Разное

Национальные языки россии: ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ • Большая российская энциклопедия

СПО и национальные языки народов России

%PDF-1.3 %
189 0 obj >/Outlines 175 0 R/Metadata 186 0 R/AcroForm 190 0 R/Pages 181 0 R/OpenAction 202 0 R/Type/Catalog>> endobj 175 0 obj > endobj 186 0 obj >stream
2009-02-09T20:12:54+03:00Impress2009-02-10T22:47:28+03:002009-02-10T22:47:28+03:00application/pdf

  • Leonid Soms
  • СПО и национальные языки народов России
  • Файл загружен с http://www.ifap.ru
  • OpenOffice.org 3.0Файл загружен с http://www.ifap.ruuuid:730b1aee-e4c5-4023-811e-11f0957c3f38uuid:bd2c1464-404d-48a3-8357-04f57549b9dc


    endstream endobj 190 0 obj >/Encoding>>>>> endobj 181 0 obj > endobj 202 0 obj > endobj 191 0 obj >/MediaBox[0 0 720 540]/Resources>/ProcSet[/PDF/Text]>>/Type/Page>> endobj 182 0 obj > endobj 195 0 obj >stream
    HVKo0Wx+fO^u. MyQ:ܳU;̛:aZ

    Зачем России нужна языковая национальная политика

    Общество

    3654

    Поделиться

    «Я лакец, я дагестанец, я чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин…» Мало кто понимает, какое значение языки народов страны имеют для нашей страны сегодня. Особенно важно это вспомнить сейчас, в условиях непрекращающегося внешнего давления. Многонациональность и мультикультуральность всегда были предметом гордости России. В основе этого лежит уникальное объединение разных обычаев и традиций, которые передаются через разные языки. Они позволяют раскрыть достоинства каждого народа в полной мере, те тонкие грани и нюансы культуры, которые невозможно передать, не владея родными языками.

    Фото: Геннадий Черкасов

    В современном мире процесс отмирания языков приобретает угрожающие формы. К концу нынешнего столетия может сохраниться всего лишь 10% из существующих ныне языков. Без преувеличения, такое явление — это гибель отдельного неповторимого и оригинального мира. В России из 156 языков коренных народов, существовавших в XIX веке, вымерли семь, десяткам грозит та же участь.

    В СССР в соответствии со знаменитой статьей В.Ленина «Нужен ли обязательный государственный язык?» 1914 года официальная позиция советских властей заключалась в поддержке языкового многообразия страны. Для развития национальных языков прикладывалось много усилий: например, было создано более 70 алфавитов на основе латинского, что послужило началом письменности. С одной стороны, введение обязательного общего образования и его единых стандартов обусловило единообразие в том числе и в используемом языке — им стал русский. С другой — использование родного языка, гарантированное Конституцией СССР 1977 года, и активное развитие средств массовой информации в республиках оставляло возможности для сохранения многообразия языков. Со времен Конституции РСФСР 1918 года советское руководство отказывалось от определения «государственный язык». Подход изменился только под конец существования Советского Союза, когда в законе 1990 года «О языках народов СССР» русский язык был впервые назван «официальным». Но и там существовало указание на недопущение ущемления права граждан использовать свой родной язык в разных сферах государственной и общественной жизни.

    После распада СССР языковая политика отошла на второй план, заглушенная социальными и экономическими проблемами. Отказ от идеологии, в том числе и в языковой сфере, казался на тот момент наиболее верным решением. Однако сейчас мы имеем дело с его негативными последствиями, причем не только в отношении национальных языков, но и в отношении русского. Еще двадцать лет назад дети из национальных регионов говорили на смеси русского и национального языков. Сейчас же предпочтительным считается изучение какого-либо иностранного языка, а в речи современных детей преобладают английские слова, поскольку большинство контента, который они потребляют, имеет западное происхождение.

    Выбор использования того или иного языка связан с удовлетворением двух потребностей. Первая — потребность в идентичности, отнесении себя к какому-либо сообществу. Ей служит родной язык. С его помощью лучше выражаются эмоции и чаяния человека, стремления его души, то, как он мыслит и как чувствует. Будь я тысячу раз полиглотом, владеющим различными языками, ничто не заменит язык моих предков. Если в разговоре нужно подчеркнуть важность и торжественность, искренность или душевность момента, я иногда перехожу на родной язык. Целенаправленное сбережение носителями собственного языка указывает на высокую значимость для них определения собственной идентичности.

