Россия язык: ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ • Большая российская энциклопедия
Новости
Новости
Искать по названию:
Международное сотрудничество
Молодежная политика
Наука
Наука и образование
Новости Министерства
Образование
Искать по дате:
2020
2021
2022
сбросить фильтр
7
октября
Валерий Фальков: история формирует мировоззрение человека и его ценностный каркас
Об этом глава Минобрнауки России сообщил на Первом национальном форуме преподавателей истории, который прошел в Тобольске. Участие в нем приняли более 100 педагогов из разных регионов страны, представители научного сообщества, а также руководители органов власти в сфере высшего образования.
Новости Министерства
7
октября
Уникальный ячмень и «идеальный» виноград: кубанские селекционеры выводят новые сорта растений
Ученые Кубанского государственного аграрного университета (КубГАУ) совместно с индустриальным партнером ООО «Агростандарт» вывели два новых уникальных сорта озимого ячменя с рабочими названиями «СЕЛЬХОЗ 100» и «ВСАДНИК». Также сотрудники и студенты вуза работают над созданием новых сортов винограда, учитывая климатические условия Кубани и других южных регионов России.
Новости подведомственных учреждений
7
октября
Уридин восстановит сердце при диабете, а лазер очистит алмазы: открытия российских ученых
Российские исследователи создали эффективные и недорогие фотокатализаторы, представили новый метод превращения морской воды в питьевую и открыли уникальные возможности адресной доставки лекарств к клеткам. Об этих и других новостях науки читайте в дайджесте Минобрнауки России.
Наука
7
октября
На VIII Всероссийскую премию «За верность науке» подано более тысячи заявок
Завершился прием заявок на VIII Всероссийскую премию «За верность науке». Всего было подано 1165 заявок из 75 регионов России. Список шорт-листов станет известен до конца октября, торжественная церемония награждения лауреатов пройдет в ноябре. Премия проводится в рамках объявленного Президентом России Владимиром Путиным Десятилетия науки и технологий.
Новости Министерства
7
октября
Ученые нашли бесперебойный способ получения недорогого «зеленого» водорода
Для производства водорода с помощью энергетических ветряных установок морского базирования необходим устойчивый заряд электричества. Иначе может пострадать качество топлива, а в отдельных случаях даже произойти авария. Исследовали нашли способ, как обезопасить получение «зеленого» водорода. Он основан на методе синтетической инерции, который без включения в систему дополнительных устройств позволяет сохранять ее устойчивость и вырабатывать более экономичный и качественный водород. Работа выполнена сотрудниками Томского политехнического университета (ТПУ).
Наука
7
октября
Новое исследование ученых закладывает основу корректировки нейрологических болезней от эпилепсии до Альцгеймера
Ключевой элемент, отвечающий за равновесие между процессами торможения и возбуждения нервной системы человека обнаружили ученые Научно-исследовательского института общей патологии и патофизиологии (ФГБНУ «НИИОПП»). Этим элементом оказалась АТФаза, входящая в структуру ГАМКА- рецепторов — главных тормозных рецепторов в нервной системе. В будущем это позволит использовать АТФазу как молекулярную мишень для тестирования новых фармакопрепаратов против нейрологических расстройств — эпилепсии, аутизма, болезни Паркинсона и Альцгеймера.
Наука
7
октября
Зачет или пересдача: в онлайн-шоу «Ревузор» популярные блогеры показывают честные обзоры вузов
Онлайн-шоу «Ревузор» — это отличная возможность для абитуриентов узнать и выбрать место, где учиться в будущем. Студенты, в свою очередь, могут задуматься о смене направления или профессии, понять в какой университет перевестись для учебы в магистратуре или аспирантуре.
Образование
7
октября
На Ямале завершилось мероприятие-спутник Конгресса молодых ученых
Мероприятие прошло с 4 по 6 октября в Салехарде в рамках Десятилетия науки и технологий. Основной целью стало вовлечение российского научного сообщества в решение задач региона по преодолению климатических и экологических вызовов.
Наука
6
октября
Валерий Фальков предложил изменения в систему научной аттестации
Сегодня прошло первое заседание Комитета советников Высшей аттестационной комиссии при Минобрнауки России. На встрече Министр науки и высшего образования РФ Валерий Фальков подвел итоги совместной работы и озвучил ряд предложений по изменениям в системе государственной научной аттестации.
Новости Министерства
Как Россия отказалась от обещания защитить украинский язык
В преддверии фальшивых референдумов, организованных Россией на прошлой неделе, Кремль пообещал, что украинский язык останется официальным языком в аннексированных районах этой страны наряду с русским.
Такие же обещания давали руководители российских оккупационных властей в Запорожской и Херсонской областях Украины после того, как их области были «интегрированы» в состав России.
«…официальным языком украинский останется, никто запрещать его не будет. Кто хочет учиться на нем, пусть учится, собирают заявления, смогут получать образование на украинском…Мы с языками не боремся», — заявил 3 октября государственному информационному агентству ТАСС председатель движения «Мы с Россией» в Запорожье Владимир Рогов.
В июне, до того, как Украина предприняла успешные контратаки против российских войск по всему фронту, пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков также заявил, что украинский язык останется официальным языком в восточном Донбассе.
«Мы еще раз повторяем, что все будет зависеть только от выбора людей», — сказал Песков.
Что ж, эти обещания оказались лживыми. И об этом рассказывается в очередном исследовательском материале проекта «Полиграф», интернет-ресурса, созданного «Голосом Америки», с целью препятствовать распространению лжи и пропаганды в мировых СМИ и социальных сетях (Polygraph.info).
После того, как в эти выходные, президент России Владимир Путин подписал документы о незаконной аннексии четырех областей Украины, законодательный орган страны приступил к полному устранению украинского языка из повседневной жизни.
В прошедшее воскресенье Путин поручил Андрею Клишасу, «сенатору» Совета Федерации (верхней палаты российского парламента) внести поправки в конституцию страны, включив в них оккупированные украинские территории.
Совет Федерации РФ единогласно проголосовал по пакету поправок в понедельник, 3 октября.
Клишас написал в Telegram, что украинский язык потеряет статус официального.
«Украинский язык никто запрещать не собирается, но и официального статуса ему не придадут», — сказал Клишас в интервью телеканалу «Звезда» Минобороны России.
Конституционный суд России в Москве уже признал аннексии законными, несмотря на то, что они нарушают международное право и были осуждены Генеральным секретарем ООН и многими странами.
На следующий день парламент ратифицировал аннексию, «за что проголосовало депутатов больше, чем присутствовало», сообщило независимое российское издание «Медуза».
Российские новостные агентства сообщили, что валютой на этих оккупированных/аннексированных территориях теперь будет рубль, вооруженные боевики войдут в состав российской армии, а к 1 июня 2023 года будут назначены «официальные представители федеральной власти», судьи и прокуроры.
В новых поправках говорится, что теперь Россия «признает национальные границы там, где в день каждого референдума проходили линия фронта».
Примечательно, что такая «граница» недолго просуществовала и в Лимане, городе в частично оккупированной Россией Донецкой области Украины, который украинские войска отбили 2 октября.
Одним из ложных предлогов, которые Россия приводила перед полномасштабным вторжением в Украину в феврале, была жалоба на то, что украинским государством якобы управляют некие «нацисты, которые запрещают» русский язык и «совершают зверства против русских».
В конце сентября глава российской оккупационной администрации в Херсонской области Украины также пообещал, что украинский язык будет иметь «равный» статус с русским языком».
30 сентября Россия наложила вето на резолюцию Совета Безопасности ООН, безоговорочно осуждающую аннексии.
ООН назвала незаконные аннексии России в Украине «угрозой международному праву и безопасности».
Европейский Союз в понедельник, 3 октября, вызвал временного поверенного в делах России при ЕС Кирилла Логвинова, чтобы осудить и отвергнуть «незаконную аннексию» Москвой Донецкой, Херсонской, Луганской и Запорожской областей Украины.
«ЕС не признает и никогда не признает эту незаконную аннексию со стороны России, – говорится в заявлении блока. – Эти решения России не имеют юридической силы и не могут иметь никаких юридических последствий».
В пятницу, 30 сентября, Белый дом распространил заявление президента Джо Байдена, в котором подчеркивается, что «Соединенные Штаты осуждают сегодняшнюю мошенническую попытку России аннексировать суверенную украинскую территорию», которая попирает международное право, Устав Организации Объединенных Наций и «демонстрирует свое презрение к миролюбивым народам».
«Пусть никто не заблуждается на этот счет: эти действия не имеют легитимности. Соединенные Штаты всегда будут уважать международно признанные границы Украины, — говорится в заявлении президента. — Мы будем и впредь поддерживать усилия Украины по восстановлению контроля над своей территорией, укрепляя ее позиции в военном и дипломатическом отношении, в том числе за счет дополнительных 1,1 млрд долларов — помощи в области безопасности, объявленной Соединенными Штатами на этой неделе» — говорится в заявлении главы исполнительной власти США.
HaRP – 平成29年度 文部科学省 大学の世界展開力強化事業 採択プログラム
События
Подробнее
Совместный российско-японский мини-симпозиум по защите растений – 2022 (Университет Ниигата, 20 января 2022 г.)
- #Промышленное развитие на Дальнем Востоке
- #SDGs: Экология, природопользование и мультикультурное образование
- Дата
- 2022/01/20 00:00 +09:00
- Организатор
- Niigata University
- Место
- Online
- Registration deadline: January 16
Подробнее
16 октября 2021 г. состоится онлайн-выставка «Образование и трудоустройство в Японии»
- #Секретариат HaRP
- #Другое
- Дата
- 2021/10/16 00:00 +09:00
- Организатор
- Совместный Центр между МГУ и Университетом Хоккайдо
- Место
- онлайн (Zoom)
Подробнее
[Российско-японский научный форум] Онлайн-семинар «Российско-японское сотрудничество в сфере мониторинга экосистем»
- #Секретариат HaRP
- #SDGs: Экология, природопользование и мультикультурное образование
- Дата
- 2021/09/15 00:00 +09:00
- Организатор
- Университет Хоккайдо; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова; Ассоциация вузов России и Японии
- Место
- онлайн (Zoom)
Подробнее
[Российско-японский научный форум] Онлайн-семинар «Языки и культура коренных малочисленных народов Севера в системе высшего образования в университетах России и Японии»
- #Язык, культура и туризм
- #Секретариат HaRP
- #SDGs: Экология, природопользование и мультикультурное образование
- Дата
- 2021/09/15 00:00 +09:00
- Организатор
- Университет Хоккайдо; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова; Ассоциация вузов России и Японии
- Место
- онлайн (Zoom)
Подробнее
[Российско-японский научный форум] Онлайн-семинар “Устойчивое региональное развитие, международное сотрудничество и охрана окружающей среды в Арктике”
- #Секретариат HaRP
- #SDGs: Экология, природопользование и мультикультурное образование
- Дата
- 2021/09/14 00:00 +09:00
- Организатор
- Университет Хоккайдо; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова; Ассоциация вузов России и Японии
- Место
- онлайн (Zoom)
- Зарегистрируйтесь по ссылке через Google Forms до 10 сентября.
Подробнее
3-Я МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ«ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ВОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ»(МОСКВА, 11 МАРТА – 13 МАРТА 2021 г.)
- #Язык, культура и туризм
- #Секретариат HaRP
- Дата
- 2021/03/11 00:00 +09:00
- Организатор
- ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ УНИВЕРСИТЕТ» ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ, Ассоциация преподавателей японского языка России и стран СНГЯПОНСКИЙ ФОНД
- Место
- онлайн
Подробнее
Информационное письмо Преподавание русского языка в Японии как родного, наследуемого и иностранного.
Молодое поколение: их опыт, проблемы и задачи Секция 1 «Русский язык как иностранный»
- #Городское развитие
- #Стимулирование диверсификации промышленности
- #Промышленное развитие на Дальнем Востоке
- #Комитет по обмену человеческими ресурсами
- #Язык, культура и туризм
- #Медицина и здоровье
- #Секретариат HaRP
- #Другое
- #SDGs: Экология, природопользование и мультикультурное образование
- #Связи между предприятиями малого и среднего бизнеса
- #Сотрудничество в области передовых технологий
- Дата
- 2021/02/06 13:00 +09:00
- Организатор
- Японское общество по исследованию проблем преподавания русского языка, Сообщество русскоязычных школ Японии, Исследовательский факультет медиа и коммуникаций Университета Хоккайдо, Платформа подготовки кадров для японо-российского экономического сотрудничества и гуманитарных обменов
- Место
- онлайн(Zoom)
Подробнее
VI международная конференция «Мир комиксов» (НИУ ВШЭ) 19-20 марта 2021 г.
- #Язык, культура и туризм
- #Секретариат HaRP
Подробнее
Японо-российский онлайн-курс лекций по медицине 9–11 декабря 2020 г. (приём заявок до 8 декабря)
- #Медицина и здоровье
Подробнее
14-15 ноября в формате онлайн будет проходить фестиваль «J-Anime Meeting in Russia 2020»
- #Язык, культура и туризм
- #Другое
Подробнее
Новости
Подробнее
Отчёты
Подробнее
Как Россия использует языковой вопрос в Украине в качестве оружия
На протяжении веков длительная борьба Украины за государственность отражалась в зачастую неспокойной судьбе украинского языка. Угнетенный и маргинализированный на протяжении царской и советской эпох, украинский язык, наконец, потерял свой второсортный статус в 1991 году и стал официальным государственным языком новой независимой Украины. Однако на этом история не закончилась.
Несмотря на обновление украинского языка после распада Советского Союза, этот язык продолжает играть второстепенную роль после русского на большей части территории страны и во многих аспектах повседневной жизни. С 19В 90-е годы усилия по регулированию и продвижению использования украинского языка вместо русского оказались политически взрывоопасными и стали символом постсоветского кризиса идентичности независимой Украины. Между тем общенациональные дебаты по языковому вопросу отражают сохраняющиеся разногласия внутри украинского общества по поводу отношения к доминирующей роли России в прошлом страны.
Эта политизация языка не отражает повседневную реальность двуязычной Украины, где и русский, и украинский язык широко распространены и понятны по всей стране. Русский язык по-прежнему преобладает в большинстве украинских городов, в то время как украинский имеет тенденцию доминировать в сельской Украине и в бывших габсбургских землях на западе, но языковая изменчивость страны такова, что нередко можно услышать, как говорят на обоих языках в одном языке. беседа.
Этот прагматизм не помешал прокремлевским политическим партиям России и Украины мастерски использовать языковой вопрос. С начала 2000-х русскоязычных украинцев активно поощряли думать о себе как об особом и угнетаемом меньшинстве. Этот месседж достиг апогея во время аннексии Крыма Кремлем в 2014 году и последующей кампании «Русской весны» на юге и востоке Украины. С тех пор он остается в центре продолжающейся гибридной войны России против Украины, а необходимость защиты русскоязычного населения Украины неоднократно упоминалась кремлевскими СМИ и самим Владимиром Путиным.
Выдающаяся роль русскоязычных украинцев в отражении путинского гибридного вторжения во многом изменила представления о языке и идентичности в сегодняшней Украине, что привело к возникновению гражданской национальной идентичности, выходящей за узкие языковые и этнические рамки. Многие восприняли избрание русскоязычного еврея Владимира Зеленского шестым президентом Украины в 2019 году как еще одно подтверждение развивающейся языковой политики страны.
Подписаться на UkraineAlert
В то время как весь мир наблюдает за тем, как разворачивается российское вторжение в Украину, UkraineAlert два раза в неделю доставляет лучшие экспертные знания и аналитические материалы Атлантического совета по Украине прямо на ваш почтовый ящик.
Несмотря на очевидный прогресс, языковой вопрос по-прежнему вызывает крайнюю реакцию в украинском обществе. Эта взрывоопасность еще раз проявилась в середине июня, когда случайный пост в социальных сетях ненадолго спровоцировал национальный скандал, связанный с фаст-фудом.
11 июня украинский пользователь Facebook Сатана Росс опубликовала изображение экрана электронного меню McDonald’s с вариантами украинского и английского языков. Сопроводительный текст подразумевал, что опция русского языка была удалена. Пост носил беззаботный характер, но быстро стал вирусным. Затем его подхватил украинский прокремлевский политик и звезда социальных сетей Анатолий Шарий, который заявил, что выбор языка меню «еще раз подчеркивает (негативное) отношение к половине населения Украины, говорящей по-русски».
Подстегиваемая значительным присутствием Шария в Интернете и подкрепляемая различными дополнительными дружественными Кремлю украинскими СМИ, проблема вскоре обрела собственную жизнь, дополненную призывами к бойкоту и обязательными теориями заговора с участием Джорджа Сороса. Скандал приобрел даже дипломатический характер: посольство Украины в Вашингтоне написало в Твиттере благодарность McDonald’s за «твердую позицию» компании по языковому вопросу. Посольство России отреагировало на это, обвинив гиганта фаст-фуда в «исключении языков меньшинств».
По мере того, как страсти вспыхивали, мало кого волновало, когда официальные лица McDonald’s разъясняли, что на самом деле никогда не было русскоязычного варианта в электронных меню компании в Украине, но клиенты могут делать заказы на русском языке, если они предпочитают.
Это сфабрикованное возмущение по поводу меню McDonald’s может показаться тривиальным, но оно показывает, как любой, кто хочет дестабилизировать Украину, может манипулировать языковой чувствительностью. Поскольку украинское общество продолжает бороться с языковым неравенством, созданным поколениями русификации во всех сферах общественной жизни, возможности для подобных горячих точек остаются огромными.
Несмотря на непрекращающиеся попытки представить русский язык угнетенным, многие считают, что украинский на самом деле гораздо больше нуждается в государственной поддержке и защите. Давние шовинистические и унизительные российские стереотипы об украинцах остаются широко распространенными, в то время как систематическое искоренение украинской культурной идентичности при Сталине продолжает бросать длинную тень на современное украинское общество. Усилия по популяризации украинского языка среди молодых украинцев также должны конкурировать с подавляющим влиянием современной российской поп-культуры.
На этом фоне многие украинцы восприняли принятие нового Закона о языке в начале 2019 года как момент оптимизма на долгом пути государственного строительства страны. Украинский философ и журналист Владимир Ермоленко увидел в этом первую систематическую попытку стимулировать развитие украинской культуры за 28 лет независимости. Закон стремился повысить статус украинского языка в обществе, уделяя особое внимание средствам массовой информации и государственным службам.
Кажется, что этот новый Закон о языке в целом соответствует общественному мнению. Опрос, проведенный уважаемым Фондом «Демократические инициативы» и Центром Разумкова в декабре 2019 года, показал, что 69% украинцев выступают за сохранение украинского языка в качестве единственного официального государственного языка страны при сохранении свободы использования русского языка в частной жизни. Тем не менее, поправки к Закону о языке остаются в политической повестке дня, и высокопоставленные члены политической команды президента Зеленского призывают к изменениям.
В нынешних политических условиях любые попытки размыть статус украинского языка будут особенно опасны. Поскольку шестилетней необъявленной войне страны с Россией не видно конца, а собственные прокремлевские силы Украины постепенно восстанавливают свое влияние на внутреннюю политическую сцену, усилия по пересмотру Закона о языке или отсрочке его реализации могут быстро перерасти в национальный кризис. .
Мероприятия Центра Евразия
Из многолетнего болезненного опыта Украина знает, что языковой вопрос входит в число излюбленных инструментов дестабилизации России. Появляется все больше признаков того, что прокремлевские силы страны снова готовятся использовать это как боевой клич. Ближайший личный союзник Путина на Украине, лидер оппозиции Виктор Медведчук, недавно опубликовал статью, в которой призвал положить конец «насильственной украинизации» и «антироссийской истерии», утверждая при этом, что расширение прав русскоязычных украинцев может сыграть решающую роль в вернуть преобладающее русскоязычное население оккупированной Кремлем восточной Украины.
Аргументы Медведчука могут показаться убедительными президенту Зеленскому, поскольку он изо всех сил пытается выполнить свои предвыборные обещания принести в страну мир и национальное единство. Однако любые уступки, которые укрепляют русский язык за счет украинского, представляют реальную угрозу будущему суверенитету страны.
Последние шесть лет российской гибридной войны сделали отношение Кремля к языковому вопросу кристально ясным и только подчеркнули важность сохранения статуса украинского языка. Опросы показывают, что большинство украинцев признают это, но такие инциденты, как июньское разгромное меню McDonald’s, отражают постоянную уязвимость к языковым провокациям. Зеленский хочет войти в украинскую историю как объединяющая фигура, выходящая за рамки языковых границ, но он должен соблюдать осторожность. Если на Украине разразится новая языковая война, единственным победителем станет Владимир Путин.
Ирина Матвийшин, журналист UkraineWorld и Internews Ukraine.
Дальнейшее чтение
Мнения, выраженные в UkraineAlert, принадлежат исключительно авторам и не обязательно отражают точку зрения Атлантического совета, его сотрудников или сторонников.
Подробнее из УкраиныAlert
UkraineAlert — это комплексное онлайн-издание, которое регулярно публикует новости и анализ событий в политике, экономике, гражданском обществе и культуре Украины.
Миссия Евразийского центра заключается в укреплении трансатлантического сотрудничества в продвижении стабильности, демократических ценностей и процветания в Евразии, от Восточной Европы и Турции на западе до Кавказа, России и Центральной Азии на востоке.
Узнать больше
Поддержите нашу работу
Изображение: один из путинских «зеленых человечков» (российские солдаты без знаков различия) во время захвата Кремлем украинского Крымского полуострова в марте 2014 года. Москва оправдывает свою продолжающуюся агрессию против Украины, заявляя, что защищать русскоязычное население страны. REUTERS/Баз Ратнер
Россия Культура: язык, религия, питание
Население
142 122 776 (2018)
Официальный язык
Русский. Это федеральный язык, использующий кириллицу.
Язык общения
В современной Российской Федерации говорят на 176 национальностях и на сотнях языков. В республиках и других округах (автономных округах) фактически несколько официальных языков, поэтому формально говорят: татарский, чувашский, башкирский, бурятский, ингушский, калмыцкий, чукотский, якутский, удмуртский, мордовский, коми, а также белорусский, немецкий, украинский, идиш и другие. Английский и немецкий являются иностранными языками, на которых чаще всего говорят в крупных городах.
Люди
Русские составляют около 80% всего населения. Самыми многочисленными меньшинствами являются татары (3,8%), украинцы (3%), чуваши (1,2%), башкиры (1%) и чеченцы (1%).
Религия
Православная христианская конфессия насчитывает около половины населения России последователей. Мусульмане, в основном сунниты, составляют около 12% населения, а евреи — около 2%. 2% придерживаются тибетского буддизма. В России проживает небольшое меньшинство католиков, а шаманизм по-прежнему широко распространен среди восточных и северных народов страны.
Национальный праздник
12 июня: День России.
Расписание праздников
- 1 января: Новый год.
- 7 января: Православное Рождество.
- 13 января: Православный Новый год.
- 23 февраля: День защитника Отечества.
- 8 марта: Международный женский день.
- 1 мая: День труда.
- 9 мая: День Победы.
- 12 июня: День России.
- 1 сентября: День знаний.
- 4 ноября: День Единства.
- 12 декабря: День Конституции.
- 25 декабря: Рождество Христово.
История
С такой огромной территорией в древности пересекало и селилось на территории современной России много разных народов, в том числе переселенцы из Украины и Ирана. Гунны, авары и хаверы в разных точках владели Россией, Азией и Северным Кавказом. Между тем славянское население проникло в западную Русь в восьмом веке. Славяне разделяли семейную социальную организацию балтийских немцев. Скандинавский народ, варяги, был сильной группой викингов, которая вскоре установила гегемонию на севере. В 862 году Рюрик Варяг стал князем Новгорода и правил регионом, используя город как свою базу. Население было названо русами. Двадцать лет спустя его преемник, новгородский царь Олег, перенес столицу в Киев. Затем царство Киевской Руси установило дипломатические и торговые отношения с Византийской империей и распространило свою власть на славян. В 988 г. Владимир I «Великий» крестился и закрыл свой гарем, оставив только свою жену-гречанку Анну Багрянородную. Затем он навязал своим подданным византийское христианство.
После Великого раскола 1054 года (разделение христианской церкви на западную и восточную части) русские люди обратились в православие. Южным амбициям завоевать новое государство противостояли хазары и печенеги, затем войска Византии. К двенадцатому веку могущество Руси пришло в упадок и уже не контролировало южную часть страны. На севере Новгород восстановил свою независимость. Москва была основана в 1147 году. Тринадцатый век был губительным для Руси: монголы высадились и разорили страну, разрушив, в том числе, города Москву и Киев, и положили конец могуществу Руси. Разбитые поражением, русские князья и вассалы продолжали платить дань павшим варягам в течение двух столетий. Монголы, или, как их стали называть, татары, стали правителями и основали Золотоордынское ханство до 1480 года. Западные силы воспользовались нестабильностью региона, а поляки, шведы и германцы наступали на востоке. Князь Александр Невский, поддерживая монголов, все же давал надежду русскому народу, разбив шведов на Неве в 1240 г. и тевтонских рыцарей на Чудском озере в 1242 г. Его победы привели к тому, что Православная церковь канонизировала его как святого в 1547 г. В В следующем столетии большое польско-литовское государство по-прежнему контролировало запад России. Мощь Татарской империи ослабла, и Московское княжество выиграло. В 1462 году Иван III, более известный как «Иван Великий», освободил Россию от монгольского владычества. Его преемник, Иван IV Грозный, принял титул первого царя России и продлил железную дверь на юг, завоевав Казань и Астрахань. При его правлении крепостное право получило широкое распространение, и росло число беглых рабов, которые составляли окраины империи. После его смерти правителем стал его сын. Последовали долгие годы нестабильности.
В 1609 году поляки вторглись в Россию и захватили Москву. В 1613 году Михаил Романов в конечном итоге становится царем всех русских княжеств, начиная с династии Романовых, которая правила до 1917 года. Петр Великий стал правителем в 1682 году и модернизировал Россию — реорганизовал правительство и основал новые города, в том числе Санкт-Петербург, который стал столицей. В 1762 году Екатерина II продлила модернизацию России промышленным развитием, и страна вступила в период просвещения. Продолжалось колониальное движение – Екатерина II открыла Черное море, присоединив в 1783 году Крым. В XIX веке, после того как наполеоновские силы были истощены русской зимой, экспансия России продолжилась. Восточная Сибирь, исследованная в 1648 году, была приобретена в 1858 году. Россия продвигалась на юг и юго-восток против Османской империи, а в Крымской войне (1853-1856 гг.) французы и англичане присоединились к борьбе против русских, которые потерпели поражение.
Царь Александр II отменил крепостное право в 1861 году, что на практике не улучшило жизни широких масс крестьян. В промышленных городах стали расцветать революционные идеи. Николай II взошел на престол в 1894 году и десять лет спустя проиграл войну Японии. Он также сокрушил первую революцию в следующем году. В 1914 году начинается Первая мировая война, и Россия сражается на стороне союзников против Германии. В феврале 1917 года произошла успешная буржуазная революция, отрекшаяся от царя и ознаменовавшая конец династии Романовых. В октябре большевики во главе с Лениным (1870-1919 гг.)24), захватил власть. Брест-Литовский договор, подписанный в 1918 году, положил конец участию России в войне и сделал огромные территориальные уступки Германии, отдав русским Польшу, Литву и часть Латвии и предоставив независимость Украине, Финляндии, Эстонии и остальным. Латвии. С 1918 по 1922 год в России бушевала гражданская война между Красной армией во главе с Лениным и Белой армией, состоящей из различных политических интересов. Ленинская Красная Армия победила, и Белоруссия и Украина были восстановлены. После смерти Ленина Сталин (1879 г.-1953) пришел к власти. Началась Великая чистка и были убиты миллионы оппозиционеров советской власти – СССР находился в состоянии войны почти все время своего существования.
Накануне Второй мировой войны, после заключения Сталиным пакта с Адольфом Гитлером, Россия вторглась в Польшу. Несмотря на пакт, Германия вторглась в Россию в 1941 году. Россия оказала сопротивление, и велись бои в Ленинграде, Москве и Сталинградская битва, которая сломила немецкое наступление и стала поворотным моментом в войне. Советские солдаты в конце концов водрузили свой флаг над Рейхстагом, но цена, заплаченная за победу, была огромной: погибло около 27 миллионов человек. После войны Советский Союз контролировал большую часть Восточной Европы. Черчилль заявил, что «железный занавес» упал на континент и началась холодная война. В 1956 Никита Хрущев (1894-1971) стал новым правителем России, и советская власть достигла своего пика.
Спутник был запущен Россией в 1957 году, первый спутник на орбите Земли, и холодная война положила начало космической гонке. Леонид Брежнев (1907-1982) сменил Хрущева в 1964 году, и рост и экономика Советов застопорились. Запад был готов выиграть войну, поскольку социалистическая экономика изо всех сил пыталась идти в ногу с навязанным либерализмом. Когда российские тюрьмы были переполнены, а армия барахталась в Афганистане, деморализация продолжалась. В 1985, Михаил Горбачев (1931 г.р.) пытался провести различные реформы режима, но в конечном итоге потерпел неудачу, и он рухнул. В 1991 году Советский Союз распался, и Горбачев ушел в отставку. было образовано Содружество Независимых Государств (СНГ). В 1994 году война между Россией и самопровозглашенной республикой Чечня унесла жизни сотен тысяч человек. С 2000 по 2008 год президентом России стал бывший агент КГБ Владимир Путин. Он был переизбран в 2012 году.
Политика
Президент избирается всенародным голосованием сроком на четыре года. Он назначает премьер-министра с одобрения Думы. Если президент не может выполнять свои обязанности, премьер-министр исполняет обязанности временного исполняющего обязанности. Законодательная власть принадлежит Федеральному Собранию и состоит из двух палат: Совета Федерации (178 членов, назначаемых на четыре года исполнительными и законодательными главами государственных административных единиц) и Дума (450 членов, избираемых на четыре года по смешанной системе). представительства). Существует три ветви судебной власти: Конституционная, Верховная и Арбитражная высшая.
Знаменитость
- Лев Толстой (1828-1910). Русский писатель, считающийся одним из величайших писателей всех времен. Во время блокады Ленинграда немецкими войсками жители задавались вопросом, реагировали ли они на войну так же, как герои «Войны и мира». Немногие писатели так проникли в сердце нации, как Толстой.
- Спутник. 4 октября 1957 года Советы вывели на орбиту первый искусственный спутник Земли. Путешествие по миру заняло около часа, после чего мир услышал звуковой сигнал машины. Спутник придал холодной войне новое измерение — космическую гонку.
- Михаил Калашников (1919-2013). Человек за пулеметом: Калашников создал его в 1945 году для защиты своей страны, а в производство он был запущен в 1947 году.
- Иван Гончаров (1812-1891). Автор и писатель «Обломова», по слухам, любимого романа Толстого. Речь идет о замученном и пассивном аристократе, ставшем одной из величайших фигур русской литературной души.
- Леон Зитрон (1914–1995). Журналист и телеведущий, Зитрон родился в Санкт-Петербурге и является одним из отцов французского телевидения. Две вершины его карьеры включают коронацию Елизаветы II и похороны Брежнева.
Этикет
Внешность важна для русских, которые настаивают на формальностях. Русское приветствие обычно состоит из рукопожатия — если вы посещаете русский дом, никогда не пожимайте руку через порог, хотя это считается плохой приметой — впрочем, вы также не должны пожимать руку в перчатках, грубый жест для русских. Никогда не приезжайте с пустыми руками — лучше всего подойдет небольшой подарок в виде алкоголя или цветов. Одевайтесь скромно при входе в место отправления культа, что означает закрытые плечи, головы, а иногда и ноги. Всегда присоединяйтесь к русским тостам и не оставляйте пустые бутылки на столах.
Шопинг
Шоппинг в России – это феерия мастерства, а среди сувениров, которые соблазнят вас, будут восхитительно замысловатые матрешки, изысканные металлические самовары для приготовления чая, изысканные шали, деревянная расписная посуда и элегантные украшения из янтаря.
Еда
Прежде чем углубляться в прелести русской кухни, следует отметить, что страна повлияла на то, как мы думаем о последовательности блюд – русский способ есть в следующем порядке: закуска, рыба, десерт, мясо, десерт. Еда в России невероятно разнообразна, и вы, несомненно, найдете множество вкусных блюд во время вашего пребывания. Закуски — это небольшие холодные закуски, сочетающие в себе жир, соль и кислинку и подаваемые к водке — за каждой рюмкой водки следует небольшая закусочная тарелка.
Борщ — альтернативный, менее пьяный способ начать трапезу, красочный свекольный суп, который также включает щавель, лук, укроп, огурец, хрен, специи, подается с квасом и вареной осетриной. Голубцы или пельмени (фаршированные макароны) — еще один фаворит. Шашлык из баранины или маринованной свинины – идеальная еда на свежем воздухе, идеально подходящая для летнего барбекю.
Рыба представлена во всех формах: карп, окунь, палтус, осетр, икра, и подается множеством способов. Каша тоже очень русское блюдо, сытная гречневая каша. Десерты сладкие и более насыщенные с различными вкусами, включая яблоко, сливки и миндаль. Также появляются грибы, ягоды и мед, что отражает историческую собирательную экономику страны. Бодрящая кухня, уходящая корнями в прошлое, русское меню настолько же вкусное, насколько и интересное.
Напиток
Воду из-под крана небезопасно пить, поэтому во время пребывания полагайтесь на бутилированную воду и избегайте льда. Традиционный русский чай часто подают сладким с апельсиновой основой. Древнейшими напитками, употребляемыми в России, являются пиво и квас. Первый имеет успешную карьеру в пабах, а второй, квас, является, пожалуй, настоящим национальным напитком и производится путем естественного брожения хлеба и приправляется фруктами. Он освежающий и слабоалкогольный.
Что касается водки, то одержимость России, как сообщается, началась в девятнадцатом веке в царском царстве, сопровождаемая маринованной селедкой и икрой. Почти само собой разумеется, что русская водка отличного качества, и пить ее — это отчасти ритуал, отчасти испытание — не пытайтесь конкурировать с русскими, которые являются экспертами в этой области с сильной терпимостью. Также производится много игристых сладких вин.
Почему я научил своего сына говорить по-русски
Личная история
Когда двуязычие не является очевидной ценностью, вам нужно решить, что вы думаете об этом языке.
Кит Гессен
Я вижу друзей, которые приехали в то же время, что и я, но не сохранили свой русский язык, воспитывая своих детей исключительно на английском языке. Иногда мне их жаль; в других случаях завистливый. Иллюстрация Тима Лахана
Я уже не помню, когда начал говорить с Раффи по-русски. Я не говорил с ним по-русски, когда он был в утробе матери, хотя с тех пор я узнал, что именно тогда младенцы впервые начинают распознавать звуковые образы. И я не говорил с ним по-русски в первые недели его жизни; это было смешно. Все, что он мог делать, это спать, кричать и сосать грудь, и на самом деле человеком, с которым я разговаривала, когда разговаривала с ним, была его мать Эмили, которая не высыпалась, была на грани и нуждалась в компании. Она не знает русского языка.
Но потом, в какой-то момент, когда все немного стабилизировалось, я начал. Когда я нес его по окрестностям или толкал в коляске, мне нравилось ощущение, что у нас есть свой собственный язык. И мне понравилось количество нежностей, к которым русский дал мне доступ. Мушкин , мазкин , глазкин , мой хороший , мой любимый , мой маленький мальчик . Это язык, удивительно богатый на нежности, учитывая его историю.
Когда мы начали читать книги Раффи, я включил несколько русских. Друг подарил прекрасную книгу стихов Даниила Хармса для детей; это не были бессмысленные стихи, но они были довольно близки, и Раффи наслаждался ими. Одна была песня о человеке, который ушел в лес с дубиной и сумкой и не вернулся. Сам Хармс был арестован в Ленинграде в 1941 году за выражение «крамольных» настроений и умер от голода в психиатрической больнице в следующем году; великий советский бард Александр Галич со временем назвал песню о человеке в лесу «пророческой» и написал свою собственную песню, включив лесную лирику в историю ГУЛАГа. Песня Хармса очень понравилась Раффи; когда он становился немного старше, он просил об этом, а затем танцевал.
Прежде чем я это осознал, я все время говорил с Раффи по-русски, даже в присутствии его матери. И хотя поначалу это казалось глупым, потому что он не понимал ничего из того, что мы говорили, на любом языке, настал момент, когда я увидел, что он понял. Мы начали со звуков животных. «Что говорит корова» — корова ? Я бы спросил. «Му!» Раффи ответил бы. «Что говорит кот» — кошка — «говорит»? «Мяу.» «А что говорит сова» — сова ? Раффи делал большие глаза, поднимал руки и произносил: «Ху, ху». Больше он ничего не понимал, хотя в какой-то момент, примерно в полтора года, он, кажется, понял, что nyet означало «нет» — я часто говорил это. Он не понимал меня так хорошо, как понимал свою мать, и не так уж хорошо понимал нас обоих, но все же это было похоже на маленькое чудо. Я дал своему сыну немного русского языка! После этого я почувствовал, что должен продлить эксперимент. Помогло то, что люди были так благосклонны и впечатлены. «Замечательно, что ты учишь его русскому языку», — сказали они.
Но я сомневался и до сих пор сомневаюсь.
Билингвизм имел незаслуженно плохую репутацию; затем он получил незаслуженно превознесенный. Первый исходил от американских психологов начала двадцатого века, которые, выступая против нативистов, предположили, что нечто иное, чем наследственность, заставляет иммигрантов из Восточной и Южной Европы получать более низкие баллы, чем северные европейцы, по недавно изобретенному коэффициенту интеллекта. тесты. Они предположили, что виновата попытка выучить два языка. Как отмечает Кенджи Хакута, в свои 19В книге «Зеркало языка» ни психологи, ни нативисты не считали, что I.Q. тесты сами по себе могут быть бесполезны.
В начале 1960-х эта лженаука была развенчана канадскими исследователями в разгар дебатов о квебекском национализме. Исследование, проведенное двумя исследователями из Университета Макгилла, в которых участвовали франко-английские двуязычные школьники в Монреале, показало, что они на самом деле превзошли одноязычных детей в тестах, требующих умственных манипуляций и реорганизации визуальных паттернов. Так родилось «двуязычное преимущество». Это остается общепринятым мнением, как я недавно узнал от людей, которые говорили мне об этом снова и снова.
Фактически, в последние годы двуязычное преимущество было поставлено под сомнение. Ранние исследования подвергались критике за систематическую ошибку отбора и отсутствие четких, проверяемых гипотез. Возможно, в двуязычии нет никакого преимущества, кроме неоспоримого преимущества знания другого языка. И хотя это не так, как некоторые родители все еще думают, что изучение другого языка наряду с английским значительно затруднит изучение английского языка, может быть так, что это немного помешает. Как подчеркивает психолингвист Франсуа Грожан, язык — это продукт необходимости. Если ребенок обсуждает, скажем, хоккей только со своим русскоязычным отцом, он может потом не научиться говорить «шайба» по-английски. Но он научится, когда будет необходимо.
В любом случае, в отсутствие «двуязычного преимущества», которое автоматически проверит вашего ребенка в дошкольном учреждении по его выбору, вы как родитель должны решить, действительно ли вы хотите, чтобы он знал язык. И тут для меня начинаются неприятности.
Мои родители вывезли меня из Советского Союза в 1981 году, когда мне было шесть лет. Они сделали это, потому что не любили Советский Союз — это была, как твердила нам бабушка, «ужасная страна», жестокая, трагичная, бедная и склонная к вспышкам антисемитизма, — и сделали это потому, что была возможность: под давлением американских еврейских групп Конгресс принял закон, связывающий американо-советскую торговлю с еврейской эмиграцией. Уйти было нелегко, но если вы были агрессивны и предприимчивы — мой отец однажды дал крупную взятку, — вы могли уйти. Мы переехали в Бостон. Наверное, никакое другое решение не оказало большего влияния на мою жизнь.
Мои родители были связаны с русской культурой тысячей неразрывных уз. Но они не отрезали меня от американского общества и не могли. Я ассимилировался всем сердцем, мои родители во многом смущали меня, и я позволил моему русскому ухудшиться из-за пренебрежения. Шесть лет — промежуточный возраст с точки зрения ассимиляции. Если вы намного моложе — два или три года — шансы сохранить русский язык невелики, и вы, по сути, просто становитесь американцем. Если вы старше на несколько лет — для русских девять или десять лет, кажется, являются пределом, — вы, вероятно, никогда не потеряете свой акцент, и вы будете отмечены как русский на всю оставшуюся жизнь. В шесть лет вы еще можете помнить язык, но у вас не будет акцента. Вам решать, что делать. Я знаю многих людей, которые приехали в этом возрасте и до сих пор говорят по-русски со своими родителями, но ничего не делают с русским языком профессионально и никогда не возвращаются в Россию. Я также знаю людей, которые приезжали в этом возрасте и возвращались все время и даже женились на русских. Я в последней группе; Я начал читать, когда учился в колледже, и с тех пор пишу и думаю о России.
Знание русского языка очень много значит для меня. Это позволило мне относительно легко путешествовать по бывшему Советскому Союзу. В культурном плане мне нравилось то, что нравилось моим родителям: советские барды, очаровательные советские ромкомы 1970-х, поэзия Иосифа Бродского и пьесы Людмилы Петрушевской. Когда я стал старше, я добавил некоторые вещи от себя. Но я осознаю, что моя связь с Россией ослаблена. Я не знаю русский или Россию так хорошо, как мои родители. Я американец, унаследовавший определенные лингвистические и культурные навыки и увидевший после распада Советского Союза возможность использовать их в качестве писателя и переводчика, как когда-то мои родители увидели другую возможность — выбраться. Но большую часть своей жизни я прожил на английском языке. Учит ли талантливый программист своих детей С++? Может быть. Если они проявят к этому интерес. Но талантливый программист не учит своих детей языкам, в которых они не нуждаются, или языкам, которые вызовут у них проблемы. Верно?
Россия и русские не совсем бесполезны, но в обозримом будущем эта страна станет местом мрака. Сколько лет будет Раффи, когда Путин окончательно уйдет со сцены? В самом оптимистичном сценарии, когда Путин уйдет в отставку в 2024 году, Раффи будет девять лет. Но если Путин продержится дольше, может, Раффи и пятнадцать будет. Может быть, двадцать один. А пока Раффи не может поехать в Россию? Не возможно. Но не совсем, с точки зрения его родителей, желательно. Я до сих пор помню выражение лица моего отца, когда он подвозил меня в аэропорту Логан, чтобы я впервые поехала в Россию одна. Это было весной 1995, конец второго года обучения в колледже. Мой отец недавно потерял мою мать из-за рака; моя старшая сестра, журналист, вернулась в Россию, чтобы продолжить там свою карьеру. И он теперь тоже теряет меня? Это был самый близкий к плачу отец, который я когда-либо видел. Интересно, пожалел ли он в тот момент, что сохранил мой русский? В моем случае я вернулся. Ничего страшного со мной не случилось. Но это не значит, что я хочу, чтобы Раффи поехал туда. Он такой маленький!
Хотел бы я научить его испанскому языку, языку, который значительно расширит его доступ к людям в Нью-Йорке, а также в большей части остального мира. Я хотел бы научить его итальянскому, греческому или французскому языку, чтобы он мог посетить эти прекрасные страны и говорить на их языках. Было бы неплохо, с точки зрения его будущих перспектив работы, научить Раффи мандаринскому или кантонскому диалекту, как это делают амбициозные хедж-фонды для своих детей в Нью-Йорке. Черт, даже в Израиле есть пляжи. Если бы я научил его ивриту, он смог бы читать Тору. Но у меня нет доступа ни к одному из этих языков. У меня все русское. И я даже не говорю на нем так хорошо.
Неудобно для Раффи, что русский язык его отца столь же несовершенен, что я часто не могу вспомнить или не знаю названий обычных вещей — на днях я пытался вызвать имя для скутера и назвал его самогон (самогон) вместо самокат . Я часто с трудом запоминаю, как сказать овца и коза ( овца и козел , для протокола). Не помогает и то, что русские слова намного длиннее английских — молока молоко , яблоко яблоко , привет здравствуйте , а муравей муравей ! Кроме того, моя грамматика полна ошибок.
Я вижу друзей, которые приехали в то же время, что и я, но не удержали свой русский язык, воспитывая своих детей исключительно на английском языке. Иногда мне жаль их и все, чего им не хватает; в другое время, завистливый. Они наконец-то освободились от ига России, как и хотели их родители. Они свободны быть собой рядом со своими детьми, с легкостью выражать себя. Они всегда знают слова для скутера, козы и овцы.
На Лонг-Айленде есть крупные общины белых эмигрантов, которые заставляют своих детей учить русский язык в четвертом поколении. Из такой общины вышел журналист Павел Хлебников. После распада Советского Союза он уехал в Москву, где опубликовал книгу о коррупции российского государства крупным бизнесом. В 2004 году в него девять раз выстрелили, и он погиб на одной из московских улиц. Плохо проведенный судебный процесс закончился оправдательным приговором для двух подсудимых. Никто не понес наказания за его убийство.
Киев — это место, где много говорят по-русски. Части Эстонии и Латвии, а также. Целые районы Тель-Авива. Брайтон Бич! Это все места, которые я хотел бы посетить Раффи, прежде чем он приедет в Москву, где родился его отец.
В течение первых двух с половиной лет жизни Раффи развитие его русского языка по любым меркам было довольно медленным. Его первым словом было «кика», под которым он имел в виду «курица» (в соседнем общественном саду есть куры). Некоторое время, потому что он использовал к , а не ч для начала слова, я подумал, что это может быть сочетание «курица» и русского слова, курица . Но ни одно из его последующих приближений слов — ba для бутылки, kakoo для крекера, magum для манго, mulk для молока — не имело русских компонентов. Глоссарий, который мы составили для его бабушки и дедушки, когда ему было почти восемнадцать месяцев, определил пятьдесят три слова или попытки слова, только одно из которых было попыткой говорить по-русски: мех , т. е. мяч , т. е. «шар». Оглядываясь назад, я должен был признать, что он сказал кика не потому, что пытался произнести курица , а потому, что не мог произнести звук «ч» в слове «курица».
Несмотря на все мои опасения по поводу русского, я много говорил с ним, и его неспособность выучить русский язык трудно было не принять на свой счет. Предпочитал ли Раффи язык своей матери (и всех окружающих) языку отца? Разве я — это, наверное, ближе к истине — недостаточно времени проводила с ним? Чувствовал ли он мое двойственное отношение ко всему проекту? Он ненавидел меня?
Психолингвист Грожан в своем резюме современных исследований в популярном учебнике 2010 года «Двуязычие: жизнь и реальность» говорит, что основным фактором, определяющим, станет ли ребенок билингвом, является потребность: из языка, будь то поговорить с родственником или товарищами по играм, или понять, что по телевизору? Другим фактором является громкость «ввода»: слышит ли он достаточно, чтобы начать понимать? Третий фактор, более субъективный, чем другие, — это отношение родителей ко второму языку. Грожан приводит пример бельгийских родителей, чьи дети должны учить и французский, и фламандский языки; многие родители относятся к фламандскому, не совсем мировому языку, с меньшим энтузиазмом, и их дети в конечном итоге не очень хорошо его изучают.
В нашем случае для Раффи не было абсолютно никакой необходимости учить русский — мне не хотелось притворяться, что я не понимаю его неокрепшие попытки говорить по-английски, да и в его жизни не было никого другого, включая русскоязычных. в моей семье, которые не знали английского языка. Я сделал все возможное, чтобы создать разумный объем русского языка в его жизни, но он был ничтожным по сравнению с объемом английского языка. Наконец, у меня, как я уже сказал, было плохое отношение.
И все же я продолжал в том же духе. Когда Раффи был совсем маленьким, единственными русскими книгами, которые ему нравились, были вздорные стихи Хармса и милые шведские книжки восьмидесятых о Максе Барбро Линдгрена, которые моя сестра привезла мне из Москвы в русском переводе. Но примерно в два года ему стали нравиться стихи Корнея Чуковского. Я нашел их слишком жестокими и страшными (и длинными), чтобы читать ему, когда он был очень маленьким, но когда он сам стал несколько жестоким, а также смог слушать более длинные истории, мы прочитали о Бармалее, каннибале, который ест маленьких детей. и в конце концов съеден крокодилом, а затем перешел к добросердечному доктору Айболиту («Доктор Ой»), который заботится о животных и совершает героическое путешествие в Африку по приглашению бегемота — Чуковский был большой любитель гиппопотамов — вылечить больных тигров и акул. Еще я поставил в его «экранную» ротацию несколько русских мультфильмов — большинство из них были слишком стары и слишком медленны, чтобы ему понравиться, но был один про меланхоличного крокодила Крокодила Гену, который поет себе грустную песенку на день рождения, что он насладился.
Шли месяцы, и я видел, что он понимает все больше и больше того, что я говорю. Не то чтобы он сделал то, что я ему сказал. Но иногда я упоминал, например, свои тапочки , мои тапочки, и он знал, о чем я. Однажды он спрятал одну из моих тапочек. Где мой второй тапочек? Я спросил его. Где моя другая тапочка? Он залез под диван и очень гордо извлек его. А еще я был горд. Был ли наш ребенок гением? Только благодаря тому, что я достаточно много раз повторял одни и те же слова и показывал на предметы, он выучил русские слова, обозначающие эти предметы. Невероятно, на что способен человеческий разум. Я не мог остановиться сейчас.
Недавно я прочитал один из основополагающих текстов в изучении билингвизма — книгу Вернера Ф. Леопольда «Речевое развитие двуязычного ребенка» в четырех томах. Это потрясающая книга. Леопольд, лингвист немецкого происхождения, приехал в США в 1920-х годах и в конце концов получил работу преподавателя немецкого языка в Северо-Западном университете. Он женился на американке из Висконсина; она была немецкого происхождения, но не знала языка, и когда в 1930 году у них родилась дочь Хильдегард, Леопольд решил самостоятельно научить ее немецкому языку. Он вел кропотливую запись результатов. Первые три тома довольно технические, но четвертый том менее. Это дневник Леопольда с момента, когда Хильдегард исполнилось два года, и до шести лет.
Книга полна милых грамматических ошибок Хильдегард, а также большого количества технических транскрипций ее немецкой речи. После того, как за первые два года обучения у Хильдегард вырос впечатляющий словарный запас немецкого языка, она начинает подчиняться преимущественно англоязычной среде. Леопольд неоднократно сетует на упадок ее немецкого языка. «Ее немецкий продолжает ухудшаться», — пишет он, когда Хильдегард чуть больше двух. «Прогресс в немецком невелик». «Вытеснение немецких слов английскими происходит медленно, но неуклонно». Он не получает поддержки со стороны немецкой эмигрантской общины: «Очень трудно иметь влияние немецкого языка, усиленное нашими многочисленными друзьями, говорящими по-немецки. Все они невольно переходят на английский, когда Хильдегард отвечает по-английски.
В то же время в Леопольде чувствуется прекрасная безмятежность по поводу успехов Хильдегард, ведь она такая милая. «Удивительно, что она говорит для бритья по-английски, — пишет он, — хотя я единственный, кого она видит бреющимся. Она каждый раз спрашивает меня, что я делаю, и получает ответ по-немецки: «raiseren». Однажды вечером она коснулась моей щетины на бороде и сказала: Ты должен побриться? » Несколько месяцев спустя он замечает, что Хильдегард стали интересовать два языка, которые она изучает. Она спрашивает мать, все ли отцы говорят по-немецки. «Очевидно, — пишет Леопольд, — она до сих пор молчаливо полагала, что немецкий язык — это язык отцов, потому что это язык ее отца. Вопрос обнаруживает первое сомнение в правильности обобщения».
Ухудшение немецкого языка Хильдегард окончательно и впечатляюще прекращается, когда ей исполняется пять лет и семья может уехать в Германию на шесть месяцев. В детском саду она слышит несколько «Хайль Гитлер», но в остальном отлично проводит время. Читая это, я подумал, что если Леопольд смог отвезти Хильдегард в гитлеровскую Германию, чтобы улучшить ее немецкий, то и я, конечно, смогу поехать в путинскую Россию. Но я еще нет.
Около шести недель назад, за месяц до своего трехлетия, развитие русского языка Раффи внезапно ускорилось. Он начал замечать, что я говорю на другом языке, чем все остальные, что он «лицом к лицу с двумя языками», как сказал Леопольд о Хильдегарде. Первой реакцией Раффи было раздражение. «Папа, — сказал он однажды вечером, — нам нужно научить тебя английскому языку». Он ясно понимал язык — правильно, по мнению Грожана, — как субстанцию, наполняющую сосуд. Я спросил его, почему он не может говорить со мной по-русски. — Я не могу, — просто сказал он. «Мама научила меня английскому языку».
Однажды ночью, когда мы с Эмили разговаривали, укладывая его спать, он заметил нечто странное: «Папа, ты говоришь с мамой по-английски!» Раньше он этого не наблюдал.
Потом его мать уехала на длинные выходные. Впервые за долгое время он слышал больше русского, чем английского. Он начал вникать в это. «Папа, — воскликнул он однажды вечером, когда я ехал на моих плечах домой из детского сада, — вот как это звучит, когда я говорю по-русски». Он начал издавать гортанные звуки, совсем не похожие на русский язык. Но он начал понимать, что это был другой язык, на котором он теоретически мог говорить.
Ему стало веселее. «Фи-фи-фо-фум, — пропел он однажды вечером перед тем, как лечь в ванну, — чую кровь англичанина!» Он сделал вид, что собирается съесть меня. «Мне?» Я сказал по-русски. «Я англичанин ? » Великан Раффи взял точку и поправил: «Чую кровь русского человека!» Он буйно хохотал — любит заменять одно слово или звук другим, часто бессмысленно. Но в данном случае он имел смысл. Через несколько дней за обедом он сказал нечто еще более поразительное. Я говорил с ним, но затем сменил тему и обратился к Эмили. Раффи это не понравилось. — Нет, мама! он сказал. «Не отнимайте у Дада русский язык!» Русский в данном случае был символом моего внимания.
Теперь мы действительно были в деле. Он не только понимал русский язык, он понимал его как особую форму общения между нами. Если я заберу его сейчас, мы потеряем это. Обратного пути не было.
В то же время Раффи переживал один из своих периодических приступов плохого поведения. Они имеют тенденцию приходить циклами. Месяц хорошего поведения, за которым последовали два месяца умышленного неповиновения и истерик. Последний из них начался пару месяцев назад. Это включает в себя бегство от меня или Эмили, когда мы идем на прогулку, иногда за целые кварталы. Это включает в себя определенное количество ударов. И это определенно включает в себя плохое поведение с его товарищами по играм — брать их игрушки, толкать их, дергать за волосы.
Я обнаружил, что говорю по-русски вспыльчивее, чем по-английски. У меня меньше слов, и поэтому они быстрее заканчиваются. У меня есть запись на русском языке, которой, похоже, нет на английском, в которой я делаю свой голос низким и угрожающим и говорю Раффи, что если он сразу не выберет, какую рубашку надеть сегодня утром, я собирается выбрать его для него. Когда он бежит по улице, я ловлю себя на том, что без всякого смущения кричу в очень страшной манере, что если он не вернется, то получит тайм-аут. (У нас нет русского слова «тайм-аут», поэтому оно звучит так: « РАФИК, ЕСЛИ ТИ НЕМЕДЛЕННО НЕ ВЕРНЕШСЯ, У ТЕБЯ БУДЕТ ОЧЕНЬ ДЛИННЫЙ ТАЙМ-АУТ .») Я больше кричу по-русски, чем по-английски. Раффи боится меня. Я не хочу, чтобы он боялся меня. В то же время я не хочу, чтобы он выбежал на улицу и попал под машину.
Иногда я беспокоюсь об этом. Вместо красноречивого, ироничного, холодного отца-американца Раффи получает эмоционального, иногда кричащего русского отца с ограниченным словарным запасом. Это компромисс. С другой стороны, у меня была снисходительная мать и строгий отец. И я был очень счастлив.
Одним из моих недостатков как учителя русского языка Раффи является то, что я плохо составляю расписание. В Бруклине постоянно проходят собрания русских родителей, на которые я не могу попасть или просто не хочу себя тащить. Тем не менее, несколько дней назад утром в выходные я взял Раффи на детское пение в баре в Вильямсбурге. Российский родитель забронировал помещение и попросил певца Женю Лопатник исполнить несколько детских песен. Там были мы — группа русскоязычных родителей с нашими двух- и трехлетними детьми. Большинству из нас было удобнее говорить по-английски, чем по-русски, и ни у кого из нас не было желания репатриироваться. Зачем же тогда мы это делали? Что именно мы хотели передать нашим детям? И уж точно ничего о России в ее нынешнем виде. Возможно, это было уместно, что мы слушали детские песенки. В нашем детстве было что-то волшебное, мы были в этом уверены; чего мы не могли знать, так это того, было ли это связано с музыкой, которую мы слушали, или с книгами, которые мы читали на русском языке, или с самим звучанием языка. Вероятно, ничего из этого; наверное, быть ребенком было просто волшебно. Но так как мы не могли исключить, что русский язык как-то связан с этим, мы должны были дать его и нашим детям. Может быть.
Раффи не знал большинства песен. Но тут Лопатник спел песню в честь дня рождения Крокодила Гены, а Раффи заволновался и немного потанцевал.
В конце детской программы Лопатник заявила, что хочет спеть песни для родителей. — Что вы думаете о Цое? она спросила. Цой был автором песен и солистом одной из величайших российских рок-групп «Кино». Взрослые ликовали. Она исполнила песню из Кино. Затем она исполнила известную, хотя и менее крутую песню «Наутилус Помпилус» — «Я хочу быть с тобой». Банальное название, но в песне есть реальная убежденность — тщеславие состоит в том, что возлюбленная певца погибла в огне, и он тоскует по ней, хотя в последующие годы автор будет настаивать на том, что, по его мнению, песня имеет религиозный подтекст и что адресат был Бог.
Я разбивал стекло, как шоколад в руке
Я порезал эти пальцы, потому что они не могли прикоснуться к тебе
Я смотрел на эти лица и не мог простить
Что они не видели тебя, и все же они могли жить.
Мы никогда не слушали эту песню вместе, и все же Раффи был потрясен. Все мы были потрясены. В оригинальной версии было много позднесоветского рока, вроде синтезаторов и соло на саксофоне. Фу. Лишенная всего этого, в исполнении Лоптаника, это была навязчивая песня. «Но я все еще хочу быть с тобой», — повторял припев. «Я хочу быть с тобой. Я так хочу быть с тобой».
В той комнате в тот момент казалось, что речь идет не о религии, а, как сказал Набоков о «Лолите», о культуре, о языке — о нашем стремлении оставаться хоть как-то связанным с Россией, с русским, несмотря ни на что. И невозможность во многих отношениях сделать это.
По дороге домой Раффи напевал песню «Наутилус Помпилус». Несколько дней спустя я услышал, как он поет ее про себя, играя с Лего.
Я хочу быть с тобой
Я хочу быть с тобой
Я хочу быть тобой
А через несколько дней после этого он произнес свою первую русскую фразу. « Ya gippopotam », — сказал он. Я бегемот.
Я был глубоко, глупо, неописуемо тронут. Что я сделал? Как я мог этого не сделать? Какой блестящий, упрямый, очаровательный ребенок. Мой сын. Я люблю его так сильно. Надеюсь, он никогда не поедет в Россию.