Разное

Современные еврейские имена для девочек: Еврейские женские имена

Содержание

Израильские имена: annie_celeblas — LiveJournal

После поста об именах в честь литературных персонажей мне захотелось рассказать об израильских именах.
Как мне кажется, здесь ситуация отличается от других стран. Все написанное — исключительно личное мнение, наверняка неполное, и я буду рада дополнениям/исправлениям в комментариях. Просто хочется рассказать неизраильтянам о том, как мне нравятся израильские имена. 😉

В Израиле две основные тенденции называния детей — именами из ТаНаХа и современными именами, имеющими значение. Я не хочу сказать, что библейские имена не имеют значения, конечно же имеют, но, скажем так, библейское имя почти всегда используется только как имя, и почти никогда просто, как некое слово со значением (опять-таки, «почти» не значит «всегда»).
Кстати, и с библейскими именами не все просто — если раньше было всего несколько «пользуемых» имен, то в последние десятилетия база расширилась, и уже можно встретить детей с намного более разнообразными библейскими именами, чем только имена праотцев и пр. Хотя бывает, что ребенку дают имя «плохого» персонажа, ну или не 100% «хорошего», что некоторым не нравится. Тем не менее, часть таких имен очень прижилась и не звучит чужеродно.

Но я вообще-то хотела рассказать о других именах. Именах, у которых есть совершенно определенное значение, используемое в повседневной речи. Если родители хотят быть оригинальными, они могут просто открыть словарь, выбрать оттуда почти любое существительное или прилагательное с красивым смыслом (в пределах разумного, конечно) и наделить своего ребенка таким именем. Максимум, такое имя сочтут немного эксцентричным, но почти наверняка оно никому не будет резать слух.
Но все же есть какой-то ограниченный «банк» таких имен, которым большинство и пользуется.

Самые популярные «смысловые» имена поставляет природа. Названия животных, птиц, цветов, деревьев давно не являются редкостью. Среди моих любимых имен: Шахаф — «чайка», Дрор — «воробей», Яэль — «горная серна», Лилах — «сирень», Эрез — «кедр».
Еще из природных имен: Таль — «роса», Керен — «луч света», Авив — «весна», Ям — «море» (это довольно редкое имя), Юваль — «ручей».
«Качественные» имена: Эйтан — «стойкий», Хен — «прелесть» (кстати, мое имя из того же корня), Яфа — «красивая», Зехава — «золотая».

Особенно забавно бывает, когда у нескольких детей в семье имена «тематически» объединены. Моя сотрудница — одна из трех сестер, у всех имена связаны с водой: Галит — «маленькая волна», Мааян — «родник», Ярден — «Иордан».
Еще сотрудник, у него в семье у всех детей имена, эээ, разных разновидностей диких козлов/оленей (здесь это совершенно не смешно, наоборот, очень красивые имена): Аяль — «олень», Яэль, Аелет — «лань», еще кто-то есть, забыла. Самое прикольное, что фамилия у них Офер — «олененок».
У подруги сестры тоже три девочки в семье, зовут их «сирень», «фиалка» и, кажется, «мирт». Или другой цветок/куст, не помню.

По-моему, это может быть очень здорово, так подбирать имена. Причем, эти имена в основном действительно красивые, приятно звучат. Хотя иногда получается диссонанс с внешностью, например, когда здоровый мужик отзывается на «олененка» или не очень хорошенькая девушка на «прелесть». Но в основном мне кажется, что такие имена очень удачные, ну и вообще, знать, что означает твое имя, не напрягаясь, тоже довольно здорово.

Мне очень нравится такое богатство имен, и мне кажется, в западном мире такого больше не существует (поправьте меня, если я ошибаюсь). И хотелось, чтобы вы тоже чуть-чуть прикоснулись к разнообразию и изобретательности израильских имен. Надеюсь, при всей сумбурности, мне удалось передать хоть чуточку этой красоты.

Еврейские имена мужские 2021 имя мальчику, красивые, популярные, современные, список букв алфавита

Список еврейских имен мужчинам, имя мальчику по буквам алфавита

В списке популярных, красивых и современных мужских еврейских имен 2021 года для новорожденного мальчика, еврейское имя и которое родители будут выбирать сыну, предложены самые обычные и необычные, старинные, традиционные и из числа ультра-модных, остается лишь сделать правильные выбор, принять правильное решение.

В мире множество религий и вероисповеданий, больших и малых народностей, как и стран, а у всех их своя культура и национальные традиции, из чего на протяжении многих веков и формировалась их самобытность, что можно смело отнести и к именам, которыми они называли своих детей и каждое из которых, имело свое значение, описание, с чем-то или с кем-то связывалось.

О популярности женского имени, или же мужского, для новорожденного ребенка и будь-то дочка или сын, можно судить из статистики, которую легко можно найти во всемирной паутине. Не забывайте, что тема популярности временна и как мода, стремительно проходящая, а с данным именем ваша дочь проживет всю жизнь и этот факт желательно учесть при выборе имени своей дочурке.

К популярным именам относят те, которыми чаще всего называют новорожденных детей, они могут быть красивыми, русскими, церковными или какими-то еще, а важно знать то, что это такая модная тенденция в определенном промежутке времени, которая может перестать быть таковой, уже через самое короткое время.

Поэтому те мамы и папы, кто решил дать новорожденному мальчику еврейское мужское имя в 2021 году, одно из числа самых красивых, редких и популярных, должны понимать, что уже совсем скоро оно может не стать таким уж и популярным, а на смену теперешним модным трендам придут другие имена, делайте выводы…

 

 

 

Какие самые красивые еврейские мужские имена для мальчиков, кто родится в 2021 году в одном из месяцев, какое популярное еврейское имя мальчика, а может быть редкое, вот о чем родители узнают в списке популярных женских имен подготовленном нами, где есть не только сами имена, но и их значения, что поможет вам с выбором.

Какое вы дадите имя своему мальчику дело ваше и не столь важно, красивое оно будет, модное, необычное или из числа популярных еврейских, это не принципиально, главное вложить в своего сынишку всю свою любовь и тогда из него обязательно получится хороший человек, отзывчивый, благодарный, ответственный, порядочный и учтивый сын.

 

Какое самое популярное еврейское имя мальчика, каким назвать?

В списке еврейских и самых популярных мужских имен рожденным в 2021 году мальчикам, можно выбрать самое красивое или редкое имя мальчику, а какое именно оно будет решать вам. Оно может быть как редким, необычным или сверх модным, современным и очень популярным, так и традиционным, церковным, русским, но главное то, чтобы оно подошло ему по его темпераменту, выражало характер, а еще помогало по жизни.

Выбрать популярное еврейское имя родившемуся в 2021 году мальчику, редкое и очень красивое, будет самое лучшее оно или же самое обычное, из списка самых популярных имен или другое, это принципиальный и очень важный, едва ли не судьбоносный вопрос, очень ответственное мероприятие, к которому нужно подойти со всей серьезностью, чтобы и это как минимум, его носительница в будущем осталась благодарна вам за ваш выбор своего имени. ..

 

 

 

Как самое популярное и красивое еврейское имя мальчика, так и любое другое, модное или необычное, традиционное или современное, русское или иностранное, оно обязательно повлияет на его творческое и личностное развитие, характер и поведение, темперамент, что доказано жизненной практикой и многими установленными доказательствами.

Появившиеся на свет в 2021 году мальчики, не важно какое они получат от рождения имя, популярное еврейское или иное, будут носить данное им родителями, красивое, необычное, церковное, современное или редкое, прочее, они наверняка вырастут самостоятельными и ответственными дамами, конечно же если их родители предоставят им свободу действий и развития, будут относиться к дочери как к равноправной личности.

 

 

 

 

Популярные имена для девочек 2021, список популярных женских

Русские имена девочкам 2021, женское имя, древние, старорусские

Церковные имена девочек по месяцам 2021,  женские календаря Святцев

 

Еврейские имена мальчику, мужское имя по алфавиту

В подготовленном списке еврейских мужских имен для рожденных в 2021 году мальчиков, можно выбрать красивые и редкие, популярное еврейское имя, как и современное из традиционных, что также модно в нынешнее время.

Представляем самые красивые еврейские имена мальчикам, из списка самых популярных мужских новорожденным в 2021 году, еврейское мужское имя мальчику со значением и переводом, из числа лучших на сегодня, выбирайте…

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «А», значение

Аарон – светящийся. Старший брат Моше. Был первым первосвященником, любил мир и стремился к миру.
Аба – отец.
Авдий, Авдей — служитель Б-га.
Ави – мой отец. Ави – сокращение от Авраама, первого праотца еврейского народа.
Авиад — мой отец (Б-г) – вечен.
Авигдор — отец того, кто установил границы для еврейского народа. Авигдор – одно из имен Моше.
Авирам — отец мой велик.
Авиэль — отец мой — Б-г. Дед короля Шауля.
Авнер – мой отец – свет. Дядя царя Шауля и военачальник.
Авраам, Абрам — праотец еврейского народа. Авраам знаменит своей добротой.
Авшалом – отец-мир. Сын короля Давида.
Адам – первый человек. Он обладал такой мудростью, что мог давать имена животным, видя суть каждого из них. Адам видел от одного края земли до другого.
Адин — нежный, изысканный.
Азриэль — моя помощь — Б-г.
Акива — знаменитый рабби, жил в эпоху разрушения Второго Храма. Рабби Акива стал величайшим мудрецом своего поколения.
Александр. Еврейских мальчиков называют так в честь Александра Македонского. Александр Македонский согласился не разрушать Израиль в обмен, что мальчикам будет даваться имя Александр. Увидев Шимона — первосвященника Иерусалимского Храма, Александр Македонский слез с коня и отдал низкий поклон. Перед каждой битвой ему виделся образ Шимона–первосвященника, которого он считал своим ангелом-хранителем. После этого эпизода еврейские мудрецы постановили, чтобы всем родившимся в этом году (333 г. до н.э.) младенцам давали имя Александр.
Алон – дуб.
Альтер – старый на идише. Часто больному ребенку давали такое имя, желая, чтобы он дожил до пожилого возраста.
Амихай — мой народ — жив.
Амир – сильный.
Амит – верный.
Амос – наполненный мудростью.
Амрам — народ возвышенный. Отец Моше и Аарона, внук Леви и правнук Яакова.
Амнон – преданный. Старший сын Царя Давида.
Ариель — лев Б-га. Также ещё одно название Иерусалима. Это имя ангела, миссия которого – достижение мира.
Арон — ковчег завета.
Арье — лев, царь зверей, по Торе — воин. Лев – символ колена «Йегуда» — символ царства.
Асаф — Б-г собрал.
Ашер — счастливый, благословенный. Один из 12 сыновей Яакова.

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Б», значение

Барак – молния, воспламеняющий. По Торе – солдат.
Барух – благословенный. Писец пророка Йирмияу.
Бен-Ами — сын своего народа.
Бен-Цион — сын Циона.
Беньямин, Бениамин, Бинъямин — сын моей правой руки — младший любимый сын Якова.
Берел – медведь с идиша. Также символизирует силу и перекликается с ивритским аналогом – именем Дов (медведь).
Боаз – стремительность. Муж моавитянки — Рут, прадед царя Давида.
Бецалель — в тени Б-га. Строитель Шатра собрания (Скинии).

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «В», значение

Велвл – волк на идише. Чаще всего ассоциируется с коленом Биньямина, символом которого был волк.

 

Русские имена мальчиков 2021, красивое русское имя рожденному

Популярные имена мальчиков 2021 года, список популярных мужских

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Г», значение

Гавриил, Габриель — Б-г — моя сила. Посланник Б-га, что посетил Даниеля (Даниила).
Гад – счастье. Сын Яакова.
Галь – волна.
Гедалья — возвеличит Б-г .
Гершом — пришелец там. Сын Моше.
Гершон – изгнанный. Сын Леви, внук Яакова.
Гийора — прозелит (арам. ).
Гилад — бесконечная радость. Название горы.
Гилель – хвала, славящий Б-га. Отец судьи Авдона.

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Д», значение

Давид — друг Б-га. Второй еврейский король, смелый герой, убивший Голиафа.
Дан – судья. Сын Якова.
Даниель, Даниэль, Даниил — толкователь снов. Автор книги Даниеля, праведный и мудрый человек из книги «Б-г — мой судья».
Дов – медведь.
Доран – дар.

 

Красивые имена мальчиков 2021, мужские, красивое имя мальчику

Современные имена мальчиков 2021, мужское имя новорожденному

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «З», значение

Залман — производное от Шломо, Соломон — идишский аналог.
Замир – песня.
Звулун — привязанный, преданный. Сын Яакова.
Зеев – волк.
Зив, Цив – светящий.
Зоар, Зохар — свет
Зхаръя — вспомнил Б-г. Пророк.

 

Церковные имена мальчиков 2021, мужское имя календаря Святцев

Мусульманские имена мальчиков 2021, мужские, красивые арабские

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «И», значение

Игаль — спаситель, искупитель.
Идан — эра, исторический период.
Идо – украшение.
Йедидья – любимый Вс-вышним. Так Б-г называл царя Соломона.
Йеошуа — Б-г – спасение. Преемник Моше.
Йерахмиэль — сжалится Б-г .
Йеуда — будет восхвалять Б-га. Сын Яакова.
Йехиэль — да живет Б-г.
Йехэзкэль — укрепит Б-г. Пророк.
Йешаяу — спасет Б-г. Пророк.
Илан – дерево.
Имануэль — с нами Б-г.
Йоав — Б-г – отец. Полководец короля Давида.
Йом Тов – праздник на иврите.
Иосиф, Йосэф — Б-г прибавит, увеличит. Сын Якова и Рахель.
Йона – голубь. Пророк.
Йонатан — Б-г дал. Сын короля Шауля,.
Йорам — Б-г возвысил. Король Иудеи.
Йоханан — Б-г сжалился.
Йоэль – Всевышний — Б-г. Пророк.
Ирмияу — возвысит Б-г. Пророк.
Исроэль, Исраэль — боровшийся с Б-гом, будет властвовать Б-г. Второе имя праотца Яакова, от которого пошли 12 колен Израиля.
Иссахар — получит вознаграждение. сын Яакова.
Итамар — финиковая пальма. Сын Аарона.
Ицхак (Исаак) – смех. Сын Авраама.
Ишай – богатый. Отец короля Давида.

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Л», значение

Леви – сопровождающий. Сын Якова.
Лейб — лев на идише. Символ колена Йегуда, символ царства.
Лиор — я обрел свет.
Лирон — я обрел счастье.

 

Редкие имена мальчиков 2021, самое редкое мужское имя мальчику

Необычные имена мальчиков 2021, список самых необычных мужских

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «М», значение

Матитъяу — подарок Б-га.
Меир — излучающий свет.
Менаше — помогающий забыть (плохое). Сын Йосифа.
Менахэм – утешитель. Король Израиля.
Мендл – идишский аналог имени Менахем.
Мешулам — получающий воздаяние.
Мика, Миха — приниженный, бедный. Пророк.
Михаэль — подобен Б-гу, ангел. Один из посланников Б-га.
Моше (Моисей) — вытащенный (из воды). Пророк, получивший от Б-га Тору, один из лидеров еврейского народа, который освободил евреев от рабства и вывел из Египта.
Мордехай — брат Царицы Эстер (Эсфирь), который помог ей спасти свой народ.

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Н», значение

Натан — Б-г — он дал. Предсказатель, пророк, живший в эпоху царя Давида.
Натаниэль — Б-г дал. Брат Царя Давида.
Нафтали – борящийся. Сын Якова.
Нахум — утешенный. Пророк.
Нахман – утешитель.
Нэхэмъя — утешение — Б-г .
Ниссан — название месяца в еврейском календаре.
Ной (Ноа) — праведный человек, которого Б-г попросил построить ковчег во время великого потопа.

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «О», значение

Овадья – служитель Вс-вышнего. Один из 12 Малых пророков в Танахе.
Оз – сила.
Омри — царь Эрец-Исраэль.
Oрен –сосна.
Oфер – олень.

 

Американские имена мальчиков 2021, красивое мужское имя, редкое

Татарские имена мальчиков 2021, красивые мужские, русско-татарские

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «П», значение

Паз – золотой.
Перец — вырывающийся вперёд. Перец в Торе – сын Йегуды.
Песах — перепрыгнуть. Праздник освобождения еврейского народа из египетского рабства.
Пинхас — сын Эльазара, внук Аарона. Благодаря мужеству Пинхаса, мор в лагере евреев закончился.

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Р», значение

Рафаэль — Б-г исцелит. Ангел.
Реувен (Рубен) – смотрите, — сын. Сын Якова.
Рон — песня, радость.

 

Японские имена мальчиков 2021, красивое мужское имя + значение

Английские имена мужские 2021, красивые, редкие мальчику, значение

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «С», значение

Симха – радость.

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Т», значение

Тамир – высокий.
Том – честный.
Танхум — утешение. Танхум – мудрец Талмуда, живший в Вавилонии.
Тувия — благо мое — Б-г.

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «У», значение

Ури — свет мой.

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Ц», значение

Цви – олень.
Цив – светить.

 

Армянские имена мужские 2021, красивые и популярные мальчику

Французские имена мужские 2021, мальчику, красивые, современные

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Х», значение

Хагай — празднующий. Пророк.
Хаим – жизнь.
Хай – жизнь.
Ханан — изящество, грация.

 

 

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Ш», значение

Шай – дар.
Шалом – мир. Одно из имён Вс-вышнего.
Шауль, Саул — испрошенный. Первый царь Эрец-Исраэль.
Шауль – испрошенный. Первый еврейский король.
Шимон, Симон – услышанный. Сын Якова.
Шимшон – солнечный — силён, как солнце. Один из судей Израильских.
Шломо, Соломон — производное от «мир»; третий еврейский король, сын Давида.
Шмуэль, Самуил — Б-г услышал, имя Его — Б-г. Судья и предсказатель. Пророк.

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Э», значение

Эвен – камень.
Эйтан – сильный.
Эзра – помощь. Писатель, который повел за собой людей для восстановления Храма.
Элад — Б-г вечен. Человек из племени Эфраима.
Элазар — Б-г помог. Сын Арона.
Эли — последний из судей.
Элимэлех — мой Б-г – король.
Элиша — Б-г — спасение. Пророк.
Элиэзер — мой Б-г помогает. Предсказатель, слуга Авраама, сын Моисея (Моше).
Элиягу, Элия — он — Б-г мой. Предсказатель. Пророк, поднявшийся на небо в огненной колеснице. Приходит на каждое обрезание и пасхальный седер.
Эльазар — Б-г помог. Сын Аарона.
Эуд – любимый. Один из судей Израильских.
Эльханан — Б-г сжалился.
Эльяким — Б-г совершит.
Эфраим – плодовитый. Сын Йосефа, внук Якова.
Эяль – олень.

 

Еврейское имя мальчику, имена мужчин на «Я», значение

Яаков, Яков — держащийся за пятку; обойдет, обгонит. Сын Исаака, третий патриарх еврейского народа, родивший 12 сыновей, от которых пошли 12 колен Израиля.
Яир — он будет светить. Один из судей Израильских.
Ярон — он будет петь.

 

 

 

Китайские имена мужские 2021, имя мальчику, красивые, популярные

Греческие имена мужские 2021, имя мальчику, красивые, современные

Немецкие имена мужские 2021, имя мальчику, красивые, популярные

Татарские имена мальчиков 2021, красивые мужские, русско-татарские

Корейские имена мужские 2021, мальчику, красивые, популярные, список

Красивые имена для девочек 2021, красивое женское имя девочке

Редкие имена девочек 2021, редкое женское имя рожденной дочке

Современные имена девочек 2021 года, современное женское имя

Мусульманские имена девочек 2021, женское имя, красивые ислама

Татарские имена девочек 2021, женские, красивые русско-татарские

Необычные имена девочек 2021 года, самое необычное женское имя

 

Лучшие еврейские имена мальчику — традиционные и необычные

О популярных и красивых еврейских мужских именах, какое еврейское можно дать новорожденному мальчику в 2021 году, каким назвать своего сына из списка имен, вот с чем ознакомились здесь папы и мамы, бабушки и дедушки, будущие братья и сестры, дяди и тети, все те, кто заинтересован и ответственен за выбор имени — удачного выбора и счастливой жизни вашему сынку, внуку, племяннику с тем именем, которым вы его назовете, а какое оно будет, необычное или популярное, это не столь важно, главное то, чтобы из него получился порядочный человек!

 

 

 

Рейтинг израильских имен 2012 года — Booknik.

ru

Центральное cтатистическое бюро Израиля опубликовало список самых популярных имен прошлого года. Этот рейтинг энергично обсуждают на форумах израильских газет, а также в фейсбуке и твиттере, причем далеко не только женщины на сносях и будущие отцы. Кто-то выражает восторг, что его имя популярно, другие удивлены, что не вошли в десятку. Идет старый как мир спор: что лучше — популярное и модное имя или редкое? Блогеры задают вопросы раввинам, каббалистам, психологам и социологам. Все это — вперемешку с анекдотами из жизни и жалобами на судьбу.

В список не вошли имена репатриантов, получивших в 2012 году новенькие удостоверения личности, а лишь имена, которые в 2012 году дали новорожденным израильские родители. В отчете ЦСБ имеется отдельный параграф, посвященный арабским именам. Но мы ограничимся еврейскими. Они даны в порядке убывания, начиная с самого популярного. Та-дам! — встречайте победителей.

10 ИМЕН МАЛЬЧИКОВ:

1. Ноам נועם
2. Ариэль אריאל
3. Йонатан יונתן
4. Йосеф יוסף
5. Моше משה
6. Идо עידו
7. Давид דוד
8. Йехонатан יהונתן
9. Даниэль דניאל
10. Ури אורי

10 ИМЕН ДЕВОЧЕК:

1. Ноа נועה
2. Шира שירה
3. Яэль יעל
4. Тамар תמר
5. Майя מאיה
6. Талья טליה
7. Сара שרה
8. Хила הילה
9. Михаль מיכל
10. Ади עדי

Поразительно не то, что прекрасное имя Ноа победило, и не то, что оно популярно во всех слоях общества, а то, что Ноа удерживает лидерство уже 13 лет подряд. Абсолютный лидер среди мальчиков — Ноам, но «всего» три года подряд.

В топе, однако, преобладают традиционные имена из Танаха. Это может удивить только на первый взгляд. Танахические имена вообще не выходят из моды и только время от времени сменяют друг друга в первой десятке. Так, в этом году на третьей позиции Яэль — вместо прошлогодней Рахели. А вместо Сары в позапрошлом сезоне была Мириам. Появился наряду с Йонатаном и Йехонатан, но зато выпал из десятки изысканный Неорай. Танахический список сохраняет привлекательность в разных кругах — вовсе не только у харедим (ультраортодоксов) или умеренно религиозных. Объясняется это тем, что никуда не ушла традиция называть ребенка именем любимого родственника (у ашкеназов — в честь ушедшего в лучший мир, а у сефардов — и в честь здравствующего тоже).

Несмотря на то, что в религиозном секторе рождаемость пока что самая высокая, светские тоже стараются не отставать. Поэтому в топ попали такие относительно новые имена, как Идо, Майя, Хила, Шира. Майя в этом году заменила популярную в 2010–2011 годах Эллу (אלה). Имя Ади раньше было мужским, но за последнее десятилетие стало и женским тоже.

Возвращаясь к победителю рейтинга Ноаму: комментаторы предсказывают в будущем вспышку популярности имени Ахиноам (брат мой Ноам). Оно и сейчас распространено, хоть и не дотянуло до первой десятки, и его, кстати, тоже дают как мальчикам, так и девочкам. Вообще в последние годы в стране наблюдается совершенно небывалый бум на имена унисекс. Это тоже отражено в отчете ЦСБ. Поскольку имена новые, приводим перевод.

10 ИМЕН, ПОДХОДЯЩИХ И ДЕВОЧКАМ, И МАЛЬЧИКАМ:

1. Элиа אליה (Вс-вышний мой — Господь)
2. Шахар שחר (рассвет, заря)
3. Омер עומר (ребенок родился в период счета Омера)
4. Юваль יובל (юбилей)
5. Мааян מעיין (родник, источник)
6. Яали יהלי (уменьшительное от «бриллиант»; по другой версии переводится как «Вс-вышний — мне»)
7. Ади עדי (драгоценность)
8. Хен חן (красота)
9. Галь גל (волна)
10. Ор אור (свет)

Чуточку недобрали популярности прошлогодние финалисты в этой категории Таль טל, Ярден ירדן и Ошер אושר.

Израильские имена: подробности и истории из жизни

Еврейские Имена

Еврейские имена — одни из самых значимых имен в современном, христианском мире. Почти все популярные христианские имена (Анна, Давид, Даниил, Джон, Ева, Елизавета, Илья, Иисус, Мария, Михаил, Рафаэль, Сарра и т.д.) имеют еврейские корни. Такая популярность еврейских имен объясняется просто; почти все персонажи Библии жили в Иудее и соответсвенно носили иудейские имена, которые перешли в Бибилию и дошли до наших дней видоизменившись.

Родственность арабского языка и иврита также повлияло на популярность еврейских имен. Почти любое арабское имя имеет еврейский аналог и наоборот. Так же как и в арабском в иврите не пишут гласные буквы в обиходе, из-за чего одно и тоже имя может звучать по разному. Например имя Давид на иврите пишется как (דוד) «dud» и прочитать можно и как Дауд, и как Давд


Еврейский язык (идиш, иначе новоеврейский) относится к западногерманской подгруппе германской группы индоевропейской языковой семьи (существует и другой еврейский язык — иврит, который восходит к древнееврейскому и относится к семитской семье языков).

Естественно, что часть имен, которыми пользуются евреи, восходит к словам этого языка. Однако помимо этих, относительно новых имен, евреи сохраняют значительное количество так называемых библейских имен, восходящих к словам древнееврейского языка.

В Библии употребляется 2800 личных имен. Такое большое количество объясняется тем, что в древнее время в относительно небольших коллективах имя составляло индивидуальную принадлежность лица. Имена не повторялись. Такие распространенные в настоящее время имена, как Авраам, Моисей, Давид, Сарра, Ревекка, Рахиль, насчитывающие десятки тысяч носителей, принадлежат в Библии каждое только одному конкретному лицу. Присваивание одних и тех же имен многим лицам относится к более позднему периоду и связано с почитанием памяти умерших: новорожденных стали называть именем умершего родителя или другого близкого родственника, чтобы сохранить в потомстве память о них.

Кроме библейских имен, евреи употребляют и другие, образованные от корней древнееврейского языка, например, мужские имена Хаим, Меир, Нахман и женские Хая, Менуха, Нехама.

От корней языка идиш образовывались преимущественно женские имена: Блюме ‘цветок’, Брайне ‘темная’, Голде ‘золото’, Зисл ‘сладостная’, Кейле ‘веселая’, Крейне ‘корона’, Ливше, Либе ‘любимая’, Перл ‘жемчужина’, Райце ‘нежная’, Рейзе ‘роза’, Сойбл ‘соболь’, Тубе ‘голубка’, Фриде ‘мир’, Фруме ‘набожная’, Цирл ‘украшение’, Шейне ‘красивая’, Эйдл ‘благородная’ и др.

Интересное явление представляют парные имена, такие как Алтер ‘старик’, Алте ‘старуха’, Зейде ‘дед’, Бобе ‘баба’, Хаим и Хая ‘жизнь’. Они давались в семьях, где ранее умирали дети, из распространенного в быту суеверия, что имя, означающее старость и жизнь, охранит его носителя от смерти. Этим же объясняются и встречающиеся у старшего поколения двойные имена: второе имя давалось обычно больному в надежде ввести в заблуждение ангела смерти, если он явится к больному и, назвав его первым именем, данным при рождении, пригласит следовать за собой.

Характерной особенностью еврейских имен является их многообразное варьирование в зависимости от условий, в которых они употребляются, и от специфики местных говоров. В официальных ситуациях еврейские имена имеют каноническое произношение и написание, близкое к книжному. В бытовом просторечии нередки ласкательные формы имен, имеющие с ними мало сходства, ср. Яков и Копл или Ейкл, Соломон и Залмен, Исаак и Айзик, Зекл, Ицек, Сарра и Серл, Серке, Элишева и Шейве, Эстер и Этл, Этке, Иегудит (Юдифь) и Идее, Ите. В конце XIX в. многие бытовые разговорные формы имен попали в документальные записи и до сих пор встречаются в документах.

Из справочника личных имен народов РСФСР под редакцией Суперанской А.В. 1979 г.


ниже с https://www.jewish.ru/tradition/actual/names/


Еврейские имена – законы и обычаи

08.01.2002

ИМЯ — ИСТОЧНИК ЖИЗНЕННОЙ СИЛЫ

Тора

Имя — не только отличительный признак отдельного человека, но и значимая часть судьбы. На самом деле существует тесная логическая связь между человеком и именем, которое он носит. Это явственно видно в цитате из Торы : «И сказал: “Как имя твое?” Он сказал: “Яаков”. И сказал: “Отныне имя тебе будет не Яаков, а Исраэль, ибо ты сражался с ангелом и будешь одолевать людей в битве”».

Талмуд

В Талмуде говорится: «Откуда мы знаем, что имя оказывает влияние [на события жизни]? Во второй книге Теhилим (Псалмов царя Давида) сказано : “Смотрите и увидите деяния Творца, ибо Он послал гнев (на иврите — шамот) Свой на землю”. В этом месте следует читать не шамот, но шемот (имена)». МаhаРША в своем комментарии к Талмуду объясняет это так: «Владыке Вселенной ни в коем случае нельзя приписывать злого умысла и разрушения. Именно поэтому мудрецы считали обязательным разъяснить, что слово “шамот” (гнев) следует читать и понимать иначе. Таким образом фраза означает, что Б-жественный замысел Создателя нисходит на человека посредством нареченного ему имени. Имя является фактором, влияющим на развитие событий в жизни человека».

Шуламит Опять же в Талмуде мы находим описание того, что рабби Меир составлял характеристику человека исходя из нареченного ему имени. Указание на то, что имя человека определяет его поступки и черты характера, относится не только к отдельным людям, но и ко всему поколению в целом. Таким образом, имя пророка Йермияhу (Иеремии) указывает на то, что в его дни Иерусалимский храм оставался в запустении (аримон — ивр.) и что суровейвшим наказанием была казнь (нитромема — ивр.). В книге Зоhар отмечается, что имя Йермияhу, который предсказал разрушение Храма, противопоставляется имени пророка Йешаяhу (Исайи), которое означает «Б-жественное спасение». Пророк Йешаяhу, живший на 200 лет раньше, помог достичь прощения народа Израиля и вернуть Б-жественное величие.

Таким образом, имя человека определяет его наклонности и черты характера. Судя по имени, возможно узнать (обладая нужным запасом знаний и должным духовным уровнем), что представляет из себя человек.

Поздние мудрецы

Рабби Йосеф Каро пишет в книге Магид мейшарим, что человек, носящий имя Авраhам, склонен к свершению добрых и благородных поступков, тот, кого при рождении нарекли Йосеф, способен противостоять плотским искушениям и заботиться о пропитании других, так же как Йосеф кормил и содержал своего отца и братьев.

Душа–имя–буква

Благодаря чему имя имеет такие силу и влияние на человека? Роль имени в судьбе человека, означает, что душа наделяет тело жизнью в соответствии с данным ему именем, в соответствии с комбинацией букв, из которых состоит имя.

Заглянем в книгу Тания: «Буквы “десяти речений”, которыми была создана земля в течение шести дней творения (…) каждое из творений, даже “безжизненные”, как камень, прах или вода, обладают душой и доховными жизненными силами — буквами “десяти речений”. Эти буквы оживляют их и выводят их из небытия в бытие. И хотя слово “камень” и не упомянуто в Торе в описании сотворения мира, комбинации букв “десяти речений” дают жизненные силы камню».

Таким образом имя на Священном языке — сочетание букв образующих «формулу жизни» данного творения.

В материальном мире всякие сложная вещь или явление, сменив месторасположение, область применения, пережив изменение формы, меняют и свой характер. Меняют свою «нишу». То же происходит и с буквами «десяти речений». Проходя через бесчисленное множество трансформаций, они меняют характер и форму выражения.

Связь имени с жизненными силами, душой человека, иллюстрирует ивритское слово душа (נשמה). Слово нешама состоит их четырех букв: нун-шин-мэм-hэй. Две средние буквы шин и мем составляют слово «шем» — «имя».

ИМЯ И ЖИЗНЬ

По вышеупомянутым причинам присвоение имени еврейскому младенцу является ответственным делом. Мальчикам нарекают имя во время церемонии брит милы (обрезания), когда ребенок, подобно праотцу Авраhаму, вступает в союз со Всевышним. Девочке же дается имя в ближайший ко дню рождения день, в который в синагоге читают Тору из свитка (Тору читают по понедельникам, четвергам и субботам). В ходе прочтения свитка произносится молитва за здоровье роженицы и ребенка, отец называет имя, которое избрано для новорожденной еврейской девочки.

Выбор подходящего имени ребенку родители совершают не только собственными силами. Всевышний наделяет их даром «малого пророчества», что бы выбор был верным. Ведь имя, данное родителями, человек носит вечно. Это имя будут называть, удостаивая мальчика быть вызванным к прочтению Торы, когда он достигнет возраста 13 лет и начнет соблюдать заповеди Создателя. Это же имя будет записано в ктубе (брачном контракте), этим именем его будут называть жена и родные. С этим именем он уйдет в лучший мир. Таким образом, имя путешествует с человеком по жизни, участвуя во всех событиях, радостных или (не дай Б-г) печальных.

Если же болезнь угрожает жизни человека, к его имени обычно добавляют еще одно. Мужчинам обычно добавляют имя Хаим или Рефаель. Женщинам — Хая. Такая перемена имени оказывает влияние на судьбу больного и возрождает надежду, как говорится Мешанэ шем, мешанэ мазаль (Изменяющий имя, изменяет судьбу).

Выбирая имя новорожденному, родители обращают особое внимание на имена тех, кто им особенно дорог. Это основывается на предписании Торы, которое гласит о том, что имена умерших не должны стираться из памяти народа Израиля. Иногда ребенка называют в честь какого-либо мудреца Торы или праведника, жизнь которого была посвящена изучению Торы и благородным делам; девочке дают имя известной праведницы, чья жизнь служила примером для многих.

Если ребенка называют именем умершего родственника в соответствии с законами ашкеназских евреев, отец и мать этого младенца выполняют заповедь почитания родителей. Эта заповедь является обязательной для исполнения не только в течение жизни родителей, но и после их смерти.

К сожалению, в наше время, после многих лет насильственной ассимиляции, многие еврейские дети не знают о своих еврейских именах или не имеют их. Наши мудрецы говорили, что одной из причин, по которым народ Израиля удостоился освобождения из египетского рабства, было то, что они не изменили своих имен на нееврейские аналоги и продолжали называть себя Реувен, Шимон, Леви и т.д.

КЛАССИФИКАЦИЯ ЕВРЕЙСКИХ ИМЕН

1. Библейские имена то есть имена, упоминаемые в ТаНаХе (Пятикнижии, книгах Пророков или Писаниях).

2. Талмудические имена — имена мудрецов Талмуда.

3. «Природные имена» — имена из мира животных, подчеркивающие положительную черту того или иного существа. Некоторые из них упоминаются в ТаНаХе: Двора, Рахель, Яэль, Йона. Но многие в Писании не встречаются: Арье, Зеев, Цви. Этимология многих из них — слова благословений праотца Яакова и Моше рабейну (Моисея, учителя нашего).

4. Имена взятые от названий растений, которые перечисляются ТаНаХе, например, Тамар, Шошана, Алон, Орен, Орана, Авива.

5. Имена, написание частей которых совпадает с Именем Всевышнего и с вознесением благодарности Всевышнему. Такие, как Йермияhу, Йеhошуа и Шмуэль.

6. Имена ангелов, которые воспринимаются как человеческие — Рефаэль, Михаэль.


В еврейской традиции есть ряд правил, касающихся имен. Перечислим основные из них.

Не называют ребенка новым именем, то есть именем, которое не носили его предки.

Существует древний обычай называть детей именами ближайших родственников: отца, матери, деда, бабки и т. д. Среди ашкеназских евреев не принято давать ребенку имя человека, который жив.

Широко распространен обычай давать детям имена праотцев еврейского народа, великих цадиков, известных раввинов. Считается, что заслуги и праведность великого человека помогают тому, кто носит его имя, идти по верному жизненному пути.

Часто отец дает сыну имя человека, у которого учился.

Евреи никогда не называли детей именами злодеев. Пожалуй, только в наше просвещенное время борцы против еврейской традиции не стесняются давать своим детям такие имена, как Нимрод (по имени упоминающегося в Танахе царя, который хотел сжечь живьем праотца Аврагама), Владлен (от Владимир Ленин) или Феликс (в честь Дзержинского)… Страсть к «разрушению до основанья» привела к тому, что еще ни в чем неповинному младенцу давали такие имена, как Ким (Коммунистический интернационал молодежи), Пятвчет («Пятилетку — в четыре года»), Трактор, Лагшмивара (лагерь Шмидта в Арктике), Леомар («Ленинское оружие — марксизм»), Эмбрион и Даздраперма («Да здравствует Первое мая!»).

Не принято давать мужское имя женщине, а женское — мужчине. Пренебрежительное отношение к традиции у определенной части израильтян привело к тому, что такие встречающиеся в Танахе мужские имена, как Тиква, Офра, Анат, носит в сегодняшнем Израиле немалое число женщин.

В последние столетия распространился обычай давать ребенку двойное имя. Есть целый ряд устоявшихся «пар»: Йегуда-Лейб, Моше-Хайим, Цви-Гирш, Мэнахэм-Мендл и т.д. Часто один из компонентов двойного имени — ивритское имя, второй — идишистское; они связаны либо по смыслу (например, Цви-Гирш: цви — «олень» на иврите, гирш -на идише, Аръе-Лейб: аръе — «лев» на иврите, лейб — на идише), либо по звуковой схожести (например, Эфрайим-Фишл, Мэнахэм-Мендл, Йегошуа-Гешл). В древности двойных имен не давали, разве что тяжело заболевшему добавляли второе имя. Начиная с эпохи средних веков этим именем обычно бывает Хайим или Хай (у сефардов и восточных евреев), т. е. «жизнь», «жив».

* * *

В современном Израиле большинству еврейских детей дают имена двух категорий: традиционные еврейские, прошедшие испытание веками, и новоизобретенные, произведенные от того или иного ивритского слова. Редко ребенка «одаривают» иностранными именами типа Жаклин, Таня, Оливер, Жан, Маша, Лиан и т. п. Среди родителей, обуреваемых любовью к «романтическим» нееврейским именам, немалую часть составляют недавние репатрианты.

Как правило, выбор того или иного имени прямо зависит от степени приверженности родителей традиционным ценностям еврейского народа: в глубоко религиозных семьях вы не встретите детей с именами Орэн, Эрэз или Ярон; в таких семьях детей зовут Йицхак, Шмуэль, Яаков, Йисраэль… Если голову отца семейства украшает «вязаная» кипа, то нередко детям дают имена обоих видов; одни носят традиционные еврейские имена, другие — имена новоизобретенные или обновленные типа Гильад, Йишай, Нахшон, Ронэн. В нерелигиозных семьях значительная часть детей носит такие изобретенные их родителями имена, как Рон и Гай, Ирис и Орли. Процесс «деевреизации» имен продолжается. Услышав имя Лилах или Смадар, могли бы вы подумать, что его носительница — еврейка? Но надо отдать должное родителям — новые имена конструируются на основе еврейского языка, иврита, хотя довольно часто — и, понятно, неслучайно — звучат совершенно на американский лад. Судите сами: американцам не нужно будет ломать язык, чтобы произнести такие имена, как Рон, Ран, Шарон, Гай, Тали.


«Почему современные евреи так часто называют своих детей в честь покойных родственников, из поколения в поколение повторяя одни и те же имена? Во времена Торы в народе Израиля такой традиции не было».

На вопросы читателей портала Chabad.org отвечает раввин Менахем Познер:

Действительно, во времена Торы очень немногие евреи (если таковые вообще были) получали имена в честь умерших старших родственников. В те времена детей чаще называли соответственно обстоятельствам их появления на свет или в честь памятных событий. Эта традиция возникла уже в момент сотворения Б-гом человека: Адам получил свое имя в честь земли (ивр. адама), а Хава — потому что была матерью всего живого (ивр. хай). Однако во времена таннаев (I-II века н.э.) все изменилось: евреи начали давать своим детям имена в честь предков. Что же послужило этому причиной? Мудрецы Мидраша также задавались этим вопросом, найдя две возможные причины (Берешит Рабба 37:7, как указано в Тора Тмима).

Так, по мнению рабби Йоси, в тяжелые времена люди опасались, что, если не будут называть детей в честь предков, их наследие может быть забыто. Называя детей в честь своих бабушек и дедушек, евреи лучше ощущали преемственность поколений. Напротив, долгая жизнь и сильная культурная идентичность патриархов Торы не оставляли места подобным сомнениям, поэтому еврейский народ мог позволить себе некую «вольность» в наречении детей.

Рабан Шимон бен Гамлиэль (представитель знаменитой династии, все мужчины в которой носили имена Шимон или Гамлиэль) говорил о том, что в моменты наречения детей на наших предков снисходил Б-жественный дар, позволявший найти самое верное имя. Последующие поколения подобной чести не удостоены и поэтому должны называть детей в честь предков.

Как бы то ни было, великий каббалист Ари утверждал, что и в наши дни родители получают часть Б-жественного дара пророчества. Поэтому значение имени (равно как и его связь с одним из предков) играет определенную роль в жизни человека.


Кто имеет право дать ребенку имя?

24.01.2002

1) Право нарекать ребенка именем принадлежит только его отцу и матери.

Это следует из медраш раба (Каhелет 7:3), где сказано, что человека называют тремя именами, одно имя (при рождении) дают отец и мать, второе — другие люди и третье берет он сам.

2) Любой другой человек не имеет права давать ребенку имя.

В записках Аризаля (сефер гилгулим hакдама 23) мы находим, что в момент наречения имени Вс-вышний вкладывает в уста родителей то имя, которое соответствует корню его души.

3) Право давать имя первенцу определяется существующими обычаями в семье или общине. Так, согласно одному из них, отец дает имя первенцу, мать – второму ребенку и так далее поочередно.

4) Некоторые мнения утверждают, что вышеописанный порядок, при котором первенца называют по имени деда (со стороны отца), также служит выполнением заповеди о почитании родителей. Согласно этому обычаю, если родители не называют ребенка именем деда, это позорит честь семьи (Икрей hадат, Иоре Деа 26:7).

5) Есть также авторитетное мнение, что если назвать первенца по имени любого члена семьи со стороны отца ребенка (а не конкретно именем деда), то это также в полной мере является проявлением уважения к родителям (Респонсы «бецель hахохма» т. 3 108:12).

6) Согласно другому распространенному обычаю, первенца следует назвать по имени деда по отцовской линии только в том случае если у родителей ребенка их собственных родителей (т. е. дедушек ребенка) нет в живых. Однако, если родители семьи живы, право назвать первенца принадлежит семье по материнской линии (оцрот Иерушалаим т14-15).

7) Согласно еще одному мнению, право называть первого ребенка имеет мать (Диврей Иехезкель hахадаш) .

8) Существует также обычай, что мать дает имя дочерям (минhаг сфарад).

9) Если ребенку дается двойное имя в честь деда со стороны отца и в честь деда со стороны матери, то первое имя должно соответствовать имени деда по отцовской линии (Икрей hадат, Иоре Деа 26:7).

10) Если мать ребенка дала ему имя в отсутствие отца, а отец настаивает на другом имени, в этом случае, согласно некоторым мнениям, отец волен поменять ребенку имя (Брит авот) . Однако, согласно другой точке зрения, имя данное матерью, остается в силе, и отец менять его не вправе (нахлат Яаков, глава Шмот). Еще есть точка зрения, согласно которой отец может добавить еще одно имя, но не изменять его полностью (Игрот Моше, Иоре Деа 3:97) .

В случае, если при нарекании имени ребенка после обрезания не произнесли имя отца (такой-то сын такого-то), то имя ребенка не имеет силы, как если бы ему вообще не давали имя. Это верно, даже если вместо имени отца назвали чужое имя (Игрот Моше, Иоре Деа 3:97).

11) В случае если имя девочки было дано в момент чтения Торы в двух разных местах, одно имя по просьбе матери, второе по просьбе отца, то подлинным именем следует считать то, которое дано отцом (респонсы «Питха зута» 1 ч. Орех Хаим, симан 45) .

12) Если первенец умирает до наречения ему имени, то есть до свершения обряда Брит Милы (обрезания), то право называть следующего ребенка принадлежит тому, кто должен был дать имя первенцу (респонсы «Двар Иhошуа» 2 ч. симан 74) .

13) В случае рождения двойни, когда ребенок, который родился первым, слаб и его обрезание отложено, а второй подлежит обрезанию в положенное время, то право назвать второго ребенка принадлежит тому из родителей, кто должен был назвать первого ребенка из двойни (Игрот Моше, Иоре Деа 3:101).

Современные европейские имена мальчиков: тренды 2020

Современные европейские имена мальчиков: тренды 2020 © depositphotos.com

Рождение ребенка — важное событие в жизни каждой семьи. Очень ответственно родители подходят к выбору имени для малыша. Известно, что оно влияет на судьбу ребенка, поэтому прежде чем называть, стоит узнать все тайны имени. Нередко на выбор имени влияют модные тенденции, например, популярны европейские имена. 

tochka.net подскажет, как выбрать имя для мальчика в 2020 году. В народе бытует мнение, что для крещения следует подобрать имя по святцам, поскольку оно защитит ребенка от любого дурного энергетического воздействия. А вот в повседневной жизни и по документам ребенка могут назвать как заблагорассудится.


Как выбрать имя для мальчика в 2020 году


По восточному календарю именно 25 января 2020 года начинается год Крысы, которая открывает новый 12-летний цикл китайского календаря. Этот год считается значимым для каждого знака как восточного, так и западного зодиака. Родившийся в 2020 году мальчик будет иметь темперамент холерика, будет очень талантлив, способен к обучению. Это прирожденные лидеры, умные, довольно хитрые, хорошо приспосабливаемые к переменам. Мальчики-Крысы любят жизнь, полны оптимизма, ставят перед собой недосягаемые цели. Поэтому следует отдать предпочтение имени, которое усилит лидерские качества, будет положительно влиять на энергетику.

В год Крысы астрологи советуют назвать мальчика: Владимиром, Сергеем, Петром, Константином, Тимуром, Тарасом, Максимом, Трофимом.

Не стоит забывать о том, что начавшийся год — високосный, к тому же заканчивается на ноль. Астрологи уверены, что получить сразу двух ангелов-хранителей можно назвав ребенка именем с двойными согласными: Филипп, Кирилл, Савва.

В 2020 году будут актуальны имена, относящиеся к героям прошлого, великим воинам и эпичным личностям. Такими являются: Тихон, Серафим, Архип, Матвей, Викентий, Игнатий, Макар, Вениамин, Савелий, Всеволод, Аркадий. Родители подыскивают имена, которые придают личности определенные качества. Востребованные запросы: “умный”, “здоровый”, “мужественный”, “герой”, “мудрый”, “справедливый”, “красивый”, “свободный”, “первый”.

Какое бы имя родители ни выбрали, они должны понимать, что оно должно быть благозвучным, запоминаться окружающим. Называя мальчика необычным, экзотическим именем, также не стоит забывать, что через несколько десятков лет оно станет отчеством для внуков.

  • Выбор мужского имени в соответствии с сезонами

Зимой 2020 года родятся мальчики, которые вырастут в строгих и беспощадных мужчин, целеустремленных, всеми правдами и неправдами добивающиеся поставленных целей. Стоит выбрать имя, которое смягчит жесткость характера.

Весной 2020 появятся на свет неуверенные в себе люди, поэтому имя мальчику лучше дать пожестче. 

“Летние” мальчишки горделивы, уверенны в себе, будут обладать настойчивым характером. Мальчику стоит выбрать нежное имя, способное его смягчить.

Осенью 2020 года стоит ожидать рождения мальчиков с сильной энергетикой, аналитическим складом ума, хладнокровностью и спокойным характером. Для таких детей стоит подобрать мягкое имя. 

Современные европейские имена мальчиков: тренды 2020 © depositphotos.com

  • Как назвать мальчика по-европейски: топ имен 

Следует отметить, что в давние времена в Европе нарекали детей по святцам, позже стало модным использовать имена из Ветхого и Нового Завета. Ближе к нашему времени имена стали изобретать сами, ведь имена не подлежат строгому регламенту, а значит можно нарекать ребенка любым словом практически без ограничений. Многие европейские имена включают формы, близкие к нашим. Например, Сергей в Италии будет Серджо, а во Франции — Сержем. Михаила в Англии будут звать Майклом, а в Италии он станет Микаэлем. 

В случае, если родители назвали сына европейским именем, следует знать, что церковные традиции определят таким именам православные аналоги. Православные аналоги подбирают не только по значению, но и по звучанию. 

Наблюдения последних лет показали, что все чаще родители выбирают для мальчиков европейские имена. В 2020 году будут популярны такие, как:

  1. Родион — имя греческого происхождения. Покровителем имени является святой Родос – монах-отшельник, который искупал грехи людей, за что и был причислен к лику святых. Мужчины с этим именем уравновешены, самостоятельны, обладают отличной выдержкой, они сердечны и душевны, готовы помочь в любой момент.
  2. Назар — яркая и неистовая натура, часто неуправляемый. Но именно эти качества являются притягательными для окружающих. Другие формы имени: Назарий, Насер. Самым известным в Украине человеком с именем Назар был певец Назарий Яремчук. 
  3. Давид — прагматичен с детства, уверенный в себе и настойчивый человек. Давид довольно эгоистичен, но не завистлив и не злопамятен. Мужчины с этим именем очень общительны, имеют много друзей. В Европе более популярны варианты имени — Дино и Дэвид. Известные личности: Дэвид Боуи, Дэвид Кэмерон, Дэвид Бэкхем, Дэвид Копперфилд, Дэвид Духовны.
  4. Лука — один из евангелистов, апостол. Мужчина с таким именем очень принципиален, имеет хорошую интуицию, любит все анализировать. А вот лукавости у Луки совершенно нет, он испытывает неприятие ко лжи.  в Европе более популярны варианты имени — Лукас, Люк, Лукаш.
  5. Захар — добродушный, уступчивый, внимательный и заботливый по отношению к близким мужчина. Этим мужчинам не хватает настойчивости, его добротой пользуются окружающие. Более популярен вариант имени — Закари. 
  6. Матео — вариант имени Мэтью, Матвей, Маттиас, Маттеус, Матье и т.д. Это обворожительные мужчины, очень общительные. Матео осторожен, но это не мешает ему быть откровенным и прямым. Матео обладают высоким интеллектом, любит анализировать, находит выход из нестандартных ситуаций. 
  7. Николас — происходит от имени Николай. Николаса еще могут называть Николя, Ник, Нильс, Клаус, Миклош. Мужчины с этим именем очень скрытны, строги и эгоистичны, мотивы их поведения — всегда загадка. 
  8. Оуэн — английское имя, которое носили или носят такие знаменитости, как футболист Майкл Оуэн, певец Клайв Оуэн, актер Оуэн Уилсон,
  9. Оливер — имя имеет немецкое происхождение, в Европе также популярны варианты — Оливье и Альваро. Мужчина с богатой фантазией, эмоционален и даже болтлив, общителен и дипломатичен. 
  10. Даниэль — европейское имя, очень популярное во Франции. Это чувствительный и тактичный мужчина, перфекционист. Русская форма имени — Даниил.  
  11. Бенджамин — английский вариант имени Вениамин. Этот мужчина любит жизнь, поэтому он активен, умеет ставить свои цели, уверенный в себе и с большим желанием всегда двигаться вперед. Известные люди: Бенджамин Франклин, Бен Стиллер, Биньямин Нетаньяху. 
  12. Уильям, Лиам — в последнее десятилетие самый популярный человек в мире с именем Уильям — английский принц Уильям -второй в очереди на Британский престол. Эти мужчины очень надежны, пользуются авторитетом среди окружающих. Другие формы: Вильгельм, Уилл, Гийом, Гильермо.
  13. Ной — библейский персонаж, спасший человечество от Всемирного потопа.  Имя означает “успокаивающий”, ;
  14. Логан — шотландское имя, означает “житель пустоты, долины”. 
  15. Джозеф — католический вариант имени Иосиф, в переводе означает “Бог воздаст”. Обладает такими чертами характера, как твердость, самовлюбленность, капризность, повышенная эмоциональность и раздражительность. Аналоги имени — Хосе, Жозе, Йозеф, Джузеппе, Юсуф. Известные личности — Осип Мадельштам, Иосиф Бродский.
  16. Иисус — в европейских странах более популярны имена Джошуа и Хесус. Эти мужчины умеют быть влиятельными, давят на окружающих своим авторитетом. Они не переносят обман, им нравится быть щедрыми.
  17. Мейсон — английское имя, в переводе означает “каменщик”. Это имя одно из самых популярных в США за последнее десятилетие. Мужчина с таким именем — яркий, экстравагантный и уверенный в себе, доводит начатое до конца.
  18. Дилан — испытывает постоянную потребность в доминировании, закомплексован, хотя внешне это никак не проявляется. Такие мужчины — карьеристы, никогда не страдающие отсутствием денег. Склонность к накопительству у Дилана проявляется с детства. 
  19. Элия, Илай — в переводе “Бог, Господь”, другая форма имени Илья, Элиас, Ильяс, Элайдж. Мужчина с этим именем очень артистичен, веселый и общительный, с хорошей интуицией, собственник. Самый известный человек с именем — пророк Илия.
  20. Самуэль — в переводе с древнееврейского означает “Бог услышал”. Мужчина с таким именем умный и щедрый человек, высоконравственен, тактичен, очень активный. Другие формы имени — Самуил, Шамиль, Симон, Самвел, Самуилус.

Ранее мы писали про книги о малышах и воспитании.

ЧИТАЙ ТАКЖЕ:

Подписывайся на наш Facebook
и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!

Имена южнорусских евреев


Соцопрос:
»Выбор имени ребенку


Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.
а) с яндекс-кошелька

б) с банковской карты

Ономастический архив

Имена южнорусских евреев

Поделиться ссылкой:

Фото с: poet.inf.ua

Об авторе: Вайсенберг, Самуил Абрамович (по метрике Самуил-Якуб Вайсинберг) (1867, Елисаветград – 1928, Зиновьевск), врач, антрополог и путешественник. Выпускник медицинского факультета Гейдельбергского университета. С 1895 занимался в Елисаветграде частной врачебной практикой. Одновременно проводил антропологические исследования. В 1905—1907 гг. совершил ряд научных путешествий в Палестину, Турцию, Сирию, Ирак, Йемен, Северную Африку, по Кавказу и Средней Азии. Автор таких работ, как «Южнорусские евреи» (1895) (за нее удостоен золотой медали Московского естественнонаучного общества), «Кавказские евреи в антропологическом отношении» (1909), «О различных размерах лица и лицевых указателях» (1897, «Рост человека в зависимости от возраста, пола и расы» (1911) и др. Также написал несколько работ по этнографии и фольклору южнорусских евреев.

Предлагаемая статья, опубликованная почти сто лет назад, до сих может служить методологическим образцом для исследования не только современных имен евреев, но и имен других народов. Другие статьи С. А. Вайсенберга по еврейской ономастике: «Фамилии караимов и крымчаков», «Прозвища южнорусских евреев. Этнографический очерк с экскурсом в область ономастики».


Цифра красного цвета в квадратных скобках маркирует начало страницы в печатной версии статьи. Цифра в квадратных скобках – это сноска. Выходные данные смотрите после текста статьи.

[стр. 76]История еврейских имен, благодаря с одной стороны долголетней собственной культуре, а с другой – постоянному сталкиванию с многочисленными чуждыми культурами, не оставшимися, понятно, без влияния на еврейскую, представляет весьма запутанный вопрос, для решения которого почти ничего еще не сделано. В особенности это приходится сказать о русских евреях, историография которых вообще, к сожалению, весьма недавнего происхождения.

При таких обстоятельствах, мне кажется наиболее целесообразным собирание материала, долженствующего положить основу для будущей всесторонней разработки связанных с этим предметом задач. Но и тут я полагал бы, что известное самоограничение принесло бы только пользу делу, так как русские евреи ни с исторической, ни с этнографической точек зрения не представляют цельной массы, разнясь между собой не только по происхождению, но и по говору и по укладу мысли, смотря но отдельным. областям обширной Российской империи.

Руководствуясь этим мнением, я ограничился только собиранием материала в тесном еврейском кругу, охватывающем приблизительно область Новороссии. Что же касается до научной обработки собранного мною материала, то я и тут вынужден был наложить на себя известную узду по многим причинам, из которых главная та, что место моего жительства, в виду отсутствия подходящих работников, не может служить пунктом живого продуктивного мыслеобмена, а с другой – в нем нет и необходимых литературных источников.

[стр. 77]Как я уже сказал, я поставил себе задачей не историческое исследование о происхождении еврейских имен, а только собирание материала для подобного исследования, причем меня интересовали, главным образом, вопросы статистико-этнографические.

Для решения первого вопроса я попутно при своих антропологических исследованиях о росте человека, обнимавших все возрасты, записывал точно имя измеряемого по его, понятно, указанию, так как обыденное имя обыкновенно, в особенности у молодежи, разнилось от настоящего, которое не всегда даже совпадало с метрическим. Таким образом, я получил список имен 1530 мужчин и 1717 женщин, достаточный, как мне кажется, для суждения о том, какие имена пользуются особенным предпочтением у современного поколения местных евреев.

Русское еврейство находится теперь на перепутье. Оно переживает период развития, когда старые. веками властвовавшие над умами ценности отходят па задний план, и создаются новые. Борьба, отразившаяся на всех областях народной жизни, отразилась и на именах. Ошибочно думать, что имя есть только случайный придаток человека, оно, наоборот, нередко связано с известными чаяниями, представляющими, как все чаяния, некоторый отблеск данного уровня культуры. Таким образом, библейские имена разнятся от талмудических, а талмудические от средневековых. И теперь отец, назвавший своего сына Абрамом, в большинстве случаев стоит на другой точке зрения, чем отец, назвавший сына Арнольдом. При таких обстоятельствах мне казалось важным, с одной стороны, закрепить ходкие в настоящее время имена вообще, как сумму отражений народной души, а с другой – стараться уловить изменяемость их под влиянием новых взглядов на вещи.

В нижеследующем списке я привожу в алфавитном порядке отдельные встретившиеся мне имена с указанием их частоты, причем выпущены двойные имена (119 мужских и 120 женских), о которых речь будет ниже. При начертании имен я придерживался обычно установившейся формы там, где эта последняя действительно [стр. 78]заменяет имя, как, напр., Вигдор вместо Авигдор, имея в виду, что нередко и интеллигентные люди не знают действительного начертания своего имени. Там же, где обычное имя является только ласкательным или уменьшительным, причем связь его с настоящим ясна для каждого, как, напр., Урн и Арке вместо Арон, я отдавал предпочтение последнему. Где имя расходилось с метрической записью, я останавливался на последней, как в большинстве случаев ясно выраженном желании родителей в противовес, может быть, желанию прародителей.

Не желая вдаваться в длинные исторические рассуждения о происхождении и видоизменении отдельных имен, я счел, однако, нужным при некоторых именах, смысл которых для большинства почти совершенно затерялся, указать их значение в примечаниях по легко доступным источникам, чем облегчится, может быть, работа других исследователей по данному вопросу. Источниками для раскрытия имен мне служили: Г. Е. Голомб. Милим билшонн. Вильна, 1910. (Г).– Л. Kleinpaul. Die deutschen Personennamen. Leipzig, 1909. (Kl.).– J. Kracauer. Die Namen der Frankfurter Juden bis zum Jabre 1400. Mon. f. Gesch. U. Wiss. d. Jud. 1911 (Кr.). – И. Кулишер. Сборник имен, употребляемых евреями в России. Житомир, 1911. (К.). – М. Погорельский. О еврейских именах собственных. Восход, 1889. кн. 10–12. (П.) – S. Salfeld. Das Martyrologium des Nürnberger Memorbuches. Berlin, 1898. (S.). – Zunz. Namen der Juden. Leipzig, 1837. (Z.)*.

Мужские имена:

Аба [1] 3, Абрам 90, Адольф? 1, Азарья 1, Азраил 3, Айзик – Jizchok 5, Акива 2, Александр 19, Аминодав 1, [79]Амшей – Jehoschua[2] 1; Аншель [3] – иногда Oscher, часто само по ce6е 2, Арон 48, Арье 1, Бер(л) – Dow 31, Бенцион 11, Беньямнн 12, Борис – Dow-Вär, Benjamin, Boruch 8, Борух 15, Вигдор – Awigdor 6, Владимир – Sew 4, Вольф – Sew 27, Гавриил 4, Гедалья 5, Генрих? 1, Гец – Gezil, Eljokim 1, Гершон 2, Год(л) – God 1, [4] Генох 2, Герц – Zwi 1, Герш – Zwi, иногда Naftoli 34, Гилель 2, Давид 54, Даниил 2, Дон 1, Едидья 1, Ефим – Chajim 4, Ехезкель 1, Ехиль 7, Зайвел – Sanwel [5] 2, Захарий 1, Зейдл 1, Зейлик – Oscher [6] 12, Зельман [7] – Schelomo, Schnejur 10, Зиндель – Sundel [8] 1, Зися – Sussmann 10, Зурех 1, Израиль 46, Илья 20, Исаак 64, Исаия 13, Исомор 1, Исахар 1, Иоанн 1, Иойхонон 1, Иона 5, Ионтл — Iom-tow 2, Иосиф 5S, Иошуа 12, Иоэль 3, Иуда 14, Калмон – Klonimus 4, Кесиль — Jekusiel 1, Копель — Jakob 1, Когос 1, Куни — Elkono 2, Лев — Arjeh, Jehudo 15, Лейб — Arjeh, Jehudo 62, Лейбуш — Lejbusch 1, Лейви 1, Лейзер – Elieser 20, Лемель [9]? 1, Леонид 1, Липа — Lipman 1, Лузер — El’osor 1, Мани – большей частью — Menachem 2, Манус — Menachem 1, Матус — Matisjohu 2, Маркус — Mardochaj, Meir 3, Мейлах 3, Меир 28, Менаше 2, Менахем 1, Мендель — Menachem [10] 12, Мирон — Meir 1. Михель — Jechiel—Michel, [11] 22, Михаил 2, Моисей 112, [стр. 80]Мордхе (Мотл) 33, Натан 9, Наум (Нухим) – часто Menachem – Nochem l6, Нафтали 4, Нахман 3, Неер [12] 1, Нехемья 5, Нисон 5, Ной 4, Нута – Nota, Nosson [13] 5, Овсей – Iehoschua 1; Ойзер 1, Онисим – Nisson 2, Ошер 10, Палтиел 1, Пейсах – Pesach, Pesachje 6, Перец 4, Пинхос 12, Рафаил 3, Рахмил – Jerachmiel 3, Рувим 8, Самсон 2, Самуил 32, Симон 13, Симха 4, Соломон 35, Танхум 1, Товий (Тевья) 6, Тодрос 1, Фалег [14] 1, Файвел – Schrago – Fawisch [15] 8, Файтл? 1, Фишл – Schmuel, Jeruchem, Efraim 5, Фридл? 1, Фефер [16] 1, Хаим 41, Ханина 2, Хунэ – Elchonon 2, Цали – Bezalel 3, Цемах 1, Цудик 1, Шама 1, Шапсе 1, Шахне [17] 1, Шмарья 1, Шнеер 1, Шойл 1, Шулем 12, Эзра 1, Элимелех 1, Эльюким 3, Эмануил 3, Эмиль 1, Эфраим 14, Юлий? 1,- Юрий? 1, Яков 77, Якир 1. Итого: 144 имени для 1530 мужчин.

Женские имена:

Анета 1, Анна 5, Антонина 1, Асна [18] 1, Баба 2, Бася [19] 31, Башева 16, Бейла [20] 40, Бина [21] 1, Блюма 8. Брана 17, Бруха 28, Бузя 2, Буня, Бунця [22] 5, Беляша 1, Веля 4, Витл [23] 2, Вихна 1, Вера 2, Геля 1, Гися [24] 7, [стр. 81]Гитл 29, Гнендл [25] 1, Голда 20, Груня 1, Гадася [26] 3, Геня [27] 26, Геся 5, Гинда [28] 11, Гудл [29] 8, Дана 1, Двойра 22, Двося [30] 1, Дина 14, Доба 10, Добрыш 1, Дора 1, Екатерина 2, Елена 3, Елизавета 1, Ента [31] 15, Еховед (Яхне) [32] 6, Зельда [33] 10, Зинаида 3, Зисл 11, Злата 8, Идес 10, Ита [34] 25, Кейла [35] 9, Клара 4, Куньца (Куня) [36] 3, Крейна [37] 2, Лея 77, Лидия 2, Липа 1, Лыба 24, Лыфша [38] 1, Любовь 4, Малка 21, Маля [39] 6, Маня 2, Марьям (Мирл) 70, Марьяся б, Мася [40] 12, Махли 4, Мениха 1, Мери 1, Мета [41] 3, Милке 1, Миля 1, Миндя (Меня) [42] 13, Минця 1, Михля 2, Мотл [43] 3, Надежда 1, Наталия 1, Неся 4, Нехама 10, Нехе [44] 1, Нина 3, Ольга 1, Паулина (Полина) 2, Пая 1, Пенина 1, Перл 12, Песя [45] 34, Рада 1, Раиса 2, Рахиль 76, Раця [46] 3, Ревекка 77, Роза 54, Роня 4, Рося, Рыся 17, [стр. 82] Рудя 1, Сарра 102, Сима [47] 16, Слува [48] 4, Сойбл 1, Соня 1, Сосл [49] 11, Софья 3, Стыся 1, Суха 1, Тамара 2, Татьяна 1, Тельця [50] 1, Тема [51] 4, Трана [52] 2, Туба 6, Туня 1, Фейга [53] 52, Фина 1, Фрейда 29, Фрима 12, Хава 29, Хана 58, Хася 16, Хая 66, Хейна 1, Хиля 1, Хиня [54] 7, Цейтл 1, Цеся 2, Цивья 6, Ципа 13, Цирл [55] 9, Чарна 2, Шейндл (Шейва) 19, Шифра 4, Шпринця [56] 6, Эйдл 5, Элка [57] 13, Эмилия 1, Эстер 61, Этл [58] 24. Итого: 136 имен для 1717 женщин.Большая хоральная синагога Елисаветграда (1853, реконстр. в 1895)

Полагая, что эти записанные без определенного заранее выбора имена 3247 человек, число которых составляет свыше одной десятой местного еврейского населения, передают действительно все встречающее среди евреев г. Елисаветграда и его окрестностей разнообразие имен, следует на основании вышеприведенной таблицы прийти к тому заключению, что в сущности в именах царит большое однообразие. Я лично, по крайней мере, до своего подсчета был того мнения, что если имен и не бесконечное множество, то все же их больше, чем явствует из таблицы, дающей всего 144 имени для мужчин и 136 для женщин. Возможно, понятно, что некоторые редкие имена ускользнули от меня, но общая сумма таковых, в виду большого числа наблюдений, едва ли изменила бы значительно характер получившейся картины.

Стараясь выяснить причину такого явления, я пришел к тому заключению, что главную роль здесь играет жела[стр. 83]ние увековечить имена предков и друзей. Постоянное повторение имен из рода в род должно, понятно, повести к известному однообразию их с одной стороны, а с другой к отличительным для данной местности комбинациям, так как в другой местности в это время могли пользоваться некоторым предпочтением и другие имена. Об этом могли бы дать известное представление только исследования, произведенные параллельно в разных местах.

Человек видит в детях своих как бы продолжение самого себя, откуда вытекает страстное желание потомства, нашедшее себе столь трогательное выражение в библейских образах — Рахили и Ханны. По-видимому, и институт левирата стоит в связи с этим, как видно из рассказа о судьбе Тамары, невестки Иегуды. При таких обстоятельствах следовало бы думать, что и имя, служащее отличительным признаком, приобретаемым человеком при самом рождении, должно быть преемственным, в особенности на первых ступенях человеческого развития, когда вера в силу слова велика. Но в действительности это не так, ибо имени в большинстве случаев приписывается магическое значение в связи с обстоятельствами, сопровождающими роды. Таким образом мы видим, что и Тамара, восстановившая хитростью семя мужа своего, не нарекла, однако, своих близнецов его именем, что относится также и к Рахили и другим. В Библии вообще, кажется, нет случая, где бы потомок был назван по живому или умершему предку, чем отчасти и объясняется множественность библейских имен. Замечательно в этом отношении, что все иудейские цари носили разные имена. Возможно, что это явление находится в связи с поклонением духу предков, следы которого имеются и в древнем иудаизме. Частое упоминание имени предка вело бы к нежелательному беспокойству его духа.

Картина меняется только в более позднее время, причем возможно допустить иноземное, в частности греческое влияние. Так, хасмонейская династия отличается уже незначительным числом имен, причем, однако, при помощи [стр. 84]хронологии можно легко доказать, что дети именовались только по умершим родным. Сохранились все же и несомненные доказательства того, что в то или близкое к нему время сын мог получить имя живого еще отца. Так, в Евангелии от Луки (1, 59) рассказывается, что Иоанна хотели назвать по имени отца его, Захарием. О том, что наименование по родственникам было тогда обычным явлением, явствует из дальнейшего повествования: «И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем» (ст. 61). Агрпппа II быль сыном Агриппы I. [59] В то время, по-видимому, братья, хотя и не родные, от разных матерей, могли именоваться одним именем. Разительным примером этого служат два Ирода Великого, называвшиеся также Иродами, причем один был рожден Мариамной II, а другой Клеопатрой (Флавий, Древности. XVII, 1. 3) [60].

Но воззрения на этот предмет с течением времени опять меняются и обычай именоваться по живым скоро вышел из употребления. укрепив зато стремление увековечить умерших родственников в их потомках через передачу имени. Этот последний обычай со временем сильно укоренился и Цунц (Namen der Juden) приводит несколько примеров. где незначительное число имен повторяется в одной и той же семье в течение столетий. Привязанность к имени замечается особенно во второй половине средних веков.

И в наше время большинство имен обязано своим происхождением обычаю именоваться по умершим, причем принимаются во внимание не только ближайшие родственники, но и добрые знакомые. Новорожденному дается обыкновенно имя по недавно умершим дедушке или бабушке или родственнику вообще. Если отец умер до [стр. 85]рождения сына, то наименование по отцу почти обязательно. При других случаях в семье происходят часто нелады из-за преимуществ спорного имени.

Обычай называться по имени умершего следует вообще поставить в связь с поверьем о том. что всякое упоминание умершего засчитывается последнему к добру. Исходят при этом, по-видимому, из того мнения, что о дурных людях едва ли кто-нибудь вспомнит, почему и пишут s’z’l [61]. Отсюда и стремлении быть похороненным ближе к кладбищенскому входу, так как все посещающие кладбище не могут миновать первые ряды могил и, прочитывая вольно или невольно надписи на памятниках, упоминают, таким образом, имя усопших. Смена обычаев в отношении имен произошла, по-видимому, под влиянием смены религиозных воззрений. Если в эпоху, когда избегали говорить о мертвых, требовалось умолчание имени предков, то вера в загробную жизнь, наоборот, делает его частое упоминание желательным.

Желание, во чтобы то ни стало, увековечить чье-либо имя, ведет нередко к тому, что мужские имена иногда переделываются в женские и наоборот. Следует думать, что это обычай не только последнего времени, но что он существовал и значительно раньше в предшествующие времена. На этом пути можно проследить зарождение некоторых новых имен, в особенности женских. Им нельзя, к сожалению, пользоваться для прошедших времен, так как литературные источники едва ли сохранили обстоятельства присвоения какого-либо имени, но на моем материале мне удалось выяснить некоторые интересные детали. Натыкаясь на какое-либо своеобразное имя, я старался путем расспросов выяснить его возникновение. что иногда удавалось. Привожу здесь несколько подобных новообразований: «Милка» наречена по деду «Шмиль». «Веля» имела дядю по имени «Велвел». «Михля» носит имя своего деда «Михель». «Маня» записана по родственнику «Маня». «Куня» по деду «Куни».

[стр. 86]Возможно, что многие имена, которые являются для нас теперь бессмысленными, ввиду невозможности разгадать их значения, произошли подобным образом. Встречаются, однако, и имена, которые, несмотря на заимствование их от другого пола, все-таки сохранили правильный образ. Это обыкновенно созвучные переделки имен, приноровленные для разных полов на основании народной этимологии, которая не руководствуется смыслом, а только подходящим созвучием. Последний фактор играет, понятно, главную роль и при образовании вышеприведенных форм, но разница та, что здесь мы имеем дело с настоящими именами, хотя и не имеющими никакого отношения друг к другу, между тем как в первом случае получается только суррогат имени, до корня которого трудно, а иногда и невозможно добраться. Примерами «осмысленного», если можно так выразиться, созвучия привожу: «Мениха» – по «Михель», «Дина» – по «Даниил», «Ханина» записан по тетке «Хейне».

Возвратимся, однако, к новообразованиям. Многих, без сомнения, удивит, почему я поместил под отдельными рубриками такие имена, как Маня, Миля, Соня и Иоанн, которые можно было бы причислить к имеющимся уже именам Марьям (Mapия), Эмилия, Софья, и Йойхонон. Но для последнего требуется, по-моему, сознательность, так как Соня только для того Софья, который сознает тождество этих имен. Если же Соня есть лишь результат увековечения дедушки Шахна, то это особое, новое имя, которое при нынешних обстоятельствах, ведущих к русификации, скоро затеряется или, вернее, действительно перейдет в Софью, в былые же времена, без сомнения, осталось бы, как самостоятельное имя. Тоже следует сказать о двух Манях, записанных раз, как уже сказано, по родственнику Маня, а другой раз по родственнице Малка. История Мили такова. Она наречена по просьбе подруги ее матери, лишившейся незадолго до ее рождения единственной дочери, именем этой последней, причем, мать, не потрудившись даже узнать действительное имя покойной, записала свою новорожденную Милей, как обычно [стр. 87]называли дочь подруги. Что же касается до великолепного Иоанна, то он представляет собою не более и не менее как бабушку Енту!

Последняя группа имен служит переходным мостом к тем вошедшим в недавнее сравнительно время в употребление среди евреев именам, которые обыкновенно называют христианскими, но которые вернее было бы называть общеевропейскими, так как многие из них ничего общего с христианством не имеют, а представляют собою чисто языческое наследие или же европеизацию семитического корня. Если принять во внимание только те имена, которые внесены в метрические книги, то подобных нововведений пока сравнительно очень мало. Таких имен по нашему списку: 10 мужских: Адольф, Борис, Владимир, Генрих, Ефим, Мирон, Онисим, Эмиль, Юлий и Юрий и 17 женских: Анета, Антонина, Вера, Екатерина, Елена, Елизавета, Зинаида, Лидия, Надежда, Наталия, Нина, Ольга, Паулина, Раиса, Софья, Татьяна и Эмилия.

Такие имена, как Леонид, Любовь и подобные, я не считаю новыми, а только переделанными на боле современный лад из Лейб и Лыба.

Как это ни странно, но почти все эти новые имена являются не самостоятельными, а только производными от раньше употреблявшихся имен, причем и здесь главную роль играет созвучие. Как в древние времена под влиянием эллинизма Гиллель превращался в Юлуса, а Иосиф в Язона, так теперь из Раци делается Раиса, а из Хаима Ефим. Для дальнейшей характеристики подобных превращений привожу еще следующие примеры: Екатерина – по бабке Хае, Екатерина – по бабке Элка-Гитле, Елена – но тетке Лее, Анета – Этл, Софья – Шейндл, Юлий – по деду Иоэль, Генрих – Гец, Владимир – Вольф.

Елисаветград
Для знакомого с историей еврейских имен нет ничего странного в подобных превращениях: они вызывались самой жизнью при постоянном сталкивании с окружающим населением. Не желая останавливаться на злободневном вопросе, имеют ли евреи право именоваться христианскими именами, – я позволю себе только обратить [стр. 88]внимание на то, что во многих случаях христианское население навязывает евреям свои имена по той простой причине, что еврейские не подходят для его голосовых органов. Вершителями судеб являются здесь в большинстве случаев русские няни, душе которых Володя и Катя более близки, чем Вельвель и Элка. Но того, что простительно няне, нельзя простить интеллигентному человеку, а в особенности раввину. Не желать называться своим именем есть своего рода малодушие, коверкать же имя есть преступление против языка и истории. К сожалению, мне приходится здесь отметить печальный факт коверканья имен со стороны именно тех органов, которые призваны блюсти их правильность, что, впрочем, неудивительно при невежественности во всех отношениях большинства представителей нашего казенного раввината. Трудно сказать, почему раввины считают себя вправе настаивать на замене установившихся еврейских имен новыми, но факт такого насилия неоспорим для многих общин. Чтобы показать, насколько остроумно это проделывается, достаточно будет следующих примеров: Дина записана Доротеей (в Одессе!), Крейна записана Кларой, Трапа записана Антониной, Герш записан Григорием, Вигдор записан Виктором и Хайкель записан Харитоном [62].

Повторяю, это сделано не но воле родителей, как в предыдущей группе, а по своеволию казенных раввинов. Приходится, таким образом, отчасти винить раввинов в проникновении в еврейскую среду не присущих ей дотоле новых имен.

Основываясь на тщательно собранных данных своего материала, я старался выяснить ход образования новых имен. Общий вывод тот, что жизнь и изменчивые по эпохам воззрения ее являются той лабораторией, где происходит фабрикация имен.

[стр. 89]Заимствование чужих имен началось у евреев с момента их рассеяния. Уже пророк Даниил, уведенный в плен в Вавилонию, был там переименован в Вальтасара. Вообще со времени вавилонского пленения арамейские имена стали не редкостью среди евреев. Со времени же греческого владычества можно сказать, что эллинские имена взяли даже верх над еврейскими. То же продолжалось и при дальнейшем скитании еврейского народа. При этом чужие, широко введенные в обиход повседневной жизни имена редко были переводами старых еврейских имен на новый язык, а составляли лишь созвучную переделку старого имени на новый лад, по тому самому методу, вероятно, как это происходит и теперь и как это было выяснено выше. Даже обособление евреев в гетто в течение средних веков не могло изменить этот естественный ход вещей, и мы видим, что и немецкие евреи, несмотря на крайне тяжелое положение, в котором они тогда находились, не переставать пользоваться немецкими именами. Оттуда эти имена перешли к русским евреям. а вместе с ними и стремление их «обиблеить». Дело в том, что предки современных евреев в Германии в похвальном желании сохранить живую связь между тогдашними поколениями и библейскими старались придать ново введенным именам библейский отпечаток. На основании некоторых указаний, имеющихся в благословении Якова и других местах библии, имена, например, Löwe и Wolf были приурочены к Иегуд и Веньямину. Вследствие же этого Нафтали стал Гиршем. Исахар же, в виду того что осел, с которым он сравнивается в благословении Якова, не пользуется особенной репутацией в Европе, был скомбинирован с Бером. Таким же образом или просто, как переводы, образовались тогда Зелиг из Асира, Либман из Иедидья и другие.

Происхождение многих подобных имен и их связь с древними и теперь еще ясно можно проследить на основании исстари установленного синагогального обычая, который требует, чтобы приглашаемые к чтению Торы прихожане вызывались не по своим обыденным, а по своим [стр. 90]древнееврейским именам. Опрашивая по этому поводу служек нескольких синагог, я не всегда получал однообразные ответы, что объясняется, может быть, тем, что Елисаветград далеко не культурный еврейский центр, и мне думается, что разыскания в этом направлении в других городах, составляющих еще «еврейские центры», дали бы более надежный материал для исторических и этнографических сравнений [63]. Но и полученный мною материал заслуживает того, чтоб на нем немного остановиться, вследствие чего я в вышеприведенном списке имен везде там, где синагогальное имя само по себе не вытекает из обыденного, рядом с последним поставил синагогальное в еврейской его форме, но в латинской транскрипции.
Принимая во внимание количественное преобладание старых еврейских имен и отбрасывая новейшие формации, мы замечаем, что средневековые немецкие имена, кроме звериных, в данное время в большинстве случаев уже утеряли свою связь с соответствовавшими им, без сомнения, еврейскими синонимами. Если современное поколение (я говорю о Елисаветграде) в Зейлике видит еще Асира, то оно, с другой стороны, не сознает уже, кто скрывается за именами Зиндель, Зися, Лейбуш и Липман. Первообразы их затерялись, вследствие чего правильные соотношения нарушены и имена эти стали употребляться как видоизменения таких имен, с которыми они ничего общего в сущности не имеют. Кропотливая, но, к сожалению, недостаточно научно обработанная книга И. Кулишера (Сборник имен, употребляемых евреями в России. Житомир, 1911) свидетельствует о том, до какого столпотворения в области имен можно дойти, если оставить историко-лингвистическую почву. Под pубрикой Зусман или Липман, например, там можно найти десятки имен, хотя для каждого должно быть ясно, что всякое имя может на данный язык иметь только один перевод. Если нашим Фишл соответствуют три еврейских имени, [стр. 91]то надо при нынешних условиях думать, что со смертью шамеса [64], его преемник едва ли об этом будет помнить, а будет просто приглашать к торе: «пожалуйте, реб [65], Фишл», как он теперь уже делает с реб Зусманом. Такой оборот можно будет только приветствовать, так как это не будет, по крайней мере, грешить против логики.

Замещение неподходящих друг к другу имен могло отчасти произойти и на почве присвоения двух имен, скажем, по родным Зусь и Яков, где происхождение такого двойного имени могло быть забыто впоследствии и истолковано как одно, причем Зусь является тогда уже народным от Якова.

Наглядным примером потери всякого понимания исторического значения имен и их неизбежных видоизменений могут служить нередкие двойные имена в роде: Ицхок–Айзик или Иосиф-Иезель. Последним именем (Иосиф-Евзель) назывался также родоначальник баронов Гинцбург, что доказывает, что и интеллигентные люди иногда не чувствуют всего абсурда смешения действительного имени с его же уменьшительным. Едва ли какой-нибудь немец согласится называться Johann-Hans! Еще более разительным примером именной несуразности служит имеющийся у нас реб Иосиф бен-Юспе при живом отце. Не только родители, но и вся община забыли, что Юспе это тот же Иосиф и, несмотря на суеверие, по которому сын не должен называться именем живого отца, невежество взяло верх над страхом.

С другой стороны, нельзя не отметить, что народ сохранил еще некоторое лингвистическое чутье и отличает Лейзера от Лузера, а также Герца, который правильно отождествляется с Гиршем, от Геца. Зато он, опять потерял связь Зайвеля с Самуилом, которая еще ясна через переходные формы: Sanwel, Samwel, Sarnuel.

Главной путеводной нитью в вопросе о том, как [стр. 92]могли произойти смешения немецких имен с несоответствующими им еврейскими, могут опять таки служить нам современные новообразования. Прежде чем Борис или Маркус, например, сделаются самостоятельными именами, они пока замещают сходные им по звуку еврейские. Но кто поручится за то, что юнец Борис, очутившись в другом месте, вне сферы родительского попечения, будет знать что в известных случаях его зовут Борух, а не скажет Самуил? Ибо если можно было прежнему Фишелю быть Самуилом, то отчего же этого нельзя теперешнему Борису? Если последнего спасет, может быть, от абсурда созвучие, то о Владимире и этого сказать нельзя, так как ассоциация Владимир – Зев доступна только тому, кто знает длинный тысячелетний этап: Владимир – Володя – Вельвель – Водьф – Зев – Веньямин.

Что это, действительно, так есть и будет, доказывают вопросительные знаки при новейших именах, вроде Адольф, Генрих или Юpий. Шамес не знает, как звали дедушку или дядюшку этих господ и в нужном случае одинаково может впасть в грубое заблуждение: и Адольф – Абрам и Адольф – Давид. Такие неурядицы существуют, впрочем, не только у нас, но и в просвещенной Германии. Мне как-то случилось быть при обрезании во Франкфурте н./М. Так как отец ребенка быль христианином, то, чтобы удовлетворить, по-видимому, обе стороны, ему дали религиозное имя Копель-Мордехай, зарегистрировали же его Конрадом. Но и при чисто еврейских браках поступают точно так же.

Получаемый, таким образом, благодаря потребности в еврейском имени, во многих случаях корректив для мужских имен, отпадает, к сожалению, для женских, в виду непричастности женщин к синагогальной обрядности. Возможно, что это явление составляет главную причину замечаемой в женских именах большой путаницы и неразберихи. Я уже выше указал на то, что новорожденным девочкам часто даются имена покойных родственников мужчин и наоборот. Но в то время как дедушка Шмиль, душа которого почему-либо должна пе[стр. 93]рейти во внучку, превращается в бессмысленную Милке, тетушка Хейна продолжает жить в племяннике Ханина, который должен носить правильное имя, в виду его будущих религиозных обязанностей. Это служит также причиной того, что среди женских имен гораздо больше чужих, чем среди мужских, причем женские при странствованиях из страны в страну часто переводились на местный язык и в таком виде получали право самостоятельного существования, как например: Бонна – Гитл – Добра или Голда – Злата. В других случаях, где можно подозревать еврейский корень, этот последний, благодаря постоянным наслоениям и созвучиям, делается совершенно неуловимым. Так, например, за именами Бина, Буня, Бунця, Бонця, Буняша, без сомнения, во многих случаях скрывается еврейское Buno, но столь же часто в них можно видеть преобразования из немецкого Biene, которое, в свою очередь, есть перевод еврейского Дебора, или романского Bonna.

Разобрав более или менее подробно причины и следствия возникновения новых имен, остановимся еще кратко на некоторых других, связанных с именами вопросах. Я уже в начале указал на то, что сравнительно незначительное число ныне встречающихся имен говорит об известном однообразии при их употреблении, и старался выяснить причины этого явления. Но указанные при именах числа говорят еще за то, что и среди этого незначительного самого по себе количества имен некоторые пользуются большей, некоторые же меньшей популярностью. Желая наглядно выяснить существующие соотношения, я в нижеследующем списке имен составил имена в порядке их частоты, опустив те из них, которые встретились меньше, чем 10 раз. Получившаяся картина говорить сама за себя и притом языком весьма понятным и убедительным.

Имена в порядке их частоты

Мужские: Моисей 112, Абрам 90, Яков 77, Лейб (Лев) 77, Исаак (Аизик) 69, Иосиф 58, Давид 54, [стр. 94] Арон 48, Израиль 46, Хаим 41, Соломон 35, Герш 34, Мордхе 33, Самуил 32, Бер 31, Меир 28, Вольф 27, Михель 24, Лейзер 20, Илья 20, Александр 19, Наумъ 16, Борух 15, Иуда 14, Натан (Нута) 14, Эфраим 14, Исаия 13, Симон 13 Беньямин 12, Зейлиг 12, Иошуа 12, Мендель 32, Пинхас 12, Шулем 12, Бенцон 11, Зельман 10, Зися 10, Ошер 10.

Женские: Сарра 102, Ревекка 77, Лея 77, Рахиль 76, Марьям 70, Хая 66, Эстер 61, Хаиа 58, Роза 54, Фсйга 32, Бейла 40, Песя 34, Бася 31, Хава 29, Фрейда 29, Гитл 2, Бруха 28, Геня 26, Ита 25, Этл 24, Лыба 24, Двойра 22, Малка 21, Голда 20, Шейндл 19, Брана 17, Рося 17, Башева 16, Сима 16, Хася 16, Ента 15, Дина 14, Миндя 13, Ципа 13, Элка 13, Перл 12, Фрима 12, Мася 12, Гинда 11, Зисл 11, Сосл 11, Зельда 10, Идес 10, Нехама 10.

Среди мужчин первое место занимают тезки «Моше рабену», нашего учителя Моисея; их было 112 человек из 1530 всех записанных. За ним следует наш праотец Авраам, сын которого занимает лишь пятое место, оставляя третье за Яковом, родоначальником 12 колен еврейских. Любимый сын Якова, Иосиф, занимает шестое место. Из остальных его сыновей только Иуда, Симон и Беньямин, а также внук Эфраим встречаются сравнительно часто, все же прочие упоминаются весьма редко, а Зевулон и совсем забыт. Если, впрочем, принять во внимание, что Лейб, Герш, Бер и Вольф это также в сущности Иуда, Нафтали, Исахар и Беньямин, то картина получится несколько иная. Если Лейб и так занимает четвертое мсто, то, присоединив к нему Иуду, придется его поставить впереди Абрама или же, по крайней мере, рядом с ним. Вслед за непосредственными родоначальниками идет царь-псалмопевец Давид, сын же его Соломон встречается значительно реже. Прочие же цари, кроме Саула, упомянутого один только раз, совершенно преданы забвению, так как едва ли допустимо считать современного Менахема непосредственным преемником израильского царя того же имени. Зато Александр продолжает пользоваться популярностью, как встарь. [стр. 95]Из пророков только Самуил встречается часто, народный же любимец Илья, как это ни странно, встречается значительно реже, а Исаия еще реже. Мордехай-избавитель упоминается чаще, чем пророки. Меир едва ли имеет что-нибудь общего с раби Меиром, но скорее следует думать, что это имя, как имена Хаим и Meнахем, так ходки лишь вследствие хорошего их словесного значения [66], которое может по обычной народной ассоциации легко сообщиться носителям этих имен. Любимыми именами являются также Арон и Израиль, причем последнее едва ли отождествляется с Яковым, а скорее напоминает народное единство. Жаргонные имена, кроме звериных, как то: Зейлиг, Мендель, Зельман и Зися, занимают в общем последние места.

Переходя к женским именам, мы видим там ту же картину. На первом месте по частоте стоит праматерь Сарра, давшая имя свое 102 женщинам. За нею следуют Ревекка, Лея и Рахиль. Сестра Моисея, Марьям, занимает пятое, царица Эстер седьмое, скромная мать пророка Самуила, Хана, восьмое место. Хая, соответственно Ханму, встречается очень часто. В отличие от мужских имен, многие жаргонные женские имена, как Роза. Фейга, Бейла, Фрейда, Гитл и другие, занимают верхние ряды. Хава употребляется сравнительно нередко, в то время как супруг ее, Адам, совершенно вышел из употребления, сохранившись, впрочем, в немецком Mann и сложных с ним: Зельман, Липман и прочие. Из прочих библейских персонажей следует еще отметить Дебору, Башеву и Днну.

Достойно внимания, что почти одна треть всех записанных имен (50 мужских и 39 женских) встретились только по одному разу. Среди них сыновья Якова Дан, Гад, Исахар и Леви, пророки Ехезкель и Захарий, воссоздатель еврейства Эзра, законоучители Гилель и Шамай.

Исходя из единственно правильного взгляда, что имена не составляют нечто совершенно случайное, а служат [стр. 96]отражением чаяний и воззрений данной эпохи, можно смело сказать, что современное поколение русского еврейства, по крайней мере в исследованной мною части его, живит, главным образом, библейскими идеалами. Если сохранение и преемственность имен может служить показателем настроения, то еврейская масса и теперь еще чтит в Моисее своего незабвенного учителя, в Аврааме, Исааке, Якове, Сарре. Ревекке, Лее и Рахили своих прародителей, в Самуиле и Илье своих пророков, а в Мордехае и Эсфири своих избавителей. Трудно с достоверностью сказать, чем объяснить редкое упоминание учителей Талмуда, но следует думать, что вследствие малого знакомства массы с Талмудом составители последнего остались для нее неизвестными.

С другой стороны нельзя не отметить, что среди составителей Талмуда сравнительно мало таких, которые носят библейские имена, а наоборот, много лиц с арамейскими и греческими именами (см. в конце). Заключение, что истинная преданность иудейству связана с библейским именем, было бы таким образом ошибочным, и замечаемый в последнее время среди русских евреев некоторый поворот к европеизации имен едва ли говорит о внутренней, а скорее лишь о внешней ассимиляции. Можно жалеть об утрате исторического наследия, сохранившегося в именах, но это будет только романтизмом, жизнь же властно требует своего. Со все большим и большим проникновением русского языка в еврейскую семью, туда проникнут и русские имена и при том сами по себе, а не вследствие замены только еврейского имени созвучным ему русским.

Желая проследить, замечается ли вообще уже теперь некоторое проникновение новых европейских имен в еврейскую среду, и насколько сильно оно выражено в частности, я составил сводные списки имен в различные периоды, материал для которых любезно предоставлен мне помощником раввина г. Рудиком, за что приношу ему здесь свою искреннюю благодарность. Мы имеем перед собой три поколения. Родившихся в 1836 г. (более ранние записи не сохранились) надо считать уже вымершими, [стр. 97]родившиеся же в 1880 г. находятся теперь во цвете лет, а их дети составляют будущее поколение.

I. 1836 г.: Аврум. Аврум-Бер, Аврум-Ицык. Аврум-Мойше. Apия. Арон. Арон-Аврум, Арон-Давид. Берко. Борох-Бенцион. Гедаль. Гершко. Дувид-Шлиома. Зельман-Герш. Ицько. Ицько-Нута, Ицько-Шимон. Иойна. Иось. Литман. Манашко. Меер-Лейб, Меер-Хаим. Михель. Мордко-Дувид. Мортко-Ицько. Мошко. Мошко-Арон, Мошко-Герш, Мошко-Дувид. Мошко-Эль, Мошко-Янкель. Нусим-Юда. Нухим. Пейсах. Пинхос. Ревель. Срул. Сухер. Сухер-Аврум. Ушер-Зейлик. Хаим. Хаим-Довид, Хаим-Лейб. Цудик. Шлиома (2). Шмуль-Нухим, Шмуль-Теве. Юдка. Янкель (3). Итого лиц – 50, в том числе с двойным именем 26.

II. 1880 г.: Абрам (2). Авраам-Гилель, Аврум-Ицек, Аврум-Кельман. Абрам-Лейб, Аврум-Шнеер. Аврум-Янкель. Авенир. Азриль. Александр. Алтер. Амшей-Герш. Ария-Лейб. Арон-Нусон, Арон-Хаим, Арон-Шлиома. Бенцион-Мошко. Беньямин-Фридман. Берко (2). Бсрко-Монаша, Берко-Мордко. Борох-Герш. Вигдор. Волф, Вольф, Вульф. Вольф-Бер, Вольф-Исумерь. Гдаль. Гершон, Гершун. Герш-Лев, Герш-Лейб. Гилел. Дувид (2), Дувыд. Еиль. Ехиль-Герш. Зейлик-Шмарья. Идель (2). Исаак (2), Ицко. Ицко-Симха. Исай. Исосхор. Ихиель. Иехиель. Иоэль. Ииойш. Иосиф (2), Иось. Иосиф-Виньямин. Кельман-Ицык. Кива-Яков. Леви. Лейб, Леоиид. Лейзер (2). Липман. Манаша. Меер (4). Меер-Лейб, Меер-Файвиш. Меер-Шлиома. Мейлах-Янкель. Мендель-Герш. [стр. 98]Михель (2). Михель-Мордко. Моисей, Мошко (2). Мошко-Герш, Мойше-Идель, Мойше-Ицхок, Мойше-Мордко, Мошко-Хаим. Мордко (2). Нафтула-Герць, Нафтул-Лева. Нахман. Нисон. Нусим, Нусон. Нута-Шулим. Нухим. Нухим-Мордко. Пинхус. Рефул-Янкель. Рувин (2). Рувин-Лейб. Сендер (2). Симен. Симха. Сруль-Герш (2). Тевия, Ушер. Ушер-Аншель. Фишель. Фроим (2). Хаим-Бер. Хаим-Меер (2). Хаим-Фавель, Хаим-Шулим. Хаскель. Хаскель-Лейб. Цаль. Цудок-Бер. Шай, Шая. Шай-Лейб, Шай-Мордко. Шапша. Шевель. Шлиома. Шлиома-Арон. Шмуль (3). Шмуль-Лейб. Шнеер-Зельман. Эл, Эль, Элья. Эль-Бер, Эль-Шевель. Юда-Вольф, Юда-Лейб. Яков. Янкель (2). Янкель-Бер, Яков-Герш, Янкель-Лейб (2), Янкель-Эль. Итого – лиц 152, в том числе с двойным именем 66.

III. 1910 г.: Авраам. Азарий. Азриель. Айзик. Александр. Алхонон. Альберт. Анатолий. Аншель. Арий. Арнольд. Арон. Бецалел. Борис. Вениамин. Виктор. Владимир. Герш, Герць. Гилел. Год. Гpигорий (2). Давид. Евсей. Егошуа. Егуда. Еиль. Ефим (2). Ехезкель. Ехиль. Залман, Зельман. Зейлик. Зиновий. Зусь. Израиль (2). Илья. Исаак (3). Исай. Исомор. Иосифь. Иошуа. Калман. Лазарь. Лев (2), Лейб, Леон. Лейви. Лейзер. Маркус (2). Марк (2). Меир (2). Менаше. Мендель. Михаил (2). Мойсей (2). Мардохей (2). Нафтул. Нехемий. Ной (2). Нусон (2). Нухим. Ошер. Пейсах. Пинхос, Пинхус. Рафаил (2). Роман. Рувин. Соломон (2). Самуил. Тевий (2). Ушер. Фишель. Хаим (2). Хуна. Цудок. Шапса. Шимон (2). Шлиома. Шолом.Элиазар (2). Элкуна. Эммануил. Эфраим. Юда. Юpий. Яков. Итого лиц – 108, в том числе с двойным именем – 0. Число имен – 80.

Женские:

I. 1836 г.: Басшива. Блюма-Ривка. Бунц-Либа. Витя. Геня-Ривка. Голда. Двера. Двейра-Зисля, Двор-Лея. Добрыш. Ента. Зисля. Злата. Ита. Марьям. Мариям-Хая, [стр. 99]Марьям-Элька. Мася. Миндя (2). Перля-Хая. Песа. Рива. Рухля-Ента. Рысля. Сима. Сура. Сура-Бейла, Сypa-Миндя. Сура-Ривка (2). Товба. Фейга. Фейга-Гитля. Фрейда. Хана. Хана-Ривка, Ханна-Этя. Хая. Хая-Сура, Хая-Товба, Хая-Этля. Хиня. Цыцра. Элька. Этля, Этя. Этя-Ривка. Итого лиц – 49, в том числе с двойным именем 20.

II. 1880 г.: Басшева. Бася (3). Бася-Ривка. Бейла (2). Бейла-Гитля (3), Бейла-Рухля. Блюма. Блюма-Ривка. Брайна, Брана. Буся. Витя. Вихна. Генриетта. Геня. Геня-Бейла, Геня-Рухля, Геня-Фрейда, Геня-Яхва. Геся. Гинда. Гинда-Фрейда. Гитля. Гитля-Бейла. Гольда (2). Гудя-Лея. Двейра (2). Двейра-Ита. Доба. Доба-Рухля. Едася. Ехевод. Зефира. Зисля (2). Злата (2). Идася. Идес. Кейла. Клара. Лея (2). Лея-Бейла. Либа, Любовь. Лиза. Малка (2). Маля. Маня (2). Марьям. Марьям-Лея, Марьям-Хая. Мася. Матля. Махля. Миндля, Минця. Мниха. Нехама (2). Нехама-Гудя. Ольга. Пая (2). Перля. Перля-Сура. Песя (2). Песя-Лея. Райхель (2). Рейзля, Рейзя. Ривка (4). Рыва-Бейла, Рывка-Лея (2). Рися. Роня. Рося. Рося-Хана. Рухля (3), Рохля. Рухля-Лея, Рухля-Фрейда. Сима-Рухля. Соня. Сося (2). Суля. Сура-Блюма, Сура-Лея, Сура-Малка, Сура-Марьям, Сура-Ривка. Сура-Элка. Таня. Тила. Товба. Фейга. Фейга-Лана, Фейга-Мниха. Фрадель, Фрадя. Фрима-Хая. Хава-Лея, Хава Сура. Хана (2). Хана-Бейла, Хаиа-Геня, Хана-Миндя, Хана-Фрейда. Хася-Хая. Хая (2). Хая-Гинда (2). Хая-Лея, Хая-Песя, Хая-Рухля (2), Хая-Сура, Хая-Цирля. Хая-Чарна. Хиня. Хися. Цейтля. Ципойро. Цирля. Чарна. Шейндля (2). Шейна-Гитля, Шейндля-Гитля, Шейндель-Хая (2). Шифра. Эйдель. Элка-Блюма, Элка-Рухля. Эсфирь. Эстер-Малка (3), Эстер-Прима [68], Этля. Яхна-Гитля. Итого лиц – 163, в том числе с двойным именем – 62.

III. 1910 г.: Амалия. Анна. Басшева. Бася (2). Белла. Берта. Блюма. Бинна. Бруха. Буня. Вера. Геся. Гинда. Генриетта. Рися. Гитель. Двойро (2), Дебора. Дина (2), Ди[стр. 100]нора. Дуня. Ева. Евгения (2). Екатерина. Елена (2). Елизавета (2). Ента. Еохевод, Ехевод. Зельда. Зинаида. Зисель. Злата. Ида. Изабелла (2). Ирена. Ита (2). Клара (2). Лея. Лидия. Лимпиада, Любовь (2). Людмила, Малка. Mapия (2). Марьям (2), Марьяся. Мася. Матильда. Махля. Меня (2). Мина, Минна. Минора. Мнуха. Нина. Ольга. Паулина (2). Перель. Песя, Раиса. Рахиль (3), Рашель. Ревекка (2). Розалия, Роза. Сарра (2). Сима (2). Слува. София (3). Татьяна. Тауба. Фанни. Фейга (2). Фрида (2). Фрима (2). Хана. Хая (2). Цецилия. (3). Цивья. Ципойро. Шейяндля. Шифра. Элка. Эминна. Эстер (3), Эсфирь (2). Этель (2). Юдифь. Итого лиц – 119. в том числе с двойным именем – 0. Число имен 81.

Прежде чем перейти к собственно интересующему нас вопросу, остановимся немного на орфографии списка имен, которая сохранена по подлинникам. Как не стыдно, но надо сознаться, что современное правописание еврейских имен в общем недалеко ушло от прошлого. Разница лишь та, что раньше ведением метрических книг занимались безграмотные писцы, теперь же этим заведуют казенные раввины с «образованием». Если 100 лет тому назад можно было писать Берко и Ита, а 30 лет тому назад Ииойшь и Таня, то теперь такие записи как Алхонон, Еиль и Хуна или Дуня, Ирена и Лимпиада вызывают только улыбку глубокого сожаления.

В один уровень с погрешностями против грамматики следует поставить погрешности против правильного начертания еврейских имен, где требуется, по крайней мере, известное однообразие. Запись же вроде Егуда и Юда, Лазарь и Лейзер, Двойро и Дебора, Эстер и Эсфирь теперь не должны быть терпимы.

Все это наглядно показывает, как полезно было бы составление руководства имен, обработанного специально для пользования в раввинских канцеляриях. Такое руководство не должно иметь никакого научного багажа, а должно состоять только из алфавитного списка имен с указанием на все их видоизменения.

Что же касается вопроса о постепенной европеизации [стр. 101]имен, го таковая замечается только с 1880 г. Все имена 1836 г. наши старые знакомые, в списки же 1880 г. внесены уже некоторые новые. Среди мужчин появляется пока только один Леонид, имя, правда, старое, но начертание новое. Зато среди женщин сразу появляются семь новых имен: Генриета, Зефира, Клара, Лиза, Ольга, Соня и Таня. Хотя такие формы, как Лиза, Соня и Таня не могут служить ясным доказательством осмысленного их употребления, как выше изложено, все же они говорят о некотором желании обновления старого. Зато разница между 1880 и 1910 годами громадная. Замечается, во-первых, известное хотя и не строго проведенное стремление ввести некоторый порядок в записи в виде более правильных наименований с приспособлением их к общеевропейским формам, а во-вторых, выступает масса совершенно новых имен, как например:

1. Мужские: Альберт, Анатолий, Арнольд, Борис, Виктор, Владимир, Григорий, Евсей, Ефим, Зиновий, Марк, Роман и Юрий = 13.

2. Женские: Амалия, Вера, Генриетта, Дуня, Евгения, Екатерина, Елена, Елизавета, Зинаида, Изабелла, Ирена, Клара, Лидия, Лимпиада, Людмила, Матильда, Минна, Нина. Ольга, Паулина, Раиса, София, Татьяна, Фанни и Цецилия = 25.

Принимая во внимание, что всех имен в 1910 году занесено 80 мужских и 81 женских, мы видим, что число новых имен составляет у мужчин около 1/6, а у женщин вдвое более, около 1/3 всех имен. Преобладание новых имен среди женщин явление постоянное и отмечено во все времена. Оно стоит в связи, как уже сказано выше, с тем, что женщины не нуждаются в синагогальных именах и поэтому легче подвержены ассимиляции, что, впрочем, замечается не только в области имен.

Многие нoвoввeдeния, к сожалению, сильно отдают желанием пооригинальничать, так как трудно себе представить истинную потребность для еврейской семьи в Альберте и Евсее или в Амалии и Лимпиаде, тем более что подобные имена так же чуждо звучат для русского уха, как и Лейб или Лыба. Наряду с этим следует отме[стр. 102]тить, что действительно русских имен среди новых мало: три из мужских (Борис, Владимир и Юрий) и пять из женских (Вера, Лидия, Людмила, Ольга и Татьяна). Здесь не место говорить о замечаемом некоторыми наступлении распада в жизни русских евреев. Массы, во всяком случае, настроены еще национально, и в противовес нововведениям в именах выступает, хотя и слабо, противоположное течение, выражающееся в оживании вышедших уже было из употребления старых еврейских имен, как Азарай, Аминодав, Исомор, Эмануил, Минора, Эминна, Тамара, Юдифь и другие, сравнительно часто встречаемые в последнее время.

Наши списки имен дают еще интересные указания на то, как постепенно вывелся из употребления обычай двойных имен. В 1836 г. из всех записанных лиц – 50 мужчин и 49 женщин – около половины, а именно 26 мужчин и 19 женщин, носили двойные имена. В 1880 г. процент таких лиц все еще очень высок, но общее число их уже значительно ниже половины. В 1910 же г. лица с двойными именами совершенно исчезли. Я, впрочем, имею основание думать, что полное исчезновение двойных имен не произошло совершенно добровольно, а под известным давлением раввината. Было бы слишком странно и шло бы в разрез с прочими явлениями фольклора, если бы такой укоренившийся обычай, о котором сложилась поговорка: «a jid daf san mil an Intetschlag – еврей должен быть с подкладкой», мог исчезнуть в сравнительно короткий промежуток времени, каким представляется для народной жизни четверть века. В действительности же двойные имена исчезли только в метрических записях, но продолжают существовать в жизни, хотя и значительно реже, чем раньше. Последнее я заключаю из того, что по данным первого списка имен, приведенным уже в начале статьи, число лиц с двойными именами во всем современном поколении не достигает даже 10 процентов. Этот обычай, таким образом, действительно вымирает.

Я не хочу здесь вдаваться в вопрос о том, как [стр. 103]долго н как часто употребляются множественные имена у других народов и когда этот обычай возник у евреев. Укажу только на то, что у немцев и французов число имен нередко достигает полдюжины, у русских же ни¬когда не превышает одного. Трудно сказать, имеет ли последнее явление в связи с надвигающейся ассимиляцией какое-нибудь влияние на замечаемое в настоящее время уменьшение числа двойных имен среди евреев.

Попутно позволю себе обратить внимание на то, что у евреев раньше, по-видимому, были в ходу и тройные, а может быть и еще большее число имен. Так, глава воложинского иешибота подписывался Нафтали-Цви-Иегуда Берлин. Из местных жителей могу указать на одного по имени Ицхок-Менахем-Нахум и другого по имени Иегуда-Арье-Лейб. Эти три примера отчасти объясняют нам происхождение данных тройных имен, так как третье имя в первых двух примерах является только синагогальной прибавкой к двум другим (Нафтали к Цви и Менахем к Нахум), третий же пример есть лишь распространительное толкование имени Иегуда. Но были, по-видимому, и тройные имена, ничего общего друг с другом не имеющие, как об этом свидетельствует четвертое имя известного немецкого раввина XVIII века, тоже по фамилии Берлин, гласившее: Ноах-Хаим-Цви-Гирш (Евр. Энц. IV, 274), где Цви-Гирш должно рассматривать как одно имя. Сюда же следует отнести и имя одного из потомков Мордахая Яффе: Шнеер-Залмен-Арье-Лейб (Евр. Ст. 1912, стр. 368, пр. 24).

Да будет мне позволено закончить свое исследование интересной культурно-исторической параллелью. Я уже выше несколько раз по разным поводам указал на то, что с именем некоторым образом связаны взгляды и надежды народа, и на основании своего материала пришел к заключению, что современное русское еврейство в отношении имен твердо еще связано с библейским периодом. Но было ли это всегда и везде так? О том, что среди талмудистов редко встречаются библейские имена, было уже упомянуто, но зато имеются капитальные работы по [стр. 104]средневековой истории евреев, из которых следует, что и в те отдаленные от нас времена еврейская ономастика представляла почти ту же картину, что и теперь в России. Но прежде чем перейти к средним векам, я укажу на то, что в Амстердаме, где культурный уровень евреев мало чем разнится от нашего, мы теперь наталкиваемся на именные особенности, замечаемые и у нас. Наблюдения, сделанные в этом направлении Frl. J. Hoofien в одном из еврейских детских садов Амстердама и результаты их, сообщенные чересчур кратко, к сожалению, S. Ornstein’ом в «Z. f. Dem. u. Stat. d. Juden», 1907, стр. 137, дают следующие отношения еврейских имен в этом городе. Исследование простирается на период времени от 1888 до 1905 г. За это время посещали училище 4359 детей, из них (по моим вычислениям) приблизительно 1800 были мальчики. Процент еврейских имен среди мальчиков колебался по годам между 77,7 и 92,3. Наиболее частыми еврейскими именами были: Абрам 129, Исаак 120, Яков 114, Соломон 114, Моисей 94, Иосиф 82, Леви 67, Меир (Mayer) 65, Давид 58, Hartog (?) 54, Маркус 45, Симон 43 и Heyman (Хаим?) 43. Отбрасывая последние четыре имени, кроме Симон, мы получаем для девяти только древнееврейских имен, из которых лишь Меир не библеец, 886 наименований из всех 1800, т. е. почти половину. О женских именах автор, к сожалению, не дает никаких данных, но из сопоставления с мужскими следует думать, что среди женских преобладали праматери, как среди мужских праотцы.

Что касается до средних веков, то обильный относящийся сюда именной материал сообщается в капитальном труде S. Salfeld’a. – Das Martyrologium des Nürnberger Memorbuches, и в кропотливой работе J. Kracauer’а – Die Namen der Frankfurter Juden bis zum Jahre 1400 (Mon. f. Gesch. u. Wiss. d. Jud. 1911, стр. 447–463 и 600–613).

Записи Нюрнбергской Памятной книги обнимают период времени от начала крестовых походов до черной смерти, т. е. от 1096 до 1349 г. Сам Salfeld, к сожалению, не останавливается ни на числе жертв, ни тем более на частоте имен. [стр. 105]имен. Но приложенный к книге тщательно разработанный указатель имен (стр. 455–517) дал мне возможность выяснить последнее. Число всех поименно упомянутых убиенных за веру равно 4225, из коих 2304 и 1921 женщина. Так как записи касаются почти Западной Германии, то мы имеем возможность проследить, каким именам в этой области давалось предпочтение в указанное время. Подсчет дает следующую картину: [69]

Мужские имена:

Isaak 203, Samuel 160, loseph 156, Iakob 144, Mose 136, Abraham 118, Iuda 94, Meїr 73, Iechiel 64, Salomo 63, Ascher 61, Baruch 52, David 52, Nathan 51, Eleasar 43, Simon 38, Menachem 36, Eljakim 32, Elieser 32, Kalman 31, Simson 26, Mardochai 25, Gerschom 23, Israel 21, Alexander 20, Jael 19, Mesclullam 18, Ephraim 14, Chajim 13, Chiskija 13, Ioёz 13, Simcha 13, Ahron 12, Salman 12, Senior 12, Iekutiel 11, Pessach 11, Liberman 10.

Женские имена:

Hannа 153, Guta 135, Sara 128, Rahel 110, Bela 107, Minna 99, Jutta 76, Bruna 63, Rebekka 50, Dolce 44, Golda 43, Richza 40, Mirjam 3S, Esther 38, Bathseba 33, Zippora 29, Zeruja 26, Bona 27, Froda 27, Pesslin 25, Gnanna 24, Schona 23, Jenta 23, Adelheit 21, Gentil 20, Jachent I8, Ogia 18, Hizlin 17, Maimona 15, Judith 13, Lea 13, Porlin 13, Matrona 12, Meitin 11, Susa 11.

Остальные имена, подсчет которых также был бы интересен, встречаются реже 10 раз.

Kracauer нашел в разных гражданских актах, относящихся к 1241–1400 годам, приблизительно 940 евреев, среди которых можно было установить около 250 имен. По происхождению имена эти распределялись следующим образом: 126 немецких, 84 древнееврейских, 21 латино-романских, 7 греческих и 15 сомнительных.

[стр. 106]Автор, к сожалению, не дает отдельных указаний по полам, но из других его данных можно заключить, что преобладание немецких имен следует всецело отнести насчет женских, так как мужчины предпочтительно носили еврейские имена. Это следует из того, что из 75 памятников франкфуртского кладбища, относящихся к 14-му столетию и раньше, только 28 с не еврейскими именами, из коих 22 принадлежат женщинам, среди 17 немецких имен только двое мужских. Более частое употребление еврейских имен замечается также и среди умерщвленных в 1241 г., общее число которых составляло 91 человек при 50 именах, каковые по происхождению относились: 35 к древнееврейским, 11 к немецким (из них 8 женских имен), 3 к латинским и 1 греческое. На основании этого я считаю вывод, делаемый автором (стр. 605), что в более позднее время численность немецких имен значительно усиливается, не совсем точным, по крайней мере в отношении мужской половины. Следует еще принять в соображение, что первое сопоставление зиждется на именах в гражданских актах, где, может быть, как ныне у нас, было в ходу гражданское имя. Второе же сопоставление, взятое из пинкосной записи, дает действительные имена трагически погибших. Для пояснения укажу на то, что если мы теперь составим два списка даже одних и тех же лиц, но раз в том виде, как их зовут в общежитии, а в другой раз в том виде, как их приглашают при исполнении синагогальных функций, то получатся списки разного характера с преобладанием русских имен в первом и еврейских во втором. Но и помимо этого способа доказательства, за преобладание еврейских и притом библейских имен среди франкфуртцев в указанном периоде говорит приводимый Kracauer’ом числа частоты имен, составленный в нижеследующем порядке:

Мужские имена:

Samuel 46, Mose 45, Iakob 37, Isak 37, Abraham 32, Ioseph 32, Salman 32, Gumprecht 20, David 19, Meier I8, [стр. 107]Lewe 14, Ber 13, Fifelin 13, Anselm 12, Kalman 12, Ioselin 11, Liebman11, Menchin 11, Simon 9, Michael 8, Natan 8, Seligman 8, Siisskind 8, Fifis 7, Gotschalk 7, Gerson 6, Iohel 6, Saul 6, Heilman 4, Israel 4, Wolff 4.

Женские имена:

Jutta 13, Sara 15, Hanna (Henla) 10, Gude 11, Rechelin (Rahel) 10, Bela 10, Rebekka 9, Bessla 7, Brunn 7, Golda 5, Ritze 5, Alheid 4, Bone 4, Burlin 4, Kele 4, Minna 4, Suze 4, Ailke 3, Frumot 3, Meitin 3, Meriam 3, Zippora 3.

Сравнивая оба средневековых списка имен с нашим на стр. 94, нельзя не придти к заключению, что все три по духу совершенно совпадают. Как там, так и здесь на первом плане стоят имена праотцев и выдающихся библейских героев, как то: Моисей, Иосиф, Давид и т. п. Как там, так и здесь немецкие имена в общем стоят по рангу гораздо ниже, встречаясь, однако, среди женщин чаще, чем среди мужчин. Достойно внимания отсутствие звериных имен у Salfeld’a, но это явление можно объяснить тем, что материал его почерпнут из памятной книги, где профанные имена, заменялись, может быть, священными библейскими. Я это заключаю из того, что у Salfeld’a имя Iuda, например, записано 94 раза, между тем как оно отсутствует у Kracauer’а, где, наоборот, соответствующее ему Lewe является частым именем. То же должно сказать и о некоторых других немецких именах, где связь с древнееврейскими очевидна, как, например, Eljakim у Salfeld’а и Gotschalk [70] у Kracauer’а. Характер источника служит, таким образом, некоторым объяснением различного лингвистического состава списков Salfeld’a и Kracauer ‘а [71].

[стр. 108]Итак, наш общий вывод тот, что еврейские имена, начиная с крестовых походов и по настоящее время, в совокупности своей со¬хранили один и тот же характер. Преобладавший элемент среди них составляют библейские имена в лице пaтpиapxов и главных героев библии. Второе место занимают немецкие имена. Встречаются имена и прочих народов, в зависимости от странствований, но сравнительно очень редко. Не еврейские имена встречаются среди женщин гораздо чаще, чем среди мужчин.

При таких обстоятельствах является странным, что в предшествовавшую средним векам эпоху старозаветные имена употреблялись весьма редко среди евреев. Так Nik. Müller в своей прекрасной монографии о еврейской катакомбе в Риме (Die jüdische Katakombe am Montewerde zu Rom. Schriften, her. v. d. Ges. z. Förd. d. Wiss. d. Jud., 1912) говорит (стр. 103), что евреев римской диаспоры первых веков христианства отделяет по именам глубокая пропасть с одной стороны от библейских времен, а с другой – от их собратьев, живших в южной Италии в течение 8-го и 9-го столетий и употреблявших преимущественно, судя по их надгробиям, опять библейские имена. В приводимом им перечне имен из раскрытой им катакомбы еврейские составляют менее десяти процентов и среди них нет так часто употребляемых теперь имен Авраама, Исаака, Моисея, Давида и Рахили. На отсутствии или крайней редкости имен патриархов, как и Моисея и Арона, в талмудическую эпоху останавливается также S. Krauss в своей Talmudische Archäologie (т. 2-й, стр. 13). Он считает этот обычай следствием нежелания профанировать столь священные имена, как и христиане избегают именоваться еще и теперь Иисусом. Как редки были вообще библейские имена в талмудическую эпоху, показывает приводимый Krauss’ом список таких имен, состоящей всего из 60 номеров.

[стр. 109]Трудно, понятно, сказать, насколько правдоподобно [72] объяснение Krauss’а, но факт остается фактом и следует признать, что в талмудическом периоде совершенно почти заглохли имена предшествовавшего ему библейского периода, которые, однако, опять ожили в течение средних веков и продолжают жить и поныне. Причину этого явления следует, во всяком случае, искать в отличных друг от друга взглядах разных эпох. Уже в начале я указал на то, что перемена религиозных воззрений влечет, по-видимому, за собой перемену отношения к именам, чем можно объяснить множественность библейских имен с одной стороны и теперешнее однообразие в именах с другой. Возможно, что и замечаемую в отношении имен разницу между талмудическим временем и последовавшим за ним следует приписать подобной же перемене воззрений.


Сноски

* В скобках означены сокращения, которыми автор пользуется в дальнейшем изложении. Вернуться к тексту

[2] По П. библ. Amossaj, что противоречит соответствующему ему у нас синагогальному Jehoschua. Вернуться к тексту

[9] П. от Gdi = нем. Lämmlein или уменьш. от Lemech. По S. первоначально нем. Lambert и только впоследствии связанное с ним. Lamm. Вернуться к тексту
[10] Kl. считает производным от Эмануил. Z. от нем. Mann, которое сочеталось по созвучию с Menachem. Так как и теперь еще минанога связывает лба имени вместе, то следует отдать предпочтение мнению Z. Предшествующие Мани и Манус также производные от Mann. Вернуться к тексту
[11] Михель, по-видимому, только в редких случаях сокращенное от Michoel, что доказывается его своеобразной синагогальной формой. Это имя скорее нем. происхождения(Kr.) и означает «великий» (Kl.). По созвучию к нему присоединили синагогальное Iechiel. Вернуться к тексту

[13] Синагогальная форма говорит о родстве имен Нута и Натан, заставляя предположить уменьшительное от второго сефардийском произношении. Вернуться к тексту

[16] В средние века у нем. евреев Pfefferkorn и производное от него Fefferlein (S.). У К. Фрефир, как народное от Давид. Вернуться к тексту

[22] Буня и Бунця могут быть и самостоятельными именами, первое от Buno (П.), а второе от романского Bonna. Но они часто совместно с Биной заменяют друг друга. Вернуться к тексту

[24] Гися и Геся ставятся некоторыми в связь с Голдой или Гитой (К.). Но разное произношение говорит за разное происхождение. Вернуться к тексту

[34] Itiel. (Г. и П.). Соответствует, может быть, евр.-нем. Jutta (S. и Кг.), которое производится от Jehudith или от Guta. Вернуться к тексту

[43] Чаще произносится Матл и составляет, по-видимому, производное от Мета, соответствуя Madl (см. 41). Вернуться к тексту

[59] Тождественные имена детей и родителей наблюдаются также на памятниках из евр. катакомб в Риме, относящихся к первым векам христианства. (Vogelstein und Rieger, Geschichte der Juden in Rom, I, 68). Вернуться к тексту
[60] У Ирода был еще третий сын Ирод Антипас от самарянки Малтаки. Но нужно думать, что тут имя Ирод было скорее фамильным прозвищен. Вернуться к тексту

[62] На просьбу записать сына Хайкелем в канцелярии заметили, что такого имени нет, а есть Харитон, чему служит доказательством староста синагоги Хайкель X., именуемый в общежитии Харитоном. Если б не действительный факт, все это можно было бы считать курьезным анекдотом. Вернуться к тексту

[67] В виду разного происхождения этой и первой таблицы не все имеющиеся здесь имена встречаются в первой. Вернуться к тексту

[69] Для удобства тех, которые желали бы сличить мои данные с оригиналом, я привожу имена в их немецком начертании. Видоизменения причислены к первичным именам, но лишь там, где между обоими нет большой разницы. Цифра при имени означает частоту. Вернуться к тексту

[71] У итальянских евреев наблюдалась та же картина. Vogelstein и Rieger (Geschichte der Juden in Rom, II, 417) приводят 235 имен, собранных ими из разных актов 1536–1542 гг., среди которых мы находим: Abraham 9. David 8, Jakob 9, Jehuda 8, Josef 20, Izhak 17, Mordkhai 10, Moscheh 24, Schabtai 10, Schelomoh 16 и Schemuel 11. Вернуться к тексту
[72] За действительное существование таких взглядов говорит, например, следующее. Недалеко от Багдада, близ деревни Кефил имеется гробница пророка Иезекиеля, которого окружные мусульмане так высоко чтут, что избегают называть кого-либо его именем (Ost und West, 1912, стр. 1144). Вернуться к тексту


Данная статья опубликована в журнале: Этнографическое обозрение. – 1913, №1–2, книга XCVI–XCVII, С. 76–109.

Какими именами немцы не называют своих детей | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW

Исследователь-любитель Кнуд Билефельд (Knud Bielefeld) из Аренсбурга (Ahrensburg) регулярно публикует свои рейтинги самых популярных имен в Германии. Они считаются авторитетным источником наряду с данными Общества немецкого языка (Gesellschaft für deutsche Sprache). В интервью DW Кнуд Билефельд рассказал о своей деятельности и популярных именах.

DW: По профессии вы — информатик-экономист. Почему вы стали заниматься исследованием имен?

Кнуд Билефельд: Я по-прежнему работаю по специальности, а исследованием имен занимаюсь в свободное время. Много лет назад я натолкнулся на эту интересную тему, и со временем она стала моим хобби.

— В своей работе вы используете информацию о новорожденных, которую публикуют родильные дома по всей Германии. Расскажите, пожалуйста, как вы проводите свои исследования.

— Большинство больниц в Германии публикуют «Фотогалереи новорожденных» на своих сайтах. Я и несколько моих помощников систематически анализируем эту информацию. Мы просматриваем фотогалереи и вносим имена детей в наш банк данных. Таким образом, мы используем данные, находящиеся в открытом доступе.

— Насколько репрезентативна эта информация? Ведь, наверняка, далеко не все родители соглашаются на то, чтобы фото и имена их малышей были опубликованы.

— Моя выборка охватывает примерно 25 процентов всех новорожденных. Кроме того, я получаю официальные списки детей от нескольких загсов. Как-то я сравнил списки, опубликованные на страницах роддомов, и списки загсов. В результате я не обнаружил систематических различий.

— В Германии живет много людей с иностранными корнями. Как это обстоятельство отражается на именах, которые родители дают своим детям?

— Я не классифицировал имена по странам происхождения. Конечно, многие имена приходят в Германию из других стран. Все больше появляется скандинавских, английских и американских имен. Но это происходит не потому, что в Германию иммигрируют люди из соответствующих стран и регионов. Имена приходят в Германию через СМИ. Кроме того, немцы знакомятся с новыми именами, проводя отпуск за границей, а затем называют ими своих детей.

Кнуд Билефельд

Приходят в Германию и славянские и арабские имена. Есть данные (не мои, я сам этим вопросом не занимался), которые показывают, что имена из Восточной Европы и мусульманских стран среди немцев не так популярны, они распространены среди выходцев из этих стран.

— Ваши исследования показывают, что новые тренды в именах развиваются очень медленно. В списке самых популярных имен девочек за последние девять лет фигурируют всего два имени — Мия и Эмма. У мальчиков последние семь лет лидирует имя Бен. Как вы объясняете это явление?

— Мода на имена не быстротечна. Если посмотреть статистику за последние сто лет, то становится ясно, что так было всегда, имена сохраняли свою популярность в течение десятилетий. Это действительно чрезвычайно интересный феномен, ведь получается, что из года в год разные родители выбирают для своих детей одни и те же имена.

— Есть ли в Германии имена, пользующиеся дурной славой, как, например, имя Адольф?

— Такие имена есть, и имя Адольф самый лучший тому пример. Оно официально не запрещено, но называть им детей не принято. Изредка родители называют своих сыновей именем Адольф, но используют его как второе или третье имя. Я полагаю, что это делают для того, чтобы сохранить семейную традицию.

Кевин — еще одно имя со сложной репутацией. Оно ассоциируется с детьми, у которых проявляются отклонения в поведении, из семей малообразованных родителей. Вызывает особую реакцию и имя Мухаммед. К названным трем именам относятся с предубеждением, но причины, по которым это происходит, — разные. Надо отметить также, что имя Мухаммед все чаще и чаще можно встретить в Германии. Конечно, им называют своих детей родители-мусульмане.

— Что бы вы посоветовали родителям, которые не могут решить, каким именем им назвать своего ребенка? С одной стороны есть традиционные и популярные имена, с другой — новые тенденции. По какому пути правильнее пойти?

— Главный вопрос здесь в том, хотят ли родители выбрать для своего малыша обычное, широко распространенное, или скорее необычное, уникальное имя. Если родители не хотят, чтобы имя их ребенка особенно выделялось, они могут ориентироваться на списки самых популярных сегодня имен. Тем, кто ищет особенно консервативное имя, можно посоветовать обратиться к данным столетней давности, и посмотреть, какие имена были самыми распространенными в 1917 году и остались популярными до сегодняшнего дня. Родителям, которые хотят быть более современными, помогут списки самых популярных имен Дании, Голландии, США. Ну а тот, кто хочет нечто совершенно оригинальное, тому придется придумать имя, которое еще никому не приходило в голову.

— Мне кажется, что в Германии существует очень большое разнообразие имен. Так ли это? Можно ли сравнить Германию в этом смысле с другими странами?

— В Германии появляется все больше и больше новых имен, это действительно так и подтверждено статистически. Еще тридцать лет назад имен было гораздо меньше. Правда, в последние десять лет ситуация остается на одном и том же уровне. В соседних странах наблюдается похожая тенденция, например, в Дании и во Франции. В этих странах были введены более свободные правила использования имен, и многие родители с удовольствием пользуются теперь новой свободой.

Смотрите также:

  • Особенности немецких родителей

    Кормление грудью в общественных местах

    Мамы в Германии не стесняются кормить младенцев грудью прямо на улице. У немцев в целом спокойное отношение к обнаженному телу — сосущий грудь ребенок никого не смутит. Но и «заставить» людей наблюдать за кормлением нельзя. Поэтому владелец ресторана, например, учитывая пожелания гостей, может деликатно попросить прекратить «несанкционированный» обед.

  • Особенности немецких родителей

    Выбор имени

    «Как вы лодку назовете, так она и поплывет»… Влияет ли выбор имени на судьбу человека? Не факт! Бесспорно то, что имя ребенка «выдает» информацию о его родителях. Поэтому не стоит, каким бы нелепым оно вам ни казалось, давать волю эмоциям в присутствии пап и мам. В 2016 году самыми популярными именами в Германии были Мари и Элиас.

  • Особенности немецких родителей

    Папы и дети

    До какого возраста кормить ребенка молоком? Об этом тоже любят поспорить родители. Мамы, прикладывающие к груди трехлетних карапузов, — скорее исключение. Как правило, уже годовалых детей переводят на обычное питание, а мамы при этом возвращаются на работу. И вот тут активно подключаются к воспитательному процессу отцы: отпуск по уходу за ребенком часто берут и папы.

  • Особенности немецких родителей

    Правильный детсад

    Мест в детских садах Германии меньше, чем детей, поэтому дальновидные родители начинают искать подходящее заведение еще до рождения ребенка. Одни выбирают детсад поближе к дому, другим важно, чтобы ребенок проводил день в «правильной» социальной и педагогической среде, а кто-то ставит во главу угла требование, чтобы ребенок чувствовал себя комфортно.

  • Особенности немецких родителей

    Прививки

    Вакцинация в Германии — практически поголовная. За этим следят детские врачи с самого рождения ребенка. Но вот среди родителей тема эта спорная. Некоторые не видят от прививок большого вреда, другие видят в них только благо, а третьи категорически их отвергают, предпочитая, чтобы ребенок переболел всеми возможными детскими болезнями и закалил свой иммунитет естественным путем.

  • Особенности немецких родителей

    Ночной сон

    Маленькие дети имеют обыкновение просыпаться по ночам и плакать, требуя внимания родителей. На этот счет в Германии популярно мнение, что ребенка успокаивать не надо: поплачет, перестанет и научится спокойно спать в своей кроватке. Противники такого воспитания считают это жестокостью и мирятся с тем, что иным детям кровати родителей нравятся гораздо больше, чем их собственные.

  • Особенности немецких родителей

    Демократичное питание

    Некоторые родители не жалеют денег на самые свежие и экологически чистые продукты для своих детей. Другие считают нормой три раза в день кормить чадо макаронами. Кто-то готовит супы и каши сам, кто-то покупает баночное питание. Детей в Германии не пичкают: не хочешь — не ешь, захочешь — скажешь. Хочешь есть ложкой — будь любезен, хочешь ножом с вилкой — пожалуйста!

  • Особенности немецких родителей

    Неортодоксальная гигиена

    В отличие от некоторых стран, где ребенок рискует поплатиться здоровьем за выпачканные штанишки или порванные колготки, в Германии детям не только позволительно пачкаться во время прогулок, их даже в этом поощряют, позволяя ползать по земле и топать по лужам. Размазанные по детским лицу сопли родителей тоже часто не смущают. Детей здесь с малых лет приучают громко и основательно сморкаться.

  • Особенности немецких родителей

    Мультимедийное воспитание

    Приобщение к информационным технологиям — спорная тема. Есть родители, которые не видят ничего плохого в телевизоре и компьютерных играх. Другие стараются как можно дольше оттягивать момент «инициализации», запрещая или дозируя. Но, чего уж там, как противники, так и сторонники наслаждаются минутами покоя в момент общения ребенка с развлекательной электроникой.

  • Особенности немецких родителей

    Сладости

    В Германии считается, что действительно заботливые родители вообще не должны давать малышам сладкого: ни конфет, ни сладких напитков, ни даже чая с сахаром. Иногда можно покормить потомство пирогом — например, морковным.

  • Особенности немецких родителей

    Приобретение опыта

    Все перечисленные ранее «правила» распространяются, как правило, на первенца. С появлением второго, третьего ребенка, не говоря уже о последующих, «прописные истины» довольно быстро оказываются за бортом повседневной семейной жизни…

    Автор: Элизабет Грениэр, Элла Володина

 

Путеводитель по израильским именам для иностранцев | Адам Фишер

Американские высокие технологии настолько переполнены иммигрантами, что иностранное название обычно не вызывает особого интереса, кроме, возможно, страны происхождения названия. Это связано с тем, что большинство личных имен в английском языке давно утратили свое первоначальное значение и на протяжении веков были вытеснены более причудливыми прозвищами, такими как Рик, Ларри или Бетти. В результате американцы обычно не задаются вопросом, что стоит за чьим-либо именем на иностранном языке, таком как хинди или иврит, где значение и происхождение могут быть как интригующими, так и восхитительными.

Как иммигрант с навязчивой потребностью в буквальном переводе каждого слова на иврите, я все еще обнаруживаю и размышляю об израильских именах более чем через двадцать лет после моего прибытия в страну. Отчасти проблема заключается в преобладании прозвищ в израильской культуре и в необходимости различать те, которые звучат как как бессмысленные имена (например, Шуки), и те, что являются бессмысленными именами (например, Чико). Мне потребовалось много времени, чтобы оценить разнообразие и креативность израильских имен, потому что, хотя значение может ничего не сказать о чьей-либо личности или происхождении, простые, знакомые и милые прозвища отражают сплоченную и неприхотливую культуру.

Современные еврейские имена

Израильские имена представляют собой смесь древнего и современного. Им либо 2500 лет, и они встречаются в Библии, либо это современные еврейские слова, связанные с природой и географией или местной флорой и фауной. Популярные современные израильские имена имеют особую привлекательность для хиппи, включая Весна (Авив) и Осень (Став), но, что удивительно, не Лето, возможно, из-за суровой летней жары в Израиле. Рассвет (Шахар), Горизонт (Офек), Дикий (Бар) и Молния (Барак) довольно популярны, как и древесные названия, такие как Дуб (Алон), Дерево (Илан), Кедр (Эрез), Сосна (Орен) и Пальма ( Декель или Томер).Называть дочерей в честь цветов — не однозначно израильское понятие, но у нас их тоже много. Несмотря на то, что мы разделены на земельные участки, существует множество «водных» названий, таких как Роса (Тал), Шторм (Саар), Волна (Гал), Весна (Майян), Роса-вода (Мейтал), Ручей (Пелег), Стрим (Ювал) и Рябь (Адва). Между прочим, имя неизраильской актрисы Майим Бялик означает «вода» на иврите, что сбивает с толку израильтян, потому что в такой засушливой стране никто не называет воду своим детям.

В буквальном переводе современные израильские имена могут развлечь новичка.Я дважды поддерживал успешную команду предпринимателей, чьи имена переводятся как «Олень и Олень» (Эяль и Офер). В Израиле много почитания дикой природы, поэтому в наших компаниях есть руководители, чьи имена означают Волк (Зеев), Лев (Арье), Молодой Лев (Кфир), Медведь (Дов), Олень (Цви), Воробей. (Дрор) и мой самый любимый щенок (Гур). Конечно, у американцев есть свой Тедди (например, Рузвельт) и случайный Волк (например, Блитцер), но соберите группу этих израильтян вместе, и у вас будет собственный контактный зоопарк.

Затем у вас есть жесткие, воинственно звучащие имена, такие как Алуф (генерал), Амир / Эйтан (могущественный), Оз (храбрость), Маген (щит) и даже Лахав (клинок). Имя Узи звучит постыдно насильственно по сравнению с Шалом (старое, но все еще распространенное имя), но пистолет-пулемет гангстерской дурной славы на самом деле назван в честь его изобретателя, Узиэля Гала, а не наоборот.

Некоторую путаницу в обнаружении израильских имен добавляет тот факт, что многие современные еврейские имена стали унисекс или гендерно нейтральными.Я почти уверен, что это вызов 21-го века, уникальный для Израиля, и мне хорошо известны такие американские гендерно-нейтральные имена, как Пэт, Джесси, Алекс и Крис, но в основном это прозвища. Для израильтян младше 25 лет с именами Юваль, Амит, Тал, Бар, Шай и десятками других идентификация пола по именам больше невозможна. Существуют также женские версии более «традиционных» мужских имен, таких как Алона, Илана, Авива и даже Мошит, но эта практика не особенно характерна для еврейско-израильской культуры.

Современная израильская семья имен происходят от новых иммигрантов, добровольно отказывающихся от своих диаспорных имен в пользу чего-то с местным чутьем. Эта преднамеренная иебраизация еврейских фамилий привела к еще большей путанице, так как многие из этих современных имен часто служат как именами , так и фамилиями . Это иногда вызывает недоумение относительно того, является ли Барак Алон тем же человеком, что и Алон Барак. Стало настолько плохо, что колл-центры иногда просят Фишера Адама.Я полагаю, что это происходит и в США с распространенной практикой использования девичьей фамилии матери в качестве имени ребенка (например, Хантер Томпсон). Но в то же время в Израиле есть люди с такими же именем и фамилией, как, например, генеральный директор Израильского управления по инновациям Аарон Аарон.

Библейские прозвища

Наряду с короткими, модными, современными израильскими именами, многосложные израильские библейские имена, такие как Йешаягу или Маттитияху, могут показаться немного старомодными. В результате израильтяне стали использовать современные прозвища, которые катапультируют библейские имена из трех тысячелетий назад в 21 век.Многие из них просто включают добавление уменьшительного «i» или «y» к сокращенной версии имени. Следовательно, Бенджамин — это Бенни / Бенджи, Габриэль — это Габи, Самуил — это Сэмми, а Рафаэль — это Рафи.

Другие никнеймы отходят от оригинала. Если вы встретите Яки, Дуди и Асси, это не будет началом неуместной шутки, потому что все три являются популярными израильскими прозвищами для Яакова (Джейкоб), Давида и Ассафа соответственно. А Гиги — от Гершона (Грегори) или Гиоры, Хези — от Йехезкиала (Иезекиаль), а Пини — от Пинхаса (Финехас).Вам будет простительно думать, что все израильские имена заканчиваются на «i» или «y», но те, которые заканчиваются, почти всегда являются прозвищами. Такие прозвища более распространены, чем давно устоявшаяся формула на идише для создания лицемерия (это домашнее имя), которое заключалось бы в добавлении ‘ле или’ ик в конце, как в Мошик (Моше) или Мошеле, а иногда и ‘ка , как в Цвика (Цви). Но если вы действительно любимы друзьями и коллегами, возможно, вам присвоено такое классическое прозвище.

На случай, если непонятно, израильтяне искренне любят милые и иногда глупо звучащие прозвища, некоторые из которых практически стирают библейский источник из памяти.На самом деле, некоторые израильские прозвища настолько распространены, что оригинальное имя неузнаваемо, если не забыто. Когда я попытался раскрыть настоящие имена людей, которых ласково называли Мули, Муки, Момо и Яя, большинство израильтян серьезно задумались над их происхождением, а некоторые пожали плечами. Часто это происходит из-за того, что прозвища даются вскоре после рождения и даже могут быть указаны в свидетельстве о рождении (но я не могу быть уверен). Эти приятные прозвища остаются на протяжении всей жизни и карьеры, так что, если вас как-то называют в детском саду, велика вероятность, что это останется с вами через военную службу, университет и вашу карьеру, будь то рок-звезда (например.грамм. Муки), руководитель (например, «Мули Эден»), генерал (например, «Чико» Тамир) или политик (например, «Боги» Аялон или «Буги» Херцог).

На первый взгляд, это мало чем отличается от американских и английских прозвищ Ричарда (Рик / Дик), Генри (Гарри / Хэнк), Джона (Джек / Джей), Уильяма (Билл), Лоуренса (Ларри), Чарльза. (Чак), Фрэнсис (Фрэнк), Джеймс (Джим) и Роберт (Боб). Или для женских имен, таких как Маргарет (Пегги), Элизабет (Лиззи), Кассандра (Сэнди), Кэтрин (Кэти), Саманта (Сэм) и т. Д.Но истинная эквивалентность израильской практики именования сделала бы каждых Ричардом Рики, каждым Уильямом Билли, каждым Томасом Томми и каждой Амандой Мэнди. Это не всегда верно для американских детей и часто меняется для американцев, когда человек вступает во взрослую жизнь и строит карьеру, но не в Израиле.

PEETA AND HOOMOOS (Pita and Hummus)

Слишком долго транслитерация с иврита на английский была абсолютно бесплатной для всех, начиная от дорожных знаков и заканчивая меню, и это также распространяется на личные имена.Для американцев несколько иное написание имени может обозначать личность и индивидуализм. В Израиле это потому, что другое написание просто неправильное.

Когда израильские школьники начинают изучать английский язык примерно в возрасте 8 лет, перед ними стоит решающая задача — выбрать английское написание своего еврейского имени. Для некоторых имен существует установленный стандарт или, по крайней мере, не так много гибкости (Йоав или Дэвид), но для других имен варианты действительно безграничны. Во-первых, это взаимозаменяемые «i» и «e», потому что, когда израильтяне видят любую букву, звук идентичен.Следовательно, Идо / Эдо / Эйдо, Илан / Элан и Итай / Этай — это одни и те же имена. То же самое относится и к буквам «i» и «y» в конце имени. Итак, Итай / Этай может быть Итаи / Этай. Рони и Рони тоже зовутся так же, как Бени и Бенни. Более сложным является то, как использовать латинские буквы, чтобы на иврите гортанные звуки звучали как «ч», «ц», «оо» и «а’а». В Израиле Чен — это не имя азиатского происхождения, оно произносится так же, как «ч» в Хануке. Детям по прозвищу Цачи или Ципи особенно тяжело во время гастролей по США.

Иногда дело не в том, что является наиболее точным, а в том, какой вариант выглядит лучше всего или позволяет избежать неудобств. Chagi действительно произносится как Huggi, но это не выглядит хорошо, если вам когда-либо приходилось покупать подгузники. Узи должен быть узи, но это тоже не выглядит хорошо для американских глаз. Это должно было быть верным подарком в безумной истории Oozi Cats, которая не связана с уроженкой Израиля Сафрой Катц, президентом Oracle, имя которой на самом деле является всего лишь фамилией в Израиле.

Чем больше израильтян оставят свой след в американской культуре, от Гал Гадот до Рама Эмануэля и от Юваля Ноя Харари до Омри Касспи, имена и их значения будут становиться более знакомыми англоговорящим.По правде говоря, я не зацикливаюсь на значениях имен людей до тех пор, пока не увижу, как приезжающий американец спотыкается о произношении, или не встречу имя, которое я никогда раньше не слышал, которое чаще всего является названием редкого цветка или малоизвестного человек из Библии. Для меня это шанс узнать больше об иврите и новаторской, дружелюбной культуре, которая продолжает удивлять меня каждый день.

Когда следует называть новорожденных девочек?

Эта статья началась как ответ на иврите, написанный на Рош Ходеш Мархешван 5763 года.Затем я читал лекцию по этой теме на Шестой Международной конференции по еврейским именам в Университете Бар-Илан 11 июня 2003 г. Полная статья была опубликована на иврите в «Исследованиях памяти профессора Зева Фалька», Иерусалим, 2005 г., стр. 27–38. можно заказать в Magnes Press на сайте www.magnespress.co.il. Это резюме на английском языке содержит несколько избранных примечаний; длинные сноски можно найти в статье на иврите.


Вопрос, поставленный в заголовке этой статьи, может показаться простым, но, как мы увидим, ответ далеко не прост.Из-за исторических пробелов трудно обрисовать четкую картину развития этого обычая. Поэтому мы обсудим пять периодов в истории именования мальчиков и девочек: библейский период, с первого по восьмой века, shavua habat, обычай Hollekreisch в Германии и широкий спектр обычаев XVI-XX веков.

  1. I) Библейский период (см. А. Эвен-Шошан, Konkordantzia Hadasha Letorah Nevi’im Uketuvim, Иерусалим, 1981, стр. 468, с.v. проверено; Энциклопедия Микраит, Vol. 8, кол. 35-37, с.в. шем; Р. де Во, Древний Израиль: его жизнь и институты, Vol. 1, Лондон, 1961, стр. 43).

Кажется, что в библейский период имена мальчиков и девочек давали при рождении. Типичное описание находится в Бытие 4: 1: «Адам знал свою жену Еву, и она зачала и родила Каина, говоря:« Я приобрел ребенка мужского пола с помощью Господа »».

Точно так же в главе 30 книги Бытия упоминаются имена семерых детей Иакова.В каждом случае говорится: «И она зачала и родила Иакову сына, и она сказала». Поэтому она назвала его X. После шести сыновей Тора говорит (Бытие 30:21): «В последний раз она родила дочь, и она назвал ее Диной ».

Из этих и других стихов ясно видно, что имена детей — как мальчиков, так и девочек — были даны при рождении.

Действительно, несколько стихов прямо упоминают мальчиков, которых назвали при рождении:
«Но когда она [= Рахиль] испустила последний вздох — ибо она умирала — она ​​назвала его Бен-они, но его отец назвал его Биньямином» (Бытие 35 : 18).

Поскольку Тамар рожала близнецов,

Один из них протянул руку, и повивальная бабка завязала на его руке малиновую нить, чтобы показать: этот вышел первым. Но в этот момент он отдернул руку, и вышел его брат, и она сказала: «Какую брешь ты себе нанес!» Так его назвали Перец. Потом вышел его брат, на руке которого была малиновая нить; его звали Зерах (Бытие 38: 27-30).

Наконец, Исаак был четко назван Авраамом (Бытие 21: 3-4) до своего брит, в отличие от сегодняшнего обычая.

  1. II) Первое — восьмое века (См. С. Краусс, Talmudische Archaeologie, Vol. II, Leipzig, 1911, pp. 12, 439 n. 123; HL Strack и P. Billerbeck, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch , Vol. II, Munich, 1924, p. 107; T. Gaster, The Holy and the Profane, New York, 1955, pp. 33-34).

Удивительно, но ни в Мишне, ни в обоих Талмудах нет явного источника, который учит нас, когда называются имена мальчиков или девочек.

В Новом Завете от Луки, который был написан в Израиле в первом веке, говорится, что и Зехария (1:59), и Иисус (2:21) были названы во время своих британских церемоний.Отец церкви Климент Александрийский (ум. Ок. 220 г.) говорит, что Моисей изначально был назван Иехояким в его брит. Наконец, в мидраше восьмого века, Пиркей Д’раби Элиэзер (глава 48), говорится, что Моше звали Йекутиэль по-английски.

Почему наименование мальчиков было перенесено с момента рождения на церемонию обрезания? Теодор Гастер предполагает, что евреи в то время боялись, что демоны нападут на ребенка до британского, точно так же, как христиане дают имя только при крещении, и точно так же, как другие народы скрывают имя на некоторое время после рождения.Поэтому на британскую церемонию наименование мальчиков перенесли.

А что с девушками? Нет никаких явных источников из Талмудического периода. Самуэль Краусс, писавший в 1911 году, предположил, что девочки по-прежнему получали свои имена при рождении, как в библейский период. Это «аргумент из молчания», но пока это все, что у нас есть.

III) Шавуа Хабат (См. Л. Лоу, Die Lebensalter in der Judischen Literatur, Szegedin, 1875, стр. 89; J. Bergman, «Schebua ha-ben», Monatsschrift fur die Geschichte und Wissenschaft des Judentums 76 (1932), стр.465-470; idem, Ha’am V’ruho, Jerusalem, 1938, стр. 105-108).

Термин Shavua Haben, «неделя сына», появляется как название празднования рождения в девяти местах раввинской литературы (например, Санхедрин 32b). Раши (там же) и другие предположили, что это означает брит-мила, но это удивительно, поскольку брит происходит на восьмой день, а не на седьмой.

Этой интерпретации также противоречит источник, цитируемый Нахманидом (Испания и Израиль, 1194-1270), о том, какое событие имеет приоритет над другим: «и в другой версии [Массехет Семахот] говорится: Шавуа Хабат [= неделя дочь] и Шавуа Хабен — Шавуа Хабен идет первым ».

Другими словами, если вам нужно выбрать между посещением Шавуа Хабен или Шавуа Хабат, первое имеет приоритет. Из этого источника ясно, что Шавуа Хабен не британец, потому что у девушек нет британки! Различные ученые давали различные объяснения Шавуа Хабен. Леопольд Лоу сказал в 1875 году, что греки проводили фестиваль Hebdomeuomen на седьмой день после рождения мальчика, и предположил, что в наших источниках это называется Shavua Haben.

Если мы переместимся вперед на 1800 лет, мы узнаем, что иракские евреи проводят фестиваль кальяна на шестую ночь после рождения для мальчиков и девочек.На этом фестивале девушки получают свои имена. Другими словами, фестиваль одинаков для мальчиков и девочек, за исключением того, что девочек называют на кальяне, а мальчиков — на брит. То же самое могло быть верно в отношении Шавуа Хабен / Шавуа Хабат. На седьмой день мог проводиться фестиваль для мальчиков и девочек, за исключением того, что девочек называли тогда, а мальчиков называли брит. Это предположение останется гипотезой до тех пор, пока не будут найдены дальнейшие доказательства.

  1. IV) Ашкеназский обычай — Hollekreisch (см. Y.Баер, Седер Аводат Исраэль, Родельхейм, 1868, стр. 494; Низкий, op. cit., pp. 104-105; Дж. Трахтенберг, Еврейская магия и суеверие, Нью-Йорк, 1939, стр. 42-43; Б. Ш. Гамбургер, Шоршей Минхаг Ашкеназ, Vol. 1, Бней Берак, 1995, стр. 415-455; Э. Баумгартен, Матери и дети: еврейская семейная жизнь в средневековой Европе, Принстон, Нью-Джерси, 2004 г., стр. 93-99).

Этот обычай существовал в Германии около 900 лет и обсуждался многими учеными. Это произошло в первый шаббат, когда мать пошла в синагогу, то есть в четвертый шаббат или на тридцатый день после рождения ребенка.Произошло это после субботнего обеда. Мальчики читали Hollekreisch для мальчиков и девочек для девочек. Новорожденных детей наряжали; мальчики были одеты в талит, а в кроватку поместили книгу Вайикра (Левит).

Перед тем, как назвать, была прочитана серия стихов из Пятикнижия.

Потом поднимали кроватку и кричали по-немецки:

Hollekreisch! Как называть младенца? Ploni Ploni Ploni (т.е. его или ее имя трижды).

Это повторяется трижды, а затем мальчикам и девочкам раздают орехи, сладости и фрукты.

Изначально это был немецкий обычай как для мальчиков, так и для девочек. Со временем обряд перестали проводить для мальчиков, так как их в любом случае назвали на британском, а соблюдали только для девочек. Раввин Яаков Эмден (ум. 1776 г.) говорит, что не было установленного обычая читать стихи для девочек. Девочки получали имя на иврите или светское имя в Hollekreisch.

У слова Hollekreisch есть как минимум шесть различных объяснений. Например, некоторые предполагают, что оно происходит от французского «haut la crèche», «поднимать кроватку».Это неубедительно, потому что это слово всегда цитируют немецкие раввины, а не французы. Другие говорили, что Hollekreisch означает «священный клич». Такое толкование неверно, потому что обряд включал в себя присвоение светского имени или просто светского имени.

Наиболее убедительное объяснение состоит в том, что Холле — это Лилит или злой дух, который нападает на младенцев, и что они кричали «Холле», чтобы прогнать злого духа от младенца. Это объяснение соответствует хорошо известному методу шуметь, чтобы прогнать злых духов.(См. Д. Голинкин, «Возвращение к сатане и раввину Ицхаку», Консервативный иудаизм 35/3 (весна 1982 г.), стр. 50-54 и цитируемую там литературу).

  1. V) Широкое разнообразие обычаев шестнадцатого-двадцатого веков (литературу об этих обычаях см. В еврейской версии этой статьи, примечания 49-68).

Начиная с шестнадцатого века, мы слышим о двадцати различных обычаях относительно того, когда следует дать девочке имя. В Ашкеназе они предпочитали синагогальные церемонии, в то время как сефарадимы и восточные евреи предпочитали домашние церемонии.Вот примеры различных обычаев:

1) В первый раз мать приходит в синагогу после родов;
2) В день рождения;
3) При первом чтении Торы после рождения;
4) В первую субботу после рождения;
5) Во второй шаббат после рождения;
6) В кальяне, в шестую ночь, как упоминалось выше;
7) Одна полная неделя после родов;
8) В восьмой день;
9) Две недели после рождения;
10) В день тридцатый;
11) В четырнадцатый день;
12) В восьмой день;
13) В Рош Ходеш;
14) В течение года после рождения.

  1. VI) Некоторые заключительные замечания

Из вышесказанного ясно, что самый древний обычай — давать имя девочке при рождении. Это был библейский обычай, который, кажется, продолжался на протяжении всего талмудического периода, даже когда мальчиков стали называть британцами. Если моя гипотеза о Шавуа Хабате верна, то в третьем веке существовал обычай называть девочек на седьмой день после рождения.

Более известный обычай — это Hollekreisch, насчитывающий 900 лет.Согласно этому обычаю, девушку называют в четвертый шаббат или на тридцатый день после рождения.

Все остальные обычаи запоздали, и каждый из них практиковался или практикуется различными группами евреев и объясняется по-разному.

Что мы можем узнать из всего вышесказанного о статусе женщины в иудаизме? Трудно дать однозначный ответ. С одной стороны, время наречения младенцев в библейский период и в Ашкеназе было эгалитарным для мальчиков и девочек, а в Ашкеназе вся церемония была почти одинаковой.С другой стороны, можно утверждать, что отсутствие единого обычая для девочек начиная с шестнадцатого века показывает, что девочки менее важны в иудаизме, чем мальчики. Однако есть другой способ объяснить различия в обычаях. Можно утверждать, что изначально, в библейский период, церемония именования была единообразной и эгалитарной. (О равном статусе женщин в библейский период по сравнению с талмудическим периодом см. Важную статью раввина Теодора Фридмана в Judaism 36/4 (осень 1987 г.), стр.479-487 = редактор Д. Голинкина, Беэр-Тувия: из сочинений раввина Теодора Фридмана, Иерусалим, 1991, стр. 47-57). Перенос именования мальчиков на британцев в первом веке ослабил статус первоначального обычая называть девочек при рождении. Это ослабление привело к созданию большого количества описанных выше обычаев.


Профессор Давид Голинкин — президент Института иудаики им. Шехтера в Иерусалиме. Не стесняйтесь полностью перепечатать эту статью.Если вы хотите сократить статью, свяжитесь с раввином Голинкиным по адресу: mailto: [email protected].

Мнения, выраженные здесь, принадлежат автору и никоим образом не отражают официальную политику Института Шехтера.

самых популярных еврейских детских имен на 2021 год

Мэдди Альберт

(Квеллер) — Наконец-то мы добрались до 2021 года. Ура! А с наступлением нового календарного года выходит новое издание ежегодного списка Квеллера самых популярных еврейских детских имен.

Как и в предыдущие годы, мы углубились в данные по именованию, такие веб-сайты, как NameBerry и BabyCenter, а также культурные тенденции, чтобы сделать наши прогнозы в отношении самых популярных еврейских детских имен в 2021 году. (В ходе нашего исследования мы узнали много интересного, в том числе что многие неевреи чтят еврейскую традицию называть своего ребенка именем умершего; в прошлом году, например, приобрели популярность и Бреонна, и Рут.)

Хотя новый год может не решить всех наших проблем, мы надеемся, что сила и стойкость, которые мы обрели в 2020 году, продвинут всех нас вперед в позитивном направлении в этом году.Так что, если вы готовы к новым начинаниям, ознакомьтесь с нашим списком из 23 популярных имен на 2021 год.

Конечно, этот список — лишь верхушка айсберга. Если в этом году ты ждешь ребенка — а если да, мазел тов! — не забудьте заглянуть в банк детских имен Квеллера, чтобы узнать больше.

Мальчики:

Ашер — Ашер означает «утверждение» на иврите. Возможно, потому, что это имя является положительным напоминанием, оно было одним из главных имен 2020 года, и его популярность продолжает расти.

Элиэль — Это знакомое, но другое еврейское имя, которое на иврите означает «мой Бог», постоянно растет.

Илия — Илия, еврейское имя, которое означает «Господь Бог мой», также чтит великого пророка, чье возвращение считается предвестником мессии. Илия был пятым по популярности именем мальчика в 2020 году — и, поскольку мы все надеемся, что на горизонте наступят лучшие времена, мы ожидаем, что популярность Элайджи сохранится.

Ezra — Значение «помощь» на иврите, Ezra воплощает в себе все положительные качества нетоксичной мужественности, которые мы хотим привнести в 2021 год.

Гедеон — Гедеон, чье еврейское происхождение означает «сильный воин», чтит одного из судей Израиля с таким же именем. Вместе с множеством менее известных библейских имен его популярность быстро растет.

Герцль — Учитывая растущую тенденцию использования географических названий, имя Герцль чтит отца современного сионизма — Теодора Герцля, а также город в Израиле, Герцлию, названный в его честь.

Иаков — Поистине неподвластное времени имя, Иаков означает «следовать» и чтит библейского патриарха и сына Исаака.На протяжении всей истории было много известных еврейских Джейкобов, но в первую очередь мы думаем о Джейке Джилленхоле, который недавно украл наши сердца соблазнительной и глупой рекламой футболки из гастронома Russ & Daughters.

Леви — Леви означает «сопровождающий» на иврите. Это имя третьего сына Иакова и Лии, одного из 12 колен Израиля. Хотя вы, возможно, знаете это имя лучше всего, как ваши любимые джинсы, мы уверены, что в ближайшие годы вы начнете узнавать по нему многих мальчиков.

Натан — В соответствии с тенденцией использования названий городов и мест, Натан назван в честь Нетании, города в Израиле. Нафан означает «давать» на иврите, а также почитает пророка времен царя Давида и царя Соломона.

Ной — Ной означает «утешение» на иврите, и, как пишет Леора Лонди-Бараш, библейская история о Ное и его ковчеге находит отклик в эти трудные времена больше, чем когда-либо.

Сион — Сион чтит место рождения Иерусалима и Израиля, а также движение за еврейское государство.Это имя также стало популярным в 2020 году.

унисекс:

Amado / Amada — Это имя на ладино означает «возлюбленный». Американизированная версия, девичья имя Amoura, быстро набирает популярность — и на то есть веские причины, поскольку в эти трудные времена всем нам нужно немного больше внимания. Еврейская версия этого имени — Ахава.

Ариэль — Ариэль означает «лев Божий» на иврите, и не зря это классика.

Aviv — На иврите означает «весна», это название является намеком на культурную столицу Израиля, Тель-Авив.

Иордания — Еще одно название места, это название реки в Израиле, которая течет от Галилейского моря до Мертвого моря.

Sharon — Это имя было чрезвычайно популярно в 1970-х годах, и, как и расклешенные джинсы, оно должно вернуться! Это унисекс-название соответствует тенденции топонимов, поскольку означает «прибрежная равнина Израиля».

Девочки:

Ава — Ава означает «жизнь» на иврите. Это имя также отдает дань уважения национальному достоянию и режиссеру Аве ДюВерне, чья работа стала еще более актуальной, поскольку американцы возобновили свою приверженность Движению за жизнь чернокожих.

Элиана — Имя этой девушки, которое на иврите означает «Бог ответил», заслуживает внимания! Есть много прекрасных вариаций этого еврейского имени, в том числе Илиана, Элана и Илана.

Ханна — еврейское имя, означающее «сострадательный или милосердный», эти прекрасные качества являются важными качествами во время пандемии — и всегда.

Лила / Лайла — Это еврейское имя означает «ночь» на иврите. Поскольку многие из нас хотят сказать «спокойной ночи» или lila tov пожару в мусорном контейнере, который был в 2020 году, мы не можем придумать лучшего имени для ребенка, родившегося в 2021 году.

Майя — Майя — это имя с арамейским и индуистским происхождением, которое означает «источник или ручей». Это имя также удостоено комика и еврейской мамы Майи Рудольф, которая повторила свою роль Камалы Харрис в Saturday Night Live во время этого избирательного цикла, и мы ожидаем увидеть больше ее в течение следующих четырех лет.

Миа — Миа имеет разное происхождение, но это также сокращенная версия еврейского имени Мирам, что означает «восходящая вода». Как 10 лучших имен прошлого года, мы предполагаем, что это короткое и приятное имя будет продолжать оставаться заметным в 2021 году.

Руфь — В еврейской традиции называть своего ребенка в честь умершего любимого человека, имя Руфь в честь любимого судьи Верховного суда Рут Бадер Гинзбург, которая умерла в Рош ха-Шана 2020 года. Это имя набирает популярность даже за пределами еврейского общины, так как многие люди хотят почтить память этой мужественной иконы. Руфь — это также имя еврейского происхождения, означающее «дружба» и почитающее библейскую Руфь, первую обращенную в иудаизм.

28 библейских детских имен, которые вы полюбите

Библейские детские имена — одни из самых устойчивых за все время.От имен обычных людей до имен пророков и царей Библия может быть отличным источником вдохновения. Многие из библейских имен мальчиков и девочек, которые вы найдете, олицетворяют силу и добродетель. Это может сделать библейское имя наиболее подходящим для вашего ребенка.

Если вы уже изучили другие списки детских имен, например, наши уникальные детские имена для мальчиков и девочек, и все еще не нашли имя, которое ищете, изучите некоторые из библейских имен в нашем списке. Многие из этих имен — проверенная временем классика, любимая поколениями.Если вы найдете имя, о котором хотите узнать больше, просто нажмите на него, чтобы узнать больше об его уникальной истории и наследии.

  • Авель : Авель — относительно редкое имя, которое на иврите означает «дыхание» и напоминает о первых вдохах вашего малыша. Напоминающий слово «способный», Авель также вызывает в воображении образы силы, надежности, компетентности и готовности.

  • Авраам : Это древнее имя пользовалось большой популярностью на протяжении всей истории.Авраам, первоначально Аврам, на иврите означает «отец множества». Название получило коннотацию силы и лидерства от его тезки из Ветхого Завета и от 16-го президента Соединенных Штатов Авраама Линкольна. Популярные прозвища Авраама включают Абрам, Абэ и Брам.

  • Бенджамин : Если вы ищете вечное имя, Бенджамин, возможно, уже на вашем радаре. От еврейского слова, означающего «сын правой руки», это имя встречается в Ветхом Завете.Среди других известных людей с этим именем — Бенджамин Франклин, один из отцов-основателей Америки, и актеры Бен Аффлек и Бен Стиллер. Если вам нравится это имя, но вас интересует более короткая версия, Бен, Бенни и Бенджи — отличные сокращения.

  • Элайджа : Это еврейское имя обладает прекрасным музыкальным качеством благодаря этому длинному переливающемуся второму слогу. Несмотря на то, что Илия — древнее имя, восходящее к ветхозаветным пророкам, оно по-прежнему кажется свежим и молодым.Его часто считают естественным, хорошо звучащим именем с востребованными современными нотками. Как будто всего этого было недостаточно, имя Илия появляется в христианских, иудейских и мусульманских текстах, делая его более универсальным. Это также сокращается до неотразимого Эли.

  • Элон : Означает «дуб» на иврите, это необычное имя является уникальной вариацией более распространенных имен Итан и Ян. Илона, одного из первых судей Израиля около 3000 лет назад, сегодня помнят за его убежденность и мудрость.Основатель Tesla Илон Маск и Университет Илона в Северной Каролине — известные однофамильцы.

  • Гавриил : Гавриил, что на иврите означает «Бог — моя сила», встречается в христианских, иудейских и мусульманских священных книгах. И в Ветхом, и в Новом Завете Гавриил служит посланником Бога. Имя этого популярного мальчика часто сокращается до Гейба. Известные Габриэль включают писателя Габриэля Гарсиа Маркеса и актера Габриэля Бирна.

  • Исаак : Это имя имеет довольно радостное значение.На иврите это имя означает «смейтесь» и «радуйтесь». И, если вам нравится наука или математика, что может быть лучше тезки, чем сам ученый-революционер сэр Исаак Ньютон! Некоторых Айзеков называют Айком или Заком для краткости, или даже Иззи, если настроение поражает.

  • Моисей : Имя Моисей передает силу библейского лидера и пророка, который вывел еврейский народ из Египта. На иврите это имя означает «извлеченный из воды», также оно имеет египетское происхождение. Для краткости попробуйте Мо или Моисея.

  • Петр : От греческого слова, означающего «рок», Питер — это классическое английское имя, популярное на протяжении многих поколений. Существует множество международных вариаций этого вневременного имени, в том числе Пирс, популярный в Великобритании, и Педро и Пьер, популярные в испаноязычных и франкоязычных странах. Название передает непоколебимую силу. Он также часто появляется в литературе, появляясь во всем, от Шекспира до детских рассказов, таких как Кролик Питер.

  • Самсон : библейский тезка Самсона был известен своей невероятной физической силой.Имя означает «солнце» или «сын» на иврите. Сэм или Сэмми — отличные прозвища для этой знакомой классики.

  • Саул : Имя Саул происходит от еврейского слова «просил» или «молился», а его латинский перевод — Сила. Возможно, это имя произошло от римского бога леса Сильвана, это имя также означает «лесной» на латыни. Это также имя первого царя Израиля.

  • Сет : Сет, на иврите «назначенный», был третьим сыном Адама и Евы.Это имя впервые было использовано в Англии в средние века. Позже он стал популярным среди пуритан после протестантской Реформации. В Древнем Египте Сет был богом пустыни.

  • Симон : Это классическое имя имеет как греческое, так и еврейское происхождение. Это означает «слушающий» или «он слышал». Для Саймона есть несколько интересных вариантов и прозвищ, например Si и Sim. Имя Симон имеет большое количество международных вариаций, от болгарского Симеон до финского Симо.

  • Захария : Более современный Захарий стал популярным в последнее время, но Захария имеет сильные библейские корни. На иврите это означает «вспомнил Бога». Имя Захария имеет множество вариантов написания и прозвищ, таких как Зак, Зак, Зак и даже Зик.

  • Эбигейл : Это классически стильное имя пользуется большой популярностью. Он особенно популярен в англоязычных странах и в Европе, где правописание может варьироваться.Произведенное от иврита, «Абигейл» означает «отцовская радость», что наверняка понравится многим будущим папам. Очаровательные прозвища включают в себя Эбби и Гейл — пара милых вариантов для вашей маленькой Эбигейл.

  • Ада : Произведенное от немецкого слова «благородный» или «благородный», Ада также является одним из первых женских имен, появившихся в Библии. Есть множество международных альтернатив Аде, включая Адель, Аделу и даже Аделаиду.

  • Анна : Имя Анна означает «благодать» на иврите, производное от слова «Ханна».Есть много разновидностей Анны на выбор, в том числе Энн, Энн, Ана или даже Энни. Это классическое название короткое и приятное, и оно пользуется статусом суперзвезды как фаворит как в Европе, так и в США.

  • Хлоя : Ищете имя, которое звучит как весна? Тебе повезло. Это изысканное имя пробуждает цветение и новую жизнь. На древнегреческом языке оно означает «молодой зеленый побег» и используется как другое имя греческой богини урожая и плодородия Деметры.В Новом Завете Хлоя упоминается в 1 Коринфянам.

  • Далила : Это имя означает «нежный» на иврите. Его также можно сократить до свежей и причудливой Лилы. В Ветхом Завете Далида была любовницей великого Самсона. Сегодня это узнаваемое имя популярно из-за коннотации женской силы.

  • Есфирь : Имя Есфирь происходит из библейской истории об обычной девушке, которая стала царицей Персии и, в конечном итоге, спасла свой народ.Рискуя собственной жизнью, Эстер помогла спасти евреев от преследований, оставив в наследство силу и стойкость. Считается, что это имя означает «звезда» на персидском языке. Некоторые очаровательные варианты прозвищ включают Эсси, Этти и Эсте.

  • Ханна : Ханна — это версия имени Анна, что на иврите означает «благодать». Это вечное имя с мировым именем — его знают и любят от Европы до Азии, а также в культурах Ближнего Востока.

  • Мария : Знакомое имя Мария на самом деле является английской версией латинских слов «Мария» и еврейского «Мириам».Это имя имеет долгую и интересную историю, восходящую к матери Иисуса Марии, Марии Магдалине и другим библейским Мариям. Вариации Мария и Майя могут быть немного более модными, но Мэри пользуется большим успехом, что сделало это имя наиболее часто используемым женским именем в истории. Впечатляющий!

  • Наоми : Это имя имеет корни как в еврейской, так и в японской культурах. Наоми происходит от еврейского слова, означающего «приятность», и его японские корни придают ему несколько других значений, а именно «прямой» и «красивый».- Возможно, вы слышали о какой-нибудь современной Наомис? Конечно же, супермодель Наоми Кэмпбелл и актриса Наоми Уоттс.

  • Рахиль : Имя Рахиль, означающее «овца» на иврите, существует на протяжении тысячелетий. Он напоминает о красоте и мягкости библейской Рахили, жены Иакова и сестры Лии. Если хотите, чтобы это классическое имя было изящным, попробуйте его испанский вариант: Raquel.

  • Ребекка : Это имя означает «слуга Бога» на иврите.в Библии Ребекка — жена Исаака и мать Исава и Иакова. Историческое или библейское написание — Ревекка. Если вы выберете Ребекку для своего малыша, вы также можете использовать такие прозвища, как Бек, Бекки или Бекка.

  • Руфь : В Ветхом Завете верная Руфь была предана своей свекрови Ноемини. Это имя, что на иврите означает «сострадательный друг», пользовалось широкой популярностью на рубеже 20-го века, и, возможно, оно вернется.Рут также пользуется популярностью в Германии и Скандинавии, и многие родители считают прозвище Рути неотразимым.

  • Тирца : Терза, означающая «восхитительный» на иврите, не имеет почти американских эквивалентов, кроме, возможно, Терезы, которая происходит от греческого и латинского терминов Терса. Фирца упоминается в Ветхом Завете как одна из пяти дочерей Салпаада.

  • Все еще нужно вдохновение, чтобы найти наиболее подходящее имя для вашего ребенка? Повеселитесь с нашим Генератором детских имен.Вы можете использовать различные фильтры для смешивания и сопоставления категорий, чтобы найти имя, которое подходит не только вашему ребенку, но и вам, вашему партнеру и вашей семье.

    Что в еврейском имени? Отражение культурных ценностей

    Вначале имя было определением. Когда древние евреи называли человека или место, это название должно было отражать личность человека. В этом контексте Моисей спросил у Б-га его имя перед тем, как отправиться к израильтянам (Исход 3:13). Б-г ответил: «Эхйе-Ашер-Эхйех», что можно перевести как «Я буду тем, кем буду».«Это определение, которое невозможно уловить.

    Современные антропологи, такие как Мейер Фортес, говорят, что практика именования в любом обществе «воплощает личный опыт, исторические события, отношение к жизни, а также культурные идеи и ценности». Современные еврейские обычаи именования здесь и в Израиле показывают, как мы хотим быть евреями и на что надеемся для наших детей.

    В библейские времена и мужчины, и женщины называли детей. Есть даже случай, когда Б-г играет имя младенца в именовании Ицхака / Исаака (Бытие 21: 1-8).Евреи назвали своих детей в честь желаемых качеств или событий. Люди часто давали своим детям имена, содержащие имя Б-га, или имена, выражающие хвалу и благодарность Б-гу.

    «Мы верим, что время, в которое человек родился, и сам человек взаимосвязаны», — сказал раввин Тора ВаЧесед Авраам Ягобян. «У каждого человека есть миссия к самосовершенствованию, исправлению и социальному совершенствованию. Следовательно, время, в которое человек рождается, и происходящие события связаны с душой, которая приходит в этот мир.

    Сыновей традиционно называют брис (обрезание). «Называть девушку имеет другие обычаи», — сказал раввин Ягобян.

    «Кто-то дает имя девочке в день, когда Тора впервые читается после ее рождения. Некоторые — в первую субботу после ее рождения. А у некоторых будет церемония наречения имени ребенка, официально называя девочку ее именем, при наречении на имя ребенка ».

    По словам Галахи, ни одно лицо (кроме родителей) не имеет права давать имя ребенку. В отношении того, кто из двоих (отец или мать) имеет право первым назвать своего первенца, существуют разные обычаи.Некоторые говорят, что если кто-то назовет своего первого сына в честь своего отца (дедушки ребенка), это выполнит обязанность почитать своего отца. С другой стороны, если он не назовет ребенка в честь отца, это унижает его честь. Другие говорят, что если кто-то дает имя в честь какого-либо члена семьи своего отца (не обязательно в честь самого отца), это также считается почтением его отца.

    По другому обычаю право давать имя первому ребенку принадлежит матери.У некоторых есть обычай, что имя дочери принадлежит матери.

    «Раввины сказали, что, когда мы вышли из Египта, у нас было только четыре достоинства: мы не меняли наши имена, наш язык, нашу одежду и мы не раскрывали секреты друг друга (Бамидбар Рабба 20:21)», — сказал он. Раввин Ягобян. «Имя на иврите отождествляет вас с вашей культурой. Это напоминает вам, что у вас есть собственная культура и сущность. Кроме того, еврейские имена, с мистической точки зрения, несут в себе духовную сущность.

    «Около 1800 лет назад мы уже находим источники, указывающие на то, что новорожденных называли в честь умерших родственников.Простая причина заключалась в том, чтобы воздать почести умершему и указать, что человек жив. Мистическая причина заключалась в том, чтобы вернуть эту душу в мир, если этот человек не закончил здесь свою работу. Или, если они все же закончили, это был своего рода молитва или желание, чтобы этот человек помог этому новому ребенку в его миссии в этой жизни ».

    У ашкеназов есть обычай не называть ребенка в честь еще живого человека. Некоторые говорят, что возражение конкретно состоит в том, чтобы называть в честь отца, который еще жив, но нет возражений против именования в честь других живых родственников.Обычай сефардов не требует особого внимания к этому. Напротив, они считают, что если внук назван в честь живущих бабушек и дедушек, это является формой почитания отца и защитным талисманом на долгую жизнь.

    Большинство авторитетных раввинов согласны с тем, что нельзя давать своему сыну то же имя, что и его собственное. Однако среди йеменцев есть обычай давать детям то же имя, что и их собственные.

    Некоторые историки говорят, что после упадка вавилонского еврейства в 10 веке евреи начали принимать светские имена, особенно в Европе.Но другие утверждают, что на протяжении веков евреи носили светские имена. Например, у многих амораимов (около 200 г. н. Э.) Были имена не на иврите, такие как Мар Кашиша, Рав З’вид и Рав Папа. Большинство имен геонимов (начиная с 589 г. н. Э.) Были арамейскими, а не еврейскими. А Маймон, отец Рамбама, был светским именем.

    Согласно JewishGen, у большинства евреев не было фиксированных наследственных фамилий до начала 19 века. Раньше людей знали только по имени и отчеству (по имени отца): например, «Яаков бен Шмуэль.

    евреев в разное время требовали брать фамилии. В Австрийской империи фамилии стали обязательными в 1787 году. Требование фамилии следовало за чертой оседлости в России в 1804 году, в Германии с 1807 года и в Российском Королевстве Польском в 1821 году.

    Фамилии могут быть основаны на имени одного из родителей. географическое название места, род занятий, личные характеристики, религиозный статус (Коэн и Леви) или по искусственным причинам, например, неуплата взятки за получение «красивого» имени.

    В генеалогических исследованиях фамилии одновременно являются одним из наиболее важных элементов генеалогической информации и источником значительной путаницы для исследователей, подчеркнула Дина Гордон, бывший председатель программы Еврейского генеалогического общества Большого Хьюстона.

    «У вас есть длинный список названных фамилий, когда они были выбраны свободно», — сказал Гордон. «Опытные специалисты по генеалогии говорят, что исключительной еврейской фамилии не существует. Практически для любого имени, которое вы считаете еврейским, вы можете найти кого-нибудь с таким же именем, но не еврея.Прекрасный пример — американский композитор Джордж М. Кохан. Есть известная история о том, как Кохану отказали в номере в отеле, потому что владельцы посчитали его евреем. Он был так оскорблен, что сказал, как добрый ирландский католик, не останется в таком месте. На первый взгляд, что может быть более еврейским, чем имя «Кохан»? »

    Написание еврейских фамилий не имеет значения. Последовательное написание имен — изобретение ХХ века.

    «С американскими еврейскими фамилиями, если кто-то отправляется в Россию или Германию до миграции, каждый раз, когда вы меняете язык, даже если вы остаетесь с тем же алфавитом, орфография меняется.Все места, находившиеся под юрисдикцией царя, включая черту оседлости, были написаны кириллицей. Многие имена, которые начинаются как евреи, на самом деле немецкие, польские или русские, потому что так много евреев-иммигрантов приехали из этих стран ».

    В Израиле среди светских родителей наблюдается тенденция отхода от традиционных еврейских имен, сказал профессор Хайфского университета Бенджамин Бейт-Халлахми. Он исследовал израильские еврейские имена, используя данные Министерства внутренних дел.

    «Среди светских израильтян традиционные еврейские имена, такие как Авраам, Исаак и Иаков, не должны быть затронуты 10-футовым шестом.Такие имена, как Закари (Зак) или Джереми, популярные в США, в Израиле сочли бы странными. Это не касается ультраортодоксов и многих православных. Они безоговорочно хранят еврейские традиции. Отказ от еврейских имен — это мера секуляризации ».

    Многие светские еврейские имена, такие как Нимрод и Анат (ханаанская богиня), демонстративно нееврейские, продолжил Бейт-Халлахми. Эти имена отражали идеологический бунт сионистов против культуры диаспоры.

    В современном Израиле русские — это группа, которая не отказывается от своих светских имен.

    «Люди Просвещения в России отказались от своих еврейских имен 150 лет назад», — сказал Бейт-Халлахми. «Сионизм принял представление о том, что Библия занимает центральное место в еврейской идентичности. И в Библии проводится различие между религиозными и нерелигиозными образцами для подражания. Такие имена, как Йорам, стали популярными. В Библии было два царя по имени Йорам, которые «творили зло в глазах Господа».«Итак, это имя было символом поколения повстанцев, не следовавших традициям диаспоры».

    Напротив, сказал Бейт-Халлахми, многие в общине Мизрахи являются традиционно религиозными людьми. Они используют новые израильские имена для девочек, в меньшей степени для мальчиков.

    «Одно популярное имя для девочек — Орли (Ор = свет), — сказал он. «Но имена мальчиков более традиционны. В целом мода на имена девочек меняется быстрее, чем мода на мальчиков, которые исторически более стабильны ».

    Тенденция

    еврейских имен в Нью-Йорке, данные Министерства здравоохранения — вперед

    Что в имени? Что ж, если вы ребенок, родившийся в Нью-Йорке в 2016 году, скорее всего, ответ имеет «большое библейское значение».”

    Департамент здравоохранения Нью-Йорка опубликовал первую десятку самых популярных детских имен того года, и список впечатляет.

    Из десяти самых популярных имен для девочек в Нью-Йорке только два из десяти имеют явно еврейское происхождение: Лия ​​и Сара, которые встречаются под номерами восемь и девять соответственно, происходят из Торы.

    Но среди самых популярных имен мальчиков шесть из десяти имен — Иаков, Итан, Ной, Матфей, ​​Даниил и Майкл — происходят от Торы.Кроме того, Эйден, как пятое по популярности имя, иногда выбирается родителями-евреями как вариант «Эдема» или библейского имени «Адин», хотя большинство людей, вероятно, берут его из гэльского или ирландского языков.

    Конечно, имена, заимствованные из Ветхого Завета, также популярны среди людей, которым нравится оригинал, но которые предпочитают его продолжение, также известных как христиане. Конечно, такие имена, как Михаил и особенно Матфей, ​​хотя и происходят из Торы, большей частью обязаны своей популярностью своему значению в христианстве.Дэвид, другое библейское имя, выпал из первой десятки в этом году в пользу Дилана (утверждение, что еврейская связь через Боба Дилана кажется незначительной), а Лия опустилась на три позиции с пятой позиции. Даниэль поднялся, но только на седьмое место.

    Изображение предоставлено Нью-Йорком …

    Однако если посмотреть на имена, контролируемые по признаку расы и этнической принадлежности, можно получить совершенно другую историю, которая почти написана на иврите. Хотя многие евреи не являются белыми, один человек из каждых трех неиспаноязычных белых людей, живущих в Нью-Йорке, является евреем.Вместо того, чтобы открывать банку с червями для евреев и белых, давайте рассмотрим тот факт, что шесть из десяти главных имен белых девочек в Нью-Йорке в этом году — Рэйчел, Эстер, Сара, Хая, Лия и Хана — являются буквами слова Танах или иврита. Список мальчиков — Иосиф, Майкл, Давид, Моше, Иаков, Вениамин, Даниил и Адам — ​​также в высшей степени библейский, хотя, конечно, далеко не исключительно еврейский.

    Изображение предоставлено Нью-Йорком …

    Изображение предоставлено Нью-Йорком…

    еврейских знаменитостей и общественных деятелей были также признаны родителями: Скарлетт (как в «Йоханссон») заняла 33-е место по популярности среди девочек, а Рут (как в суде Верховного суда или моавитянка) — под номером 120. Пусть так долго проживут все малышки, названные в ее честь!

    Из 120 376 младенцев, родившихся в Нью-Йорке в 2016 году, ровно одного звали Ори, что на иврите означает «мой свет». Насколько нам известно, ни одного ребенка не назвали Гал. Нам придется дождаться данных за 2017 год, чтобы увидеть, изменились ли они.

    Добро пожаловать в мир, младенцы-евреи и младенцы-неевреи! Мы особенно ждем встречи со всеми младенцами Моше.

    Дженни Сингер — писатель Forward. Вы можете связаться с ней по адресу [email protected] или в Twitter @jeanvaljenny

    средневековых гидов по именованию: еврейские

    средневековые руководства по именованию: еврейские

    Еврейские практики именования не были одинаковыми повсюду в средневековье и
    ренессанс западного мира, но есть некоторые общие практики.Еврей
    Обычно у человека было два имени: одно на иврите, а другое на местном языке.
    Еврейские женщины обычно использовали только местные имена. Имена мужчин на иврите
    практики, продиктованные религиозной традицией, мало отличались от одного
    регион к другому, чем просторечия именованию. То, как евреи были названы в
    разговорный язык значительно различается. В некоторых культурах они использовали имена
    неотличимы от своих соседей; в других еврейские народные имена
    были довольно отчетливыми.

    Стоит отметить, что хотя некоторые современные еврейские практики именования могут быть
    найдены дублированными в некоторые времена и в средние века, другие
    современные инновации.

    Имена раввинов в Пиркей Авот (2 век), Иегошуа бен
    Хаим ха-Йерушалми
    Список еврейских, арамейских и греческих имен из главы
    Мишна.

    Еврейские имена из римских катакомб, Элеазар ха-Леви
    Еврейские имена из катакомбных надписей Древнего Рима. Многие демонстрируют влияние римских моделей именования.

    База данных
    Средневековые еврейские имена, Джули Стампницки
    Постоянная коллекция, упорядоченная по периоду и местоположению.Он включает
    глоссарий
    титулы и имена.

    Имена еврейских мужчин 6-11 веков, с картины Джули Стампницки
    Список из около 120 имен раннесредневековых еврейских ученых.

    Хазарские имена, Кевин Брук
    Часть веб-сайта, посвященного
    культура еврейской Хазарии.

    Еврейские имена из Венозы IX века, автор — Арианви мерч Катмаэль
    Имена мужчин и женщин. Формы модернизированы.
    Имена из еврейских хроник 10-13 веков, написанные Джулией Стампницкой
    Собрание имен из хроник, относящихся к еврейским общинам Германии и Франции. Обсуждаются как имена, так и стили обращения.

    Еврейские соглашения об именах в анжуйской Англии, Элеазар ха-Леви
    Прекрасный обзор еврейских имен с конца 11-го по 13-е.
    веков.

    Еврейские имена, найденные в Les Noms Des Israilites, en
    Франция
    , Aryanhwy merch Catmael
    Данные взяты из источников, относящихся к периоду Каролингов.
    через эпоху Возрождения, и включает имена евреев в других
    страны, чем Франция.
    Имена из еврейских хроник 10-13 веков, автор
    Джули Стампницки
    Список имен евреев, в основном из Германии, многие из Франции, и
    горстка из Рима и Англии.

    Имена еврейских женщин в арабском контексте: имена из Генизы
    Каира, Джулиана де Луна
    Исследование женских имен в коллекции XI-XIII веков.
    документы. Некоторые документы доступны на иврите в
    Принстон Гениза
    Проект.
    Еврейские имена в мире средневекового ислама, Иегошуа бен
    Хаим ха-Йерушалми
    Другое исследование еврейских имен, основанное в основном на данных Генизы.
    (см. предыдущий), но включая некоторые другие источники и охватывающие мужчин
    имена, а также женские имена.

    Имена из Маршрут Вениамина Тудельского , Элеазар ха-Леви
    Имена, используемые евреями со всего Средиземноморья, из книги, написанной еврейским купцом XII века.
    Указатель имен в Парижской переписи 1292 г.,
    Лорд Колм Дабх
    Алфавитный список из одного примера каждого отдельного имени
    фигурирующие в переписи. Пол указан ассоциированным
    по имени. В конце статьи редактор предоставил отдельный
    список имен парижских евреев, выделенных в
    первоисточник. Эта ссылка указывает на список еврейских имен, который
    иллюстрирует, как евреи использовали французские соглашения об именах.
    Евреи в Каталонии: с 1250 по 1400 год, Джулиана де Луна
    Анализ нескольких сотен имен из завещаний.

    Средневековые испанские еврейские имена
    XIII и XIV века, Джулиана де Луна
    Небольшая коллекция еврейских имен из кастильского и наварезского языков
    источники.

    Имена евреев в средневековой Наварре (13-14 века), Лидия Беккер.
    Обсуждение практики именования сефардов, включая заданные имена и типы имен.
    Образец еврейских имен в Валенсии 1293–1485, Иегошуа бен
    Хаим ха-Йерушалми
    Набор имен с указанием имен и фамилий мужчин и
    женщины из этой провинции на востоке Испании.

    Еврейские врачи на юге Франции в XIII и XIV веках, Элеазар га-Леви
    Имена еврейских врачей, практикующих в Окситанской области Франции между 1273 и 1421 годами. Некоторые имена были нормализованы или переведены на английский язык.
    Имена еврейских женщин в Наварре 13-15 веков, с картины Джули
    Стампницкий

    Книга еврейской памяти: Нюрнберг, 1349 год, Элеазар га-Леви
    Имена евреев, убитых в немецком городе Нюрнберг в 1349 году.

    испанский
    Имена конца 15 века, Джулиана де Луна
    Эта статья содержит несколько примеров еврейских имен.

    Имена итальянских евреев XV — начала XVII века, автор — Арианви мерч Катмаэль
    Имена еврейских купцов, живших в городах Турции и Кипра, принадлежащих итальянцам.
    Имена евреев в Риме в 1550-х годах, Иегошуа бен Хаим
    ха-Йерушалми
    Анализ нескольких сотен мужских и женских имен из
    протоколы судебных заседаний середины 16 века.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *