Стихи с вежливыми словами для детей: Волшебные слова, вежливые слова — стихи — Стихи, картинки и любовь
|
Этическая грамматика «Ежели вы вежливы». 1-й класс
Задачи:
- Познакомить с понятием вежливость, вежливый.
- Формировать саморегуляцию поведения ребёнка.
- Развивать познавательный интерес учащихся, через чтение рассказов, сказок,дидактических игр, понимание, сочувствие и содействие другим людям, воображение,память, коммуникативные способности.
- Обогащать и активизировать словарь детей за счёт вежливых слов;
- Организовать педагогическое общение на уроке, основанное на взаимном доверии.
- Создать в классе положительный фон — фон желания совместно трудиться.
- Обеспечить условия для раскрытия и реализации потенциальных возможностей школьника как равноправного субъекта общения.
Дети должны уметь.
- Устанавливать доброжелательную атмосферу взаимоотношений.
- Познакомиться с понятием Вежливость.
Оборудование: презентация, мультфильм,песня «Об улыбке» выставка сказок,карточки с пословицами, с отрывками произведений.
Ход занятия
1. Организационный момент
Цель: мобилизация внимания.
2. Введение в проблему
Цель: постановка учебной задачи занятия.
Вы слышите, звучит музыка из песни. Давайте споем дружно, всем классом.
(Слайд 1 караоке)
— Как вы думаете, почему мы начали занятие с песни?
— Песня помогла нам поделиться друг с другом улыбкой, хорошим настроением. Значит мы проявили своё доброе отношение, внимание.
— А когда не звучит такая песня. Помним ли мы, что к другому человеку надо всегда относиться внимательно, сердечно, до-доброму?
— Почему?
Как мы называем человека, который никогда об этом не забывает и поэтому всякому с ним легко и приятно?
— Верно. Вежливым и воспитанным (Слайд 2) Сегодня и пойдёт разговор о вежливости. Это одно из важнейших качеств воспитанного человека.
— (Слайд 3) До 16-го века «ВЕЖА» означало «ЗНАТОК», тот, кто знает правила приличия, общепринятые формы выражения доброго отношения к людям.
Физминутка
Утром бабочка проснулась.
Улыбнулась,потянулась.
Раз — росой она умылась,
Два — изящно покружилась,
Три — нагнулась и присела,
На четыре — улетела.
3. Основная часть
Цель: знакомство, изучение, обсуждение черт характера как вежливый.
а) Работа в группах
— Разделимся на три группы. Из мешочка вытащите карточку и займите место за столом, где стоит флажок цвета вашей карточки. Проведем игру «Так — не так».
(Слайд 4) Смотрите на экран и слушаете стихотворение А.Барто «Медвежонок — невежа». Обсудите поведение Медвежонка, помогите исправить свои промахи.
(Слушаются ответы детей, оценивается работа)
— Ребята. Как вы думаете , легко ли будет жить Медвежонку? Посоветуйте, как ему помочь?
(Медвежонку надо пойти в школу, научиться быть вежливым.)
— Почему А.Барто написала:
Я знаю понаслышке, и люди говорят,
Что такие мишки есть среди ребят.
(Невоспитанными бывают не только медведи. Но и ребята.)
б) Игра «Доскажи словечко»
— Вежливые люди знают много вежливых слов. Сейчас мы узнаем, какие слова знаете вы. Послушайте стихи и доскажите вежливые слова.
1.
Если встретился знакомый,
Хоть на улице, хоть дома —
Не стесняясь, не лукавствуй,
А скажи погромче… (здравствуй).
2.
Порвал Воробей
Паутинные нити.
Чирикнул смущённо:
Ну…(извините).
3.
Вылез Крот на белый свет
И сказал Ежу… (привет).
4.
Если встретилась компания,
Не поспешно, не заранее,
А в минуту расставания
Всем скажите…(До свидания).
5.
Если просишь что-нибудь,
То сначала не забудь
Разомкнуть свои уста
И сказать… (пожалуйста).
6.
Когда я что-то подарю,
Мне говорят: …(Благодарю).
Тебе подарят что-нибудь —
Благодарить не позабудь!
7.
Если невежей прослыть не хотите,
Очень прошу вас — будьте мудры,
Вежливым словом просьбу начните:
Будьте…(любезны),
Будьте…(добры).
8.
Если, словом или делом
Вам помог кто-либо,
Не стесняйтесь громко, смело
Говорить … (спасибо)!
(Слайд 5) Вежливые слова.
Физминутка. (Игра «Вежливо — невежливо»)
Если вежливо — хлопайте в ладошки, невежливо — топайте ножками.
Поздороваться при встрече —
Взять билеты в автобусе —
Толкнуть и не извиниться —
Не уступить место старшему —
Помочь поднять упавшие вещи —
Сидеть в шапке за столом —
Не поднять руки, обращаясь к учителю —
Ломать ветки деревьев и кустов —
Поздравить родных с праздником-
в) Правила вежливости. (Слайд №6)
— Слова вежливые вы знаете. А теперь посложнее — поступки. прочитайте пословицы и поговорки, объясни.
- Тёплое слово и в мороз согревает
- Вежливость открывает все двери.
- Доброе слово дом построит, а злое слово дом разрушит.
- Не спеши хватать: оботри руки.
- Воспитание и вежливость в лавочке не купишь.
- Доброе слово лечит, а злое калечит.
Вывод: Правила вежливости.
- Будь вежлив.
- Будь всегда приветлив: при встрече здоровайся; за помощь и заботу благодари; не забудь попрощаться
- Всегда помогай тем, кто нуждается в помощи.
- Никогда и никуда не опаздывай.
- Не заставляй волноваться о себе.
- Уступай место старшим
- Не капризничай.
4. Рефлексия
Цель: стимуляция положительных эмоций, отношения и мотивации к выходу из конфликта через доброту.
— Теперь послушайте шутливую мексиканскую сказку «Вежливый кролик».
Жил-был Кролик, очень скромный и вежливый. Однажды, вдоволь наевшись капусты на крестьянском огороде, он собрался было домой, но как вдруг заметил Лисицу. Она возвращалась в лес. Ей не удалось стащить курицу с крестьянского двора, и она была очень сердита и голодна.
У Кролика дрогнуло сердце. Бежать, но куда? И Кролик опрометью бросился к пещере. Он не знал, что там поджидала его другая грозная опасность — в пещере поселилась змея. Кролик, однако, был хорошо воспитан и знал, что без разрешения в чужой дом входить не полагается. «Нужно поздороваться, — подумал он, — но с кем? С пещерой, конечно!»
И, присев на задние лапки, Кролик вежливо сказал:
— Здравствуйте, добрая пещера! Разрешите мне, пожалуйста, войти.
До чего же обрадовалась Змея, услышав голос Кролика! Она очень любила кроличье мясо.
— Входите, входите! — ответила она, желая обмануть Кролика.
Но Кролик по голосу прекрасно понял, с кем имеет дело.
— Простите, что я побеспокоил вас, — сказал он. — Я совсем забыл, что меня ждёт Крольчиха! До свидания! — и бросился бежать прочь со всех ног.
Прискакал Кролик в свою нору и подумал о том, что вежливость никогда ещё никому не повредила. Змея же свернулась в клубок и проворчала:
Лучше бы я ему не отвечала! Ох уж эти вежливые кролики! Нужно же было ему просить разрешения войти!
— Понравилась сказка
— Чему она учит?
— А вас когда-нибудь выручала вежливость?
— Как вы думаете, вежливый человек может быть злым?
— Верно. Вежливость тогда настоящая. Когда она искренняя, естественная. А значит, она всегда рядом с добротой доброжелательным отношением к другому. А если человек добр, он спокоен, а следовательно, весел.
5. Итоговая часть
Интересным было наше занятие?
— Подумайте, всегда ли вы сами бываете вежливыми? Какие советы вы дадите сами себе?
6. Домашнее задание
— Расскажите родителям о нашем занятии. Прочтите рассказ В.Осеевой «Волшебное слово».
Учебно-методический комплекс
- Этическая грамматика в начальных классах: В помощь учителю / А.И.Шемшурина, М. Школа-пресс, 1998.
- А.И.Шемшурина Этическая грамматика: Метод, рекомендации. — Минск, 1989.
- А.Барто «Мишка — невежа».
Все хорошие слайды скользкие, автор Лемони Сникет
Стихи, содержащиеся в этом сборнике детских стихов, не предназначены для детей. Поэзия похожа на извилистую горку на детской площадке — «странный объект, доступный для публики» — и, как я продолжаю объяснять местной полиции, ею должны пользоваться все, а не только люди определенного возраста.
Вообще я с подозрением отношусь ко всему, что написано специально для детей. Конечно, допустимо писать что-то конкретному ребенку — «Дорогая Элизабет, у меня есть основания полагать, что этот торт — яд, поэтому, пожалуйста, оставьте его в покое, я позабочусь об этом позже» — — но то, что написано кем-то которые думают только о детях, слишком часто имеют несчастный тон. Если вы когда-нибудь видели, как взрослый сгорбился и начал говорить с ребенком высоким голосом раздражающего простака, то вы знаете, какой тон я имею в виду. Это тон, который лишает удовольствия все, даже все веселое.
Говоря о веселье, некоторое время назад я оказался запертым в подвале здания Фонда поэзии. Это удобное место, где можно спрятаться от властей, ужасное место для поиска закусок и прекрасное место, где можно почитать. Подвал битком набит усилиями поэтов живых и мертвых, прославленных и забытых, великих и ужасных. Есть сборники стихов, которые все знают, и маленькие памфлеты, о которых никто не слышал. Есть антологии, слово, которое здесь означает «книга, содержащая кучу стихов, собранных вместе, часто без уважительной причины», и есть отдельные страницы, нацарапанные, напечатанные и напечатанные сестинами, эпиталамами и формами поэзии, которые еще не были изучены. дать имена.
К тому времени, как мне стало безопасно, моргая, выйти на улицы Чикаго, я собрал воедино стихи, которые вы сейчас найдете здесь. Я попросил своего помощника Криса Рашку предоставить несколько иллюстраций и добавил несколько примечаний, которые могут быть оценены, а могут и нет. Есть стихи мужчин и женщин, живых и мертвых, знакомые миллионам и неизвестные всем. Единственное, что объединяет все стихотворения, это то, что все они в чем-то странны, потому что вся великая литература странна, как все хорошие слайды скользки.
Если вы ребенок, вам могут понравиться эти стихи. Конечно, вы не могли бы. Стихи, как и дети, индивидуальны, и не каждому встречному они понравятся. Таким образом, вы можете рассматривать это портфолио как собрание людей в комнате. Неважно, сколько им лет, или сколько вам лет. Важно то, что в комнате стоит куча людей, и вам, возможно, захочется посмотреть на них.
«Стук в дверь»
Стук в дверь.
Кто?
Я заметаю пыль своего одиночества
под ковер.
Расставляю смайл
и открываю.
— Марам аль-Масри
Халед Маттава
Двери
Открытая дверь говорит: «Входи».
Закрытая дверь говорит: «Кто ты?»
Тени и призраки проходят сквозь закрытые двери.
Если дверь закрыта, а вы хотите ее закрыть,
зачем ее открывать?
Если дверь открыта и вы хотите, чтобы она открылась,
зачем ее закрывать?
Двери забывают, но только двери знают, что это такое
Двери забывают.
— Карл Сэндберг
Начать читать что-то, например, портфолио, — все равно что открыть дверь, поэтому я подумал, что было бы интересно начать с двух стихотворений о дверях, написанных двумя очень разными поэтами. Марам аль-Массри — сирийка, которая сейчас живет в городе Париж, Франция. Карл Сэндберг — американец, который нигде не живет из-за смерти.
Ведьма рассказала тебе сказку
Ты еда.
Ты здесь для меня
чтобы поесть. Откормись,
и ты мне больше понравишься.
Ваш брат будет первым,
вы должны дождаться своей очереди.
Кормите его сами, вы
научитесь это делать. Ты возьмешь его
яйца с желтым соусом, кексы
разорванное и вытекающее масло, жареное мясо
поздно утром и всегда сладости
в липком параде из кухни.
Его бдительность, ледоруб голода
, пронзающий его внутренности, растает
в елейных кремовых начинках.
Он забудет. Он поблагодарит вас
за это. Его мизинец каждый день засовывал
сквозь щели в решетке
вырастет гладким и круглым,
его впалое лицо раздуется
как луна. Он перестанет мечтать
о страхе в лесу без еды.
Он будет наклоняться к пасти
духовки, когда она открывается
каждый день, вздыхая
все лучше и лучше пахнет.
— Ава Ливелл Хеймон
«Да, я живу внутри рояля»
Да, я живу внутри рояля,
но тебе не нужно
приходить ко мне в гости.
— Катерина Рудченкова
Александра Бюхлер
Поэма
Я в доме.
На улице приятно: тепло
солнце на холодном снегу.
Первый день весны
или последний день зимы.
Мои ноги спускаются вниз по
Лестницы и выпущен
Дверь, мой топ
Половина здесь набирает
— Ron Padgett
222
Иногда поэта очень интересует какая-то история или событие, о которых мы все слышали много раз, но никогда не задумывались о них. Стихотворение Хеймона взято из книги под названием Почему дом сделан из имбирных пряников . «Бдительность» означает «бдительное ожидание». «Елейный» означает «очень стараться угодить кому-то таким образом, который часто вызывает раздражение».
В стихотворении Рона Пэджетта я точно знаю, что он имеет в виду. В стихотворении Катерины Рудченковой я понятия не имею, о чем она. Я не уверен, что мне больше нравится.
Доверие
Если я буду идти по дороге
ты сказал мне представить и я найду
закусочную типа 02 чайную чашку 90 я в середине 90 буду сидеть на блюдце 90 чувствую себя так хорошо
в моей жизни это так же, как у меня
я бы подошла и посмотрела бы мне в лицо
затмила небо в чае в чашке
и сказать: «Спасибо, мне понравилось
представлять все это».
— Лиз Уолднер
«Затмение» — это слово, которое здесь означает «закрытие света», как луна иногда делает с солнцем, и наоборот. Что мне нравится в этом стихотворении, так это его вежливость.
В Нидерландах
Они строят корабль
в поле
намного больше, чем я думал
разумно.
Когда он будет закончен
их никогда не будет достаточно
чтобы нести его в море
и он уже
ржавеет.
— Стюарт Миллс
«Низкие страны» — это область в Европе, расположенная недалеко от побережья. «Разумный» — это слово, которое здесь означает «полный здравого смысла». Поэзии обычно нет.
Burn Lake
Для Burn Construction Company
Когда вы строили байпас I-10,
Один из ваших дозей, движущаяся земля
в центре ,
скользнул своим толстым лезвием под
водным зеркалом, вонзив землю в
мокрую ладонь, и ил увлажнил
под колесами огромного существа, и команда
900 отправилась домой на день .
На следующее утро яма заполнилась водой.
Никто не мог сделать, чтобы остановить его.
Это было откровение: почковидный, глубокий
зеленый, там между межштатной
и очистные сооружения.
Когда больше ничего не работало, вы назвали это
озером и открыли его для публики.
И мы были публикой.
— Фонтан Кэрри
«Ил» — это разновидность грязи. «Откровение» означает, что что-то раскрывается, например, тайна или другая опасная идея.
«Моя шапка »
Моя шапка
вчера переехала
тележкой
.
Этим утром
мое пальто погуляло
куда-то
далеко.
Сегодня днем
мои туфли
случайно убили.
— Я еще здесь?
это всего лишь
т.е.
— Генри Парланд
TR. Йоханнес Йоранссон
Лодка
О прекрасная
был оборотень
в своем злом лесу.
Мы взяли его
на карнавал
и он начал
плакать
, когда увидел
колесо обозрения.
Электрический
зеленые и красные слезы
текли
его пушистые щеки.
Он выглядел
как лодка
в темной
воде.
— Ричард Бротиган
Моя любимая часть стихотворения Парланда — пространство между буквами последнего слова.
Моя любимая часть поэмы Бротигана — название.
Из «Бестиария»
Моя мать присылает мне черно-белую
фотографию, на которой она и мой отец, примерно
1968 года, позируют с двумя мужчинами-индейцами.
«Кто эти индейцы?» Спрашиваю у нее
по телефону.
«Я не знаю, — говорит она.
Следующий очевидный вопрос: «Тогда зачем
ты прислал мне это фото?» Но я не спрашиваю
.
Один из этих странных индейцев
указывает на небо.
Над ними птица в форме
вопросительного знака.
— Шерман Алекси
Эпизод о грабителях
Расскажи мне анекдот про двух грабителей, которые прячутся от полиции. Один грабитель прячется, как мешок с кошками, а другой грабитель прячется, как мешок с картошкой. Это как-то изюминка, мешок с картошкой, но все, о чем я могу думать, это как мой папа перебрасывал меня через плечо, когда я был совсем маленьким, и называл меня своим мешком с картошкой. У меня есть мешок картошки кричал он, вертясь по кругу, рука не держа меня тянулась за продажей. Кто-нибудь хочет купить мой мешок картошки? Никто никогда не хотел меня покупать. Мы всегда были единственными двумя людьми в комнате.
— Закари Шомбург
«Бестиарий» — это книга о зверях. Алекси имеет индейское или «индейское» происхождение.
Слово «шутка» определить гораздо труднее.
Авто-колыбельная
Представьте себе овцу
вяжущую свитер;
думайте о том, что ваша жизнь
становится все лучше и лучше.
Подумайте о вашей кошке
, спящей на дереве;
подумай о том месте
где ты однажды содрал кожу с колена.
Подумайте о птице
, которая стоит у вас на ладони.
Постарайтесь запомнить
Двадцать первый псалом.
Подумайте о большой розовой лошади
, скачущей на юг;
подумай о мухе и
закрой рот.
Если вы чувствуете жажду, то
выпейте из своей чашки.
Птицы будут петь
, пока не проснутся.
— Франц Райт
Двадцать первый псалом — это песня в Библии. В Библии есть фантастические стихи, хотя я всегда предпочитал стихи Франца Райта.
Монстры
Это мир, где есть монстры
Везде монстры, еноты и скунсы
Снаружи опоссумы, монстры в моей постели.
Есть один монстр. Он мой маленький.
Я разговариваю со своим маленьким монстром.
Я даю своему маленькому монстру немного бекона, но его это не удовлетворяет.
Я ему говорю, тш-ш-ш, не рычи, маленький монстр!
И он рычит, о боже, как он рычит!
И он хочет что-то от меня,
Он хочет мою душу.
И, наконец, сдавшись, я отдаю ему свою сияющую душу
И когда он ест мою сияющую душу, я с ним едина
И смотрю ему в глаза, и я вижу только белое не вижу ничего, кроме тумана, и то белое, что я видел раньше, было не чем иным, как туманом
И нет ничего, кроме тумана в глазах монстров.
— Доротея Ласки
«Сова-монстр»
Сова-монстр
на забор
улетела. Что
это знак
? Знак
сова.
— Лорин Нидекер
Слово «монстр» автоматически делает стихотворение более интересным.
Рассвет
5 утра: лягушки
спросите что это, что это такое?
Это то, что есть.
— Campbell McGrath
И призраки
они владеют всем.
— Грэм Фауст
Многие, многие стихи слишком длинные; вряд ли кто-то слишком короткий.
Эта комната
Комната, в которую я вошел, была мечтой об этой комнате.
Наверняка все эти ноги на диване были моими.
Овальный портрет
собаки был мной в раннем возрасте.
Что-то переливается, что-то замалчивается.
Мы ели макароны на обед каждый день
кроме воскресенья, когда нам
принесли маленькую перепелку. Почему я говорю вам эти вещи?
Тебя здесь даже нет.
— Джон Эшбери
Перепел — маленькая птица. Говорят, что, как и у многих мелких птиц, на вкус он напоминает курицу. «Индуцированный» — это слово, которое здесь означает «убежденный, обычно с помощью обмана». Некоторые люди считают Джона Эшбери одним из величайших поэтов в мире. Другие люди вообще не понимают его работы. Я отношу себя к обеим категориям.
Нахальный
Дороги вокруг гор
потому что мы не можем вести
через
Это Поэзия
для Меня.
— Эйлин Майлс
«Наглый» относится к тому, кто ведет себя так, как будто он важнее, чем он есть на самом деле, как в предложении «Наглый ли Лемони Сникет, который не поэт и очень мало знает о поэзии, редактировать свои собственные портфолио поэзии?
«Стук в дверь» Марам аль-Массри в переводе Халеда Маттавы перепечатывается с разрешения издательств Bloodaxe Books и Copper Canyon Press. «Двери» из Песня ветра защищены авторскими правами © 1957 Карла Сэндберга и обновлены в 1985 году Маргарет Сандберг, Джанет Сэндберг и Хельгой Сэндберг Крайл, перепечатано с разрешения издательства Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. «Ведьма рассказала вам сказку» Авы Ливелл Хеймон перепечатывается с разрешения издательства государственного университета Луизианы. «Да, я живу внутри рояля» Катерины Рудченковой в переводе Александры Бюхлер, перепечатывается с разрешения автора и переводчика. «Поэма» Рона Пэджетта перепечатана с разрешения Coffee House Press. «Доверие» Лиз Уолднер перепечатано с разрешения Лиз Уолднер и Центра поэзии Кливлендского государственного университета. «В Нидерландах» Стюарта Миллса перепечатывается с разрешения Розмари Миллс. Авторские права на «Burn Lake» принадлежат Carrie Fountain © 2010 и используются с разрешения Penguin, подразделения Penguin Group (США) llc. «Моя шляпа» Генри Парланда в переводе Йоханнеса Йоранссона перепечатана с разрешения Ugly Duckling Presse. «Лодка», с The Pill Versus the Springhill Mine Disasters Ричарда Бротигана, защищено авторскими правами © 1965 Ричарда Бротигана, перепечатано с разрешения Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. «Бестиарий» Шермана Алекси перепечатывается с разрешения Ugly Duckling Presse. «Эпизод о разбойниках» Закари Шомбурга перепечатывается с разрешения Black Ocean. «Авто-Колыбельная» Франца Райта перепечатывается с разрешения Альфреда А. Кнопфа, подразделения Random House, Inc. «Монстры» Доротеи Ласки перепечатывается с разрешения автора. «Мостерская сова» Лорин Нидекер перепечатывается с разрешения Калифорнийского университета. «Рассвет» Кэмпбелла МакГрата перепечатывается с разрешения автора. «И призраки» Грэма Фауста перепечатывается с разрешения автора. «Эта комната», с Your Name Here , защищено авторскими правами © 2000 г. Джона Эшбери и используется по договоренности с Georges Borchardt, Inc. «Uppity» Эйлин Майлз перепечатывается с разрешения автора.
Как съесть стихотворение Евы Мерриам
В « Как съесть стихотворение » Ева Мерриам использует употребление фруктов как метафору чтения стихов. Идея состоит в том, что мы можем относиться к поэзии так же, как к еде. То есть откусывать не раздумывая и получать удовольствие. Слова поэзии можно положить в рот. Мы можем пережевывать слова и пробовать их на вкус, прежде чем переваривать их значение. Думайте о пище для размышлений, о пище для ума.
Ева Мерриам — американская поэтесса. Хотя у нее был широкий литературный диапазон, она была уважаемым детским поэтом. « Как съесть стихотворение » было опубликовано в ее втором сборнике стихов «Не всегда нужно рифмовать » (1964). Стихотворение адресовано детям, чтобы пробудить любовь к поэзии и языку.
Узнайте, как съесть стихотворение
- 1 Сводка
- 2 Структура
- 3 Подробный анализ
- 4 Часто задаваемые вопросы
- 5 Похожие стихи
Резюме
В « Как есть стихотворение » Мерриам использует поедание фруктов как метафору чтения стихов, побуждая читателя без колебаний откусывать и наслаждаться.
Поэт написал это стихотворение прежде всего для детей. Сравнивая поэзию с фруктами, Мерриам говорит, что мы можем наслаждаться поэзией так же, как наслаждаемся сладкими фруктами. Таким образом, это стихотворение, которое поощряет чтение поэзии. Да, откусите. Пусть слова наполнят ваш рот. How to Eat a Poem » стремится вдохновить людей читать стихи, сравнивая их с вкусными, сочными фруктами. Поэтому Мерриам хочет привить любовь к поэзии, особенно произнося слова вслух во время чтения.
Полностью стихотворение можно прочитать здесь.
Структура
« Как съесть стихотворение » Евы Мерриам — это стихотворение свободного стиха. Написано от второго лица. Стихотворение, разбитое на три строфы, состоит из коротких и длинных строк. Стихотворение не имеет жесткой структуры, ритма, схемы рифмовки. Это важно, потому что поэт не хочет, чтобы формальная условность блокировала читателя. Первая строфа состоит из пяти строк. Две строки составляют вторую строфу. И третья строфа состоит из семи строк, изложенных в формате списка.
Детальный анализ
Для детального анализа давайте рассмотрим каждую строфу по очереди.
Stanza One
Не будь вежливым.
Откусите.
(…)
Вам не нужен ни нож, ни вилка, ни ложка
, ни тарелка, ни салфетка, ни скатерть.
Первая строфа открывается словами: «Не будь вежливым». Здесь поэт обращается к читателю прямо, почти командуя. Таким образом, она сообщает, что манеры здесь не нужны. Отбросьте социальные условности, утонченность, цивилизацию. Это ссылка на подход к поэзии без каких-либо предвзятых условностей. Поэтому Мерриам хочет, чтобы мы читали стихи инстинктивно, забывая все правила поэзии. Кроме того, она хочет посоветовать нам не стесняться читать стихи.
Вторая строка направляет нас к: «Вкуси». Это подкрепляет сообщение первой строки. Давай, не надо волноваться, ныряй, не стесняйся. Здесь поэт призывает читателя без колебаний погрузиться в стихотворение. Она хочет, чтобы мы подходили к поэме без страха и застенчивости. Таким образом, это побуждает читателей не бояться поэзии.
Строки третья и четвертая
Рассмотрим подробнее третью и четвертую строчки:
Возьмите его пальцами и слизните сок, который
может стекать по вашему подбородку.
Третья строка — самая длинная в стихотворении. Он побуждает читателей взять стихотворение в руки, ухватиться за него, понять его. Однако будьте готовы к тому, какие соки из этого могут исходить. Здесь поэт говорит нам, что стихотворение — это больше, чем мы могли бы подумать. Сладкий смысл лежит под поверхностью, и к этому нужно быть готовым.
Сначала смысл может ускользнуть от читателя. Однако они должны быть готовы «слизывать сок». В этом есть коннотация удовольствия, в слизывании сока с грязного фрукта. А сок «может стекать по подбородку», так что будьте готовы. Опять же, это заставляет читателя думать, что в стихотворении есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Однако поэт хочет, чтобы мы наслаждались этим и веселились.
В последней строке первой строфы нам говорят:
Оно готово и созрело сейчас, когда бы вы ни были.
Здесь Мерриам говорит нам, что стихотворение ждет читателей, когда они будут готовы. Первые четыре строки призывают погрузиться в чтение и насладиться стихотворением. Теперь эта последняя строка строфы помещает нас прямо перед стихотворением. Поэтому это приглашение насладиться спелым плодом, стихотворением. Оно созрело благодаря самой Мерриам. Она вырастила стихотворение из семени, вскормила его и осветила. Итак, теперь он готов к употреблению в любое время.
Вторая строфа
Как упоминалось ранее, вторая строфа состоит всего из двух строк. Давайте посмотрим:
Вам не нужен ни нож, ни вилка, ни ложка
, ни тарелка, ни салфетка, ни скатерть.
Здесь поэт хочет успокоить читателя. Точно так же, как нам не нужны столовые приборы или аксессуары, чтобы есть фрукты, нам не нужно ничего другого, чтобы наслаждаться стихотворением. Чтобы наслаждаться плодами, нам нужны мы сами и плоды. То же самое относится и к наслаждению поэзией. Поэтому ничто другое не имеет значения, кроме читателя и стихотворения. Вот и все. Эта строфа дает дополнительную поддержку читателю. Стихотворение — единственное, о чем нам нужно беспокоиться. Наслаждаться.
Stanza Three
или кожуру
(…)
выбросить.
В третьей строфе Мерриам использует формат списка, чтобы донести свою точку зрения. Эта строфа используется, чтобы убедить читателя в достоинствах поэзии. «Ибо нет сердцевины / или стебля / или корки…», о чем нужно беспокоиться при чтении стихов. Итак, это дань простоте потребления поэзии. Его можно есть целиком, ничего не «выбрасывая». Поэзия не оставляет отходов. Все в стихотворении существует по какой-то причине, чтобы быть поглощенным читателем. Поэтому задача читателя — пережевать, разобрать и переварить. Так же, как можно было бы сделать с вкусным фруктом.
Часто задаваемые вопросы
Ева Мерриам получила какие-нибудь награды за поэзию?
Да, Ева Мерриам получила награды за поэзию. В 1981 году Мерриам был назван лауреатом премии NCTE за выдающиеся достижения в области детской поэзии. Кроме того, ее первая книга, Family Circle (1946), была выбрана для Йельской серии молодых поэтов.
Ева Мерриам писала сборники стихов для детей?
Да, Ева Мерриам написала множество сборников стихов для детей. Эти коллекции включают Нет рифмы для серебра (1964), Не всегда нужно рифмовать (1964), Мать-гусь из внутреннего города (1969), Поймай рифму (1966), В поисках Поэма (1970), Вслух (1973) и Радужное письмо (1976).
В каких еще литературных формах писала Ева Мерриам?
Ева Мерриам также писала для театра. Она написала несколько пьес для взрослых, в том числе « Вне дома наших отцов», «В ее возрасте», «9 лет».0022 и ее отмеченный наградой OBIE The Club.