Язык россии: ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ • Большая российская энциклопедия
«Государственный язык России и государственный язык Татарстана не могут быть равноправными»
В конце августа Владимир Путин поручил Генпрокуратуре проверить соблюдение прав граждан на добровольное изучение родного языка. Чуть ранее он заявил, что заставлять человека учить язык, который для него родным не является, недопустимо. Это вызвало заметное оживление среди некоторых родителей в Татарстане. Теперь они пытаются отменить обязательное изучение татарского для своих детей. «Idel.Реалии» поговорили с лидером «Комитета русскоговорящих родителей РТ» Эдуардом Носовым о том, что именно требуют родители, почему не довольны существующим положением и как они борются с образовательной системой Татарстана.
«Комитет русскоговорящих родителей» создали на митинге «Общества русской культуры РТ» в апреле этого года. Тогда собралось полтора десятка родителей, которые требовали прекратить «ущемление русскоговорящих учеников» и отменить обязательное изучение татарского языка в школе.
Летом этого года Владимир Путин на заседании совета по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле заявил, что заставлять человека учить язык, который для него родным не является, недопустимо. По словам Путина, русский язык — «естественный духовный каркас для всех народов России». Он отметил, что русский язык — государственный, язык межнационального общения и его нельзя заменить ничем. Президент подчеркнул, что языки народов России также являются неотъемлемой частью самобытной культуры народов страны. «Изучать эти языки — гарантированное Конституцией право, право добровольное», — сказал он.
Эдуард Носов (слева)
После этого в группу Комитета вступило сразу несколько сотен человек. С каждым днем, по уверению лидера организации Эдуарда Носова, к ним во «ВКонтакте» добавляются десятки, а то и сотни новых интересующихся (6 сентября группа насчитывала 1 800 членов, сегодня, на момент написания материала, — более 2 200).
За несколько месяцев в Татарстане появилось шесть филиалов Комитета — в Набережных Челнах, Елабуге, Зеленодольске, Нижнекамске, Чистополе и Лениногорске.
***
— Чем именно занимается ваша организация?
— Мы собираем всю информацию по проблеме сокращения преподавания русского языка в национальных республиках. Это информация из СМИ, наша переписка с министерствами местными и российскими, с аппаратом президента России, Госдумой и т.д. Мы пишем письма, показываем как их составить, чтобы люди потом сами отправляли, обсуждаем в группе эти ответы.
— На уровне школы какие-то действия принимаете?
— На уровне школы мы пока готовим заявления. Наши барышни из Комитета составили сейчас на основе разных законодательных актов и законов шаблон заявлений — индивидуального и коллективного. Это заявления на выбор учебного плана. Путин как раз об этом говорил, что родители вправе выбирать, по какому учебному плану учиться его ребенку. Это и в законе об образовании есть. Это есть и в Татарстане, но тут всё зажимали и не давали менять план.
В школе, согласно закону, могут действовать несколько учебных планов, в зависимости от образовательных потребностей родителей
Родители уже относят письма в школы, но директора не получают реакции из министерства, поэтому молчат. А те ждут проверки прокуратуры. Вот пройдет проверка, тогда и будут ответы.
— В обычном классе, условно, учится половина русских и половина татарских детей. Как вот с этим быть, если отталкиваться от вашего предложения? Как им учить татарский и русский?
— Не проблема. Это есть и в законе. Учебные планы составляются школой без влияния на них министерства образования. Они не должны никак мешать, это всё — епархия школы. В школе, согласно закону, могут действовать несколько учебных планов, в зависимости от образовательных потребностей родителей.
Родители пишут заявление, что их ребенок выбирает учебный план с русским языком обучения. Школа ему предоставляет такую возможность. Кто-то пишет, что просит выбрать учебный план с родным нерусским языком обучения, то ему тоже должны предоставить такую возможность. Эти планы по часам всех предметов, кроме языков и литературы, совпадают. Там только в русском варианте — русской филологии 9-10 уроков, а в учебном плане с родным нерусским языком — 5 уроков русской филологи и 5 уроков татарской филологии. Это уже всё есть в ГОСах (государственный образовательный стандарт — «Idel.Реалии»).
— Сколько сейчас русского и татарского в неделю (речь идет о начальной школе)?
— Сейчас три урока русского языка, два урока литературного чтения. Татарского также примерно. Но иногда в районах ставят больше татарского. Нам оттуда иногда пишут, что татарского шесть или семь уроков ставят.
По учебному плану с русским языком, кстати, вся Россия живет. Учебный план с родным языком нерусским специально создали для обучения в национальных республиках. Чтобы дети из нерусских семей имели возможность изучать свой язык. А что сделали в Татарстане? Они просто распространили этот учебный план на все школы.
— Это только в Татарстане так?
— Да, в других регионах такого нет. В Башкирии только два урока. А в Татарстане пополам разделили. Получается, что они по этому же плану учатся в татарских школах где-нибудь в районе, где все предметы на татарском языке преподаются, и, например, в Казани и других городах, где все предметы на русском. Выходит, что по учебному плану с русским языком пять уроков русской филологии и четыре урока литературного чтения, то по учебному плану с родным нерусским — два урока русской филологии и два урока литературного чтения. Выходит, что программу сокращаются вдвое. В старшей школе также.
— Ваш комитет не так давно отправил перед Всероссийским родительским собранием большую папку с материалами на имя министра образования России Ольги Васильевой. Дошла она до нее и что в ней было?
— Да, дошла.
— Но там реакция такая неоднозначная.
