Образование на языках народов россии: HTTP 429 — too many requests, слишком много запросов
как в России и что в Приморье — vostokmedia.com
29 мая 2018, 17:40
Учебный год в российских школах завершен, но на фоне главной образовательной темы сезона — Единого госэкзамена — не теряет актуальности и «идеологический» вопрос. А именно — обязательное изучение национальных языков в регионах. Для Приморья, где проживает 158 национальностей из 193 российских, эта тема также актуальна.
Сюжет
Образование
Как пишут «Новые Известия», официальная позиция Кремля проста: национальные языки — добровольное гражданское право, а значит, заставлять ребенка изучать язык, не являющийся для него родным, недопустимо.
В июле 2017 года, на заседании совета по межнациональным отношениям, российский президент Владимир Путин подчеркнул: «заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского». При этом глава государства отметил, что русский язык — «естественный духовный каркас всей нашей многонациональной страны, его должен знать каждый».
Однако региональные элиты то и дело пытаются «продавить» свою линию. Как регионы соблюдают право на добровольное изучение родных и государственных языков республик? обладают ли школьники «языковым» выбором? На эти вопросы ответы искал не только Рособрнадзор, но и Генпрокуратура.
Открывшийся в результате проверок очевидный факт — в России немало школ, где национальный язык изучали в завышенных объёмах в ущерб русскому языку — повлёк множество прокурорских представлений. Руководству таких перегибающих палку школ указали довести объёмы изучения русского языка до федеральных образовательных стандартов.
При этом в замечаниях прокуратуры и Минобразования четко сказано: что административное указание определить языком обучения школы только один национальный язык нарушает права не владеющих им юных россиян на получение образования по месту проживания.
Правонарушением признали также изучение национальных языков без письменного согласия родителей. Наконец, распоряжения муниципальных властей об указании для некоторых школ национальных языков как единственных языков для преподавания тоже оценены как незаконные.
По данным Минобрнауки, в 2017 году свыше 1,5 миллионов школьников изучало национальные языки. Больше всего таких учеников приходится на Республику Дагестан, Чечню, Башкирию и Татарстан.
Не секрет, что больнее всего тему с национальными языками в школах восприняли в Татарстане. Часть родителей недоумевала от того, что государственный язык республики в школе может кому-то мешать. Другие выступали категорически против включению национального языка в обязательную школьную программу. Около трех тысяч родителей написали заявления об отказе от обязательного изучения татарского языка.
Однако одним Татарстаном «языковая» проблема не ограничилась. Споры до сих пор бурлят в других национальных республиках Поволжья, в Якутии, на Алтае и на Северном Кавказе. Сложная ситуация в Якутии, где национальный язык в особом почете, тогда как русскоязычные семьи не могут получить качественное образование. Ведь в лицеи и школы с профильным изучением отдельных предметов, невзирая на прописку, принимали только детей из семей коренных народностей.
В Дагестане, по его Конституции, и вовсе 14 государственных языков — и все они отличаются друг от друга. В аулах большинство детей до школы говорят на своих языках и по факту не могут усваивать образовательную программу на русском.
Само по себе возросшее внимание к национальным языкам можно только приветствовать. Однако «самим по себе» оно бывает только на бумаге — в реальности же речь идет о будущем национальных языков, идентичности и культуры малых народов, не сводящимся к преподаванию в школах. Общественные страхи инициировали борьбу вокруг законопроекта № 438863-7 — О внесении изменений в ФЗ «Об образовании в РФ».
Есть ли связь между законопроектом, отменяющим право регионов вводить обязательное изучение своих государственных языков, и проблемой исчезновения национальных языков?
«По этому вопросу действительно было много споров. Обсуждения в живой стадии. И прежде чем активно озвучивать личное мнение, я бы хотел получить и внимательно ознакомиться с отзывами, которые поступают от субъектов федерации и повстречаться и пообщаться с избирателями», — говорит первый замруководителя фракции партии «Единая Россия» в Государственной Думе Андрей Исаев.
В ряде республик существуют государственные языки республик. Озвученный президентом принцип таков, что изучение национального языка должно быть добровольным. Но национальный язык должен быть в обязательной программе, его изучение не должно быть факультативным. По словам Исаева, в самом законопроекте не указано количество часов на изучение того или иного языка — это отрегулируют подзаконные акты. Есть договоренности о создании постоянной рабочей группы, в которую войдут все заинтересованные территории и регионы, она будет корректировать законопроект, совершенствовать его. Но ясность, как будет осуществляться эта корректировка, появится до первого чтения законопроекта, говорит Исаев.
«Для меня очень странно, что вопрос ставится сейчас. Общество становится всё более образованным в разных областях жизни. Совершенно очевидно, что любой язык — это свой алгоритм мышления, и чем больше алгоритмов мышления, тем интеллектуальность выше. У нас в стране 37 государственных национальных языков и 15 приравненных к ним. Интеллектуальное развитие начинается бурно в школе. Если мы хотим быть интеллектуальными, если мы хотим интеллектуально развиваться, то мы обязательно должны учить национальные языки. Это то, что нельзя убивать», — говорит директор центра переводоведения РАО, доктор филологических наук Ирина Алексеева.
По её мнению, сегодняшние споры — не о национальном равноправии, а о достоянии всемирной культуры, коим является каждый национальный язык. Равноправное и развитие национальных культур, основа национальной культуры — это не танец и не песни, это язык, тексты, слово творящее. Принуждать в школах ни к чему не нужно. Нужно просто подать национальный язык — как ягодку на торте, как кружева, как что-то чудесное, нужно лелеять свою культуру.
«Мы ежедневно имеем дело с другими национальностями в повседневной жизни. И с татарами, и с евреями, и с узбеками и так далее. У них другой язык, другое богатство мира, и они за него держатся, даже не будучи людьми с высшим образованием. Где у нас национальные языки живут? В деревнях. Они живут в глубинке, чем дальше в лес, тем больше национального языка. И ведь нет центра без периферии. Национальные ззыки — это народ, и опираться надо на народ, а не на единиц, которые выучили языки. И последняя вещь: стремление знать только западные языки — это большое высокомерие по отношению к нашим ближним соседям. Почему они у нас во втором ряду, а немецкий и французский языки у нас на первом? Новое общество, которое мы строим, должно поставить национальные языки России на одну доску с европейскими во всех смыслах», — считает Ирина Алексеева.
Как выяснил корреспондент РИА «Восток-Медиа», в Приморском крае нет школ, где велось бы обучение на национальных языках, что вполне объяснимо многонациональностью региона. Многие диаспоры и объединения малых народностей обучают своих детей национальной культуре, но это занятия, не имеющие отношения к школьному образованию — они проходят во внеурочное время и в аттестаты не попадают. Иначе говоря, это нечто вроде формы организации детского досуга, тех же кружков, студий или секций. Ассамблея народов Приморья, проводящая ежегодные фестивали и другие мероприятия, объединяет диаспоры и поощряет изучение нацкультур, однако подведомственна она не департаменту образования, а департаменту внутренней политики. И это — в случае с уникальным Приморьем — вполне объяснимо.
Стоит добавить, что по итогам опроса, проходившего в Приморском крае на одном из информационных порталов с 15 по 21 июня 2017 года, приморцы очень толерантно ответили на вопрос «Как вы относитесь к национально-культурным традициям народов, населяющих Приморье?».
Самым популярным стал ответ: «К культурным традициям других народов отношусь нейтрально, участия не принимаю», он набрал 50% голосов. 40% признались, что используют возможности для расширения кулинарных познаний за счет знакомства с национальными кухнями и блюдами. Кроме того, 23% респондентов считают, что всегда проявляют интерес к народным традициям и активно берут на заметку примечательные обычаи. На этом фоне вообще не придают значения в повседневной жизни каким-либо различиям всего 23% жителей. Наименее малочисленная часть (2%) опрошенных проявляют заинтересованность к участию с друзьями в праздновании всех их памятных дат.
#Новости#Ассамблея народов России#Русский язык#Министерство образования#Список объектов культурного наследия#Коренные народы#Дошкольное образование#Образование#Культурные ценности#Культурное наследие#Культура#Культурная жизнь#Общество
Подпишитесь
Кипяток хлещет в центре Владивостока — чем заняты специалисты ДГК
2 ноября, 12:22
Доколе? — Когда необходимые лекарства появятся во Владивостоке
2 ноября, 08:40
Сирены взвоют по всему Приморскому краю
2 ноября, 13:37
Проблемами почти 30 тысяч жителей Владивостока заинтересовались в прокуратуре
2 ноября, 10:34
Уголовное наказание за уклонение от частичной мобилизации — в Госдуме подумали
2 ноября, 09:50
Новости геймдева: в Приморье создают фото-шутер с леопардами на Unreal Engine 5
2 ноября, 11:01
Родные языки народов Российской Федерации: обучение, изучение, развитие
Образовательная среда
16 февраля 2022 Образовательная среда
1 фото
В России проживают более 190 национальностей, используются более 200 языков и диалектов. Школьники разных регионов на уроках и факультативах осваивают программы по 74 родным языкам. В Стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2025 года господдержка и защита культуры и языков народов нашей страны отнесены к числу основных принципов государственной национальной политики.
21 февраля – Международный день родного языка. В преддверии праздника эксперты онлайн-программы «Образовательная среда» обсудят вопросы развития системы обучения на родных языках народов России.
С какими проблемами сталкиваются преподаватели родных языков и как они решаются? Кто создает современные учебники и где готовят учителей? Об этом поговорим в «Образовательной среде» 16 февраля. Начало программы в 15:00 по московскому времени.
Гости эфира:
– Лариса Маршева, и. о. директора Федерального института родных языков народов Российской Федерации,
– Янина Чиговская-Назарова, ректор Глазовского государственного педагогического института имени В. Г. Короленко, Республика Удмуртия,
– Денис Токмашев, доцент кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации Института иностранных языков и международного сотрудничества Томского государственного педагогического университета,
– Софья Унру, заместитель директора Института народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена по связям с регионами, Санкт-Петербург,
– Фаина Леханова, руководитель Ассоциации преподавателей родного языка и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, Республика Саха (Якутия).
Ведет программу Александр Милкус, заведующий Лабораторией медиакоммуникаций в образовании НИУ «Высшая школа экономики», обозреватель медиахолдинга «Комсомольская правда».
Трансляция онлайн-программы будет доступна на площадке федерального портала «Российское образование» и в официальной группе Минпросвещения России в социальной сети «ВКонтакте».
«Образовательная среда» – еженедельная дискуссионная онлайн-программа о развитии российского образования. Она выходит в эфир каждую среду. Это онлайн-площадка для обсуждения наиболее актуальных вопросов в сфере образования, воспитания и науки, которая объединяет широкий круг экспертов: директоров школ и педагогов, руководителей и преподавателей педвузов, колледжей и техникумов, учреждений дополнительного образования, представителей региональных органов управления образованием.
Новости по теме
Образовательная среда
2 ноября 2022
Повысить качество образования: цифровые инструменты
Образовательная среда
28 октября 2022
Национальная технологическая олимпиада: какие возможности она открывает для школьников и студентов
О том, как развивается этот проект, чем он может быть полезен для учащихся и как стать его участнико. ..
Образовательная среда
26 октября 2022
Национальная технологическая олимпиада: на старт!
Онлайн-программа «Образовательная среда» выйдет в эфир 26 октября в 15:00 по московскому времени
Другие новости
Регионы
16:48, вчера
В Кемеровской области прошли соревнования юных шахматистов Сибирского федерального округа
Регионы
16:47, вчера
В Калмыкии в 2024 году откроют Центр культурного развития
Регионы
16:43, вчера
В Челябинске проходят соревнования по волейболу среди команд юношей и девушек
Языковая политика в России: Уральские языки | Оксфордский справочник по уральским языкам
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicОксфордский путеводитель по уральским языкамИсторическая и диахроническая лингвистикаЯзыковые семьиКнигиЖурналы
Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicОксфордский путеводитель по уральским языкамИсторическая и диахроническая лингвистикаЯзыковые семьиКнигиЖурналы
Термин поиска на микросайте
Расширенный поиск
Иконка Цитировать
ЦитироватьРазрешения
Делиться
- Твиттер
- Подробнее
Cite
Замятин, Константин,
«Языковая политика в России: уральские языки»
,
Марианна Бакро-Надь, Йоханна Лааксо и Елена Скрибник (ред. )
Путеводитель по Оксфорду Уральские языки
(
Oxford,
2022;
онлайн-издание,
Oxford Academic
, 23 июня 2022 г.
), https://doi.org/10.1093/oso/9780198767664.003.0005,
, по состоянию на 4 ноября 2022 г.
Выберите формат
Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicОксфордский путеводитель по уральским языкамИсторическая и диахроническая лингвистикаЯзыковые семьиКнигиЖурналы
Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicОксфордский путеводитель по уральским языкамИсторическая и диахроническая лингвистикаЯзыковые семьиКнигиЖурналы
Термин поиска на микросайте
Advanced Search
Abstract
В главе представлен обзор языковой политики России с особым акцентом на ее влияние на языки уральских меньшинств. Структура первой части главы хронологическая: она начинается с периода, когда финно-угорские народы впервые интегрировались в российское политическое пространство, и, следовательно, рассматривает языковую политику Российской империи, Советского Союза, а затем и демократизирующегося государства. и современной авторитарной России. Вторая часть главы посвящена региональной языковой политике, особенно с точки зрения возрождения языков и роли языков меньшинств в образовании. Сначала представлен обзор некоторых общих тенденций развития региональной политики, а затем обсуждаются различия в режимах языковой защиты уральских языков в отдельных регионах. Несмотря на общие общие рамки, некоторые регионы добились большего успеха в достижении целей своей языковой политики, чем другие.
Ключевые слова:
языковая политика, языковое возрождение, язык меньшинств, образование на языке меньшинств, Российская Федерация
Предмет
Языковые семьиИсторико-диахроническое языкознание
В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.
Войти
Получить помощь с доступом
Получить помощь с доступом
Доступ для учреждений
Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:
Доступ на основе IP
Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.
Войдите через свое учреждение
Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.
- Щелкните Войти через свое учреждение.
- Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
- Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.
Войти с помощью читательского билета
Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.
Члены общества
Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:
Войти через сайт сообщества
Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:
- Щелкните Войти через сайт сообщества.
- При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.
Вход через личный кабинет
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. Смотри ниже.
Личный кабинет
Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.
Просмотр учетных записей, вошедших в систему
Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:
- Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
- Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.
Выполнен вход, но нет доступа к содержимому
Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.
Ведение счетов организаций
Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.
Покупка
Наши книги можно приобрести по подписке или приобрести в библиотеках и учреждениях.
Информация о покупке
Образование — Английский язык в России
Сегодня изучение иностранного языка в России стало обязательным.
| Рисунок 1: Иностранные языки, изучаемые российскими студентами в 1990-е годы (Устинова, 2005b, цит. по: Лазаретная, 2012) Рис. 2. Иностранные языки в России (Круглый стол, 2007, цит. по: Прошина, 2010) |
Дошкольное образование:
- Дошкольное образование включает детей в возрасте до 6-7 лет.
- дошкольное образование в России не является обязательным, как и изучение иностранного языка на этом уровне.
- Большинство родителей, тем не менее, очень положительно относятся к тому, как их дети изучают иностранный язык на этом раннем этапе.
- Большинство частных учебных заведений проводят занятия по изучению языка на этом уровне. Английский язык является наиболее широко выбираемым языком.
- Lnague в основном используется в играх и других занятиях.
Среднее образование:
- обязательно с 6-7 лет.
- Сюда входят:
- 4 года начального образования
- 5 лет основного среднего образования
- 2 года полного среднего образования
- Во время среднего образования учащиеся имеют право учиться на своем родном языке выбрать из множества других языков, включая русский.
- Помимо языка обучения, студенты должны выбрать иностранный язык.
- Почти все учащиеся выбирают английский в качестве первого иностранного языка (см. рис. 1).
- Изучение иностранного языка в средней школе направлено на развитие коммуникативных навыков межличностного и межкультурного общения.
- Английский (или любой другой иностранный язык) можно вводить с 1-го, 2-го или даже 5-го класса, в зависимости от учебного заведения.
- Каждое учебное заведение может выбрать подходящий материал (включая материалы для изучения языка) из рекомендательного списка, предоставленного правительством.
- Все материалы для обучения языкам разработаны российскими лингвистами и педагогами.
Основное среднее образование:
- Обучение английскому языку на этом уровне разбито на два этапа (Лазаретная, 2012):
- Обучение английскому языку 5-7.
- Обучение английскому языку 8-9.
- К концу этого уровня учащиеся достигают начального уровня английского языка А2 (Лазаретная, 2012).
- По окончании основного среднего образования учащиеся сдают ГГИ (Государственный выпускной экзамен). Английский язык не является обязательным предметом на экзамене, но студенты могут сдавать его в качестве факультативного предмета.
Полное среднее образование:
- На этом уровне учащиеся изучают английский язык в количестве трех 45-минутных занятий в неделю.
- К концу двух лет обучения в гимназии учащиеся достигают среднего уровня В1 (Лазаретная, 2012).
- По окончании этого уровня студенты сдают ЕГЭ (Единый государственный экзамен). На этом экзамене английский тоже не обязателен, но может быть выбран студентом в качестве факультативного предмета.
- Студентам, желающим поступить в университет, настоятельно рекомендуется сдавать английский язык в качестве предмета на этом экзамене.
В России помимо государственных органов, отвечающих за преподавание иностранных языков, в том числе английского, также действует ряд национальных и региональных ассоциаций, созданных учителями английского языка и воспитателями.
К ним относятся такие ассоциации, как SPELTA (Санкт-Петербургская ассоциация преподавателей английского языка), FEELTA (Дальневосточная ассоциация английского языка), NATE (Национальная ассоциация преподавателей английского языка) и TUELTA (Тульская ассоциация преподавателей английского языка).
Изображение 1: курс английского языка ELO (The English Language Office) в России (взято с официального сайта ELO).
Англо-американские организации в России:
- После распада СССР Россия стала более открытой миру. Это проложило путь к более тесному сотрудничеству с другими странами, включая Америку и Англию, в различных областях, включая преподавание языков
- . Это проявляется в учреждениях многих американских и английских учебных заведений с целью изучения английского языка.
- К ним относятся, среди прочего:
1. Отдел английского языка посольства США:
- Открыт в 1993 году в Москве.
[I]t сотрудничает с Министерством образования, ассоциациями учителей, университетами, школами и специалистами по преподаванию английского языка (ELT) в различных программах и проектах по образовательному и культурному обмену с целью улучшения взаимопонимания между народами. Российской Федерации и США. (Посольство и консульство США в России, добавлены заглавные буквы)
Его миссии, как указано на их официальном сайте, включают:
- Расширение возможностей для профессионального развития, предлагаемых национальными и региональными ассоциациями учителей, такими как NATE, SPELTA и FEELTA.
- Поддержка конференций, серий семинаров и консультаций, посвященных методологии, разработке учебных программ, оценке и разработке материалов.