Разное

Осетинские современные имена для девочек: Осетинские женские имена — Назовите.РУ

Содержание

происхождение и значение. Список современных осетинских имен. Осетинские имена Странные осетинские имена

Осетинские имена уходят своими корнями к древним киммерийцам, скифам, персам и арабам. Выделяя особенность происхождения имен осетин можно выделить два основных тенденции. Первая – имена, которые были заимствованы у других народов (в основном североиранской семьи) и собственное осетинское имянаречие, находящее созвучие и объяснение в именах наших предков.

Заимствование осетинских имен произошло у греков, римлян, индийцев, китайцев, армян, сирийцев, европейцев и арабов. Сегодня нередко родители дают своим сыновьям и русские имена.

А вот особого распространения в мире осетинские имена не получили. Достаточно редко можно встретить мальчика с исконным осетинским именем в соседней республике. Чаще всего такое имянаречие дают в семьях, где оба родителя принадлежат к аланам.

Как выбирают?

Достаточно часто имя мальчику выбирают в соответствии с его «говорящими» характеристиками
. Кстати, в отличие от многих других народов, которые стараются давать свои детям имена с положительными характеристиками, то аланы, давая детям заведомо не благозвучные имена, пытались ввести в заблуждение силы зла, и тем самым, отгородить от них своего сына.

Ребенку в Осетии чаще всего дают два имени. Первое – домашнее, которое используется исключительно внутри семьи. Второе – социальное, указываемое во всех официальных документах.

Мальчику имя дает исключительно мужчина
. Это может быть отец, дед, дядя или человек, не являющийся родственником новорожденного. Человек, наделявший именем, считался у осетин родственником, опекуном и покровителем на всю жизнь. Вплоть до XVIII века Осетины, держали в секрете «домашнее» имя, данное ребенку, тем самым пытаясь обмануть злых духов, болезни и напасти.

Список современных вариантов, их значение и происхождение

Осетинские имена несут в себе особое благородство и мужественность. Мальчик с таким именем унаследует все самые лучшие черты кавказского народа. Поэтому, если вы хотите, чтобы ваш сын был смелым и решительным, то такое имя станет прекрасным выбором для будущего мужчины. Приведем списки современных, самых красивых и редких осетинских мужских имен, а также их значение и происхождение.

Редкие, самые красивые

  • Абар
    – «вольный, свободолюбивый человек».
  • Абеак
    – «поклоняющийся богине скифов».
  • Аброзео
    – «стремящийся к небу, свободолюбивый человек».
  • Авшин
    – «хозяин, тот, кто подчиняет себе».
  • Агар
    – «чрезмерный, берущий от жизни многое».
  • Адзи
    – «правитель, незнающий покоя».
  • Ардонаст
    – «идущий во все стороны, восьмилучный».
  • Ашхарт
    – «доблестный войн».
  • Гау
    – «сильный словно бык».
  • Касак
    – «смотрящий, внимательный разведчик».
  • Омрасмак
    – «кормчий, гостеприимный хозяин».
  • Палак
    – «наследник всего имущества».
  • Харасп
    – «имеющий семерых коней, богач».

Имена осетинского происхождения:

Популярные

Имена скифского происхождения
:

Имена осетинского происхождения
.

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 15 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Осетинские имена
отличаются большим разнообразием и включают как исконно осетинские, так и заимствованные имена.

Исконно осетинские имена
делятся на две группы:

Имена, сохранившие связь с отдельными словами в осетинском языке (например, Ахсар – отвага, Зеринэ – золото).

Имена, значение которых утеряно (например, Габо, Xeтэг, Пэсэ). Вероятно, эти имена унаследованы у народов, с которыми общались предки осетин в древности.

Различия, имеющиеся между осетинскими диалектами (иронским и дигорским) отразились и на именах, что привело к появлению двух вариантов некоторых имен (например, Чермен – Кермен).

Заимствованные имена
делятся на две группы:

христианской религией
, которая начала распространяться на территории Осетии с Х века русскими и грузинскими миссионерами.

Имена, по происхождению связанные с мусульманской религией
, которая распространялась на Северном Кавказе в XIV-XV веках.

Осетинский язык
относится к иранской ветви индоевропейских языков. Сохраняя языковые черты, он подвергся влиянию кавказских языков.

Осетинские мужские имена

Осетинские женские имена

Абхаз

Абисал

Авдан

Азамат

Аким

Алан

Алихан

Алмахсит

Алыксандыр

Амзор

Амурхан

Асабе

Асаго

Асах

Аслан

Асламбек

Асламурза

Аслангирей

Астемир

Ахсар

Аузби

Афако

Ахболат

Ахмат

Ахсар

Ацамаз

Бакке

Батмурза

Батрадз

Батырбек

Бачче

Баччири

Бекмурза

Бексолтан

Бесагур

Бечмирза

Бимболат

Болат

Боци

Вано

Васо

Габо

Габола

Гагудз

Газак

Гайши

Гаппо

Гацыp

Геор

Дакко

Данил

Давид

Дабе

Дакка

Дахцыко

Дебола

Дзабо

Дзамболат

Дзантемир

Дзанхот

Дзаххот

Дзарахмат

Дрис

Дудар

Дэбе

Гери

Герихан

Ельмурза

Ельмирза

Заур

Заурбек

Зелимхан

Знаур

Зурап

Илас

Илико

Инал

Иналук

Инуш

Ирбек

Казбек

Кайсын

Камболат

Касболат

Каурбек

Кермен

Киабэхан

Коста

Леван

Майрам

Maмсыр

Махарбек

Маир

Маирбек

Мурат

Мусса

Мисост

Мисирби

Налук

Пэсэ

Садулла

Салам

Саламгирей

Саукыдзэ

Саукыдз

Саулох

Сафар

Сахангирей

Созруко

Солтан

Сослан

Сосланбек

Таймураз

Тамерлан

Тасолтан

Тембол

Темболат

Темур

Темиркан

Тотрадз

Туган

Тузар

Умар

Угалук

Урузмаг

Хаджумар

Хаджибекир

Хадзыбатыр

Хаджибечир

Хадзимет

Хазби

Хангери

Хасан

Хамат

Хамыц

Харитъон

Хасана

Хетаг

Хетэг

Чабэхан

Чермен

Шамиль

Эльбрус

Агунда

Азау

Азаухан

Аминат

Аниса

Асиат

Афасса

Ацырухс

Бабуца

Венера

Даухан

Дибахан

Дунетхан

Дзанатхан

Дзерасса

Езета

Заира

Замира

Замират

Зарема

Зарета

3аретэ

Зариффа

Зали

Залина

Зарина

3eлинэ

Зеринэ

Земфира

Изета

Кафетэ

Ксеня

Кябахан

Лезинка

Масо

Мадина

Мадинат

Мисурат

Надиа

Наида

Ненуца

Нино

Паса

Поли

Разиат

Рахимат

Pиммэ

Роза

Салимат

Саниат

Саукизгэ

Таира

Тамара

Тереза

Уацират

Уэлинка

Фаризат

Фатима

Фатимат

Феруза

Фуза

Хадизат

Хангуасса

Ханиффа

Ханисиат

Хызмыдe

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид
– обязательна.

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание!
Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия «Обман ради наживы».

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Имена, которые можно встретить в Осетии, можно разделить на три большие группы
:

  • национальные, образовавшиеся из нартского эпоса;
  • созданные под влиянием развития христианства в регионе;
  • пришедшие в Осетию под влиянием развития мусульманской религии.

Первую группу можно охарактеризовать и как исконно осетинские имена, которые получили своё развитие благодаря нескольким ветвям
:

  1. Имена-производные от осетинских слов. Например, Зарина — одно из распространенных имен, доживших до наших дней, обозначающее «золото».
  2. Имянаречия, утерявшие истинное значение.
  3. Имена, изменяющиеся под влиянием осетинских диалектов.
  4. Те имена, которые были созданы под влиянием религий считаются заимствованными. Язык осетин относится к иранской ветви индоевропейских языков, но он подвергся влиянию кавказских диалектов, а вместе с языком менялись и имянаречия детей. Имена, появившиеся под влиянием христианства зачастую имеют русский и грузинский варианты произношения (Васо — осет., Ваня — русск., Вано — груз.).

На распространение имён влияет также ход истории, и со временем популярность того или иного имени может изменяться. Богатая культура осетин дала распространение именам и за пределы Республики. С каждым годом всё больше и больше женские имена, свойственные осетинской культуре, можно встретить всё в больших регионах России.

Традиция имянаречения в Осетии

Издавна в Осетии принят обычай имянаречия. Мальчику имя даёт мужчина, а девочке — женщина. Выбирается оно не просто исходя из его красоты, а во многом определятся судьбой ребенка и предположением его будущего. Так, например, в Осетии много имен, которые принято давать в случаях, когда ребенок долгожданный, который долго не появлялся в семье.

Родители ещё до рождения малышки ответственно подходили к выбору женщины, которая назовёт родившуюся девочку.Чаще это была женщина, близкая к семье. Человек, давший имя малышу, навсегда считался покровителем ребенка, родственником и опекуном.