— Она — чиновник, и по-другому сказать не могла на камеры. Конечно, она не могла сказать: нафиг нам татарский учить — не учите.
В средствах массовой информации также появляются сообщения о том, что Минобр РТ предупреждает о невозможности принудительного изучения татарского языка, чтобы изучать его добровольно
В этой папке собраны разные документы: письмо в министерство образования, материалы СМИ, реакция на слова Путина местных чиновников и много писем в министерства, аппарат президента и ответы оттуда.
— Вы довольны тем, как она ответила?
— Мне это не испортило настроения. На камеру она ответила так, но, если зайти на сайт министерства образования России, то там выложено постановление Путина о проведении проверки в национальных республиках о соблюдении добровольности изучения русского языка и полноценном изучении русского языка (речь идет о проверке соблюдения положений законодательства Российской Федерации, касающихся обеспечения прав граждан России на добровольное изучение родного языка; сообщение размещено на сайте Минобра).
Более того, на сайте Минобра РТ выложили то же самое. В средствах массовой информации также появляются сообщения о том, что Минобр РТ предупреждает о невозможности принудительного изучения татарского языка, чтобы изучать его добровольно.
Лидер «Комитета русскоговорящих родителей РТ» Эдуард Носов на пикете у Министерства образования Татарстана
— Если я не ошибаюсь, Генпрокуратура тоже начала проверку?
— Генпрокуратура сейчас в Башкирии проверяла. До 30 октября проверят и в Татарстане. К 1 декабря Минниханов должен отчитаться перед Путиным о проведенной проверке и результатах.
— Сейчас по вашей теме отмечается оживление, но не боитесь ли вы, что сейчас пошумят, а потом всё уляжется и ничего не изменится?
К 1 декабря Минниханов должен отчитаться перед Путиным о проведенной проверке и результатах
— Я думаю, что Прокуратура при всем желании не сможет не найти этих нарушений. В Башкирии проверили 1 300 школ, там всего два урока башкирского языка, но они нашли нарушения. Сейчас в регионе проводятся родительские собрания, где родители выбирают новый учебный план. В Татарстане они просто не смогут не найти нарушений. Я почти уверен, что в Татарстане всё пойдет по схеме Башкирии.
Наш Комитет всё держит на контроле и проводит разъяснительную работу с родителями. Запустили рассылку памятки по WhatsАpp. Она разошлась так, что теперь мы сами от посторонних людей получаем эту информацию на телефон!
В Татарстане, правда, есть один момент. В законе об образовании прописана равнообъемность изучения для всех, а в Башкирии этого нет. Возможно, тут и будут прикрываться этим законом. Но получается, что он идет в расхождение с федеральными законами. А у нас единое правовое поле, поэтому ничего действовать не будет.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Башкирский язык. Что дальше?
— Каждый раз, когда мы публикуем новости о вашем Комитете, в комментариях разгорается бурная дискуссия. Если взять аргументы тех людей, которые выступают вашими оппонентами, то они, в первую очередь, указывают на то, что ваши утверждения противоречат Конституции Татарстана.
— Нет, я не считаю так.
— В Конституции написано, что в Татарстане два государственных языка — русский и татарский. И изучаться они, вероятно, должны на равных основаниях.
— Проблема в том, что государственный язык России и государственный язык Татарстана не могут быть равноправными, так как государственный язык России — это язык государства, а Татарстан — это один из регионов, который входит в состав России. Это административный округ, получается. Они могут быть равны только в статусе родных языков. Родной татарский и родной русский — равны в своем статусе, а вот госязыки не могут быть равны. Нет такого государства — Татарстан.
Получается, что за часы, которые у нас отнимают в пользу татарского языка, мы должны платить
— А что вы скажете на решение Конституционного суда России 2004 года, который постановил, что преподавание татарского и русского языка в Татарстане не противоречит законам?
— Да-да, его по косточкам разобрали. Да, конечно, не признали нарушением, потому что изучение татарского языка не входит в противоречие с Конституцией России и с законами России. Но он же входит в разногласие просто по-черному со всем! Во-первых, татарский язык изучается в ущерб изучения русского языка. Мы уже изучаем русский язык по уже сокращенному плану. Чтобы ребенок освоил программу в полном объеме, родителям придется тратить свои нервы, силы и деньги — нанимать репетиторов для ребенка. Получается, что за часы, которые у нас отнимают в пользу татарского языка, мы должны платить.
— Насчет оплаты. В комментариях к одной из наших новостей о Комитете был комментарий о том, что в Татарстане и вовсе нужно перестать обучать за счет бюджета татарскому языку в школе. Почему, якобы, русские должны платить за уроки татарского для татар. Что вы об этом думаете?
— Это какая-то провокация. Автор хотел какой-то межнациональный раздрай внести — вбить клин между нами всеми.
— То есть, ваше предложение такое: русские дети не учат татарский, а татарские — получают по два-три урока в неделю татарского?
— Да, почему бы и нет. Это пожелание, по выбору же. Я не могу сказать, что русские дети не будут учить. Может, кто-то [русские семьи] скажет, что их ребенок останется в Татарстане и видит перспективу изучения татарского языка. Многие татарские родители, может, хотят сказать, что их ребенок поедет учиться в Санкт-Петербург, Москву или какой-то другой город за территорией Татарстана, и ему не нужен язык там. Это всё право выбора родителей и ребенка.
— Есть еще один краеугольный камень во всем вашем предложении — это рабочие места учителей татарского языка. В республике сотни, если не тысячи специалистов, обучающих татарскому языку, что им придется делать?