    При этом сохранять родные языки становится все сложнее. Это происходит по ряду причин, в том числе из-за оптимизации школьной системы, отсутствия современных учебников и учебно-методических комплектов по родному языку, нехватки специалистов-преподавателей, обусловлено демографическими факторами и др. Фундаментальное изменение ситуации в области родных языков возможно только при поддержке федеральных властей. Так, по Указу Президента Владимира Путина создан Фонд сохранения и изучения родных языков народов РФ, на базе которого проводится многогранная работа: обеспечение учебниками и пособиями, подготовка кадров, современные методики, использование электронных средств для обучения и многое другое. А регионы, со своей стороны, разрабатывают «дорожные карты», гарантирующие право каждого ребенка на выбор изучения родного языка.

    Возрождается и интерес молодежи к национальным языкам. К примеру, в этом году мы в университете провели уникальный в своем роде первый Международный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии. Более четырех тысяч человек писали диктанты на карачаевском, черкесском, абазинском и ногайском языках. География участников была довольно широкой — Россия, Турция, Абхазия. Но эти отдельные мероприятия и показатели, пусть даже во многом обнадеживающие, не могут считаться проявлениями положительной динамики в целом. Для обеспечения комплексного подхода к сохранению языкового наследия и создания условий развития родных языков необходимо разработать и принять государственные программы сохранения и развития родных языков как в национальных республиках на уровне субъектов, так и на федеральном уровне.

    Кстати, случаи, когда вымирающий язык возрождался, есть. Пример тому — возродившийся в 20—30-е годы XX века валлийский язык. Его возрождением, как ни странно, озаботились центральные британские власти, на протяжении многих лет проводившие политику унификации языка.

    Ограничения в использовании валлийского, шотландского, ирландского языков были закреплены на законодательном уровне. Однако в XXI веке королевство столкнулось с необходимостью объединения всех народов на фоне идеологического противостояния с Евросоюзом. Все большее вмешательство ЕС в британские дела породило ощущение потери национальной идентичности, особенно ярко проявившееся в 1990-е годы. Тогда в Великобритании задумались о ее восстановлении, и стало очевидно, что понятие «английскости», включавшее в себя исключительно представителей одной нации, не подходит. Необходимо было обратиться к более широкому концепту «британскости», который объединял бы всех жителей островов. Более инклюзивное, оно позволяло сочетать мультикультурализм и языковое разнообразие с четким определением себя как британца. Создание подобной идентичности удовлетворяет другую потребность, лежащую в основе использования наиболее распространенного языка: потребность во взаимопонимании. Благодаря этому возможно сохранение компромисса между стремлением каждого народа сохранять свой язык и традиции и объединением их в одно государство на основании всеобщей договоренности. Удовлетворением обеих потребностей — идентичности и взаимопонимания — служит практика двуязычия в различных странах или регионах. В ситуации, когда невозможно ни уничтожение, ни ассимиляция чужой идентичности, такая стратегия оказывается наиболее выигрышной. Именно к ней и обратились власти Великобритании, попытавшиеся перед вызовами нового века «пересмотреть условия» консолидации различных народов под флагом Объединенного королевства.

    Несмотря на все сложности, как Brexit, так и референдум о независимости Шотландии, прошедший в 2014 году, стали показателями успешности данной политики. Британское общество показало, что оно осознает себя как единое целое.

    Похожую функцию в России выполняет русский язык — его владение позволяет нам осознавать себя гражданами одной страны. А родные языки каждого народа России раскрывают его достоинства в полной мере, помогают носителям сохранить свою самобытность, те тонкие грани и нюансы, которые невозможно передать, не владея ими. Поэтому их поддержка так важна для сохранения естественного культурного разнообразия, которое всегда было нашим цивилизационным преимуществом перед остальным миром.

    Подписаться

    Авторы:

    Евросоюз — ЕС
    Владимир Путин
    Россия
    Великобритания
    Турция
    Черкесск

    Опубликован в газете «Московский комсомолец» №28922 от 30 ноября 2022

    Заголовок в газете:
    Многоязычие под сенью русского языка

    Что еще почитать

    Что почитать:Ещё материалы

    В регионах

    • Британские фантазеры: ВСУ зайдут в Крым через месяц

      24204

      Крым

      crimea. mk.ru
      фото: МК в Крыму

    • В Северо-Крымский канал перестала поступать вода

      Фото

      16780

      Крым

      фото: МК в Крыму

    • На полигоне в Кировском районе возник пожар, движение по Тавриде перекрыто

      13161

      Крым

      фото: МК в Крыму

    • В Новосибирской области жители заявили о зверском убийстве председателя СНТ «Автомобилист»

      12707

      Новосибирск

      Дарья Мелехова

    • 18 июля – праздник Сергия Радонежского, что строго запрещено в день небесного покровителя России

      Фото

      12177

      Псков

    • «Юбилей» Михаила Клока: лидер организованной преступной группы в десятый раз предстает перед судом, его обвиняют в особо тяжком преступлении

      Фото

      7362

      Екатеринбург

      Максим Бойков

    В регионах:Ещё материалы

    Русский язык | ImTranslator

    Русский — самый распространенный язык Евразии и самый распространенный из славянских языков.
    Русский — славянский язык индоевропейской семьи. С точки зрения разговорного языка его ближайшими родственниками являются украинский и белорусский, два других национальных языка восточнославянской группы.

    На базовую лексику, принципы словообразования, флексии и литературный стиль русского языка также оказал влияние церковнославянский язык, развитая и частично принятая форма южнославянского старославянского языка, используемого Русской Православной Церковью. На словарный запас и литературный стиль русского языка большое влияние оказали также греческий, латинский, французский, немецкий и английский языки.

    Современный русский язык также имеет значительное количество слов, заимствованных из болгарского, татарского и некоторых других тюркских языков.
    Русский классифицируется как язык III уровня по сложности изучения для носителей английского языка. Он также рассматривается Разведывательным сообществом Соединенных Штатов как «сложный целевой» язык как из-за сложности его освоения носителями английского языка, так и из-за его критической роли во внешней политике США.

    Официальный статус

    Русский язык является официальным языком России, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Южной Осетии и Абхазии. Это один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.

    Диалекты
    В России существует ряд диалектов. Некоторые лингвисты делят диалекты русского языка на две основные региональные группы, «северную» и «южную», причем Москва находится в переходной зоне между ними. Диалекты часто демонстрируют отчетливые и нестандартные особенности произношения и интонации, лексики и грамматики.

    Система письма
    Русский язык пишется нелатинским шрифтом с использованием модифицированной версии кириллицы, состоящей из 33 букв.
    А (а) Б (б) В (в) Г (ж) Д (г) Е (ж) Ё (жо) Ж (ж) З (з) И (и) Й (к) К (к) Л (л) М (м) Н (н) О (о) П (р) Р (р) С (с) Т (т) У (и) Ф (ж) Х (з) Ц (ц) Ч (ч) Ш (ш) Щ ( щ) Ъ (-) Ы (у) Ь (-) Э (д) Ю (джу) Я (я)
    Русский алфавит (азбука) еще не имеет устоявшейся системы кодировки символов, и в настоящее время используется несколько кодировок (КОИ8-Р, Windows-1251, ISO. ). Для целей связи был разработан ряд конвертирующих приложений.

    Орфография
    Русское правописание на практике достаточно фонематическое. Текущее написание следует за крупной реформой 1918 года и окончательной кодификацией 1956 года. Обновление, предложенное в конце 1990-х годов, встретило враждебный прием и официально не было принято.
    Пунктуация, первоначально основанная на византийском греческом языке, была в семнадцатом и восемнадцатом веках переформулирована по французскому и немецкому образцу.

    Ударение
    Ударение в русском языке вообще довольно непредсказуемо и может ставиться практически на любой слог, что является одним из самых сложных аспектов для изучающих иностранный язык.

    Английские слова русского происхождения
    Многие языки, включая английский, содержат слова, скорее всего, заимствованные из русского языка. Не все слова действительно беглые русского или славянского происхождения. Некоторые из них сосуществуют в других славянских языках, и трудно решить, сделали ли они английский язык из русского или, скажем, из польского, причем в большинстве своем это водка. Некоторые другие слова заимствованы или созданы из классических древних языков, таких как латинский или греческий. Третьи заимствованы у коренных народов России, Советского Союза и Российской империи.

    Большинство из них используются для обозначения вещей и понятий, характерных для России, русской культуры, политики, истории, особенно известных за пределами России:
    бабушка, балалайка, космонавт, гулаг, интеллигенция, казах, копейка, кремль, матрешка, молотов, погром, рубль, самовар, шапка, спутник , степь, тайга, тройка (танец), тройка (сани), водка

    Источник:  Википедия . ( Эта статья находится под лицензией  Лицензия на бесплатную документацию GNU . Он использует материал из  статьи Википедии «Метасинтаксическая переменная». Хотя каждая нация имеет свою культурную и языковую идентичность, количество стран, говорящих на одном языке, не ограничено. Разговор на одном языке может помочь населению разных стран установить связь друг с другом. Есть много страны, которые говорят по-русски, , а это значит, что между их гражданами нет языкового барьера. Несмотря на расстояние между ними, эти страны могут оставаться на связи благодаря общему языку.

    Русскоязычные страны

    Национальный язык сплачивает жителей страны. Имеет ли он правовой статус в конституции, не влияет на его важность. Это важнейший инструмент коммуникации для жителей страны. Национальные языки также важны в школьном образовании. Именно они продвигают культуру людей и объединяют поколения.

    Русский язык:

    Русский — восточнославянский язык, на котором говорят в Центральной Азии и Восточной Европе. Он взаимно понятен с украинским и белорусским языками. Это официальный язык в России, Беларуси, Казахстане и Кыргызстане. На русском языке также говорят в Украине, Эстонии, Латвии и странах постсоветского пространства. Это один из самых распространенных иностранных языков в Израиле и Монголии. В мире 150 миллионов носителей русского языка. Это также второй по популярности язык в Интернете, английский — первый. Это был де-факто официальный язык Советского Союза до его распада в 1991. Сегодня активных носителей языка можно найти во всех постсоветских государствах.

    Кириллица

    Русский язык написан кириллицей. Одной из самых выдающихся особенностей этого языка является то, что почти все согласные в алфавите имеют мягкие и твердые соответствия. За прошедшие годы многие иностранные языки повлияли на русский язык, включая латынь, греческий, английский, польский, немецкий, голландский, французский и итальянский. На него также в меньшей степени повлияли тюркский, уральский, персидский, иврит и арабский языки.

    Все носители русского языка в России понимают друг друга из-за отсутствия диалектических вариаций. Хотя несколько диалектов все еще существуют, они не сильно отличаются друг от друга. Большинство населения и правительственные чиновники говорят об одном и том же месте. Даже в местах, где используются другие диалекты, люди могут легко понимать друг друга.

    Список стран, говорящих на русском языке:

    Русский язык является широко распространенным языком, который не только имеет официальный статус в разных странах, но и является популярным языком в различных государствах. Его также преподают в различных европейских школах и колледжах. Это стало очень важным для каждого бизнеса в Европе и Центральной Азии. Поскольку значительный процент населения мира говорит на русском языке, его значение больше нельзя игнорировать.

    Вот список стран, говорящих на этом славянском языке:

    1. Россия:

    Россия — страна, расположенная в Восточной Европе и Северной Азии. Это самая большая страна в мире. Москва – столица страны. Это также самый большой город в России. Население страны составляет 146,8 миллиона человек. На русском языке говорят 142,6 млн жителей страны. Татарский и украинский языки являются вторым и третьим по распространенности языками в стране. В России насчитывается 193 этнических меньшинства, говорящих более чем на ста различных языках.

    2. Беларусь:

    Беларусь – страна в Восточной Европе, граничащая с Россией, Украиной, Латвией, Польшей и Литвой. Столица Беларуси город Минск. В Беларуси два официальных языка, русский и белорусский. 70% населения говорит дома по-русски, тогда как по-белорусски говорят 23% населения. Группы меньшинств также говорят на украинском, польском и восточном идише.

    3. Украина:

    Украина – восточноевропейская страна, граничащая с Россией, Беларусью, Молдовой, Крымом, Румынией, Польшей, Словакией и Венгрией. Официальным государственным языком является украинский, который также является родным языком большинства населения страны. Однако русский также популярен в восточных и южных частях страны. В Украине также говорят на сорока языках меньшинств. Украинский был обязательным языком в школах даже во времена, когда Украина была частью Советского Союза, поэтому он до сих пор является родным языком для большинства населения Украины.

    4. Кыргызстан:

    Кыргызстан – страна в Центральной Азии с населением более шести миллионов человек. В состав СССР она вошла в 1876 году, а независимость от Москвы получила только в 1991 году. Кыргызский является государственным языком, на котором также говорит больше всего в стране. Это основной язык 3,8 миллиона человек. Русский язык является официальным языком, на нем говорят 2,5 миллиона кыргызов.

    5. Казахстан:

    Казахстан, крупнейшая в мире страна, не имеющая выхода к морю, расположена в Центральной Азии и Восточной Европе. Крупнейший город – Алматы, столица – Нур-Султан. Казахстан был последней советской республикой, провозгласившей независимость от СССР. Хотя первый президент страны был причастен к многочисленным нарушениям прав человека, с тех пор дела пошли лучше. На казахском языке говорит большинство населения страны. Русский язык, который является официальным языком, постепенно заменяется казахским. С 2015 года для написания казахского языка используется латиница.

    6. Таджикистан:

    Таджикистан – страна Центральной Азии с населением 9,5 млн человек. Страна была домом для различных цивилизаций в прошлом. После обретения независимости от Советского Союза Таджикистан вел гражданскую войну, которая длилась с 1992 по 1997 год. С тех пор экономический рост улучшился. Официальный язык — таджикский; однако русский язык используется как язык межэтнического общения. Среди иностранных языков в Таджикистане наиболее популярен английский.

    7. Узбекистан:

    Узбекистан – страна Центральной Азии, которая в прошлом была одной из советских республик. Ташкент – столица и крупнейший город Узбекистана. Ташкент сыграл важную роль в истории благодаря своему стратегическому положению. Узбекский язык имеет официальный статус в стране. Русский язык используется для межнационального общения.

    8. Азербайджан:

    Азербайджан – страна в Евразии с населением более 10 миллионов человек. Он соединяет страны Восточной Европы с Западной Азией. Официальным и доминирующим языком Азербайджана является азербайджанский. Он используется в качестве языка обучения в образовании. Хотя он не имеет официального статуса в стране, на русском языке в Азербайджане говорит 30% населения. 2% использовали его с друзьями и семьей.

    Китай является домом для небольшой общины иммигрантов из России, которые говорят на родном языке с друзьями и семьей. Финляндия, Аляска, Эстония, Болгария, Чехия, Молдова, Литва, Латвия, Германия, Канада и США также имеют значительное русскоязычное население. В странах Балтии язык не имеет официального статуса, но используется для межнационального общения.

    СССР

    Распад СССР дал шанс советским странам построить свою независимую идентичность. Но такие изменения требуют времени. Ни один региональный язык не был популярен в большинстве новых стран, чтобы связывать людей. Однако бывшие советские территории медленно меняются.

    Будущее языков:

    Люди могут использовать один язык в кругу семьи и друзей, а другой на работе. Вот почему в мире миллиарды говорящих на двух языках. Говорим ли мы о славянских языках, на которых говорят в Эстонии, Молдове, Латвии и Литве, или о других европейских языках, на которых говорят в Германии и Великобритании, мы можем быть уверены, что они не выйдут из употребления в ближайшее время. Людям нужен язык не только для общения с друзьями и членами семьи, но и для просмотра веб-сайтов в Интернете, чтения книг и новостей, принятия законов и выражения своих опасений своим политическим лидерам. Мы не можем задавать вопросы без языков, и, следовательно, мы не можем учиться без языков.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *