Разное

Кэтрин на английском как пишется: Катя по английски — как правильно написать и произнести

Катя по английски — как правильно написать и произнести

Продолжаем разбираться в непростой теме написания русских имен на английском языке. Поскольку по транслитерации и переводу имен собственных английская грамматика не предусматривает строгих правил, каждый конкретный случай следует рассматривать отдельно. И сегодняшнюю статью мы посвятим освещению того, как англичане и американцы пишут имя Катя по-английски. Как всегда, вариантов есть несколько, и давайте разбираться, какой же из них лучше и почему.

Содержание

  • Как сказать имя Катя по-английски
    • Популярные варианты транслитерации
    • Имя Катя на английском в полной форме
    • Уменьшительно-ласкательные формы
  • Аналоги имени Катя в английском языке

Как сказать имя Катя по-английски

Вообще, перевод имен на другой язык – вопрос спорный с давних пор. Одни эксперты считают, что правильнее искать аналоги в местной речи, другие, наоборот, убеждены в превосходстве транслитерации (записи произношения иностранными буквами). Спор этот до сих пор не решен, потому и написать имя Катя на английском можно по-разному. Предлагаем подробно разобрать принцип применения каждого способа.

Популярные варианты транслитерации

Начнем с описания наиболее популярного метода, который предполагает по-буквенный перевод иностранного имени. В этом случае произношение передается с помощью схожих звуков речи. Такой способ широко распространен, и именно он применяется для составления официальных документов. Например, транслитерацию можно встретить в заграничном паспорте гражданина Российской Федерации. И вот как правильно пишется Катя на английском в загранпаспорте современного образца:

Katia (KATIA)

Обратите внимание на передачу звука «я». Для его обозначения in English требуется использовать буквосочетания, и здесь опять же встречается несколько способов. Мы не спроста упомянули именно паспорт современного образца, поскольку всего несколько лет назад ФМС России был принят стандарт единого варианта транслитерации. Так вот согласно ему, звук «я» передается только сочетанием «ia» и никак больше!

Еще один вариант, как по-английски пишется имя Катя, предлагает уже международный стандарт транслитерации – ISO 9. Он немногим отличается от предыдущего написания: меняется всего одна буква. И, как многие, наверное, уже догадались, причиной тому все тот же звук «я». Дело в том, что транслитерация кириллицы в латиницу международным способом предполагает замену русской буквы «я» английским сочетанием «ya». Отсюда и получаем написание имени Катя на английском, как:

Katya (KATYA)

Кроме того, это имя может писаться латиницей через комбинацию «ja»: Katja (KATJA). Но сразу оговоримся, что для англоязычного населения такое письмо не характерно. Зато в Европе и Скандинавских странах именно слово «Katja» считается главным аналогом этого популярного женского имени.

Таким образом, по транслитерации итоги у нас таковы. Katia – правильный вариант письма для России, Katya – популярное имя во всем мире, и Katja – аналог североевропейских стран.

Имя Катя на английском в полной форме

Как пишется женское имя Катя на англ языке мы узнали, теперь познакомимся с письмом вариаций этого имени. И начнем с разбора полного варианта.

Всем известно, что Катя – это сокращенное разговорное обращение, образованное от полного имени «Екатерина». Кстати, это имя широко распространено во всем мире, но корни его происхождения достоверно не выявлены. Большинство экспертов полагает, что все же первоисточником было греческое «Экатерини», но есть и ученые, указывающие на русские корни этого имени. Как бы там ни было, вот как по-английски будет имя Катя (Екатерина) в формате российского стандарта транслитерации:

Katia (Ekaterina)

Кстати, по международной транслитерации полное имя Екатерина переводится точно также. Но для наглядности все же приведем пример, и заодно еще раз повторим имя Катя на английском, как пишется оно по стандарту ISO 9:

Katya (Ekaterina)

Итак, здесь нет ничего сложного, поскольку все буквы кириллицы заменяют аналогичные по звучанию латинские знаки.

Уменьшительно-ласкательные формы

Помимо полной формы имени и разговорного сокращения, в русском языке мы частенько используем уменьшительно-ласкательные слова. В английской речи такой формат тоже практикуется, причем для иностранных имен нужно только соответствующим образом провести транслитерацию. Приведем несколько примеров, как по-английски Катя сказать ласково и на разные лады:

  • Катюшка – Katiushka, Katyushka;
  • Катенька – Katen’ka;
  • Катюша – Katiusha, Katyusha;
  • Катюня – Katiunia, Katyunya;
  • Катечка – Katechka;
  • Катюнечка – Katiunechka, Katyunechka;
  • Катюшенька – Katiushen’ka, Katyushen’

Вот такие разнообразные варианты можно использовать для обращения в письме к прекрасной даме Екатерине. Кстати, по этому примеру можно сделать английский аналог и к другим уменьшительно-ласкательным формам. Так что подключайте фантазию, но не забывайте сверять написание с выбранным стандартом транслитерации.

Аналоги имени Катя в английском языке

Итак, мы рассмотрели варианты, как будет по-английски Катя писаться транслитерацией. Однако, есть и другой подход – перевод имени путем подбора аналога. Не секрет, что многие имена произошли от одного корня и распространились по всему миру. Поэтому подобрать соответствующей по смыслу аналог обычно не составляет труда. Вот, например, в Британии родственными нашей Екатерине считают сразу несколько имен:

  • Catherine;
  • Katharine;
  • Kathryne;
  • Katherine;
  • Cathryn;
  • Kathrine;
  • Catharine;
  • Katrin.

И это еще далеко не все варианты английской трансформации имени Екатерина. Всего в английском языке можно насчитать порядка 25 полных форм имени Катя! А еще используются десятки разговорных сокращений и уменьшительно-ласкательных слов, так называемые английские nicknames. Среди них по популярности стоит выделить: Kate, Kathy, Cath, Kath, Cat, Kathie, Cate, Kat, Katey.

Вот сколько есть вариантов написать имя Катя на английском языке и методом транслитерации, и методом полного перевода. Для общения выбирайте любой понравившийся вам вариант, а вот для оформления документов рекомендуется все же придерживаться российского стандарта транслитерации и единообразия в написании. Успехов!

Просмотры: 6 629

Katherine — Wikipedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to navigationJump to search

For other uses, see Katherine (disambiguation).

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: «Katherine» – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2009) (Learn how and when to remove this template message)

Katherine, also spelled Catherine, and other variations are feminine names. They are popular in Christian countries because of their derivation from the name of one of the first Christian saints, Catherine of Alexandria.

In the early Christian era it came to be associated with the Greek adjective καθαρός (katharos), meaning «pure», leading to the alternative spellings Katharine and Katherine. The former spelling, with a middle a, was more common in the past and is currently[when?] more popular in the United States than in Britain. Katherine, with a middle e, was first recorded in England in 1196 after being brought back from the Crusades.[1]

Contents

  • 1 Popularity and variations
    • 1.1 English
    • 1.2 Other languages
  • 2 See also
  • 3 References

Popularity and variations[edit]

English[edit]

In Britain and the U.S., Catherine and its variants have been among the 100 most popular names since 1880. The most common variants are Katherine, Kathryn, and Katharine. The spelling Catherine is common in both English and French. Less-common variants in English include Katheryn, Katharyn, Kathryne, Katheryne, Katherin, Kathrine, Catharine and Cathryn.[2][3][4][5]

Kathleen or Cathleen, an Anglicized form of the Irish form Caitlín, has become established in the US among people with no Irish background, but is less popular in England and Wales.

The form Karen, of Danish origin, is now often considered an independent name in English.

Diminutives include Katie, Katy, Kate, Kathy, Kathe, Kath, Kay, Kat, Katja/Katya, Kota, Katyusha, Katrya, Kitty, Kit, Kasia, and others.

Other languages[edit]

  • Αἰκατερίνη (Ancient Greek)
  • Aikaterine (Old French)
  • Akaterina (Turkish)
  • Cadi (Welsh)
  • Cáit (Irish)
  • Caitlín (Irish)[1]
  • Caitlin (English)[1]
  • Caitlyn (English)
  • Caitria (Irish)
  • Caitrín (Irish)
  • Caitrina (Irish)
  • Caitríona (Irish)
  • Caja (Danish)
  • Cajsa (Swedish)
  • Caren (English)
  • Carin (English)
  • Carina (Portuguese)
  • Carine (French; spelled Karien in Afrikaans)
  • Caryn (English)
  • Cat (English)
  • Cát Linh (Vietnamese)
  • Cătălina (Romanian)
  • Catalina (Italian,[6]Spanish)
  • Catant (French)
  • Catarina (Galician, Italian,[1][6]Portuguese, Spanish, Neapolitan)
  • Cate (English)
  • Cateline (Old French)[1]
  • Cateliña (Galician)
  • Caterina (Catalan, Italian, Romanian)[6]
  • Caterine (Old French)[1]
  • Cathanne (English, French)
  • Cathareau (French)
  • Catharina (Dutch, Swedish)
  • Catharine (English)
  • Catherin (English)
  • Catherina (Spanish)
  • Catherine (English, French)
  • Catherne (17th century English)[1]
  • Cathey (Nordic)
  • Cathie (English)
  • Cathleen (English, Hiberno-English)[1]
  • Cathrin (German)
  • Cathrine (Scandinavian)
    • Cathrinus (Latinized, male)
  • Cathryn (English)
  • Cathy (English)[1]
  • Cati (Italian)[6]
  • Catia (Italian)[6]
  • Cátia (Portuguese)
  • Catie (English)
  • Catina (Romanian)
  • Catinca (Romanian)
  • Catja (Danish)
  • Catlin (Middle English)[1]
  • Cato (Dutch)
  • Catraoine (Irish)
  • Catreena (Manx)
  • Catreeney (Manx)
  • Catrien (Dutch)
  • Catrin (German, Welsh)
  • Catrine (Swedish)
  • Catrinel (Romanian)
  • Catrina (Romanian)
  • Catrìona (Scottish Gaelic)[1]
  • Catterina (Italian)[6]
  • Catuxa (Galician)
  • Caty (Italian)[6]
  • Ecaterina (Romanian)
  • ეკა Eka (Georgian)
  • Екатерина Ekaterina (Bulgarian, Macedonian)
  • Екатерина Ekaterina, Jekaterina, Yekaterina (Russian[1])
  • Ekaterina (Latvian)
  • ეკატერინე Ekaterine (Georgian)
  • 嘉芙蓮 Gaa Fu Lin (Hong Kong Cantonese)
  • Գադարա Gadara (Armenian)
  • Կատարինէ Gadarine (Armenian)
  • Gáhteriinná Sami
  • Gáre Sami
  • Gáren Sami
  • Jekaterina (Estonian)
  • Kaarat Greenlandic
  • Kaarin (Estonian)
  • Kaarina (Finnish)
  • Kaatje (Dutch)
  • Kaća (Serbian)
  • Кацярына / Kaciaryna (Belarusian)
  • Կատարա Kadara (Armenian)
  • Կատարինէ Kadarine (Armenian)
  • Kadi (Estonian)
  • Kadri (Estonian)
  • Kaety (English)
  • Káhtariinná Sami
  • Kai (Estonian, Swedish)
  • Kaia (Estonian, Norwegian)
  • Kaie (Estonian)
  • Kaight (English)
  • Kaija (Finnish)
  • Kaila (English)
  • Kaili (Estonian)
  • Kailie (English, French)
  • Kailani (Hawaiian)
  • Καιλαύρα / كلارا / Kelavra (Greek, Hawaiian, Arabic, German)
  • Kailua (Hawaiian)
  • Καινά / كائنا / Kena (English, Greek, Arabic)
  • Καίρα / كيرا / Kera (Greek, Arabic)
  • Καίρη / كيري/カイリ / Keri (Greek, Arabic, Japanese, Hawaiian)
  • Καίρια (Keria) (Greek, Arabic)
  • Kairi (Arabic, Estonian, Greek, Japanese)
  • Kairia (Arabic, Estonian, Greek, Japanese)
  • Kaisa (Estonian, Finnish)
  • 凱薩琳 Kai Sa Lin (traditional Chinese)
  • 凯瑟琳 Kai Se Lin (simplified Chinese)
  • Kaisu (Finnish)
  • Kait (English)
  • Kaitlan (English)
  • Kaitlane (English)
  • Kaitlin (English)
  • Kaitline (English)
  • Kaitlyn (English)
  • Kaitlynne (English)
  • Kaitrin (German, Swedish)
  • Kaitrina (Dutch, English, German, Swedish)
  • Kaity (English)
  • Kaj (Swedish, male)
  • Kaja (Scandinavian, Estonian, Polish)
  • Kajsa (Swedish)
  • Kakalina (Hawaiian)
  • Kalena (Hawaiian)
  • Kalina (Hawaiian)
  • Katerina (Albanian)
  • Κάρα (Kara) (Arabic, English, Greek, Japanese)
  • Káre (Sami)
  • Káren (Sami)
  • Karen (Danish,[1]English,[1]German, Norwegian, Dutch)
  • Karena (English)
  • Karenina (English, Scandinavian, Russian)
  • Karentina (English, Scandinavian, Russian)
  • Kari (Norwegian)
  • Kary (Norwegian)
  • Karia (Norwegian)
  • Karien (Afrikaans, Dutch)
  • Kariinná (Sami)
  • Karin (Afrikaans, Dutch, Estonian, Faroese, Finnish, German, Swedish)
  • Karina (Afrikaans, German, Polish, Russian, English)
  • Կարինե / Karine (Armenian, French)
  • Karoun (Arabic, Armenian)
  • Karyn (English)
  • Karyna (English, Polish)
  • 笠利 Kasari (Japanese)
  • Kat (English)
  • Kata (Croatian, Finnish, Hungarian)
  • Katalin (Basque, Hungarian)
  • Katalina (Basque, Esperanto, Hungarian)
  • Katariina (Estonian, Finnish)
  • Katarin (Basque, Breton)
  • Katarína (Slovak)
  • Katarina (Bosnian, Croatian, Esperanto, German, Hungarian, Macedonian, Serbian, Slovene, Swedish, Turkish)
  • Katarine (German)
  • Katarino (Esperanto)
  • Katarzyna (Polish)
  • Kate (Croatian, English)[1]
  • Kate (English)
  • Katerine (Old French)
  • Katen (Dutch)
  • Katelijn (Dutch)
  • Katelijne (Dutch)
  • Καίτη (Keti) (Greek)
  • Καίτυ (Kety) (Greek)
  • Katia (Italian)[6]
  • Kátia (Portuguese)
  • Κάτια (Katia) (Greek)
  • Katya (Russian), (Bulgarian), (Ukrainian)
  • Katelin (English)
  • Kateline (Middle English)[1]
  • Katell (Breton)
  • Katelyn (English)
  • Katelynn (English)
  • Katelynne (English)
  • Katenka (Russian)
  • Kateri (Mohawk)
  • Katerien (Afrikaans), (Dutch)
  • Kateřina (Czech)
  • Κατερίνα/Katerina (Albanian, Bulgarian, Greek, Latin,[1]Macedonian, Russian, Ukrainian)
  • Katerine (Middle English)[1]
  • Katerino (Esperanto)
  • Kateřina (Czech)
  • Kateryna (Ukrainian)
  • Katerynka (Ukrainian)
  • Καθαλαύρα/Kathalavra (Greek, German)
  • Καθάνδρα (Kathandra) (Greek)
  • Καθανδρέα (Kathandrea) (Greek)
  • Kathani (Hindi, Arabic)
  • Kathanna (English, German)
  • Kathanne (English, French)
  • Kathareau (French)
  • Katharina (German, Latin[1])
  • Katharine (English),[1] (German) (Dutch)
  • Καθαρσία (Katharsia) (Greek)
  • Käthe (German)
  • Kathelijne (Dutch)
  • Katherina (English, German)
  • Katherne (17th century English)[1]
  • Katheryn (English)
  • Katheryne (English)
  • Kathey (Gaelic)
  • Kathi (English)
  • Kathie (English)
  • Kathianna (English)
  • Kathianne (English)
  • Kathlaura (English, German)
  • Kathlauren (English, German)
  • Kathlaurie (English, French, German)
  • Kathleanna (English, German)
  • Kathleanne (English, French)
  • Kathleen (English,[1]Hiberno-English[1])
  • Kathlyn (English)
  • Kathreena (Malayalam)
  • Kathrina (German)
  • Kathrin (German)
  • Kathru (Malayalam)
  • Kathryn (English)
  • Kathy (English)
  • Kati (Estonian, Finnish, Hungarian)
  • Катя Katya, Katia, Katja (Russian, Ukrainian)
  • Katica (Croatian, Czech, Serbian, Slovene, Hungarian)
  • Katie (English)[1]
  • Katika (Danish)
  • Κατίνα (Katina) (Greek)
  • Κatina, Katinja (Esperanto)
  • Katinka (Afrikaans, German, Hungarian, Russian)[1]
  • Katixa (Basque)
  • Katja (Croatian, Dutch, Finnish, German, Russian, Slovene, Ukrainian)
  • Katka (Czech, Russian)
  • Katlyn (English)
  • Kätlin (Estonian)
  • კატო Kato (Georgian)
  • Kató (Hungarian)
  • Katóka (Hungarian)
  • Katre (Estonian)
  • Katri (Finnish)
  • Katrian (Afrikaans, Dutch, Flemish Dutch)
  • Katriana (Portuguese, Spanish)
  • Katrianna (Danish, Dutch, English, German, Norwegian, Swedish)
  • Katrianne (English, French)
  • Katrien (Afrikaans, Dutch, Flemish Dutch)
  • Katriin (Estonian)
  • Katriina (Finnish)
  • Katrijn (Dutch, spelled ‘Katryn’ in Afrikaans and German, see below)
  • Katrin (Estonian, Faroese, German, Swedish)
  • Katrina (Danish, Dutch, English, Esperanto, German, Norwegian, Portuguese, Spanish, Swedish)
  • Katrīna (Latvian)
  • Katrine (Dutch, French, Gaelic,[1]Scandinavian)
  • Katrinka (Dutch, German, Russian)
  • Katushka (Russian)
  • Katrusia (Ukrainian)
  • Katuška (Czech)
  • Katriona (English)
  • Katryn (Afrikaans, German)
  • Katy (English)
  • Kay (English)[1]
  • Kaye (English)
  • Kerry (Hiberno-English)[1]
  • ქეთა Keta (Georgian)
  • ქეთევან Ketevan (Georgian)
  • ქეთი Keti (Georgian)
  • ქეთო Keto (Georgian)
  • Ketlen
  • Ketlin (Estonian)
  • Ketrina (Albanian)
  • Kitty (English)[1]
  • Koto (Hungarian)
  • Kotryna (Lithuanian)
  • Кася / Kasia (Belarusian)
  • Kasia (Polish)
  • Kaśka (Polish)
  • Kasieńka (Polish)
  • Kyla (English)
  • Kylie (English, French)
  • Kysa (Finnish)
  • Nienke (Dutch)
  • Nynke (Frisian)
  • Qatherine (French)
  • Quatherine (French)
  • Reina (Japanese, Yiddish)
  • Riin (Estonian)
  • Riina (Estonian, Finnish)
  • Rina (Croatian)
  • Triin (Estonian)
  • Triinu (Estonian)
  • Trijn (Dutch)
  • Trijntje (Dutch)
  • Trina (German)
  • Trinchen (German)
  • Trine (Danish, German)
  • Trīne (Latvian)
  • Trinette (French)
  • Tríona (Irish Gaelic)

See also[edit]

  • Caterina
  • Catherina
  • All pages with titles beginning with Catherine
  • All pages with titles beginning with Katharine
  • All pages with titles beginning with Katherine
  • All pages with titles beginning with Kathrine
  • All pages with titles beginning with Katie
  • St. a b c d e f g h De Felice, Emidio (1995) [1986]. Dizionario dei nomi italiani (in Italian) (3 ed.). Milan: Mondadori.
  • Написание классического названия Katherine

    по Kelli Brady , САМЕНИ!

    Как я раскрываю в своей книге Name-alytics , есть три варианта написания имени Кэтрин, которые вошли в первую сотню… Кэтрин, Кэтрин и Кэтрин (большая тройка). Екатерина достигла своего пика в 1914 году, Кэтрин достигла своего пика в 1988, а Кэтрин достигла своего пика в 1951 году. Одно это весьма увлекательно для тех, кто интересуется историей популярности имени, но этого недостаточно, чтобы удовлетворить мою жажду подробностей.

    Как каждое из этих написаний показывало себя на протяжении многих лет по сравнению друг с другом, а также с другими вариантами написания имени? На приведенном ниже графике показан процент использования каждого написания с 1938 по 2013 год. (В моей базе данных есть информация о проценте использования только с 1938 года и далее, потому что необработанные данные SSA недоступны до этого года)

    Если бы я только хотел доказать, что большая тройка была и остается преобладающим написанием на протяжении многих лет, вы можете увидеть это здесь. Но что еще более интересно, вы можете увидеть, где именно предпочтения в написании изменились от Екатерины к Кэтрин. В 1973 году родители перешли с C на K, что, вероятно, соответствует тенденциям того времени.

    Еще один впечатляющий рисунок, который вы можете распознать на графике, — это два горба. В 1940-х и 1950-х годах наблюдается рост использования всей Большой тройки, когда Кэтрин берет на себя инициативу, за ней следует Кэтрин, а затем Кэтрин. 1960-е и 1970-е годы принесли снижение использования, а затем в 1980-х и начале 1990-х годов произошел новый бум, на этот раз Кэтрин взяла на себя инициативу, за ней последовала Кэтрин, а затем Кэтрин, которая, казалось, только спустилась с пика своего развития в 1950-е годы.

    Чтобы еще больше развить это наблюдение, я представляю следующий график. Поскольку они входят в первую сотню имен и, следовательно, являются предметом моего исследования Name-alytics , у меня есть процент данных об использовании для большой тройки с 1880 по 1937 год…

    Вы видите небольшой горб в 1910 секунд? И Кэтрин и Кэтрин вполне могут спуститься с другого горба, произошедшего за пределами графика до 1880 года. Вы также можете точно увидеть, насколько популярной была Кэтрин на пике… 8 из каждой 1000 девочек носили имя Кэтрин в середине 1910-х годов. Кэтрин была более популярна на пике своего развития, чем Кэтрин или Кэтрин когда-либо были на их вершине.

    Но давайте двигаться дальше. Возвращаясь к первому графику, начиная с конца 1990-х годов и продолжая в настоящее время, вы можете видеть, что тенденция отходит от Кэтрин, как бы вы это ни писали. Кэтрин по-прежнему остается самой популярной из «большой тройки», но Кэтрин обогнала Кэтрин на рубеже веков.

    Что касается вариантов написания, не входящих в «Большую тройку», то расцвет Кэтрин и Кэтрин в 1980-х помог Кэтрин стать более популярной в то время. Кэтрин по-прежнему пользуется наибольшей популярностью среди остальных, за ней следуют Кэтрин, Кэтрин, Кэтрин и Кэтрин. (Есть много других написаний Кэтрин , которые использовались… Я просто решил сосредоточиться на них для целей этого поста.)

    Итак, что все это значит? Что ж, Кэтрин показала себя довольно крутым именем. Это открытие заставляет меня задаться вопросом, продолжится ли волна и появится ли еще один приток Кэтрин в следующем десятилетии или около того. Если да, то интересно, какое написание возьмет верх? Что вы думаете? Присоединится ли Кэтрин к фаворитам старшего возраста и вернется ли она в авангарде?

    Первоначально опубликовано на сайте thenamefreak 20 января 2015 г. и изменено для Nameberry.

    Кэтрин Определение и значение | Dictionary.com

    • Верхние определения
    • Викторина
    • Примеры

    [kath-er-in, kath-rin]

    / ˈkæθ ər ɪn, ˈkæ rɪn /

    666666666666666666666666666666666666666 гг.


    существительное

    женское имя: от греческого слова, означающего «чистый».

    ВИКТОРИНА

    ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?

    Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

    Вопрос 1 из 7

    Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

    Также Кэтрин, Кэтрин, Кэтрин [катрин]. /ˈkæθ rɪn/.

    Слова рядом Кэтрин

    Кейт, Катхак, Катхакали, Катаревуса, катарометр, Кэтрин, Катиавар, кафизма, Кэтлин, Катманду, католикос

    Dictionary. com Unabridged
    Основано на словаре Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022 г.

    Как использовать слова Кэтрин в предложении

    • Рик Сильва и его жена Кэтрин купили свой дом в стиле бунгало за 60 000 долларов десять лет назад, уволившись с работы в Детройте.

      По мере роста цен на жилье во Флориде жители среднего класса задаются вопросом, могут ли они позволить себе остаться|Тим Крейг, Ленни Броннер, Эндрю Ван Дам|18 января 2022 г.|Washington Post

    • Пуаны подали заявление о злоупотреблениях в отношении пожилых людей и финансовых злоупотреблениях иск против Катерины.

      Прокурора и начальника полиции обожали в их сообществе. Затем их схема развалилась.|Ким Беллвар|3 декабря 2020 г.|Washington Post

    • Флоренс Пуана, которой к тому времени было за 90, поняла, что Кэтрин не выплатила ни одной из непогашенной задолженности, как обещала, и что она собиралась потерять свой дом.

      Прокурора и начальника полиции обожали в своей общине. Затем их схема развалилась.|Ким Беллвер|3 декабря 2020 г.|Washington Post

    • В 2009 году Кэтрин заработала 23 976 долларов в Sheraton Waikiki, чтобы отпраздновать Луи после того, как он был назначен начальником полиции.

      Прокурора и начальника полиции обожали в своей общине. Затем их схема рухнула.|Ким Беллвер|3 декабря 2020 г.|Washington Post

    • Прочитайте остальную часть истории Кэтрин, включая более подробную информацию о работе Danske в энергетической отрасли, здесь.

      Когда «пройти лишнюю милю» становится проблемой|ehinchliffe|23 ноября 2020 г.|Fortune

    • Спасибо выдающемуся астрофизику Кэтрин Мак за полезные обсуждения при составлении этой статьи.

      Ланиакея: место Млечного Пути на небесах|Мэттью Р. Фрэнсис|7 сентября 2014 г.|DAILY BEAST

    • Мэри Кэтрин Галлахер — преувеличенная версия меня, каким я себя чувствовал, когда был маленьким.

      Молли Шеннон о «Жизни после Бет», «50 лет» и «Никогда не целовалась»|Мелисса Леон|17 августа 2014 г. |DAILY BEAST

    • Доктор Кэтрин (Кэти) Мак — астрофизик-теоретик из Мельбурнского университета, пишет для Slate, Time и других изданий.

      Девушки любят науку. Мы говорим им не делать этого.|Таурик Муса|17 июля 2014 г.|DAILY BEAST

    • Наконец, я поговорил с Кэтрин Стоун, которая кое-что знает о поддерживающих онлайн-сообществах.

      Ложь «мамочки-блогерши-убийцы»|Энди Хайндс|19 июня 2014|DAILY BEAST

    • Она также взорвала поток «вещей в стиле Кэтрин Хейгл», где у женщин… нет причин существовать, кроме как получать парень.»

      «Бестолковые»: как величайшая клика 90-х превратилась в шекспировскую трагедию|Марлоу Стерн|30 мая 2014 г.|DAILY BEAST

    • Он был принят в Кэтрин Холл, Кембридж, за несколько месяцев до того, как ему исполнилось десять лет старый.

      Восточная Англия|Дж. Юинг Ричи

    • Он рассказал о своей сестре Кэтрин, к большому удовольствию Гарри, и о своей возлюбленной в Миссури.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *