколько росы выпадает из капли
- Если капли росы падают?
- Как капли росы
- Если капли росы падают.
- Если практика приводит к совершенству, а совершенство требует практики, я прекрасно практикуюсь и практически совершенен.
- Сколько земли было бы у сурка, если бы сурок мог копать землю? Сурок съел бы всю землю, которую мог бы, если бы сурок мог копнуть землю.
- Если вам необходимо пересечь корову с перекрестной коровой через перекресток с множеством коров, осторожно пересекайте перекрестную корову через перекресток с толпой коров.
- Честерский гепард
- Честерский гепард жует кусок дешевого сыра чеддер
- Если бы кусок сыра разрезал Честерского гепарда,
- Что бы Честерский гепард пожевал и нарезал?
- Дно ведра для масла — это дно, смазанное маслом.
- Можно банку? Можно ли консервную банку, как консервную банку?
- Theophilus Thistle, просеиватель чертополоха,
- Просеянный через сито непросеянный чертополох.
- Врач-терапевт
- Когда врач лечит врача, хочет ли врач, который занимается лечением, как врач, которому проводится лечение, лечиться, или врач делает лечащего врача, как он хочет лечить?
Источник: iraparenting
Как написать свою скороговорку
Написать скороговорку проще, чем вы думаете.Начните с коротких и постепенно переходите к написанию коротких стихотворений.
Начните с выбора согласной. Вы можете усложнить задачу, выбрав пару согласных. Вы можете создавать сложные скороговорки, сочетая согласные, которые люди легко перепутают, например p и b, t и k, s и f или t и th.
Составьте список слов с вашей согласной или парой согласных. Ищите слова, в которых дважды встречается один и тот же согласный звук, или слова, содержащие пару согласных, которые вы решили использовать.Сгруппируйте слова по темам и попробуйте составить из них предложение.
Вы можете создавать более сложные скороговорки, думая об их ритме и структуре. Обманивайте людей, используя похожие слова с одной и той же согласной, которая отличается, например, кровать и хлеб. Вы также можете сделать свои скороговорки более интересными, вводя вариации звука. Если вы работаете с s, ищите слова со звуками, например sl или sm. По возможности используйте слова, звуки которых отражают друг друга, например «морские ракушки» и «она продает».’
С некоторой практикой писать скороговорки становится легче. Освоение перечисленных выше скороговорок поможет вам лучше понять, как они работают!
100+ лучших скороговорок для вашего милого маленького лингвиста
MoMo Productions / Getty Images
Скороговорки — один из лучших способов показать детям, что вы можете весело провести время с языком. Создавайте глупые звуки, придумывайте умные рифмы и падайте от смеха, когда вы ошибаетесь. И просто для удовольствия, посмотрите, кто сможет произносить их все быстрее и быстрее, пока все это не превратится в чушь.(Ищете еще одну веселую языковую игру с детьми? Научите их всех палиндромным предложениям и поразите их воображение.)
От классических до суперсложных — вот более 100 чистых и удобных для детей скороговорок, которые можно попробовать со своим милым маленьким лингвистом. Когда вы закончите с ними, почему бы не попробовать придумать свои собственные?
1. Она продает морские ракушки на берегу моря.
2. Питер Пайпер сорвал маринованный перец.
Кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер.
Если Питер Пайпер сорвал кусок маринованного перца,
Где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?
3. Я кричу, ты кричишь, мы все требуем мороженого.
4. Настоящий медный кофейник.
5. Шесть липких скелетов.
6. Бетти Боттер купила немного масла, но оно было слишком горьким,
, поэтому Бетти купила немного масла получше, чтобы горькое масло стало лучше.
7. Сколько дерева мог бы проткнуть сурок, если бы сурок мог забить дерево?
Сурок выколотил бы столько же дерева, сколько сурок, если бы сурок мог забить дерево.
8. Какая ведьма какая?
9. В вязе Элизабет одиннадцать эльфов.
10. Звуковое озвучивание — это звуковой способ озвучивания звуков.
11. Я видел пилу, которая превосходила любую другую пилу, которую я когда-либо видел.
12. Большой жук укусил маленького жука, но маленький жук укусил большого жука в ответ.
13. Матрос ушел в море
Чтобы увидеть то, что он мог видеть.
И все, что он мог видеть
Было море, море, море.
14. Если собака грызет обувь, то чью обувь она выбирает?
15.Семьдесят семь доброжелательных слонов.
16. Вилли очень устал.
17. Уэйн отправился в Уэльс, чтобы понаблюдать за моржами.
18. Девять хороших ночных медсестер, хорошо ухаживающих.
19. Шесть слизистых улиток плавали бесшумно.
20. Оптика глазная осьминога.
21. Сколько яков может упаковать, упаковать як, если стая яков может упаковать яков?
22. Можно ли консервную банку, как консервную банку?
23. Двойная жевательная резинка, двойные пузыри.
24.Жадные горгульи сожрали пожирающих гоблинов.
25. Многие ветреницы видят вражеские ветреницы.
26. Бесформенный кушак медленно провисает.
27. Вонючие туфли и носки шокируют сестренки.
28. Я хочу пожелать того, чего желаете вы,
Но если вы хотите, чтобы ведьма желала,
Я не желаю того, чего вы желаете.
29. Шесть скользких улиток медленно скользили в сторону моря.
30. Хрустящие корочки трескаются и хрустят.
31. По крутым скалам бегали оборванные негодяи.
32. Сьюзи сидит, чистит серебряные туфли.
33. Фред кормил хлебом Теда, а Тед кормил хлебом Фреда.
34. Я бы хотел, чтобы ты был рыбой в моем блюде.
35. Представьте себе воображаемого управляющего зверинцем, управляющего воображаемым зверинцем.
36. Какие наручные часы являются швейцарскими наручными часами?
37. Мне нравится Нью-Йорк, неповторимый Нью-Йорк, мне нравится неповторимый Нью-Йорк.
38. Поистине сельский.
39. Глупое суеверие.
40. Если один врач обращается к другому врачу,
Тогда какой врач будет лечить доктора, получившего докторскую степень?
Врач, который лечит, врач, врач, врач, как врач, которого он лечит, врачи?
Или он лечит врача так же, как врач, который лечит врачей?
41.Дениз видит руно,
Дениз видит блох.
По крайней мере, Дениз могла чихнуть
И накормить и заморозить блох.
42. Шесть толстых палочек чертополоха. Шесть толстых палок чертополоха.
43. Пойманных кошек ловцы ловить не могут.
44. Три пушистых пера упали с хлипкого веера Фиби.
45. Она должна сторониться яркого солнца.
46. Повара готовят кексы быстро.
47. Маленькая Лилиан позволяет ленивым ящерицам полежать по кувшинкам
48.На каждую Пасху Эдди съедает восемьдесят пасхальных яиц.
49. Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.
50. Пушистый Ваззи был медведем, у
Пушистик Ваззи не было волос,
Пушистик Ваззи был не очень пушистым, не так ли?
51. Двенадцать близнецов крутили двенадцать веточек.
52. Пять обезумевших лягушек убежали от пятидесяти свирепых рыб.
53. Синоним корицы является синонимом корицы.
54. Великие греческие виноградари выращивают великолепный греческий виноград.
55. В раковине лежат шесть носков, пропитанных мыльной пеной.
56. Я видела, как котенок ест курицу на кухне.
57. Шесть больных деревяшек колют шесть гладких кирпичей кирками и палками.
58. Скользкая змея скользнула по песчаной Сахаре.
59. Она видит сыр.
60. Выпекайте большие партии горького черного хлеба.
61. Как моллюску запихнуть в чистую банку с кремом?
62. Устрицу раздражает шумный шум.
63. Роберта обвела кругом римские руины.
64. Хвастливый пекарь испек черный хлеб.
65. Срежьте тонкую черепицу.
66. Рядом с ухом, ближе к уху, почти жуткое ухо.
67. Сьюзи работает в магазине чистки обуви.
Там, где она сияет, она сидит,
И где она сидит, она сияет
68. В четверг мистера Тербера ударили тридцать три жаждущих, громыхающих чистокровных породы.
70. Свежие оладьи из жареной мухи по-французски.
71. Я хочу пожелать того, чего вы желаете,
Но если вы желаете того, чего желает ведьма,
Я не желаю того, чего вы желаете.
72. На ленивом лазерном подъемнике лежит ластик для лазерных лучей.
73. Меньшая кожа никогда не лучше переносила влажную погоду.
74. Есть ли в вашем спортивном магазине короткие носки с пятнами?
75. Рубашки с предварительной усадкой.
76. Пурпурные бумажные люди.
77. Красная лампочка Синяя лампочка.
78. Бамперы резиновые детские.
79. Ремни ранцевых.
80. Особый Тихий океан.
81. Шестая больная овца Шейха больна.
82.Том бросил Тиму три кнопки.
83. Он выполнил три штрафных броска.
84. Красные вагоны на колесах.
85. Одиннадцать доброжелательных слонов.
86. Два проверенных трезубца.
87. Я думал, что подумал о том, чтобы поблагодарить вас.
88. Мы обязательно скоро увидим солнце.
89. Три тонких мыслителя, мыслящие толстые вдумчивые мысли.
90. Я разрезаю лист, разрезаю лист и сижу на разрезанном листе.
91.Если вы заметили это уведомление, вы заметите, что это уведомление не заслуживает внимания.
92. Зебры зигзаг и зебры заг.
93. Котенок на кухне.
94. Он бросил три мяча.
95. Короткий костюм Санты сжался.
96. Предположительно фисташка.
97. Четыре разъяренных друга боролись за телефон.
98. Скунс сел на пень и стукнул вонючим пень, но пень стукнул вонючим скунсом.
99. Королева в зеленом закричала.
100. Шипят ножницы, шипит чертополох.
101. Два крошечных тигра садятся в город на двух такси.
Узнайте больше о развлечениях и играх здесь.
20 коротких и легких скороговорок на английском языке для детей
Последнее обновление
Забавные скороговорки для детей существуют на протяжении многих поколений, и они не только забавны, но и помогают лучше говорить и расширяют ваш репертуар захватывающих и забавно звучащих слов.Вот наша информация о некоторых популярных скороговорках и о том, почему вам и вашим детям следует читать их вместе.
Что такое скороговорки?
На самом деле скороговорки — это фразы, которые имеют похожие по звучанию слова в повторяющейся последовательности. Они способствуют развитию языка, расширяют словарный запас и доставляют массу удовольствия, когда произносятся вместе в группе.
Польза скороговорок для детей раннего возраста
Дети начинают развивать речь и дикцию в раннем возрасте, а скороговорки помогают им растягивать мышцы, необходимые для речи.Это помогает им развить четкое произношение и речевые модели.
Скороговорки для детей, которые нужно читать
Не заставляйте ребенка читать скороговорки в одиночку. Приумножьте удовольствие, участвуя в группе. Вот наши 20 лучших скороговорок на английском для детей, которые доставят вам настоящий вызов.
1. Я кричу
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим, за мороженое!
2. Питер Пайпер
Питер Пайпер сорвал маринованный перец
Кусок маринованного перца, сорванный Питером Пайпером
Если Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
Где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?
3.Бетти Боттер
Бетти Боттер купила немного масла.
«Но, — сказала она, — это горькое масло с маслом»,
Но немного лучшего масла, смешанного с этим маслом, может только улучшить мою горькую пасту. »
Итак, Бетти купила немного лучшего масла, чтобы горькое масло стало лучше.
4. Сьюзи Шайн
Я видел Сьюзи сидящей в магазине по чистке обуви.
Где она светит, она сидит, и где она сидит, она светит.
5. Сурок
Сколько древесины проткнул бы сурок, если бы сурок мог забивать дерево?
Он бы бросил, он бы, сколько мог,
И забить столько дерева, сколько сурок,
Если сурок мог забить дерево.
6. Доктор Доктор
Если один врач лечит другого врача,
Тогда какой врач лечит доктора?
Врач, который занимается доктором, врач , врач , как врач, которого он лечит, врачи?
Или он, , врач, , врач, , путь, доктор, который , врачи, врачи, ?
7.Мысль Мысль
Я думал мыслью,
Но мысль, которую я думал, не была той мыслью, которую я думал , я думал .
Если мысль, которую я думал, что я думал, была мыслью, которую я думал,
Я бы так много не подумал.
8. Нечеткий Wuzzy
Пушистый Ваззи был медведем,
У Пушистого Ваззи не было волос,
Fuzzy Wuzzy был не очень расплывчатым, не так ли?
9.Она продает
Продает морские ракушки на берегу моря
И раковины, которые она продает на берегу моря, точно морских раковин .
10. Все, что я хочу, это правильная чашка кофе
Все, что я хочу, — это правильная чашка кофе,
Сделано в правильном медном кофейнике
Я не могу сбиться с толку
Но я хочу чашку кофе
Из настоящего кофейника.
Жестяные кофейники и железные кофейники
Они мне ни к чему —
Если я не могу выпить подходящую чашку кофе
В правильном медном кофейнике
Я возьму чашка чая.
11. Кровоточащие мальчики
Храбрые истекающие кровью мальчики сражаются лысыми, кусают младенцев
Кусающие младенцы катаются на боевых игрушках, в то время как неуклюжие мальчики храбрыми лысыми кусают младенцев.
12. Дениз видит
Дениз видит руно,
Дениз видит блох.
По крайней мере, Дениз могла чихнуть
И блох кормить и замораживать.
13.Темный док
Посидеть в торжественной тишине в унылой темной пристани,
В чумной тюрьме, с пожизненным замком,
В ожидании ощущения короткого резкого удара,
Из дешевого и модного измельчителя на большом черном блоке!
14. Люк Лак
Люк Лак любит озера.
Утка Люка любит озера.
Люк Лак лижет озера.
Утка Люка лижет озера.
Утка облизывает озера, которые нравятся Люку Лаку.
Люк Лак вылизывает утку в озерах.
15. Сырные деревья
Через три сыра деревьев пролетели три блохи
Пока эти блохи летали, подул морозный ветерок
Морозный ветерок заставил эти три дерева замерзнуть
Замороженные деревья заставили эти деревья заморозить сыр
Вот что заставило этих трех свободных блох чихать
16.Черно-коричневый фон
Черный фон, коричневый фон,
Коричневый фон, черный фон,
Фон фон , черный, черный, коричневый, коричневый.
17. Почему Вилли ?!
Почему ты плачешь, Вилли?
Почему, Вилли?
Почему, почему, почему ?!
Почему ты плачешь?
Вилли, Вилли!
Вилли плакать, почему ты плачешь, Вилли?
18.Нед Нотт и Сэм Шотт
Нед Нотт был застрелен, а Сэм Шотт — нет.
Так что лучше быть Шоттом, чем Ноттом.
Некоторые говорят, что Нотта не застрелили.
Но Шотт говорит, что стрелял в Нотта.
Либо выстрел Шотта в Нотта не выстрелил, либо
Или Нотт был застрелен.
Если выстрелил Шотт выстрелил Нотт, Нотт был застрелен.
Но если выстрел Шотт выстрел Шотт ,
Тогда выстрелил Шотт, а не Нотт.
Однако выстрел Шотт выстрелил не Шотт, а Нотт.
19. Масло и желе
Масло желтое, желе пурпурное, варенье красное, хлеб черный.
Намажьте его толстым слоем, скажите быстро!
Масло желтое, желе пурпурное, джем красный, хлеб черный,
Гуще, говори быстрее!
Масло желтое, желе пурпурное, варенье красное, хлеб черный.
Не ешьте, пока не разложите как пасту!
20.Честер Гепард
Честерский гепард жует кусок дешевого сыра чеддер
Если кусок сыра нарезать кусочками Честерского гепарда,
Что бы Честерский гепард жевал и нарезал?
Попробуйте эти скороговорки дома со своими детьми и посмотрите, сможете ли вы произносить их с головокружительной скоростью. Сообщите нам, как это прошло, связавшись с нами.
Также читают:
Веселые и умные загадки для детей с ответами
Развивающие игры и задания для детей
Умные идеи, как научить детей рифмовать слова и звуки
Что такое детская логопедия?
Задержка речи и языка у детей
52 невероятно забавных скороговорки для детей, которые стоит попробовать — Flintobox
Она продает морепродукты…
Нет, нет… Она продает ракушки на море…
Угу! Звучит немного сложно, не правда ли?
Может, немного глуповато?
Но что, если бы мы сказали, что эти глупые слова могут улучшить язык вашего ребенка?
Не хотите попробовать?
Тогда эта статья о скороговорках для детей — как раз то, что вам нужно!
Мы расскажем, что такое скороговорки, чем они помогают вашему ребенку, а также дадим обширный список, который стоит попробовать вам и вашему малышу!
Но для начала давайте разберемся, что такое скороговорка!
Скороговорка определяется как «последовательность слов или звуков, обычно аллитерационного типа, которые трудно произнести быстро и правильно.”( Оксфордский словарь )
Преимущества скороговорок
Скороговорки, возможно, не очень полезны, но они помогают развитию речи. Часто эти случайные звуки, соединенные вместе, помогают в логопедии.
Не говоря уже о том, что их довольно весело читать!
Итак, что происходит, когда вашего ребенка знакомят со скороговорками?
Вот несколько преимуществ:
- Улучшение произношения и произношения
- Лучшая речь и улучшенная дикция
- Улучшенная память
- Лучшее общение
- Улучшенное чтение
СВЯЗАННЫЙ: 10 инновационных и практических советов, как научить вашего ребенка читать
Итак, приготовьтесь весело провести время со скороговорками, которые вашему ребенку хотелось бы повторять снова и снова.
Рекомендуем начать с коротких скороговорок. Пусть ваш ребенок повторяет их с разной скоростью и без ошибок!
Позвольте вашему ребенку запомнить более длинные. Они могут сначала начинаться с линии, а затем полностью повторяться.
Читайте наш список скороговорок для детей, которые обязательно нужно попробовать!
52 скороговорки для детей, которые обязательно нужно попробовать
Скороговорки короткие
1) Красный грузовик, желтый грузовик.
2) Овцы должны спать в сарае.
3) Она видит сыр.
4) Зебры зигзаг и зебры заг.
5) Мигает синяя птичка.
6) Четыре прекрасных свежих рыбы для вас.
7) Он бросил три мяча.
8) Греческий виноград, греческий виноград, греческий виноград.
9) Удачливые кролики любят поднимать шум.
10) Повара готовят кексы быстро.
11) Большой черный медведь сидел на большом черном коврике.
12) Грабли Рори редко работают правильно.
13) Кити поймала котенка на кухне.
14) Мы обязательно скоро увидим солнышко.
15) Шесть слизистых улиток медленно скользнули к морю
16) Четыре разъяренных друга дрались за телефон.
17) Какие наручные часы являются швейцарскими наручными часами?
18) Семьдесят семь доброжелательных слонов.
19) Шесть гладких лебедей стремительно плыли на юг.
20) Большой кролик Бетти качается у куста черники.
Не очень короткие детские
21) Я кричу, ты кричишь, мы все кричим за мороженое!
22) Я посмотрел прямо на митинг Ларри и поспешно ушел.
23) Пять обезумевших лягушек убежали от пятидесяти свирепых рыб.
24) Если собака грызет обувь, то чью обувь она выбирает?
25) Не нужно зажигать ночник такой светлой ночью, как сегодня.
26) Если хочешь покупать, покупай, если не хочешь покупать, до свидания!
27) Великие греческие виноградари выращивают великий греческий виноград.
28) Рыба свежая жареная, рыба свежая жареная, рыба жареная свежая, рыба жареная свежая.
29) Дайте папе чашку настоящего кофе в медной кофейной чашке.
30) Любой шум раздражает устрицу, но шумный шум раздражает устрицу больше.
31) Милые котята, вязавшие варежки, продолжают казуить на королевской кухне.
32) Сколько яков может упаковать, упаковать як, если стая яков может упаковать яков?
33) Если бы две ведьмы наблюдали за двумя часами, какая ведьма смотрела бы какие часы?
34) Если у черного жука течет черная кровь, какого цвета кровь у синего жука?
СВЯЗАННЫЙ: 30 занимательных и забавных математических головоломок для детей
Скороговорки длинные
35) Лебедь плывет по морю, плывет, лебедь, плывет!
Лебедь снова поплыл хорошо поплыл, лебедь!
36) Один моряк пошел в море посмотреть, что он может увидеть.
И все, что он мог видеть, было море, море, море.
37) Я видел Сьюзи сидящей в магазине чистки обуви.
Где она светит, она сидит, и где она сидит, она светит.
38) Тёплая ли погода, жаркая ли погода, мы должны мириться с погодой, нравится нам это или нет.
39) Если вам необходимо пересечь перекрестную корову через многолюдный переход, аккуратно переходите перекрестную корову через многолюдный переход коров.
40) Fuzzy Wuzzy был медведем,
Fuzzy Wuzzy не имел волос,
Fuzzy Wuzzy был не очень пушистым, не так ли?
41) Воспитатель, который играл на флейте, пытался научить двух мастеров играть на гудке.
Сказали эти двое наставнику: «Труднее гудеть или научить двух учителей гудеть?»
42) Я подумал мыслью, но мысль, которую я подумал, не была той мыслью, которую вы думали, я думал.
Если бы мысль, которую я думал, была мыслью, которую я думал, я бы не подумал, что я думал.
43) Честерский гепард жует кусок дешевого сыра чеддер.
Если кусок сыра нарезать кусочками Честерского гепарда,
Что бы Честерский гепард пережевал и нарезал?
44) Она продает ракушки на берегу моря.
Ракушки, которые она продает, — это морские ракушки, я уверен.
И если она продает морские ракушки, то я уверен, что она продает морские ракушки.
45) Если один врач обращается к другому врачу, то какой врач лечит доктора, получившего лечение?
Врач, который лечит, врач, врач врач так же, как врач лечит врачей?
46) Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца; кусочек маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер.
Если Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца, где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?
47) Сколько дерева выколотил бы сурок, если бы сурок мог забить дерево?
Он бросал бы, он делал бы, сколько мог, и забивал бы столько дерева, сколько сурок, если бы сурок мог забрасывать дрова.
48) Сколько росы выпадает из капли росы
Если капли росы падают?
Как капли росы.
Если капли росы падают.
49) Бетти Боттер купила немного масла.
«Но, — сказала она, — этот кусочек масла горький,
Но немного лучшего масла, смешанного с этим маслом, может просто улучшить мой кусочек горького масла».
Итак, Бетти купила немного лучшего масла, чтобы горькое масло стало лучше.
50) Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.
Намажьте его толстым слоем, скажите быстро!
Желтое масло, пурпурное желе, красное варенье, черный хлеб.
Гуще, говори быстрее!
Желтое масло, пурпурное желе, красное варенье, черный хлеб.