Осознавая всё таинство и глубокий смысл имени ребенка, родители давали малышу два имени: домашнее и социальное
. Эта традиция во многих семьях сохранилась до сих пор. Домашнее имя чаще давалось женщинами, так как оно обозначало что-то ласковое, нежное. Оно держалось в большом секрете и было доступно только самым близким: родителям и ближайшим родственникам.

Традиция скрывать имена находит отклик во многих народах мира. Благодаря домашнему имени осетины верили, что так злые духи обходят малыша стороной, забирая от него болезни и напасти.

Как назвать дочь: список современных вариантов

Редкие и красивые

В Осетии большой выбор красивейших имён для девочек. Именно из-за разнообразия имен некоторые забываются и постепенно уходят в прошлое. Среди редких красивых женских имен сегодня можно встретить много необычных и многие из них уже утеряли своё значение, но всё же они находят отклики в сердцах некоторых осетин до сих пор.

Осетинский
язык относится к иранской ветви индоевропейских языков. Сохраняя языковые
черты, роднящие его с указанными языками и в том числе с русским, он подвергся
влиянию со стороны кавказских языков. Это отразилось и на осетинских собственных
именах.

Осетинские
собственные имена по их происхож­дению можно разбить на три группы.

Первую
группу составляют исконно осетинские имена. Часть из них легко определить, так
как они сохранили связь с отдельными словами в сов­ременном языке: Ахсар

«отвага», Саукыдзэ
«черная собака», 3аретэ
«пойте», Кафетэ

«танцуйте», 3e­лuнэ, Зеринэ
«золото», Авдан
«нас семеро», Саукизгэ

«черная девушка».

Однако
значение большинства исконных осетин­ских имен трудно или невозможно уже
объяснить из современного языка осетин. К таким именам можно отнести: Acэx,
Габо, Дэ6е, Дэккa, Хазби, Xeтэг, Пэсэ
и др.

Возможно,
что основная их масса унаследована из языков тех народов, с которыми общались
предки осетин в древности. Вероятно также, что часть этих слов когда-то звучала
несколько по-другому.

Изменяется,
однако, не столько звучание имен, сколько их состав. Многие имена перестают
употребляться со сменой поколений. Другие же появляются с приходом новых
поколений.

Различия,
имеющиеся между осетинскими диа­лектами -иронским и дигорским, -отразились и на
собственных именах, что привело к появлению двух вариантов некоторых имен.
Например, иронск. Чермен, Чабэхан
, Бачче
и дигорск. Кер­мен,
Киабэхан, Бакке
и др. Некоторые из по­добных имен включены в список в обоих
вариан­тах.

Вторую
группу составляют имена, связанные с христианской религией. Христианство,
по-види­мому, распространялось среди предков осетин еще с Х в. Однако массовое
приобщение осетин к христианству наблюдается в конце XVIII-на­чале XIX в.

Крещением
осетин занимались грузинские и русские миссионеры. И потому христианские
канонические имена распространились в Осетии в двух формах: грузинской и
русской.

В
грузинской языковой форме утвердились среди осетин такие имена, как Вано

(Иван), Васо
(Василий), Нино
(Нина) и т. д. Из грузинского
заимствованы также имена Зурап, Вахтанг, Таймураз, Къоста
и др. Особенно
много грузинских имен можно найти у южных осетин.

Примером
христианских собственных имен, пе­ренятых осетинами через русский язык, могут
быть Алыксандыр
(Александр), Геор
(Георгий), Харитъон

(Харитон), Ирэ
(Ирина), Ксеня
(Ксения), Лезинка

(Елизавета), Надиа
(Надежда), Pиммэ
(Римма), Серафин

(Серафима), Уэлинка
(Ольга) и др.

Третья
большая группа осетинских имен по своему происхождению связана с мусульманской
религией, которая распространялась на Северном Кавказе в XIV-XV вв. и охватила
также часть северных осетин.

Мусульманской
по своему происхождению (т. е. из арабского языка) является значительная часть
осетниских собственных имен: Алихан, Амырхан, Илас, Ислам, Maйрэм, Мэхэмэт,
Мурат, Myccэ, Умар, Хадзымэт, Хаджумар, Aминэm, Замирэт, Mэдинэт, Меретхан,
Разиат. Фаризэт. Фаmъимэт, Хадизэт
и др.

Для
этой группы имен характерно то, что мно­гие из них вошли в осетинский язык
через по­средство ряда соседних языков (главным образом, ка6ардино-черкесского,
карачаево-балкарского, чеченского, ингушского и др.). Следы этого в не­которых
именах сохранились до сего времени. Так, в именах Афэхьо, Дэхцыхъо,
Созырыхъо
и др. конечный элемент воспринят из кабардино­-черкесского, где
означает «сын». Во многих дру­гих (Алихан, Амырхан, Ханджери, Даухан,
Ди6эхан, Дунетхан, Дзэнэтхан, 3елимхан, Косерхан, Залихан
) мы имеем элемент
хан
–широко известное тюркское слово со значением «вла­стелин»,
«феодал», «князь». Это слово присоеди­няется как к мусульманским, так и к
другим именам (мужским и женским).

Другое
тюркское слово бек,
имеющее примерно то же значение, что и хан
,
входит в состав мно­гих мужских имен: Зауырбег, Мэирбег, Хадзыбечир,
Хъазыбег, Хъауырбег
и др.

В
мужских именах, связанных по своему про­исхождению с мусульманским миром,
довольно часто встречается еще один тюркский элемент — болат
«сталь»: Ахболат,
Бимболаm; Болаm, Дзамболат, Хъасболат, Хъамболат
и др.

Наиболее
показательным для женских имен, сохранивших свое первоначальное арабское зву­чание.
является окончание —эт
: Аминэт, Асиэт, Афинэт, Замирэт, Мисурэт,
Фатьимэт и
др.

Наша
задача — отобрать из большого количе­ства осетинских имен наиболее
употребительные, самые благозвучные и рекомендовать их осетин­скому народу.

Абхаз
Абисал
Азамат
Аким
Алан
Алихан
Алмахсит
Александр
Амурхан
Асабе
Асаго
Асах
Аслан
Асламбек
Асламурза
Аслангирей
Астемир
Аузби
Афако
Ахболат
Ахмат
Ацамаз
Амзор
Ахсар
Бакке
Борис
Василий
Батмурза
Батрадз
Батырбек
Бачче
Баччири
Бекмурза
Бексолтан
Бесагур
Бечмирза
Бимболат
Болат
Боци
Вано
Васо
Габо
Габола
Гагудз
Газак
Гайши
Гаппо
Гацыp
Георгий
Дакко
Данил
Давид
Дабе
Дакка
Дахцыко
Дебола
Дрис
Дудар
Гери
Герихан
Дзабо
Дзамболат
Дзантемир
Дзанхот
Дзаххот
Дзарахмат
Ельмурза
Ельмирза
Заур
Заурбек
Зелимхан

Знаур
Зурап
Илас
Илико
Инал
Иналук
Инуш
Ирбек
Ислам
Кермен
Коста
Владимир
Леван
Майрам
Maмсыр
Махарбек
Маир
Маирбек
Магомет
Николай
Михаил
Мурат
Мусса
Мисост
Мисирби
Налук
Садулла
Салам
Саламгирей
Саукыдз
Саулох
Сафар
Сахангирей
Семён
Созруко
Соломон
Солтан
Сослан
Сосланбек
Таймураз
Тамерлан
Тасолтан
Татарии
Тембол
Темболат
Темур
Темиркан
Тотрадз
Туган
Тузар
Умар
Угалук
Урузмаг
Хаджумар
Хаджибекир
Хадзыбатыр
Хаджибечир
Хадзимет
Хазби
Хангери
Харитон
Хасан
Хамат
Хамыц
Хасана
Хетаг
Казбек
Кайсын
Камболат
Касболат
Каурбек
Шамиль
Эльбрус

Агунда
Азау
Азаухан
Аза
Аминат
Аниса
Анна
Асиат
Афасса
Ацырухс
Бабуца
Венера
Вера
Даухан
Дибахан
Дунетхан
Дзанатхан
Дзерасса
Езета
Заира
Замира
Замират
Зарема
Зарета
Зариффа
Зали
Залина
Зарина
Земфира
Зина
Зоя
Изета
Кябахан
Ксения
Елизавета
Лиза (Елизавета)
Любовь
Людмила

Майя
Масо
Мадина
Мадинат
Мисурат
Надежда
Наида
Ненуца
Нина
Паса
Поли
Разиат
Рахимат
Римма
Роза
Салимат
Саниат
Серафима
Сима
Соня
Софья
Таира
Таисия
Тамара
Тереза
Уацират
Ольга
Фаризат
Фатима
Фатимат
Феруза
Фуза
Хадизат
Хангуасса
Ханиффа
Ханисиат
Хызмыдe
Чабахан

Современные мужские и женские осетинские имена просто поражают своим разнообразием. Богатство их звучания и мало кого оставляет равнодушным. Благодаря наличию в осетинском языке нескольких диалектов, многие имена существуют сразу в нескольких вариантах. Например, Чабехан может произноситься как Киебехан, и при этом сохранять свое изначальное значение.

Увеличению разнообразия национальной системы именований поспособствовал и тот факт, что осетины долгое время находились под влияниями других культур. Это вызвало засилье иностранных традиций имя наречения. В результате – многие красивые осетинские имена для девочек и мальчиков имеют русские, грузинские, монгольские, кавказские и арабские корни, что оказывает существенное влияние на их звучание и трактование.

Как выбрать осетинское имя для мальчика или девочки

При выборе осетинских имен для мальчиков и девочек нужно ориентироваться не только на их звучание, но и особенности трактования. Здесь необходимо помнить об одном важном нюансе. Все дело в том, что определить значение распространенных осетинских имен попросту невозможно. Они происходят , которые были давно забыты и не имеют аналогов в современном мире. В связи с этим, некоторые имена попросту не имеют трактования.

Родителям, интересующимся осетинскими традициями имя наречения, нужно помнить о еще одном важном обстоятельстве. Некоторые имена осетин тесно связаны с христианством, а другие – с мусульманской религией. Вот почему очень важно предварительно выяснить их значение. К тому же, не будет лишним определить совместимость понравившегося женского или мужского осетинского имени и знака Зодиака ребенка. Это позволит сделать максимально благоприятный и обдуманный выбор.

Список оригинальных осетинских имен для мальчиков


  • Аслан. В переводе на русский язык означает «лев»
  • Азамат. От арабского «великий»
  • Альберт. Мужское осетинское имя, имеющее значение «блистательный»
  • Артур. Имя кельтского происхождения, означает = «медведь»
  • Вано. Вариант имени Иоанн = «Бог милостив»
  • Герихан. Мужское осетинское имя, означающее = «могущественный хан»
  • Данил. Имя библейского происхождения. Трактуется как «Бог мой судья»
  • Заур. В переводе на русский значит «чернорукий» или «знаменитый»
  • Мурат. Осетинское имя мальчика, имеет значение «желанный»
  • Солтан. Осетинская версия имени Султан = «правитель»
  • Шамиль. Мужское осетинское имя, обозначающее = «тот, кто вобрал в себя все положительные качества»

Топ самых красивых осетинских имен для девочек

  • Аниса. От арабского «дружелюбная»
  • Венера. В переводе на русский язык означает «красота»
  • Залина. Женское осетинское имя, имеющее значение «золотая»
  • Зарина. От арабского Зара = «золотая»
  • Земфира. Трактуется как «непокорная»
  • Мадина. Женское осетинское имя, означающее = «большой город»
  • Нино. По одной из версий вариант имени Нина = «Царица»
  • Риммэ. В переводе на русский значит «яблоко»
  • Тамара. Осетинское имя для девочки, имеющее значение «финиковая пальма»
  • Тереза. Трактуется как «защитница»/ «охотница»

Варианты мужских и женских осетинских имен

Многие счастливые женские и мужские осетинские имена имеют уменьшительно-ласкательные варианты. Их принято называть материнскими. Подобное название является не случайным. Оно возникло в связи с тем, что ласкательные имена чаще всего использовались матерями. Последние, называя своих детей, сокращали их полное имя. Таким образом, Ибрагим становился Ибри или Баегиа. Сегодня для создания ласкательных осетинских имен мальчиков и девочек чаще используются суффиксы «ка», «очка» и т.п.

Осетинские имена

Имена на букву

┃▼▲

АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ

К списку осетинских имен

На осетинских именах сильно отразилось влияние кавказских языков. При этом, относясь к индоевропейским языкам, осетинский язык по-прежнему сохраняет языковые черты, роднящие его с русским языком. Личные осетинские имена можно разбить на три группы.

К первой группе принято относить исконно осетинские имена. Отличаются от прочих такие имена тем, что в их составе присутствуют компоненты, имеющие связь со словами на современном осетинском языке. Например, Саукыдзэ – «черная собака», 3аретэ – «пойте».

Ряд имен происходит от этнонимов, поскольку в древности осетины придавали магическое значение названиям местностей и племен. Другой разряд имен произошел от древних тотемических верований осетин. Также некоторое количество имен берет свое начало от топонимов.

При этом большинство исконно осетинских имен имеют трудно выделяемое значение. Для части имен, исходя из современного осетинского языка, значение определить уже невозможно. К таким именам относят имена Асэх, Габо и прочие.

Существует предположение, что такие имена были унаследованы из языков тех народов, с которыми в далеком прошлом общались осетины. К тому же в древности эти имена могли звучать по-другому.

На смену старым именам, постепенно выходящим из употребления, приходят новые имена. Так, благодаря существующему различию между двумя осетинскими диалектами, появились несколько вариантов некоторых имен. Например, Чермен – Кермен, Чабехан – Киабехан и другие.

Именами стали некоторые социальные термины. Например, Барине произошло от русского слова «барыня»; Биби — от тюркского «биби» («госпожа»). Многие женские имена берут свое начало от названий драгоценных камней и металлов.

Вторая группа осетинских имен состоит из имен, связанных с христианством. Крещением осетин занимались как русские, так и грузинские миссионеры. Таким образом, канонические христианские имена распространялись в Осетии и в русской, и в грузинской форме. Так в грузинской форме утвердились имена Вано, Васо, Нино и другие. Также из грузинского заимствовали имена Зурап, Вахтанг и т.д. Больше всего грузинских имен можно встретить среди южных осетин.

Из русского языка были заимствованы, а затем видоизменены, имена Алыксандыр, Геор, Ирэ, Лезинка и другие.

К третьей группе относятся имена, по своему происхождению связанные с мусульманской религией. Мусульманство распространялось на Кавказе в 14-15 веках и охватило часть северных осетин. Так из арабского языка к осетинам попала значительная часть личных имен, ставших традиционно осетинскими. К таким именам относятся имена Алихан, Илас, Мурат и другие.

Характерной особенностью этой группы является то, что многие имена группы вошли к осетинам через языки соседних народов – чеченов, ингушей, черкесов и других. От этого в ряде имен сохранились следы их происхождения. Например, имена Афэхьо, Созырыхьо имеют конечный элемент, в кабардино-черкесском именовании означающий «сын».

Большое количество имен имеют окончание «-хан», имеющие тюркские корни и означающее «властелин». Это окончание часто присоединяется не только к мусульманским, но и к другим именам, как мужским, так и женским. Аналогичное значение имеет и другое тюркское слово «бек», входящее в состав многих мужских имен.

Мужские имена, имеющие мусульманское происхождение, часто в своем составе имеют еще один тюркский элемент – «болат», означающий «сталь». Например, Ахболат, Дзамболат и другие.

Для женских имен, сохранивших свое первоначальное арабское звучание, характерным является окончание «-эт». Например, Аминэт, Замирэт, Афинэт и другие.

К именам, имеющим мусульманское происхождение, принято относить тюркские и монгольские имена (Абай, Денгиз, Узбек и др.), арабские имена (Али, Муслим, Амина и др.), персидские имена (Зиба, Иран, Рустем и др.).

Так же, как и в других языках, наряду с официальными именами в речи осетин существуют и их уменьшительно-ласкательные формы, прозвища и псевдонимы. Уменьшительные имена чаще всего давали своим детям матери. От этого такие имена имеют название – «мады ном» или «имя матери». Большинство таких имен образовано путем сокращения официальных имен. При этом их сокращение носит свободный характер. Часто можно встретить разные сокращения одних и тех же имен. Например, ласкательно-уменьшительные формы Баеги, Бри и Ибри относятся к одному имени – Ибрагим.

Не всегда уменьшительные имена связаны с полными официальными именами. В ряде случаев они образуются от нарицательных слов. Так, они могут образовываться от слов, возникающих в детской речи. Современные ласкательно-уменьшительные имена образуются средствами русского языка, а именно суффиксами «–ка», «–очка» и другими.

В осетинском языке отсутствует четкое деление имен на мужские и женские. Некоторые имена выделяются в одну или другую категорию по своей семантике. Например, Шаукуыдз или Алмахшит рассматриваются как мужские имена, а Аши или Залинае – как женские. Большим количеством имен называют как мальчиков, так и девочек.

По влиянием русского языка женские имена стали образовываться от мужских при помощи окончания «–а» или «–ае». Например, Алан-Аланае, Ким-Кимае и другие.

Отчество, принятое у русских и ряда других народов, у осетин не распространено. В семейном кругу по имени и отчеству не называют даже глубоких стариков. Стариков принято назвать «дада» или «баба». К мужчинам старшего поколения принято обращаться по имени, а при обращении к незнакомым мужчинам к имени прибавляют «ное фыды хай букв», что означает «часть нашего отца». К старушкам обращаются «нана» или «даццы», а при обращении к незнакомой пожилой женщине принято прибавлять «нае мады хай букв» («часть нашей матери»).

В торжественных случаях отчество может выражаться двумя способами. В первом случае имя отца берется в родительном падеже, за ним следует слово «фырт» (сын) или «чызг» (дочь), а затем следует имя лица, о котором идет речь. Например, «Даебусы фырт Солтан» следует понимать как «Солтан сын Дабуша».

Во втором варианте сначала называется имя того, о ком идет речь, затем в родительном падеже имя его отца, а уже после слова «фырт» или «чызг». Например, Солтан Даебусы фырт.

Агунда

Алан

Алана

Али

Алихан

Амина

Анзор

Залина

Зарема

Зарина

Заур

Зураб

Казбек

Мурат

Муслим

Рустам

Сати

Тамерлан

Тимур

Женские имена
Мужские имена

Интересное об именах

Имена 2023 года
Имена 2022 года
Подбор имени девочки
Подбор имени мальчика

Самые красивые женские имена

Национальные имена
Советы по выбору имени

Мода на имена
Как имя влияет на судьбу?
Тайна имени
Характеристика имени
Перевод имён
Фамилии и их происхождение
Настоящие имена звёзд

Посмотреть ещё

Ближайшие именины

22 февраля Василий Геннадий Грета Изабелла Иннокентий Маргарита Панкрат Пётр

23 февраля Аким Анастасий Анна Аркадий Белла (Бэлла) Валентина Василий Галина Геннадий Герман Григорий Даниэль Иван Изабелла Ким Лука Марк Марта Паула Прохор Семён Татьяна Феликс

24 февраля Влас Всеволод Георгий Дмитрий Захар Люций Мэтью Федора Юлиан

25 февраля Алексей Доминик Евгений Мария Тарас Юстус

26 февраля Анна Артём Артемий Василий Вера Владимир Зоя Иван Ирина Мартин (Мартын) Нестор Николай Павел Паула Светлана Семён Тимофей Юстиниан

Календарь именин

(с) 2010-2023. Мужские и женские имена, значение имён. Календарь именин.
Авторство всех материалов сайта принадлежит его владельцам и защищено Законом об авторском праве. При использовании материалов обязательна ссылка на kakzovut.ru

происхождение и значение. Список современных осетинских имен. Осетинские имена Странные осетинские имена

Осетинские имена уходят своими корнями к древним киммерийцам, скифам, персам и арабам. Выделяя происхождение фамилий осетин, можно выделить две основные тенденции. К первой относятся имена, заимствованные у других народов (преимущественно североиранской семьи) и собственный осетинский диалект, который находит созвучие и объяснение в именах наших предков.

Заимствование осетинских имен произошло от греков, римлян, индийцев, китайцев, армян, сирийцев, европейцев и арабов. Сегодня родители часто дают своим сыновьям русские имена.

Но большого распространения в мире осетинские имена не получили. В соседней республике мальчика с исконно осетинским именем можно встретить довольно редко. Чаще всего такое имя дается в семьях, где оба родителя принадлежат к аланам.

Как они выбирают?

Достаточно часто имя мальчику выбирают в соответствии с его «говорящими» характеристиками … Кстати, в отличие от многих других народов, которые стараются давать своим детям имена с положительными характеристиками, аланы, давая детям заведомо не благозвучными именами, пытались ввести в заблуждение силы зла и тем самым отгородить от них своего сына.

Ребенку в Осетии чаще всего дают два имени. Первый – домашний, который употребляется исключительно в семье. Второй — социальный, что указывается во всех официальных документах.

Имя мальчику дает исключительно мужчина … Это может быть отец, дедушка, дядя или кто-то, кто не является родственником новорожденного. Человек, давший имя, считался у осетин родственником, опекуном и покровителем на всю жизнь. До XVIII века осетины держали в тайне «домашнее» имя, данное ребенку, тем самым пытаясь обмануть злых духов, болезни и невзгоды.

Список современных вариантов, их значение и происхождение

Осетинские имена несут в себе особое благородство и мужское начало. Мальчик с этим именем унаследует все лучшие черты кавказского народа. Поэтому, если вы хотите, чтобы ваш сын был смелым и решительным, то такое имя станет отличным выбором для будущего мужчины. Вот списки современных, самых красивых и редких осетинских мужских имен, а также их значение и происхождение.

Редкий, самый красивый

  • Абар — «свободный, свободолюбивый человек».
  • Аклюв — «поклонение богине скифов».
  • Abroseo — «стремящийся к небу, свободолюбивый человек».
  • Авшин — «хозяин, тот, кто себе подчиняет».
  • Агар — «чрезмерный, много берущий от жизни».
  • Аджи — «правитель, не знающий покоя».
  • Ардонаст — «во все стороны идущий, восьмиглавый».
  • Ашхарт — «доблестные войны».
  • Гау — «сильный как бык».
  • Касак — «наблюдательный, внимательный разведчик».
  • Омрасмак — «кормчий, гостеприимный хозяин».
  • Палак — «наследник всего имущества».
  • Харасп — «богатый человек, у которого семь лошадей».

Имена осетинского происхождения:

Популярные

Имена скифского происхождения :

осетинских имен .

Олег и Валентина Световид — мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 15 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по своей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Осетинские имена очень разнообразны и включают в себя как исконно осетинские, так и заимствованные имена.

Исконно осетинские имена делятся на две группы:

Имена, сохранившие связь с отдельными словами в осетинском языке (например, Ахсар — мужество, Зерине — золото).

Имена, значение которых утеряно (например, Габо, Шетаг, Песе). Вероятно, эти имена достались в наследство от народов, с которыми в древности общались предки осетин.

Различия между осетинскими диалектами (иронским и дигорским) отразились в именах, что привело к появлению двух вариантов некоторых имен (например, чермен — кермен).

Заимствованные имена делятся на две группы:

христианская религия , которые начали распространяться на территории Осетии с 10 века русскими и грузинскими миссионерами.

Имена, связанные с мусульманской религией , которая распространилась на Северном Кавказе в XIV-XV вв.

Осетинский язык принадлежит к иранской ветви индоевропейских языков. Сохранив свои лингвистические особенности, он испытал влияние кавказских языков.

Осетинские мужские имена

Осетинские женские имена

Абхазский

Абисал

Авдан

Азамат

Аким

Алан

Алихан

Алмахсит

Александр

Амзор

Амурхан

Асабэ

Асаго

Асах

Аслан

Асламбек

Асламурза

Аслангирей

Астемир

Ахсар

Озбю

Афако

Ахболат

Ахмат

Ахсар

Ацамаз

Бакке

Батмурза

Батрадз

Батырбек

Вернуться

Баччири

Бекмурза

Бексолтан

Бесагур

Бечмирза

Бимболат

Болат

Боци

Вано

Васо

Габо

Габола

Гагудс

Газак

Гайши

Гаппо

Гацып

Георг

Дакко

Данил

Дэвид

Дабе

Дакка

Дахцыко

Дебола

Забо

Дзамболат

Зантемир

Занхот

Дзаххот

Дзарахмат

Сушки

Дударь

Дебе

Гери

Герихан

Эльмурза

Ельмирза

Заур

Заурбек

Зелимхан

Знаур

Зурап

Илас

Илико

Инал

Иналук

Инуш

Ирбек

Казбек

Кайсын

Камболат

Касболат

Каурбек

Керман

Киабехан

Коста

Леван

Майрам

Мамсыр

Махарбек

Майр

Майрбек

Мурат

Мусса

Мисьост

Мисирби

Налук

песе

Садулла

Салам

Саламгирей

Саукидзе

Саукидз

Саулох

Сафар

Сахангирей

Созруко

Солтан

В изгнании

Сосланбек

Таймураз

Тамерлан

Тасолтан

Тембол

Темболат

Темур

Темиркан

Тотрадз

Туган

Тузар

Умар

Угалук

Урузмаг

Хаджумар

Хаджибекир

Хадзыбатыр

Хаджибечир

Хадзимет

Хазби

Хангери

Хасан

Хамат

Хамыц

Харитон

Хасан

Хетаг

Хетаг

Чабахан

Чермен

Шамиль

Эльбрус

Агунда

Азау

Азаухан

Аминат

Аниса

Азия

Афасса

Ацырухс

Бабуза

Венера

Даухан

Дибахан

Дунетхан

Занатхан

Дзерасса

Эзета

Заир

Замира

Замират

Зарема

Зарета

3 поля

Зариффа

Залы

Залина

Зарина

3-х линия

Зерин

Земфира

Изета

Кафе

Ксения

Кьябахан

Лезинка

Мазо

Мадина

Мадинат

Мисурат

Надя

Найда

Ненуца

Нино

Пропуск

Поли

Разиат

Рахимат

Римме

цветок розы

Салимат

Саниат

Саукизге

Тайра

Тамара

Тереза ​​

Хуацирате

Велинка

Фаризат

Фатима

Фатимат

Феруза

Фуза

Хадизат

Хангуасса

Ханифа

Ханисиат

Хизмид

Олег и Валентина Световид

Наш адрес электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в открытом доступе в Интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется законодательством Российской Федерации.

Любое копирование наших материалов и публикация их в сети Интернет или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторских прав и преследуется по Закону РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт — Световид Олег и Валентина — обязательна.

На наших сайтах мы не размещаем ссылки на магические форумы или сайты магов-целителей. Мы не участвуем ни в каких форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не изготавливаем и не продаем талисманы и амулеты. Магической и целительской практикой мы вообще не занимаемся, таких услуг не предлагали и не предлагали.

Единственное направление нашей работы — заочные консультации по письму, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда нам пишут, что на некоторых сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули — взяли деньги за лечебные сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это клевета, неправда. За всю жизнь мы еще никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самыми низменными побуждениями — завистью, жадностью, у них черная душа. Наступили времена, когда за клевету хорошо платят. Сейчас многие готовы Родину за три копейки продать, а клеветать на порядочных людей еще проще. Люди, пишущие клевету, не понимают, что серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких. С такими людьми нет смысла говорить о совести, о вере в Бога. Они не верят в Бога, потому что верующий никогда не пойдет на сделку со своей совестью, никогда не пойдет на обман, клевету, мошенничество.

Много мошенников, лжемагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жадных до денег. Полиция и другие регулирующие органы еще не справились с нарастающим потоком безумия «Обман ради прибыли».

Будьте осторожны!

С уважением — Олег и Валентина Световид

Наши официальные сайты:

Приворот и его последствия — www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Имена, которые можно встретить в Осетии, можно разделить на три большие группы :

  • национальные, образованные от нартского эпоса;
  • создан под влиянием развития христианства в регионе;
  • человек, приехавших в Осетию под влиянием развития мусульманской религии.

Первую группу можно также охарактеризовать как исконно осетинские имена, получившие свое развитие благодаря нескольким ответвлениям:

  1. Имена, образованные от осетинских слов. Например, Зарина — одно из распространенных имен, сохранившихся до наших дней, означающее «золотая».
  2. Названы наречия, утратившие свое истинное значение.
  3. Имена, изменяющиеся под влиянием осетинских говоров.
  4. Те имена, которые были созданы под влиянием религий, считаются заимствованными. Осетинский язык относится к иранской ветви индоевропейских языков, но испытал влияние кавказских диалектов, и вместе с языком менялись существительные детей. Имена, появившиеся под влиянием христианства, часто имеют русский и грузинский варианты произношения (Васо — осет., Ваня — русский, Вано — грузин).

На распространение имен также влияет ход истории, и со временем популярность того или иного имени может измениться. Богатая культура осетин распространила имена за пределы республики. С каждым годом все больше женских имен, присущих осетинской культуре, можно встретить в крупных регионах России.

Традиция имянаречения в Осетии

В Осетии издавна принят обычай имени существительного. Имя мальчику дает мужчина, а девочке — женщина. Он выбирается не просто исходя из его красоты, но во многом определяется судьбой ребенка и предположением о его будущем. Так, например, в Осетии много имен, которые принято давать в случаях, когда ребенок долгожданный, давно не появлявшийся в семье.

Еще до рождения ребенка родители ответственно подошли к выбору женщины, которая назовет девочку, чаще всего женщину, близкую семье. Человек, давший имя младенцу, навсегда считался покровителем, родственником и опекуном ребенка.

Осознавая всю загадочность и глубокий смысл имени ребенка, родители дали малышу два имени: домашнее и социальное … Эта традиция сохранилась во многих семьях и по сей день. Домашнее имя часто давали женщины, так как оно означало что-то ласковое, нежное. Она хранилась в большом секрете и была доступна только самым близким: родителям и ближайшим родственникам.

Традиция скрывать имена находит отклик у многих народов мира. Благодаря домашнему имени осетины считали, что так злые духи обходят стороной младенца, отводя от него болезни и несчастья.

Как назвать дочку: список современных вариантов

Редкие и красивые

В Осетии большой выбор самых красивых имен для девочек. Именно из-за разнообразия названий некоторые забываются и постепенно уходят в прошлое. Среди редких красивых женских имен сегодня можно найти много необычных и многие из них уже утратили свое значение, но все же находят отклики в сердцах некоторых осетин и по сей день.

Осетинский язык относится к иранской ветви индоевропейских языков. Сохраняя языковые черты, роднящие его с этими языками, в том числе с русским, он испытал влияние кавказских языков. Это отразилось и на осетинских именах собственных.

Осетинские имена собственные по происхождению можно разделить на три группы.

Первую группу составляют исконно осетинские имена. Некоторые из них легко идентифицировать, так как они сохранили связь с отдельными словами в современном языке: Ахсар «Мужество», Саукидзе «Черный пес», 3арете «пой» Кафе «танец» Зелуне, Зерин «золото», Авдан «нас семеро», Саукизге2 «черный» девочка».

Однако значение большинства исконно осетинских имен трудно или невозможно объяснить из современного осетинского языка. К таким названиям относятся: Acеx , Gabo, De6e, Dekka, Hazbi, Xetag, Pesse и др.

Возможно, что основная масса их унаследована от языков тех народов, с которыми проживали предки осетин общались в древности. Также вероятно, что некоторые из этих слов в свое время звучали несколько иначе.

Изменения, однако, касаются не столько звучания имен, сколько их состава. Многие имена перестают употребляться со сменой поколений. Другие появляются с приходом новых поколений.

Различия, существовавшие между осетинскими диалектами — иронским и дигорским — отразились в их собственных названиях, что привело к появлению двух вариантов некоторых названий. Например, айронск. Чермен, Чабахан , Бакче и Дигорск. Керман, Киабехан, Бакке и другие. Некоторые из этих имен включены в список в обоих вариантах.

Вторая группа состоит из имен, связанных с христианской религией. Христианство, по-видимому, распространилось среди предков осетин с 10 века. Однако массовое приобщение осетин к христианству наблюдается в конце 18 — начале 19 вв.

Осетины были крещены грузинскими и русскими миссионерами. Вот почему христианские канонические имена получили распространение в Осетии в двух формах: грузинской и русской.

В грузинской языковой форме такие имена, как Вано (Иван), Васо (Василий), Нино (Нина) и др. Имена заимствованы из грузинского Зурап, Вахтанг, Таймураз, Коста и др. . Особенно много грузинских имен можно встретить среди южных осетин.

Примером христианских имен собственных, принятых осетинами через русский язык, могут быть Александр (Александр), Георг (Георгий), Харитон (Харитон), Ире (Ирина), Ксения (Ксения), Лезинка (Елизавета), Надя (Надежда), Римме (Римма), Серафим (Серафима), 0 Ольга (Ольга)2 и другие .

Третья большая группа осетинских имен по своему происхождению связана с мусульманской религией, распространившейся на Северном Кавказе в XIV-XV веках. а также охватила часть северных осетин.

Большая часть осетинских имен собственных имеет мусульманское происхождение (т.е. из арабского языка): Алихан, Амырхан, Илас, Ислам, Майрам, Махемет, Мурат, Мысе, Умар, Хаджимет, Хаджумар, Аминем, Замирет, Мадинет, Меретхан, Разиат. Фаризет. Фамымет, Хадизет и др.

Эта группа имен характеризуется тем, что многие из них вошли в осетинский язык через ряд соседних языков (преимущественно ка6ардино-черкесский, карачаево-балкарский, чеченский, ингушский, и т. д.). Следы этого в некоторых именах сохранились до наших дней. Итак, в именах Афехо, Дехцихо, Созырыхо и др. Конечный элемент взят из кабардино-черкесского, где означает «сын». Во многих других ( Алихан, Амырхан, Хангери, Даухан, Дишехан, Дунетхан, Зенетхан, Зелимхан, Косерхан, Залихан ) мы имеем элемент — хан — известное тюркское слово, означающее «господин», «феодал» , «князь». Это слово объединяет как мусульманские, так и другие имена (мужские и женские).

Другое тюркское слово бек, имеющее примерно то же значение, что и хан , входит в состав многих мужских имен: Зауырбег, Маирбег, Хазыбечир, Хазыбег, Хауырбег и др.

В мужских именах, связанных своим происхождением с мусульманским миром, нередко встречается еще один тюркский элемент — больной «сталь»: Ахболат, Бимбол; Болам, Дзамболат, Хасболат, Хамболат и др.

Наиболее показательны женские имена, сохранившие исходное арабское звучание. это концовка — et : Аминет, Асиет, Афинет, Замирет, Мисурет, Фатимет и др.

Наша задача — выбрать из большого количества осетинских имен самые распространенные, самые благозвучные и рекомендовать их осетинскому народу.

Abkhaz
Abisal
Azamat
Akim
Alan
Alikhan
Almahsit
Alexander
Amurkhan
Asabe
Asago
Asah
Aslan
Aslambek
Aslamurza
Aslangirey
Astemir
Auzby
Afako
Akhbolat
Akhmat
Atsamaz
Amzor
Ahsar
Bakke
Boris
Basil
Batmurza
Batradz
Batyrbek
Bacce
Bachchiri
Bekmurza
Beksoltan
Besagur
Bechmirza
Bimbolat
Bolat
Boci
Vano
Vaso
Gabo
Gabola
Gaguds
Gazak
Gaishi
Gappo
Gatsyp
Джордж
Дакко
Данил
Давид
Дабе
Дакка
Дахцыко
Дебола
Дрис
Дудар
Гери
Герихан
Забо
Дзамболат
Зантемир
Занхот
Дзаххот
Дзарахмат
Эльмурза
Эльмирза
Заур
Заурбек
Зелимхан

Znaur
Zurap
Ilas
Iliko
Inal
Inaluk
Inush
Irbek
Islam
Kerman
Costa
Vladimir
Levan
Mairam
Mamsyr
Maharbek
Mair
Mairbek
Mahomet
Nikolay
Michael
Murat
Moussa
Misost
Misirbi
Naluk
Sadulla
Salam
Salamgirey
Saukydz
Saulokh
Safar
Sahangirey
Semyon
Sozruko
Solomon
Soltan
Exiled
Soslanbek
Taimuraz
Tamerlane
Tasoltan
Tartary
Tembol
Tembolat
Temur
Temirkan
Totradz
Туган
Тузар
Умар
Угалук
Урузмаг
Хаджумар
Гаджибекир
Хадзыбатыр
Гаджибечир
Хадзимет
Хазби
Хангери
Харитон
Хасан
Хамат
Хамыц
Хасан
Хетаг
Казбек
Кайсын
Камболат
Касболат Шаурбек 93181 Шаурбек 93181

Агунда
Азау
Азаухан
Аза
Аминат
Аниса
Анна
Азиат
Афасса
Ацырухс
Бабуза
Венера
Вера 8 Даухан 8111881188 Zanatkhan
Dzerassa
Ezeta
Zaire
Zamira
Zamirat
Zarema
Zareta
Zariffa
Zaly
Zalina
Zarina
Zemfira
Zina
Zoya
Izeta
Kyabahan
Ksenia
Elizabeth
Lisa (Elizabeth)
Love
Ludmila

Майя
Масо
Мадина
Мадинат
Мисурат
Надежда
Наида
Ненутса
Нина
Пасс
Поли
Разиат
Rahimat
Rimma
rose flower
Salimat
Saniat
Seraphim
Sima
Sonya
Sophia
Taira
Taisiya
Tamara
Theresa
Huatsyrate
Olga
Farizat
Fatima
Fatimat
Feruza
Fuza
Hadizat
Hanguassa
Haniffa
Hanisiat
Хизмид
Чабахан

Современные мужские и женские осетинские имена просто поражают своим разнообразием. Богатство их звучания мало кого оставляет равнодушным. Из-за наличия в осетинском языке нескольких диалектов многие имена существуют сразу в нескольких вариантах. Например, Chabehan может произноситься как Kiebehan и при этом сохранять свое первоначальное значение.

Увеличению разнообразия национальной системы именования способствовало и то, что осетины долгое время находились под влиянием иных культур. Это обусловило господство иностранных традиций именования. В результате многие красивые осетинские имена для девочек и мальчиков имеют русские, грузинские, монгольские, кавказские и арабские корни, что оказывает существенное влияние на их звучание и толкование.

Как подобрать осетинское имя мальчику или девочке

При выборе осетинских имен для мальчиков и девочек нужно ориентироваться не только на их звучание, но и на особенности толкования. Здесь следует помнить один важный нюанс. Все дело в том, что определить значение общеупотребительных осетинских имен просто невозможно. Встречаются давно забытые и не имеющие аналогов в современном мире. В связи с этим некоторые имена просто не имеют толкования.

Родителям, интересующимся осетинскими традициями именования, следует помнить еще об одном немаловажном обстоятельстве. Одни имена осетин тесно связаны с христианством, другие — с мусульманской религией. Именно поэтому очень важно предварительно выяснить их значение. Кроме того, не лишним будет определить совместимость понравившегося женского или мужского осетинского имени и знаку зодиака ребенка. Это позволит вам сделать наиболее выгодный и обдуманный выбор.

Список оригинальных осетинских имен для мальчиков


  • Аслан. В переводе на русский означает «лев»
  • Азамат. От арабского «великий»
  • Альберт. Осетинское мужское имя, означающее «блестящий»
  • Артур. Имя кельтского происхождения, означает = «медведь»
  • Вано. Альтернативное имя Иоанн = «Бог милостивый»
  • Герихан. Мужское осетинское имя значение = «могущественный хан»
  • Данил. Имя имеет библейское происхождение. Интерпретируется как «Бог мне судья»
  • Заур. В переводе на русский означает «чернорукий» или «знаменитый»
  • Мурат. Осетинское имя мальчика, означает «желанный»
  • Солтан. Осетинский вариант имени Султан = «правитель»
  • Шамиль. Мужское осетинское имя, означающее = «тот, кто впитал в себя все положительные качества»

Топ самых красивых осетинских имен для девочек

  • Аниса. С арабского «дружественный»
  • Венера. В переводе на русский означает «красота»
  • Залина. Осетинское женское имя, означающее «золотая»
  • Зарина. От арабского Зара = «золотая»
  • Земфира. Интерпретируется как «мятежный»
  • Мадина. Осетинское женское имя значение = «большой город»
  • Нино. По одной из версий вариант имени Нина = «Королева»
  • Римме. В переводе на русский язык означает «яблоко»
  • Тамара. Осетинское имя для девочки со значением «финиковая пальма»
  • Тереза. Интерпретируется как «защитник»/«охотник»

Варианты мужских и женских осетинских имен

Многие счастливые женские и мужские осетинские имена имеют уменьшительно-ласкательные варианты. Их обычно называют материнскими. Это название не случайно. Оно возникло из-за того, что ласкательные имена чаще всего использовались матерями. Последние при именовании своих детей сокращали полное имя. Таким образом, Ибрагим стал Ибри или Бегией. Сегодня для создания ласковых осетинских имен мальчиков и девочек часто используют суффиксы «ка», «точка» и т. д.

Осетинские имена и фамилии мужские. Красивые старинные осетинские мужские и женские имена и их значения

Влияние кавказских языков сильно отразилось на осетинских именах. В то же время, относясь к индоевропейским языкам, осетинский язык еще сохраняет лингвистические черты, родственные русскому языку. Личные осетинские имена можно разделить на три группы.

К первой группе принято относить исконные осетинские имена. Такие имена отличаются от других тем, что содержат компоненты, имеющие связь со словами в современном осетинском языке. Например, Саукидзе — «черная собака», 3арете — «петь».

Ряд названий происходит от этнонимов, так как в древности осетины придавали магическое значение названиям местностей и племен. Другая категория имен пришла из древних тотемных верований осетин. Также ряд названий происходит от топонимов.

В то же время большинство исконных осетинских имен имеют трудно различимое значение. Для некоторых имен, исходя из современного осетинского языка, значение определить уже невозможно. К таким именам относятся имена Асех, Габо и другие.

Есть предположение, что такие имена были унаследованы от языков тех народов, с которыми общались осетины в далеком прошлом. Кроме того, в древности эти имена могли звучать по-разному. Старые названия, которые постепенно устаревают, заменяются новыми именами. Да, благодаря существующей разнице между двумя осетинскими диалектами появилось несколько вариантов некоторых имен. Например, Чермен — Кермен, Чабехан — Киабехан и другие.

Некоторые социальные термины стали именами. Например, Барина происходит от русского слова «барыня»; Биби – от тюркского «биби» («госпожа»). Многие женские имена происходят от названий драгоценных камней и металлов.

Вторую группу осетинских имен составляют имена, связанные с христианством. Осетин крестили как русские, так и грузинские миссионеры. Так что канонические христианские имена были распространены в Осетии как в русской, так и в грузинской форме. Так в грузинской форме утвердились имена Вано, Васо, Нино и другие. Также из грузинского были заимствованы имена Зурап, Вахтанг и др. Большинство грузинских имен можно встретить среди южных осетин.

Имена Александрыр, Георг, Ире, Лезинка и другие были заимствованы из русского языка и затем видоизменены.

К третьей группе относятся имена, которые по своему происхождению связаны с мусульманской религией. Ислам распространился на Кавказе в 14-15 веках и охватил часть северных осетин. Таким образом, значительная часть личных имен, ставших традиционно осетинскими, пришла к осетинам из арабского языка. К таким именам относятся Алихан, Илас, Мурат и другие.

Характерной особенностью этой группы является то, что многие названия группы проникли к осетинам через языки соседних народов — чеченцев, ингушей, черкесов и других. От этого в ряде названий сохранились следы их происхождения. Например, имена Афехё, Созырихё имеют конечный элемент, означающий «сын» в кабардино-черкесском именовании.

Большое количество имен имеют окончание «-хан», которые имеют тюркские корни и означают «правитель». Это окончание часто придается не только Муслиму, но и другим именам, как мужским, так и женским. Аналогичное значение имеет и другое тюркское слово «бек», входящее в состав многих мужских имен.

Мужские имена мусульманского происхождения часто имеют в своем составе еще один тюркский элемент – «болат», что означает «сталь». Например, Ахболат, Дзамболат и другие.

Для женских имен, сохранивших исходное арабское звучание, характерно окончание «-et». Например, Аминет, Замирет, Афинет и другие.

К именам мусульманского происхождения принято относить тюркские и монгольские имена (Абай, Денгиз, Узбек и др.), арабские имена (Али, Муслим, Амина и др.), персидские имена (Зиба, Иран, Рустем, и т. д.).

Как и в других языках, наряду с официальными именами в речи осетин присутствуют также их уменьшительно-ласкательные формы, прозвища и псевдонимы. Уменьшительные имена чаще всего давали своим детям матери. Отсюда такие имена и имеют название – «мады ном» или «имя матери». Большинство этих названий образованы аббревиатурами официальных названий. При этом их сокращение бесплатное. Часто можно встретить разные сокращения одних и тех же имен. Например, ласкательно-уменьшительные формы Баэги, Бри и Ибри относятся к одному и тому же имени — Ибрагим.

Не всегда имена домашних животных связаны с полными официальными именами. В некоторых случаях они образованы от имен нарицательных. Так, их можно образовать из слов, возникающих в детской речи. Современные ласкательно-уменьшительные имена образованы средствами русского языка, а именно суффиксами «-ка», «-очка» и другими.

В осетинском языке нет четкого разделения имен на мужские и женские. Некоторые имена отнесены к той или иной категории в соответствии с их семантикой. Например, Шаукуйдз или Алмахшит считаются мужскими именами, а Аши или Залинаэ — женскими. Большое количество имен называют как мальчиков, так и девочек.

Под влиянием русского языка женские имена стали образовываться от мужских с помощью окончания «-а» или «-ае». Например, Алан-Аланаэ, Ким-Кимаэ и другие.

Отчество, принятое русскими и рядом других народов, у осетин не распространено. В семейном кругу даже глубоких стариков не называют по имени и отчеству. Старых людей обычно называют «дада» или «баба». К мужчинам старшего поколения принято обращаться по имени, а при обращении к малознакомым мужчинам к имени прибавляется «ное фыды хай буквы», что означает «часть нашего отца». «Нана» или «дацы» обращаются к старушкам, а при обращении к незнакомой пожилой женщине принято добавлять «нае мады хай буквы» («часть нашей матери»).

В торжественных случаях отчество может быть выражено двояко. В первом случае имя отца берется в родительном падеже, за ним следует слово «фирт» (сын) или «чызг» (дочь), а затем имя лица, о котором идет речь. Например, «Дэбуси фирт Солтан» следует понимать как «Солтан сын Дабуша».

Во втором варианте сначала называется имя рассматриваемого лица, затем в родительном падеже имя его отца, а после слова «фирт» или «чызг». Например, Солтан Дэбуси Ферт.

Список осетинских названий

Осетинский язык относится к северо-восточной ветви иранской группы индоевропейской семьи языков. Поэтому исконно осетинские антропонимы находят в большинстве случаев этимологическое объяснение из этих иранских языков.

Осетинская антропонимика разнообразна по происхождению и исторически многослойна. Антропонимическая модель именования осетин двучленная: личное имя и фамилия.

Таким образом, в настоящее время осетины по грамматическому оформлению имеют две категории антропонимов:

1. фамилия — наследственная часть имени, передающаяся из поколения в поколение в пределах определенной семейной группы; универсальным дифференциальным признаком осетинских фамилий является суффикс -тае, но бывают и исключения;

2. имя собственное — не наследственная часть наименования; его выбор не предопределен и совершенно произволен; в него входят имена собственные официальные и бытовые, прозвища, псевдонимы, уменьшительно-ласкательные, ласкательные и другие производные формы имен. Обычный порядок наследования — на первом месте фамилия в родительном падеже, затем имя в именительном падеже: Абаиты Васо (Абаев Василий), Малиты Азее (Малиева Аза).

Отчественная категория, существующая у русских и некоторых других народов, у осетин не получила особого грамматического оформления, и в семейно-бытовом общении до сих пор не принято называть даже очень старых людей по имени и отчеству.

При непосредственном обращении к пожилым людям осетины употребляют слово дада или баба в значении русского «бабушка», «дедушка». «. А при обращении к старухам ироны употребляют слово дзыцца, нана, дигорцы — нана и дацы, кударо-джав-цы — жиджи в значении «бабушка», «мать», а при обращении к женщине возраста ее матери, ее называют по имени или, если она незнакома, сочетанием слов нае мады хай букв, «часть нашей матери».0003

В особо торжественных случаях, но не при прямом обращении, отчество выражается описательно двояко:

1. имя отца называется в форме родительного падежа с последующим словом «сын» или чызг «дочь», затем имя рассматриваемого лица, например: Даэбусы фирт Солтан «Дабуша сын Солтан», Аслаэмырзаайы чызг Азаухан «Асламурза дочь Азаухан». образуют именительный падеж, затем имя отца в форме родительного падежа, за которым следует слово фирт или чызг, например: Заурбег Хаевдыны0ырг’3аурбек Кавдина сын, Азаухан Аслаэмырзаейы чызг «Азаухан Асламурза дочь».
Эти способы выражения отчеств различаются стилистически.

Существующие в настоящее время у осетин личные имена делятся по происхождению на две большие группы: исконно осетинские и заимствованные.

Исходный осетинский пласт антропонимов включает такие имена мужского рода, как Алан, Ама, Астан, Гыцыл, Дзанте, Дзиу, Дзардаг, Ирыстон, Куйдзи, Кудзаг, Нани, Фидар, Туох, Хос-дзау, Шаукудз, Шагка, Цола и др. ., и такие женские имена, как Алаэ, Аланаэ, Аши, Жарэтаэ, Зонетаэ, Кафетаэ, Уаржетаэ, Налкута, Зардирухс, Хуйдайе (Где), Зариффае, Фырдо, Цаэ-маехюйд.

К мужским именам, заимствованным через русские, относятся Адам, Ажи, Алег, Андрей, Афанас, Алыксандыр, Багдан, Барон, Микала, Никё, Виктор, Ладемир, Глеб, Граф, Гришаев, Георг, Григор, Ефим, Дауыт, Димитырь, Иван, Кужма, Захар, Иннаэ, Кирилл, Ишах, Кошта, Макар, Максим, Май, Апрель, Сентябрь, Владлен, Ким, Петро, ​​Раман, Сергий, Степан, Заключенный и др. и жен. Аза, Ангеллая, Анная, Афинат, Белла, Верка, Вера, Виолета, Дулла, Светлана, Жаннае, Зоя, Инесса, Ираэ, Кираэ, Катя, Кима, Люба, Марина, Марфае, Машина, Шашинкя, Уалинка, Музаева, Надежда, Поли, Полина, Розова, Руфа, Кристина, Эмма, Шерафин, Стелла.

Тюркские и монгольские имена настолько «срослись» в осетинском языке, что их трудно различить. Поэтому объединяем их в один слой. Этот пласт представлен такими мужскими именами, как Адылби, ​​Ажемает, Айдар, Аслан, Абай, Бабай, Багатыр, Баса, Баэтае, Бебе, Гурген, Дашка, Доле, Дзагур, Кермен, Нох, Хан, Чингиз, Батыр, Бег, Бекыжае. , Туган, Гаэлау, Денгиз, Дриш, Эльбай, Инал, Тамби, Тамерлан, Темыр, Темучи, Узбек, Иман, Хара-ман, Таэтаерхан, Хыжылбег и другие, и такие женские, как Биби, Бысын, Гогыж и другие. Арабские имена, внесенные в осетинскую именник исламом: мужские имена — Абдул, Абдурах-ман, Амин, Али, Араб, Баки, Бекыр, Гала, Ибрагим, Эфенди, Керим, Мамшыр; Мехемет, Махмуд, Мурат, Муслим, Рамажан, Шалым, Салат, Шафар, Шоламан, Хадзыбечир, Хабар, Хасан,. Хажуат, Хуйрман, Ханафи; женские имена — Алимат, Амина, Аминат, Билла, Джамиля, Зейда, Лейла, Мадинат, Мекка, Муслимат, Нисса, Шахидат, Хадижат, Ханиффа, Кааба, Тайра, Тахират, Фатима.

В осетинской антропонимике много персидских имен, а именно: мужские — Бахтан, Бага, Бола, Булат, Дзибо, Зибокка, Зиба, Иран, Мали, Науырыж, Рустем, Харум, Хыгырман; женские — Боболкаф, Гулит, Гуля, Джаэли, Лала, Саккын, Саекинает, Таже, Фируза, Ханума.

У осетин также распространены грузинские имена: мужские — Амран, Баграт, Батый, Бицико, Битсо, Гайоз, Геге, Гоги, Годжи, Гиви, Глаха, Гурам, Гуцуна, Гогош, Торга, Дианоз, Епхи, Ерыштау, Жауыр, Жнауыр, Кало, Картлиси, Каэлаэти, Муха, Токи, Хареба, Цоцко; женские — Мерет, Гогона, Деди, Кето.

Этимологически осетинские имена разнообразны. Многие образованы от этнонимов, так как в древности осетины придавали особое магическое значение названиям племен, родов, народностей и их подразделений. Так, аланы восходят к этнониму аланы, шермзты к этнониму сарматы, агуыж, агуйдзы, агуйжары — к этнониму огузов, гагуйды, гойзы — к этнониму гагаузы, нога — к этнониму ногайцы, русы, русы, русикё — от Русь, Уйрыштон, Уйрыц — от уйрыш (осетинские «русские»).

Другая группа имен связана с древними тотемными верованиями осетин, например: Аршаемоэг из древнего -Иран. Арша «медведь», Уари «сокол», Фырди, Фырдо «баран», Вархаг «волк», Бындз «муха», Епхи (груз.) «волк», Куйдзи, Куйдзаг «собака», Шкуыр (кабард. ) «щенок» .

Выделяется группа теофорических имен. Так, мужские имена Ацце, Гайто происходят от имени древнескифского бога Гайтосира, а женское имя Афинат — от имени греческой богини Афины.
Довольно часто встречаются названия, образованные от топонимов: Адеш (Одесса), Абхаз, Амур, Арарат, Баржон, Бухара, Дагистан, Тегеран, Иордания, Душанбег, Израиль, Испан, Мыширби (Мисра «Египет»), Китай, Каир, Марокко , Мекка, Тавров.

Некоторые социальные термины стали именами, например: Барина (женщина) от русской дамы; Бег, Бечи (мужской) от тюркского, бек, Биби (женский) от тюркского, биби «госпожа», Жауыр, Жнауыр (мужской) от грузинского, азнаур «простой вельможа», Ерыштау (мужской) от грузинского Эристави.

Женские имена иногда основываются на названиях драгоценных камней и металлов: Залина «золотая», Золоткае от русского Золотка, Фердыг осетинское «бусина». Имеются осетинские имена-характеристики внешности: Борае «белокурый», Шауи «черный», Шырхау «рыжий», Шоххыр-Соккур «слепой», Гоби «немой», Гыцыл, Хыжыл «маленький».

В осетинском языке нет категории грамматического рода. Четкого деления и личных имен на мужские и женские нет, хотя одни выделяются по своей семантике как мужские (Шаукуйдз, Алмахшит, Дзанте), а другие как женские (Залинаэ, Аши, Жарэтэ). Многие имена употребляются как мужские, так и женские (Куйдзи, Таже, Дзибка).

Зад В последнее время под влиянием русского языка наметилась тенденция к образованию женских имен от мужских с помощью окончания а/ае: Алан — Аланаэ, Альбина — Албинаэ, Ким — Кимэ, Марклен — Маркленэ. Эта тенденция, очевидно, будет развиваться, но пока возможности образования женских имен таким способом весьма ограничены.

Имена, которые носят народы Северного Кавказа, считаются однородными. Они формируются на основе единых для всех горских народов принципов и имеют много общего. При этом у каждого кавказского народа существуют свои традиции имянаречения. В нашей статье мы рассмотрим, какое происхождение и значение имеют осетинские имена: женские и мужские. Здесь мы расскажем, какие из них самые популярные и современные для мальчиков и девочек Осетии.

Происхождение осетинских имен

Все имена осетинского народа можно разделить на три большие группы. На их формирование повлияли различные факторы, такие как религия или захват другими народами.

К первой группе относятся родные или народные имена, связанные с героями и персонажами нартского эпоса. В сказаниях о приключениях нартов герои-богатыри обладают небывалой силой и отвагой. Знаменитые нарты из легенд назывались: Ацамаз, Сослан, Ахсар, Ахсартаг, Вархаг и другие. Поэтому неслучайно родители дают своим детям именно такие осетинские имена: мужские или женские.

Ко второй группе относятся имена, появление которых связано с развитием христианства. Причем при их формировании образовались сразу две формы: русская и грузинская. Это имена: Михал, Димитар, Вано, Васо, Илья и другие. Большинство из них остаются популярными и сегодня.

К третьей группе относятся имена, которые образовались под влиянием мусульманской религии. Большинство из них были арабского происхождения (Мурат, Алихан, Амина, Муслим) и тюркского (Денгиз, Узбек, Абай). Многие осетинские имена произошли от иранских народов, которые считаются предками осетин Роксолана, Роксолана, Сармат).

Список осетинских имен нартского эпоса

Сегодня популярны такие осетинские имена для мальчиков:

  • Аслан лев.
  • Алан самый значимый.
  • Сослан — богатырь, герой нартского эпоса.
  • Азамат великолепен.
  • Ацамаз — персонаж нартского эпоса, певец и музыкант.
  • Рустам — великан, великан, герой персидского народного эпоса.
  • Мурат желательно.
  • Тимар — железо.
  • Тамерлан — железный лев.
  • Заур — правитель, начальник.
  • Ислам хороший, здоровый, правильный.
  • Казбек судья, справедливый.

В списке указаны именно те имена, которыми по статистике чаще всего называют новорожденных детей в Осетии. Но в последнее время родители стали обращать внимание на оригинальные и национальные, которые носили древние нарты.

Современные осетинские женские имена

Многие женские имена у осетинских народов связаны с названиями драгоценных камней или подчеркивают определенные черты характера их обладательницы.

Популярные осетинские имена (женские):

  • Зарина золотая.
  • Сати настоящая, чувственная.
  • Алана — божественная, благородная. Это женская форма мужского рода Алан, образованная добавлением окончания -а.
  • Зарема богата.
  • Мадина — в переводе с арабского «Большой город». Оно произошло от названия города Медины.
  • Земфира непокорная.
  • Тамара — «происходит от мужского имени Тамар и означает «финиковая пальма».

Красивыми именами осетинского народа называют не только тех детей, которые родились на территории этих республик. По всей России все чаще можно встретить детей, которых зовут Тимур, Тамерлан, Рустам, Сати, Алана, Зарина и др.

Осетинские имена уходят своими корнями к древним киммерийцам, скифам, персам и арабам. Выделяя своеобразие происхождения фамилий осетин, можно выделить две основные тенденции. К первой относятся имена, заимствованные у других народов (преимущественно североиранской семьи) и собственный осетинский диалект именования, который находит созвучие и объяснение в именах наших предков.

Заимствование осетинских имен произошло от греков, римлян, индийцев, китайцев, армян, сирийцев, европейцев и арабов. Сегодня родители часто дают своим сыновьям русские имена.

Но большого распространения в мире осетинские имена не получили. Довольно редко можно встретить мальчика с оригинальным осетинским именем в соседней республике. Чаще всего такое имя дается в семьях, где оба родителя принадлежат к аланам.

Как они выбираются?

Достаточно часто имя мальчика выбирают в соответствии с его «говорящими» характеристиками . Кстати, в отличие от многих других народов, которые стараются давать своим детям имена с положительными характеристиками, аланы, давая своим детям заведомо неблагозвучные имена, пытались ввести в заблуждение силы зла, и тем самым, изолировать от них своего сына.

Ребенку в Осетии чаще всего дают два имени. Первый – домашний, который используется исключительно внутри семьи. Второй – социальный, указывается во всех официальных документах.

Имя мальчику дано исключительно мужчиной . Это может быть отец, дедушка, дядя или кто-то, кто не состоит в родстве с новорожденным. Человек, даровавший имя, считался у осетин родственником, опекуном и покровителем на всю жизнь. До XVIII века осетины хранили в тайне «домашнее» имя, данное ребенку, тем самым пытаясь обмануть злых духов, болезни и несчастья.

Список современных вариантов, их значение и происхождение

Осетинские имена несут в себе особое благородство и мужское начало. Мальчик с таким именем унаследует все самые лучшие черты кавказского народа. Поэтому, если вы хотите, чтобы ваш сын был смелым и решительным, то такое имя станет отличным выбором для будущего мужчины. Вот списки современных, самых красивых и редких осетинских мужских имен, а также их значение и происхождение.

Редкий, самый красивый

  • абар — «свободный, свободолюбивый человек».
  • Аклюв — «поклонение богине скифов».
  • Аброзео — «стремящийся к небу, свободолюбивый человек».
  • Авшин — «хозяин, тот, кто себя подчиняет».
  • агар — «чрезмерный, много берущий от жизни».
  • Аджи — «правитель, не знающий покоя».
  • Ардонаст — «идущий во все стороны, восьмирукий».
  • Ашхарт — «доблестная война».
  • Гау — «сильный как бык».
  • Касак — «бдительный, внимательный разведчик».
  • Омрасмак — «пилот, гостеприимный хозяин».
  • Палак — «наследник всего имущества».
  • Харасп — «имеющий семь лошадей, богатый человек».

Имена осетинского происхождения:

Популярные

Имена скифского происхождения :

Имена осетинского происхождения .

Имена осетин, как и многих народностей, полны разнообразия и богатства звучания, особое значение имеет их глубокий смысл. А благодаря тому, что осетинским говорам присущи также и мужские осетинские имена, можно встретить в двух-трех вариантах, при этом они имеют одно толкование. Например, имена Чермен и Чабахан (добродушный) произносятся по-разному, но трактуются одинаково. А учитывая, что многие красивые осетинские мужские имена произошли от русских, арабских, иранских, тюркских и грузинских имен, неудивительно, что это повлияло на их звучание.

Происхождение осетинских мужских имен

Родителям, желающим назвать своих сыновей по осетинским традициям, важно понимать, что не все имена этого народа исконно традиционные, многие из них также связаны с исламом и христианством. Поэтому, перебирая осетинские имена для мальчиков, нужно ориентироваться не только на красивое звучание, но и узнавать, что именно означает то или иное имя. В противном случае могут возникнуть инциденты. Например, мужское старинное имя Агуз переводится как «бездельник», а Хатаг — «бродяга». А чтобы сделать благоприятный выбор, лучше заранее узнать точное значение осетинских имен для мальчиков.

Осетинский народ всегда с почтением относился к животным и птицам, считая, что они обладают магической силой. И многие называли своих сыновей тотемными именами, считая, что это послужит им оберегом. И сегодня родители дают мальчикам красивые осетинские имена в честь животных и птиц. Примеры включают: Аслан (лев), Царгас (орел), Руваш (лисы), Кудза (собака) и Дигис (кошка). Были в ходу и топонимические названия, многие из них используются и сегодня (Эльбрус, Казбек, Алтай). Сегодня список осетинских мужских имен настолько обширен, что сделать выбор порой очень сложно.

Новые осетинские мужские имена

Очень много имен возникло во время распространения христианства на Кавказе, так появились современные осетинские имена для мальчиков. Например, Vaso (Василий) и Geor (Георгий).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *