Разное

Отлично а у тебя: Translation of Отлично, а у тебя from Russian into English

Содержание

Как ответить на вопрос «Как дела?» по-английски ‹ Инглекс

Как бы вы ответили на вопрос how are you? или how are things? Что вы помните, кроме I’m fine, которое выучили еще в школе? Многие люди даже с хорошим английским теряются, когда слышат этот вопрос. Сегодня рассмотрим, как иначе ответить на вопрос «как дела?»

1. I feel great! — У меня все отлично!

В конце супергеройского фильма «Веном» главный герой Эдди разговаривает со своей бывшей невестой на крыльце ее дома.

Thanks for sticking by me, Anne. Thanks for saving me.

So, how are you feeling after all that?

I feel great. Awesome.

Перевод

— Спасибо, что не бросила меня, Энн. Спасибо, что спасла.
— И как твое самочувствие?
У меня все отлично. Супер.

Еще один вариант фразы — I feel fine.

2. Couldn’t be better! — Лучше всех! / Лучше не бывает!

В фильме «Мне бы в небо» сестра главного героя звонит ему, когда тот находится в очередной командировке.

Hey, Ryan, how you holding up?

Fine. You and the kids?

Missy’s outstanding, Matthew made varsity. How’s the road?

Couldn’t be better.

Перевод

— Привет, Райан. Как дела?
— Хорошо. Как ты? Как дети?
— Мисси прекрасно, Мэтью попал в сборную. Как твои поездки?
Лучше не бывает.

Также вы можете сказать couldn’t be nicer или couldn’t be more pleased. Если же дела ваши идут неважно, используйте фразу couldn’t be worse.

3. (As) fit as a fiddle. — В добром здравии. / Как огурчик.

В сериале «Безумцы» мы можем наблюдать обычную беседу в лифте.

Duck, how are you?

Fit as a fiddle, thank you.

Перевод

— Дак, ты как?
В добром здравии, спасибо.

Это британское выражение, чаще его употребляют люди старшего поколения.

4. Very well, thank you! — Очень хорошо, спасибо!

Фильм «Да здравствует Цезарь!» посвящен Голливуду 1950-х годов. В одной из сцен главный герой Эдди решает проблемы на съемочной площадке и общается по телефону с одним из продюсеров.

How’re you doing?

Very well, thank you. “Merrily We Dance” starts shooting today.

Перевод

— Как твои дела?
Очень хорошо, спасибо. Сегодня начались съемки «Веселых танцев».

5. I’m pretty good. — У меня все довольно неплохо.

В ситкоме «Теория Большого взрыва» Раджеш беседует с бывшей девушкой Люси.

Anyway, uh, how are you?

I’m pretty good. Listen, I just wanted to apologize for breaking up with you in an e-mail.

Перевод

— Ну, как твои дела?
У меня все довольно неплохо. Слушай, я хотела извиниться за то, что рассталась с тобой по электронной почте.

Также вы можете сказать I’m good, I’m fine, I’m great.

6. I’m doing well. — У меня все хорошо.

В сериале «Во все тяжкие» главный герой Уолтер звонит своей жене.

How are you doing?

How am I doing? How are you doing?

I’m doing quite well. I’m good.

Перевод

— Как ты там?
— Как я? Как ты?
У меня все хорошо. Все в порядке.

Можно сказать I’m doing good или I’m doing great. Чтобы проявить вежливость, можно также в ответ поинтересоваться, как дела у вашего собеседника: You?, Yourself?, Self?, What about you?

— How are things?
— I’m doing great. You?
— Как дела?
— У меня все хорошо. А у тебя?

7. (I) can’t complain. — Не жалуюсь.

В ситкоме «Друзья» Фиби интересуется делами героя Брюса Уиллиса.

How are things going with you?

Can’t complain.

Перевод

— Как поживаешь?
Не жалуюсь.

Не забывайте про букву t в существительном complaint (жалоба).

8. I’m peachy. — У меня все пучком. / Все просто превосходно.

В сериале «Академия “Амбрелла”» герои возвращаются к своей машине, но на капоте уже выпивают посторонние люди.

Good evening. We’re heading out, so if you don’t mind…

I’m actually pretty comfortable. You comfortable?

Oh, I’m just peachy, thanks for asking.

Перевод

— Добрый вечер. Мы выезжаем, так что не могли бы вы…
— Да мне и тут неплохо. А тебе?
— О, у меня все пучком. Спасибо, что спросил.

9. Hunky dory! — Тип-топ! / Как по маслу!

Seth, are you okay?

I’m peachy, Kate. The world is my oyster. Except for the fact that I just rammed a wooden stake into my brother’s chest, because he turned into a vampire. Even though I don’t believe in vampires. Aside from that unfortunate business, everything is hunky-dory.

Перевод

— Сет, ты в порядке?
— Все просто превосходно, Кейт. Весь мир у моих ног. За исключением того, что я воткнул кол в грудь своего брата, потому что он превратился в вампира. Хотя я не верю в вампиров. Не считая этого неприятного обстоятельства, все тип-топ.

Это неформальное выражение используется, когда вы хотите сказать, что нет никаких проблем, все в вашей жизни прекрасно.

10. I’m alright, thanks. — У меня все в порядке, спасибо.

You OK?

Yeah, I’m alright. Thanks.

Перевод

— Ты как?
Все в порядке, спасибо.

11. I’ve been better. — Бывало и лучше.

В сериале «Оранжевый — хит сезона» одна заключенная интересуется самочувствием другой.

How goes it?

I’ve been better.

If I tell you it gets easier, does that make me corny?

Makes you a liar.

Перевод

— Как ты?
Бывало и лучше.
— Если я скажу, что полегчает, будет ли это звучать банально?
— Будет звучать фальшиво.

Другой вариант фразы — I have seen better days.

12.

Not that great. — Не так здорово.

В сериале «Друзья» Рэйчел спрашивает сестру о ее делах.

So how’s the baby-styling business going?

Not that great. It’s almost as if people don’t want to hear that their babies are ugly.

Перевод

— Как твои успехи на поприще детского стилиста?
Не так здорово. Как будто людям не нравится слушать, что их дети страшненькие.

Есть и другие вариации этой фразы: not so well, not doing that great.

13. Same old, same old. — Все по-прежнему. / Все по-старому.

В сериале «Бесстыдники» один из членов многодетного семейства Галлагеров Йен беседует с давним приятелем Кевином.

What’s going on with you?

Same old, same old.

Ah, dude, don’t hold out on me.

Перевод

— Ты-то как?
Да все по-старому.
— Чувак, не надо скрытничать.

Чаще всего так отвечают, если человеку что-то наскучило или его что-то раздражает, например, работа, будничная рутина или бесконечный список дел. Другой вариант — same as usual.

Пишите в комментариях, какую фразу вы чаще всего слышите в фильмах, сериалах, рекламе и т. д.

Скачать список выражений по теме «13 способов ответить на вопрос “Как дела?”» (*.pdf, 200 Кб)

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Над статьей работали:

Как дела, или отвечаем на вопрос “How are you?” – Английский язык онлайн – EnglishPapa

Как дела, или отвечаем на вопрос “How are you?”

How are you? — I’m fine, thanks. And you? Это, пожалуй, одно из первых сочетаний, которое учат все на уроках английского. Стандартный вопрос — стандартный ответ. Но всегда ли ответ должен быть таким? А если зададут другой вопрос, но с похожим смыслом — как отвечать? Сегодня рассказываем, какие ответы подойдут на вопрос о ваших делах.

.

Когда необходимо быть просто вежливым

.

Начнем с того, что не всегда от вас ждут обстоятельного ответа на вопрос о делах. Это может быть просто жест вежливости, вариант поздороваться вместо стандартного Hello! В таком случае достаточно будет так же вежливо и ответить: I’m fine, thank you / Спасибо, хорошо.

Если вам надоело говорить одно и то же и хочется разнообразить свою речь, то обратите внимание на другие варианты ответов, которые ни к чему вас не обязывают и выступают также как жест вежливости. В зависимости от ситуации уместно будет использовать и разные фразы.

.

Когда  How are you? используется всего лишь для small talk

В такой ситуации никто не ждет от вас правдивого рассказа о ваших делах.

  • Great, thank you. How are you? / Отлично, спасибо. Как дела? (очень позитивно).
  • Good, thanks, and you? / Хорошо, спасибо, а ты? (положительно – это самый распространенный ответ).
  • Fine, thanks. How are you? / Хорошо, спасибо. Как дела? (чуть менее позитивно, я в порядке).

.

Ваш ответ будет зависеть от человека, который спрашивает, и от того, насколько хорошо вы его знаете.

.

Официальное общение

Если у вас деловая ситуация, возможно, вы здороваетесь с начальником или коллегой или впервые встречаетесь с кем-то, то отвечать нужно кратко, но положительно, даже если день на самом деле ужасный.

  • Great! / Отлично!
  • I’m doing really well, thank you. / У меня все отлично, спасибо!
  • Fantastic! / Потрясающе!

.

Так вы покажите, что полны энтузиазма и готовы работать.

.

Когда с вами всего лишь поздоровались

Иногда знакомый, который спешит на работу, встречает вас по пути и мимоходом, практически не останавливаясь, бросает: How are you! В таком случае не нужно даже отвечать fine или doing well. Достаточно использовать похожу. приветственную фразу в ответ, например How’s it going!

Понять, что с вами просто поздоровались, поможет не только удаляющаяся спина собеседника, но и интонация, с которой он произнес приветствие — она будет нисходящей, без вопросительного оттенка.

.

.

Как рассказать о том, что вы действительно чувствуете

.

Когда вы общаетесь с друзьями или родными, вы можете говорить более открыто. Если вы отвечаете людям, которые заботятся о вас, вы можете смело сказать им, что у вас был плохой день, что вы устали или, наоборот, что у вас все безумно хорошо. Единственное — не стоит вдаваться в детали медицинских проблем. Если собеседник близок вам, то он, скорее всего, сам расспросит вас о подробностях.

.

Когда у вас все хорошо

Эти фразы помогут вам поделиться своим хорошим настроением, отвечая на вопрос How are you?

  • Very well, thanks. / Очень хорошо, спасибо.
  • Pretty good. / Довольно хорошо.
  • Awesome! / Круто!
  • Wonderful! / Чудесно!
  • Couldn’t be better! / Лучше некуда!
  • The best I can be! / Лучше некуда!

.

Эти фразы произносятся эмоционально, поэтому для деловой или любой другой формальной обстановки не совсем уместны.

.

Как ответить, когда дела идут неважно

Если вам хочется поделиться наболевшим, день не задался или просто что-то пошло не совсем так, как вам хотелось, пригодятся следующие варианты. Среди них есть выражающие как нейтральные мысли, так и совсем грустные.

  • I’m hanging in there. / Я держусь.
  • Nothing much. / Ничего особенного.
  • Oh, just the usual. / Как обычно.
  • Much better now that you are with me. / Намного лучше теперь, когда ты со мной.
  • Not so well. / Не очень хорошо.
  • I’m better than I was, but not nearly as good as I’m going to be. / Лучше, чем было, но еще не настолько хорошо, как будет (Лучше, чем было, но еще не идеально).
  • Way better than I deserve! / Гораздо лучше, чем я заслуживаю.
  • I have a pulse, so I must be okay. / У меня есть пульс, значит, все в порядке.
  • Better than some, not as good as others. / Лучше, чем у некоторых, но не так хорошо, как у других.
  • Medium well. / Средненько.
  • I would be lying if I said I’m fine. / Я бы соврал, если бы сказал, что хорошо.
  • Surviving, I guess. / Выживаю.
  • In need of some peace and quiet. / Мне нужны тишина и покой.
  • Horrible! / Ужасно!
  • I’m not sure yet. / Не уверен.
  • Better than nothing. / Лучше, чем ничего.
  • Different day, same existence. / День новый, а состояние то же.
  • It has been a rough week. / Это была тяжелая неделя.

.

Пример использования ответа на вопрос How are you?

— Hi, Ann! How are you? / Привет, Энн! Как ты?

— I’m not sure yet, maybe a little tired. / Не уверена, может быть, немного устала.

— Oh, I’m sorry. Did you sleep well last night? / Мне жаль. Ты хорошо спала прошлой ночью?

— Not really. / Не очень.

.

Другие варианты вопросов вместо How are you?

.

Кроме привычного вам вопроса, ответы на который мы сегодня ищем, близкие и родные могут спросить у вас и по-другому:

  • How’ve you been?
  • How are you doing?
  • What’s up? What’s happening?
  • How’s it going?

.

И они все будут означать одно и то же: «Как у тебя дела?», но с некоторыми нюансами. На все эти вопросы можно ответить, выбрав подходящий по смыслу ответ из тех, которые мы указали выше.

What’s up? — Nothing much. / Что у тебя происходит? — Ничего особенного.

.

Также на этот вопрос можно ответить, например, Oh gosh, all kinds of stuff! / Да куча всего! Можно ответить точнее и рассказать, что вы влюбились, вас повысили на работе, вас отправляют в командировку в Кению и т. д.

На вопрос How is it going? можно ответить It’s going well. / Все хорошо. It’s going not very well. / Дела идут не очень хорошо.

.

Теперь вы знаете много вариантов ответов на просто вопрос «Как дела?» Используйте их, чтобы разнообразить свою речь, и импровизируйте. Непринужденность в общении всегда ценится. 

Автор статьи: Ирина Виденеева — преподаватель-методист EnglishPapa.

.

.

Запишитесь на бесплатный пробный урок по английскому!

Способы оплаты

Школа английского языка EnglishPapa в Москве.

Курсы английского в Москве в международной школе Englishpapa — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков. Свидетельство качества обучения — профессиональные аккредитации, победы в конкурсах, отзывы благодарных слушателей.

Политика конфиденциальности

Mail: [email protected]

Телефон: 7 (499) 322-99-42

Режим работы: ПН-ПТ:  08. 00-19.00, СБ-ВС:  09.00-17.00.

Курсы английского языка

Барановичи
Бобруйск
Борисов
Брест
Витебск

Гомель
Солигорск
Гродно
Заславль
Кобрин

Лида
Лунинец
Минск
Могилев
Мозырь

Новополоцк
Полоцк
Рогачев
Светлогорск
Слоним

Слуцк
Москва
Херсон
Нур-Cултан

Следите за нами

Vk

Facebook

Twitter

Youtube

Odnoklassniki

Подписка на рассылку

Name

Email

Наши партнёры

Обратный звонок

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Имя

Телефон

Пробный урок

Оставьте заявку на прохождение бесплатного пробного урока

Имя

Email

Телефон

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Имя

Email

Телефон

  • +375 (29) 188-30-00

Start learning Russian

Имя

Телефон

Email

By clicking «Send» you agree to us processing your information

Success!

Your application is accepted. We will call You back within two hours.

Call me back!

Имя

Телефон

By clicking «Send» you agree to us processing your information

  • Форматы

  • Отзывы

  • Преимущества

  • Этапы работы

6666-832

Обратный звонок

Пробный урок

Групповые занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Имя

Email

Телефон

Индивидуальные занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Имя

Email

Телефон

Курсы для компаний

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Имя

Email

Телефон

Курсы для детей и подростков

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Имя

Email

Телефон

Курсы для взрослых

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Имя

Email

Телефон

Вы оставили заявку на пробный урок

Выберите Ваш мессенджер, чтобы мы отправили Вам приглашение на пробный урок или уведомление о начале занятий