— Сейчас два учителя делят класс на две группы. Если родители сами будут решать, стоит ли их ребенку учить татарский, останется одна, например, группа из пяти-шести-семи человек. Ее можно будет поделить на две части и тем самым повысить уровень изучения татарского просто в разы. Всё равно бюджет платит им зарплату. Часы сохранятся, но вместо 15-и человек перед учительницей будут сидеть три-пять.
Сейчас на бесплатной основе на базе университетов и институтов начинают открывать курсы изучения татарского языка. Пожалуйста, там можно использовать учителей татарского языка.
— Лично вы не хотите, чтобы ваши дети изучали татарский, потому что считаете, что это идет в ущерб изучения русского языка? Может быть, стоит, например, пожертвовать каким-то другим предметом?
— Физикой или химией?
— Нет, другими — ОБЖ, например.
— У нас президент сказал, что нужно укреплять здоровье нации и ввели два урока физкультуры. Её нельзя отменить — так президент сказал. ОБЖ — тоже президент сказал, что это нужно знать. Его не отменят.
— Есть предметы типа эстетики, например.
— Ну, это тоже нормально. В других регионах есть, например, еще и риторика — это отлично же.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Татарский язык. Что с ним делать?
— Сохранение языка в национальных республиках России — это очень важный вопрос. Нет языка — нет народа. Не считаете ли вы, что отмена обязательного изучения татарского языка в школе может привести к тому, что огромное количество людей просто не будет его знать. Тем более, при существовании ЕГЭ многие татарские семьи будут отказываться под давлением экзаменов от изучения татарского, русского же в другом случае больше, а он нужен для поступления.
— Всё равно останутся люди, которые хотят, чтобы их дети знали татарский язык. Но они будут уже значительно лучше его изучать. То, что сейчас происходит — это неправильно. У меня ребенок старший перешел в 9-й класс, он все уроки татарского просидел, ничего не знает. Самое страшное, что он, получается, и уроки русского просидел на татарском.
Для чего властям Татарстана тратить деньги на тысячи детей, которые не хотят учить татарский язык
Для чего властям Татарстана тратить деньги на тысячи детей, которые не хотят учить татарский язык. Лучше уж тогда потратить их на тех, кто хочет учить татарский — курсы открывать, детские лагеря летние по изучению языка.
— Будем откровенными, дети просто так сидят и на других предметах. На той же физике и химии.
— Да, но русский обязательный при поступлении. Кроме того, для чего русские должны жертвовать изучением своего родного языка?
— Обратный аргумент — почему татары должны жертвовать?
— Так мы же не заставляем их бросать. Пусть учат так, как было. Просто пусть остальным разрешат не учить его.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как Каталонии и баскам удалось добиться образования на своих языках
— Опять же, возвращаясь к вопросу о Конституции Татарстана. У нас два государственных языка — татарский и русский.
— Договор же не заключен.
— Но это не отменяет Конституцию РТ. Она действует вне зависимости от договора.
— Там есть много нюансов…
— Но Конституцию из-за неподписания договора вряд ли будут менять.
— Если не будут менять, тогда да. Но есть ГОСы, есть закон об образовании. В них не предусмотрен учебный план по изучению государственных языков республик. Есть план по изучению русского, есть план по изучению родных языков. Нет плана по изучению татарского языка.
Какая связь между русскими и татарским языком?
— У ваших оппонентов есть мнение, что ваши выступления разжигают межнациональную рознь. Что вы об этом думаете?
— Есть люди, которые только прочтут статью и у них сразу взрывается. Я их понимаю. Но мы же не хотим отменять татарский язык. Если бы мы сели за один стол, то они бы всё поняли. Какая связь между русскими и татарским языком? Если захотят, они обязательно пойдут на курсы и выучат его.
Я когда учился в школе, у нас не было татарского. Татары ходили на два урока татарского, а мы на труды ходили. Никакой вражды не было. После армии я попал в коллектив, где работало много женщин-татарок. Я даже купил разговорник, чтобы их понимать, учил. Потом уволился и забыл его.
Наш комитет не занимается отменой изучения татарского языка. Мы просто хотим, чтобы нам дали выбор. Если русские хотят изучать свой родной язык, почему они должны изучать другой язык? Даже не изучать, а делать вид, что изучают.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.
Всероссийский конкурс «Символы России.
Русский язык: история письменности»
Российская государственная детская библиотека совместно с Литературным институтом им. А. М. Горького и Государственным музеем А. С. Пушкина при поддержке Министерства культуры Российской Федерации объявляет Всероссийский конкурс «Символы России. Русский язык: история письменности».
Русский язык – основа отечественной культуры, определяющая нашу национальную идентичность, мировоззрение, характер. Русский язык объединяет десятки народов и национальностей, является основой национального культурного кода страны. История русского языка, письменности и печатного дела богата интереснейшими фактами и невероятными событиями.
В рамках конкурса «Символы России. Русский язык: история письменности» участникам предлагается придумать интересные вопросы по истории русского языка и орфографии, письменности и печатного дела на Руси.
К участию в конкурсе приглашаются дети и подростки в возрасте от 10 до 16 лет. Приём конкурсных вопросов – с 17 апреля по 30 сентября 2023 г.
16 ноября 2023 года будет проведена Всероссийская олимпиада «Символы России. Русский язык: история письменности», задания которой будут составлены по вопросам победителей Конкурса.
Экспертное жюри конкурса «Символы России. Русский язык: история письменности»
- Владимир Ильич Толстой – советник Президента Российской Федерации по вопросам культуры и искусства, председатель Совета при президенте РФ по русскому языку, президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы
- Алексей Николаевич Варламов – ректор Литературного института им. А. М. Горького, профессор филологического факультета МГУ, член Совета при Президенте Российской Федерации по культуре и искусству
- Евгений Анатольевич Богатырев – директор Государственного музея А. С. Пушкина, член Совета по русскому языку при Президенте РФ
- Ядвига Брониславовна Юферова – заместитель главного редактора «Российской газеты», руководитель интернет-портала ГодЛитературы.РФ, член Совета по русскому языку при Президенте Российской Федерации
- Алексей Владимирович Фёдоров – главный редактор издательства «Русское слово», член Совета по русскому языку при Президенте РФ
- Мария Александровна Веденяпина – директор Российской государственной детской библиотеки, член Совета по русскому языку при Президенте РФ
Конкурс «Символы России»
Конкурс «Символы России»
Конкурс «Символы России»
Конкурс «Символы России»
Конкурс «Символы России»
Конкурс «Символы России»
Адрес Оргкомитета Всероссийского конкурса «Символы России. Русский язык: история письменности»:
119049, г. Москва, Калужская площадь, д. 1
Телефон для справок: +7 (499) 230-00-93 (доб. 259)
Официальный сайт: rgdb.ru
E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Конкурсы и Олимпиады прошлых лет:
2022 – «Символы России. Петр I». 119 тыс. участников.
2021 – «Символы России. Космические достижения». 95 тыс. участников.
2020 – «Символы России. Великая Отечественная война: подвиги фронта и тыла». 78 тыс. участников.
2019 – «Символы России. Спортивные достижения». 94 тыс. участников.
2018 – «Символы России. Литературные юбилеи». 72 тыс. участников.
2017 – «Символы России. Природные объекты и территории России». 39 тыс. участников.
2016 – «Символы России. Государственные символы России». 26 тыс. участников.
Положение о Всероссийском конкурсе
«Символы России. Русский язык: история письменности»
I. Общие положения
1.1. Участникам Всероссийского конкурса «Символы России. Русский язык: история письменности» (далее – Конкурс) предлагается придумать вопросы по истории русского языка, письменности, книгоиздания и печатного дела на Руси.
1.2. Конкурс проводится в двух возрастных категориях: от 10 до 12 лет и от 13 до 16 лет.
1.3. Конкурс проводится в апреле – октябре 2023 г.
1.4. По вопросам победителей конкурса 16 ноября 2023 года будет проведена Всероссийская олимпиада «Символы России. Русский язык: история письменности» (далее – Олимпиада).
1.5. Основными целями Конкурса являются привлечение внимания подрастающего поколения к истории родного языка как основного объединяющего элемента национальной культуры, приобщение детей и подростков к истории русской письменности, книгоиздания и печатного дела на Руси, выявление и развитие у детей и подростков интеллектуально-аналитических способностей и интереса к исследовательской деятельности.
1.6. Учредители Конкурса: Министерство культуры Российской Федерации, Литературный институт им. А. М. Горького, Государственный музей А. С. Пушкина. Российская государственная детская библиотека
1.7. Информационная поддержка Конкурса: Министерство просвещения Российской Федерации.
1.8. Организатором Конкурса является Российская государственная детская библиотека.
II. Организационный комитет и Жюри Конкурса
2.1. В состав Организационного комитета Конкурса входят специалисты учредителей Конкурса, специалисты в области истории русского языка и письменности, писатели, историки, работники музеев, библиотекари.
2.2. В состав Жюри Конкурса входят представители учредителей Конкурса, историки, специалисты учредителей Конкурса, специалисты в области истории русского языка и письменности, директора библиотек, музеев, учреждений образования.
2.3. Организационный комитет обеспечивает информационную поддержку Конкурса, равные условия для всех участников, проведение конкурса, прием и премодерацию работ участников, координацию работы жюри, переписку с участниками конкурса и заинтересованными организациями. Вся официальная информация Организационного комитета размещается на сайте rgdb.ru.
2.4. Жюри оценивает работы, определяет призеров конкурса.
2.5. Критерии отбора работ:
– степень соответствия выбранной теме;
– соответствие требованиям: вопросы должны касаться истории русского языка, письменности, книгоиздания и печатного дела на Руси;
– оригинальность;
– содержательность, уровень сложности.
III. Участники конкурса
3.1. В конкурсе могут принять участие дети и подростки двух возрастных категорий – от 10 до 12 лет и от 13 до 16 лет.
3.2. Для участия в Конкурсе необходимо заполнить заявку участника Конкурса.
IV. Сроки проведения Конкурса
4.1. Конкурс проводится в два этапа:
Первый этап: Прием работ – с 17 апреля по 30 сентября 2023 года.
Второй этап: Работа жюри, отбор лучших 10 вопросов в каждой возрастной категории – с 1 по 26 октября 2023 года.
Объявление победителей Конкурса: 16 ноября 2023 года – в день проведения Олимпиады.
V. Требования к работам, предоставляемым для участия в Конкурсе
5.1. От одного участника принимаются не более пяти вопросов. Вопрос должен быть сформулирован в текстовом виде.
5.2. Вопрос и правильный ответ на него размещаются при заполнении заявки участника.
5.3. Содержание вопроса не подлежит публичному разглашению, включая социальные сети, до размещения на сайте Оргкомитета.
5.4. В случае публичного разглашения содержания вопроса до момента размещения информации на сайте работа снимается с конкурса.
VI. Победители Конкурса
6.1. Лауреаты (авторы 20 лучших работ) получают дипломы и призы.
6.2. Лауреаты конкурса становятся авторами Олимпиады.
VII. Другое
7.1. Работы, предоставленные на конкурс, не рецензируются.
7.2. Организатор оставляет за собой право на некоммерческое использование работ, предоставленных на Конкурс.
7.3. Организатор конкурса имеет право на обработку персональных данных участников Конкурса.
7.4. Предоставление работы на конкурс является согласием автора работы и его законного представителя с условиями конкурса и с правом организатора на обработку персональных данных.
VIII. Контакты
Адрес Оргкомитета:
119049, г. Москва, Калужская площадь, д. 1
Телефон для справок: +7 (499) 230-00-93 (доб. 259)
Официальный сайт: rgdb.ru
E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Положение о Всероссийской олимпиаде
«Символы России. Русский язык: история письменности»
I. Общие положения
1.1. Олимпиада является вторым этапом проекта «Символы России. Русский язык: история письменности» (первый этап – Всероссийский конкурс «Символы России. Русский язык: история письменности») далее — Олимпиада.
1.2. Основными целями и задачами Олимпиады являются привлечение внимания подрастающего поколения к истории родного языка как основного объединяющего элемента национальной культуры, приобщение детей и подростков к истории русской письменности, книгоиздания и печатного дела на Руси, выявление и развитие у детей и подростков интеллектуально-аналитических способностей и интереса к исследовательской деятельности.
1.3. Учредители Олимпиады: Министерство культуры Российской Федерации, Литературный институт им. А. М. Горького, Государственный музей А. С. Пушкина.
1.4. Информационная поддержка Олимпиады: Министерство просвещения Российской Федерации.
1.5. Организатором Олимпиады является Российская государственная детская библиотека.
1.6. Участникам Олимпиады предлагается ответить на вопросы победителей Всероссийского конкурса «Символы России. Русский язык: история письменности».
II. Организационный комитет Олимпиады и партнеры
2.1. В состав Организационного комитета Олимпиады входят специалисты учредителей Олимпиады, специалисты в области истории русского языка и письменности, писатели, историки, работники музеев, библиотекари.
2.2. Организационный комитет обеспечивает информационную поддержку Олимпиады, равные условия для всех участников, проведение Олимпиады.
2.3. Координаторами Олимпиады в регионах выступают центральные библиотеки субъектов РФ, обслуживающие детей.
2.4. Соорганизаторами Олимпиады могут выступать Органы государственной власти субъектов Российской Федерации, центральные и муниципальные библиотеки регионов и общеобразовательные учреждения.
2.5. Соорганизаторы обеспечивают проведение Олимпиады на региональных площадках – организуют группы участников из детей и подростков; проводят подготовку и обеспечивают проведение мероприятия, а также осуществляют функции отборочной комиссии.
III. Участники Олимпиады
3.1. В Олимпиаде могут принять участие школьники от 10 до 16 лет.
3.2. Олимпиада проводится в двух возрастных категориях: от 10 до 12 лет и от 13 до 16 лет.
3.3. Возможное количество участников в каждом регионе определяют Соорганизаторы Олимпиады.
IV. Сроки и порядок проведения Олимпиады
4.1. Координаторы Олимпиады информируют Организационный комитет об участии региона в Олимпиаде посредством онлайн регистрации. Заявки принимаются с 26 сентября по 6 ноября 2023 года.
4.2. После регистрации Координаторы Олимпиады не менее, чем в течении 7 рабочих дней получают подробные инструкции по организации и проведению мероприятия.
4.3. Соорганизаторы Олимпиады в регионах формируют группы участников Олимпиады соответствующего возраста.
4.4. Организационный комитет высылает вопросы Олимпиады Координаторам 14 ноября 2023 года по электронной почте, указанной при регистрации.
4.5. Олимпиада проводится в регионах в один день – 16 ноября 2023 года.
4.6. Правильные ответы Олимпиады будут опубликованы 17 ноября 2023 года на сайте Российской государственной детской библиотеки.
4.7. Координаторы определяют по одному победителю в каждой возрастной категории, информируют Организационный комитет об итогах Олимпиады в регионе по 26 ноября 2023 года.
4.8. На информационных ресурсах Учредителей и Координаторов олимпиады публикуются итоги Олимпиады и имена победителей.
4.9. Организационный комитет высылает в электронном виде: сертификат участника, благодарность Соорганизаторам, диплом Призёра Олимпиады на площадке, а также сканы именных дипломов победителей и благодарностей Координаторам Олимпиады в регионах.
4.10 Организационный комитет высылает по Почте России: оригиналы дипломов и призы победителей, а также именные благодарности Координаторам Олимпиады в регионе.
V. Задания Олимпиады и критерии оценки работ
5.1. Участники Олимпиады выполняют задания, соответствующие их возрастной категории: от 10 до 12 лет и от 13 до 16 лет.
5.2. Задания Олимпиады включают десять вопросов по теме «Символы России. Русский язык: история письменности». Из них:
– девять тестовых заданий, в каждом из которых необходимо выбрать один вариант ответа из нескольких предложенных;
– одно задание, требующее развёрнутого ответа.
5.3. Каждый правильный ответ первых девяти тестовых заданий оценивается в 3 балла, неправильный ответ – 0 баллов. Десятое задание, требующее развёрнутого ответа, оценивается от 0 до 10 баллов. Количество баллов складывается из оценки содержания ответа с наличием или отсутствием аргументации и оценки количества стилистических и грамматических ошибок.
5.4. Участник, набравший наибольшее количество баллов, становится победителем в соответствующей возрастной группе.
5.5. В спорных случаях, при выборе победителей, Координатор олимпиады оставляет за собой право определять победителей олимпиады, используя дополнительные задания/этапы и иные варианты на своё усмотрение.
VI. Контакты
Адрес Оргкомитета:
119049, г. Москва, Калужская площадь, д. 1
Телефон для справок: +7 (499) 230-00-93 (доб. 239)
E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Приложение
Список рекомендованной литературы для Всероссийского конкурса
«Символы России. Русский язык: история письменности»
- 10-12 лет
1. Альбедиль, М. Кто придумал алфавит / Маргарита Альбедиль ; художник Максим Шульга. — Санкт-Петербург : Качели, 2020. — 63 с. : цв. ил. — (Слово за слово).
2. Булатов, М. А. Собирал человек слова : повесть о В. И. Дале / М. Булатов, В. Порудоминский ; рисунки Глеба Бедарева. — Москва : ИД Мещерякова, 2018. — 215 c. : ил. — (Пифагоровы штаны).
3. Воскобойников, В. М. Святые Кирилл и Мефодий : повесть / В. М. Воскобойников ; художники Ю. Г. Черепанов, М. Ю. Аленичева. — Санкт-Петербург: Амфора, 2013. — 63 c.: ил. — (Рассказы о святых).
4. Величко, Н. К. Рисуем в стиле русский лубок / Наина Величко. – Москва : Хоббитека, 2016. – 79 с. : ил., цв. ил. – (Вот так!) (Хоббитека детям).
5. Гуссман, Г. О книге / Генрих Гуссман. – Москва : Книга, 1982. – 112 с. : ил.
6. Даль, В. И. «Толковый словарь живого великорусского языка» для детей : избранные статьи. — Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2006. — 1120 с. : ил.
7. Иванова, Ю. История книги. Страница за страницей / Юлия Иванова ; художник Ольга Громова. — Москва : Настя и Никита, 2020. — 24 с. : цв. ил. — (Настя и Никита ; выпуск 207).
8. Ильин, М. Чёрным по белому: рассказы о книгах / М. Ильин. – Москва : Русское слово – учебник, 2016. — 102 с. : ил.
9. Кочетков, Л. Исчезнувшие буквы алфавита / Л. Кочетков; худож. Е.Поповская. — Москва : Настя и Никита, 2020. — 24 c. : ил. — (Настя и Никита. Вып. 208).
10. Лаврова С. А. Русский язык: страницы истории / Светлана Лаврова. — Москва : Белый город, [2009]. — 47 с. : цв. ил. — (История России).
11. Миронова, Т. Необычайное путешествие в Древнюю Русь : грамматика древнерусского языка для детей / Татьяна Миронова ; художник В. Беляева. — Москва : Издательский дом Мещерякова, 2011. — 319 с. : ил. — (Научные развлечения).
12. Мазуров, А. Б. Сказ о Кирилле и Мефодии: кн. для чтения : [для детей] / А. Б. Мазуров ; [худож. Е. С. Гринин]. – Москва: Учеб. кн. БИС, 2007. – 62, [1] с. : цв. ил. Миронова, Т. Л. Необычайное путешествие в Древнюю Русь: грамматика древнерусского языка для детей / Татьяна Миронова; худож. В. Беляева. – Москва: Издательский дом Мещерякова, 2011. – 319 с.: ил. – (Научные развлечения).
13. Осетров, Е. Аз — свет миру : повесть в новеллах о Руси изустной, письменной и печатной / Евгений Осетров ; художник Г. Ордынский. — Москва : Детская литература, 1989. — 303 с. : ил.
14, Прудовская, С. История букв своими руками / Светлана Прудовская ; [иллюстрации автора ; предисловие Марины Аромштам]. — 2-е издание, стереотипное. — Москва : КомпасГид, 2015. — 84 с. : ил. — (Книги своими руками).
15. Перехвальская, Е. Откуда пошла азбука/ Елена Перехвальская; [худож. М.Трубецкой]. – Мо сква : Малыш, 1989. – 24,[1] с. : цв. ил.
16. Разгон, Л. Черным по белому/ Лев Разгон; рис. И. Кабакова. – Москва: Малыш, 1982. – 30 с.: цв. ил. – (Почемучкины книжки).
17. Ремнева, М. Л. Аз Буки Веди / Марина Ремнева; [ил люстрации С. Соколова]. – Москва: Моск. рабочий, 1995. – 131,[2] с.: цв. ил. Филякова, Е. Русская письменность / Е. Филякова, В. Меньшов; худож. А. Григорьева. – Москва: Белый город, 2004. – 47 с.: ил. – (История России).
18. Рассказы Начальной русской летописи / сост. и науч. ред. Д. С. Лихачев ; послесл. Д. С. Лихачева ; пер. с древнерусск. Т. Н. Михельсон ; худож. И. Архипов. — Москва : Детская литература, 2012. — 157 с. : ил. — (За землю Русскую).
19. Рубинштейн, Л. Азбука едет по России : исторические повести / Лев Рубинштейн ; рисунки В. Винокура. — Москва : Детская литература, 2017. — 183 с. : ил. — (Страницы истории).
- 13-16 лет
1. Глухов, А. У очага русской письменности : от Ярослава Мудрого до Андрея Боголюбского / Алексей Глухов. — Москва : Фирма МХК : Международный союз книголюбов. — 2001. — 158, [1] с. : ил.
2. Костомаров, В. Г. Жизнь языка : от вятичей до москвичей / В. Г. Костомаров. — Москва : Педагогика-Пресс, 1994. — 238 с. : ил.
3. Лощиц, Ю. М. Кирилл и Мефодий / Ю. М. Лощиц. — Москва : Молодая гвардия, 2013. — 357 c. : ил. — (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.; вып. 1406).
4. Мальгин, А.С. Гимн книге: энциклопедия для юношества/ А. С. Мальгин. — Москва : Либерея, 2009. — 535 с. — (Библиотекарь и время. XXI век. вып.103).
5. Моисеев, А. И. Звуки и буквы, буквы и цифры… : книга для внеклассного чтения учащихся 8–10 классов средней школы / А. И. Моисеев. — Москва : Просвещение 1987. — 192 с. : ил. — (Мир знаний).
6. Муравьева, Т. Иван Фёдоров / Татьяна Муравьева. — Москва : Молодая гвардия, 2011. — 338 с. : ил. — (Жизнь замечательных людей. Малая серия ; вып. 18).
7. Немировский, Е. Л. По следам Франциска Скорины : документальная повесть / Е. Л. Немировский. — Минск : Беларусь, 1990. — 271 с. : ил.
8. Немировский, Е. Л. Путешествие к истокам русского книгопечатания / Е. Л. Немировский. — Москва : Просвещение, 1991. — 224 с. : ил.
9. Повесть временных лет / пер. Д. С. Лихачев ; вступ. ст. О. В. Творогова ; художник М. М. Мечев. — Петрозаводск : Карелия, 1991. — 191 с. : ил.
10. Романенко, В. Н. Рассказы о книгах и библиотеках / В. Н. Романенко. — Санкт-Петербург : Норма, 2003. — 199 с.
11. Успенский, Л. По закону буквы / Лев Успенский. — Москва : Aст : Зебра Е ; Владимир : ВКТ, 2010. — 334 с. : ил. — (Библиотека Аванты+) (Мир энциклопедий).
12. Янин, В. Я послал тебе берёсту / Валентин Янин. — Москва : Академический прект, 2020. — 246 с. : ил. — (История России: Древняя Русь).
- Скачать положение о конкурсе
- Скачать положение об олимпиаде
- Скачать список рекомендованной литературы
Скачать вертикальный баннер конкурса
Скачать горизонтальный баннер конкурса
Изучайте русский язык — от начального до продвинутого уровня русского языка
Вам не нужно получать российскую визу и покупать билет до Москвы, чтобы выучить русский язык. Master RussianTM поможет вам освоить русскую грамматику, выучить новую лексику, попрактиковаться в разговорной речи.
читать по-русски и узнавать факты о русской культуре и людях.
Здесь вы найдете бесплатные уроки грамматики, полезные словарные слова и фразы, полезные советы по изучению русского языка, а также
выбрал ссылки на лучшие веб-сайты о русском языке.
Суббота, 6 мая 2023 г.
Проверьте свои знания фактов о России, ее истории, политике, людях, культуре и кухне. По завершению вы получите звание
на основании результатов вашего теста.
Откройте для себя частотный список тысячи самых популярных русских слов и их английских переводов. Изучение наиболее часто используемых слов на раннем этапе изучения русского языка окажет значительное влияние на ваше мастерство владения русским языком. Выбранные слова снабжены примерами предложений, объяснениями грамматики и другой полезной информацией.
Русское слово «давай» может показаться коротким, но у него много значений, начиная с «Давайте», как в «Давайте сделаем это», до «Давай!», «Хорошо, конечно» и «Пока!» Слушайте этот русский подкаст, чтобы узнать их все.
Этот урок научит вас основным словам и фразам для разговора по-русски в романтических ситуациях. Научитесь выражать интерес, делать комплименты или выражать свои глубокие чувства на русском языке.
Сколько букв в русском алфавите? Как их зовут? Здесь вы научитесь писать от руки, печатать и произносить буквы русского алфавита.
Узнайте, как сказать «привет» и другие распространенные приветствия на русском языке. Найдите фразу, которая лучше всего подходит для времени суток, пола говорящего и официальности ситуации. Аудиозаписи помогут вам правильно говорить по-русски.
Знаете ли вы, что большинство согласных в русском языке можно произносить двумя разными способами (просто, как в английском, или палатализованно). На этом уроке вы выучите 20 согласных букв русского алфавита и звуки, которые они обозначают.
Эта экранная русская клавиатура позволит вам печатать на русском языке онлайн. Просто зайдите на эту страницу и с помощью мыши или клавиатуры начните печатать тексты на русском языке.
Место для студентов, преподавателей и носителей русского языка для обсуждения русской грамматики, лексики, произношения и других аспектов русского языка.
Присоединяйтесь к нашему дружескому обсуждению русского языка и культуры. Форум — лучшее место, где можно попросить помощи с краткими русскими переводами, высказать свое мнение и поделиться опытом с другими изучающими язык, такими как вы.
Живи и учись! Вы обязательно найдете пословицу на свой вкус в этом исчерпывающем списке. Кроме того, все русские пословицы снабжены английскими эквивалентами и дословными переводами.
Узнайте о многих аспектах русского культурного наследия, включая историю, традиции, искусство, общество, семью и брак, русские праздники, кухню. Откройте для себя последние тенденции, инновации и разработки в России.
Идиомы — это фразы, которые понятны носителям языка, но не имеют никакого смысла, если переводить их буквально. Этот мини-словарь русских идиом охватывает такие темы, как Изобилие, Внимание, Эмоции, Еда, Проблемы, Достаток, Успех, Неудача, Понимание и некоторые другие. Он также включает тест на случайные фразы.
Узнайте, что нужно для изучения иностранного языка. В этой статье описаны причины для изучения русского языка и даны практические советы по расширению словарного запаса русского языка, улучшению произношения и изучению русской грамматики.
Обязательная справочная таблица, которая группирует русские местоимения по классам, перечисляет все местоимения для каждого класса и предоставляет английские
эквиваленты.
Эти уроки лексики хороши для изучения словарного запаса русского языка от базового до среднего уровня. Темы: Прощания, Приветствия, Знакомство, Дни
недели, страны, праздники, цифры и многое другое.
Найдите свое любимое женское русское имя в нашем списке 90 самых распространенных имен для девочек.
Эта страница содержит уроки, написанные нашими приглашенными авторами. Темы охватывают русскую грамматику, разговорные ситуации, русскую культуру, историю.
и люди. Пожалуйста, напишите нам, если вы хотите внести свой собственный урок русского языка.
Copyright 2001-2023 MasterRussian.com | Конфиденциальность
Политика | Контакт
Нас
Русский | HR Portal
Посетите языковые программы штаб-квартиры UNHQ, чтобы просмотреть
расписание курсов русского и всех языков
. Мы предлагаем языковые и коммуникативные курсы, а также учебные мероприятия в нескольких форматах и продолжительности для удовлетворения потребностей наших клиентов.
Добро пожаловать в программу русского языка!
Мы рады, что вы рассматриваете возможность изучения русского языка. «Зачем учить русский язык?» Вы можете спросить. Что ж, есть много веских причин!
Русский язык является официальным языком Российской Федерации и восьмым по распространенности языком на планете, которым пользуются 258 миллионов человек по всему миру — в Восточной Европе, Центральной Азии и Северной Америке, а также в других регионах. Более того, русский язык официально используется в Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, ОБСЕ, ВОЗ, ФАО и Международном уголовном суде. Это также один из двух официальных языков на борту Международной космической станции. Наконец, русскоязычные люди многих национальностей внесли свой вклад в одну из самых богатых художественных и культурных традиций в мире, признанную своими достижениями в музыке, театре, балете, изобразительном искусстве, литературе и кино.
Это может вас удивить, но вы можете выучить русский алфавит за один день и сразу начать читать простые слова и даже предложения! Еще один забавный факт: как в латыни и немецком, так и в русском языке развита грамматическая падежная система. Изучение падежей и их функций даст вам увлекательное представление о том, как язык производит значение; а если вам нравится теория музыки и математика, изучение русской системы падежей может дать аналогичные интеллектуальные награды!
Наша программа предлагает целый ряд курсов русского языка — от курсов общего овладения языком для начинающих до специализированных курсов для изучающих русский язык среднего, продвинутого уровня и экспертов. Наши курсы посвящены повседневным, рабочим и культурным темам и направлены на развитие у учащихся навыков говорения, письма, аудирования и чтения.
Формат и метод:
Большинство наших курсов преподаются в группе (онлайн или лично) под руководством инструктора. Многие из них включают в себя дополнительные занятия для самостоятельного изучения, размещенные на CDOTS Campus, нашей обучающей платформе. С точки зрения методологии мы сочетаем подход, основанный на коммуникативных навыках, с мини-юнитами по грамматике и культуре, а также с практикой письменного и устного перевода. Мы используем аутентичный культурный и медийный контент, чтобы проиллюстрировать лексическое и грамматическое использование, и даем нашим студентам множество возможностей практиковать разговорную речь, письмо, чтение и аудирование на русском языке.
Общие курсы русского языка:
Наши общие курсы развивают всесторонние навыки русского языка — аудирование, разговорную речь, чтение и письмо — для достижения базового (UN I), среднего (UN II) и продвинутого (UN III) уровни владения языком, как это определено в Языковых рамках Организации Объединенных Наций. Курсы проходят последовательно от более низкого уровня к более высокому. Общий курс русского языка предлагает 30 часов обучения в семестр, включая групповую работу в реальном времени под руководством инструктора и самостоятельную работу на нашей онлайн-платформе обучения.
Специализированные курсы русского языка:
Наши специализированные курсы помогают учащимся улучшить свои знания русского языка и навыки в таких областях, как разговорная речь, грамматика, словарный запас, письмо, перевод и культурная грамотность. Эти курсы дополняют общие курсы, чтобы помочь учащимся достичь уровней владения языком, определенных в Языковой базе Организации Объединенных Наций. Русская программа также предлагает курсы, посвященные Целям устойчивого развития ООН и Руководящим принципам ООН по гендерно-инклюзивному языку. Специализированные курсы русского языка различаются по продолжительности и формату.
Оценка
Мы анализируем успеваемость учащихся постоянно, а не только в конце семестра. Студенты оцениваются комплексно на основе их посещаемости и участия в синхронных занятиях, а также их результатов в викторинах и заданиях (письмо, говорение, аудирование, чтение), размещенных на нашей виртуальной платформе.
Языковые ресурсы для изучения шести официальных языков ООН
Учащиеся могут найти множество аутентичных языковых ресурсов для развития, практики и укрепления своих языковых навыков. «Наслаждайтесь изучением шести официальных языков ООН на ваших устройствах» – это пакет ресурсов, включающий мобильные приложения для изучения языков и приложения ООН в качестве источника аутентичного языка.