Разное

Россия язык: ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ • Большая российская энциклопедия

Содержание

Языки народов России: кому они родные и почему мы хотим их сохранить

Мы пользуемся преимуществами глобализации, но при этом ценим уникальность и культурное разнообразие

В нашей стране, помимо русского, говорят еще примерно на 150 языках. Правда, во многих случаях речь идет о нескольких сотнях или даже десятках носителей, причем старшего возраста. Многие языки, к сожалению, могут не выдержать урбанизации и умереть. Но есть и такие, которые есть шанс сохранить и передать детям. Почему мы ценим языковое разнообразие и как языковая политика влияет на судьбу языков? Мнение лингвистов.

Сколько языков в России

Для начала придется разобраться, какие языки называют языками России. Специалисты Института языкознания РАН, которые постоянно занимаются мониторингом состояния языков народов России, составили список из 153 языков России. Язык входит в этот перечень, если носители проживают на территории России больше 200 лет или если хотя бы в одном населенном пункте больше 20% жителей говорит на этом языке.  Важно понимать, что даже при таких достаточно объективных критериях подсчета эта цифра существенно зависит от того, в каких случаях лингвисты признали языки  разными, а в каких — диалектами одного.

Список разделен на три части: языки коренных малочисленных народов РФ (48), другие малые языки России, на которых говорят не более 50 тыс. человек (60) и более крупные языки (45).

Каким из этих языков грозит исчезновение? Исследователей особенно беспокоит сохранение языков коренных малочисленных народов Российской Федерации, в первую очередь бесписьменных. По мнению экспертов ЮНЕСКО, почти все языки РФ, кроме русского и татарского, находятся в той или иной степени под угрозой. В относительно благополучном положении — башкирский, тувинский, якутский и 12 языков Северного Кавказа. 

Какие из многочисленных языков народов России переживут следующие 50 лет? Ученые очень осторожны в прогнозах. «Я бы, пожалуй, уверенно назвал якутский и татарский, — говорит заместитель директора Института языкознания РАН Андрей Шлуинский. — Это, в частности, примеры языков, у которых довольно развиты функциональные сферы, связанные с чтением и письмом».

Почему языки исчезают? Это естественный процесс, связанный с современными социально-экономическими условиями, прежде всего с тем, что население стремится получить образование и для этого перемещается в города, а те, кто остаются в селах, имеют доступ к средствам массовой коммуникации.

«До того, как я ездил в Африку, я считал, что главный враг языкового разнообразия — это школа, где всегда учат на более крупном языке, а учеба — это социальный лифт, — продолжает Андрей Шлуинский. — После того, как я побывал в Африке, я пришел к выводу, что главный враг языков — это телевизор. По моим впечатлениям, приход радио, телевидения и спутникового интернета ускоряет исчезновение языков, и мы скоро это увидим».

В чем ценность двуязычия

Сила в единстве

В современном мире действуют две противоположно направленные тенденции. Первая — это глобализация и унификация. Мир становится все более глобальным и в экономике, и в технологиях, и в том, что касается информационных потоков. В этом глобальном мире, по существу, достаточно знать один язык международного общения — английский, чтобы быть в курсе всего самого важного. Английский язык оказывается максимально престижным, ценным и востребованным, тиражи книг или количество онлайн-публикаций на английском несравнимо ни с какими другими языками, при приеме на интересную и высокооплачиваемую работу требуется знание английского. Большинство родителей в неанглоязычных странах хотели бы, чтобы их дети выучили именно английский.

На уровне отдельных государств тоже происходит унификация: чтобы страна была единой, ей нужен единый государственный язык, которым свободно владеют все граждане. В России это выражается в безусловном приоритете русского языка как языка межнационального общения, знание которого служит одним из социальных лифтов и объединяет все народы страны.

Сила в разнообразии

В исторической перспективе многоязычие — обычное состояние человека, и до сих пор билингвов и трилингвов в мире гораздо больше, чем мы привыкли думать. Каждый язык представляет собой уникальное явление человеческого мышления, культуры и истории, а потому вносит вклад в гуманитарное богатство человечества.

В социальном плане многоязычие способствует большей толерантности общества, а отдельному человеку дает не только культурные, но и психологические преимущества.

Многочисленные исследования показали преимущества двуязычия для мозга: оно способствует гибкости мышления и сочетается с более высоким уровнем развития некоторых других способностей.

Но самое главное изменение, которое дает шанс на сохранение малых языков, — это осознание ценности разнообразия как такового. В глобальном мире мы все больше ценим непохожее, уникальное, индивидуальное, и это касается не только культурных явлений, но и, например, несетевых магазинов, нетуристических мест для отдыха или предметов ручной работы.

Благодаря этому новому тренду и языковое разнообразие воспринимается как ценный ресурс, как наша особенность и наше богатство, а малые языки — как заслуживающие внимания не только лингвистов, но и общества.

«Общественный менталитет меняется, я это знаю по себе, — замечает Андрей Шлуинский. — Когда я 15 лет назад говорил, что еду в экспедицию изучать никому не известный малый язык, то люди, не связанные профессионально с лингвистикой, смотрели на меня как на сумасшедшего. Сейчас все откуда-то знают, что это очень важное дело. Это стало витать в воздухе».

Как строится языковая политика

Государственные и официальные языки

Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории, согласно статье 68 Конституции РФ, является русский язык. Та же статья дает право республикам устанавливать свои государственные языки, которые употребляются в органах государственной власти, местного самоуправления, в госучреждениях наряду с русским как государственным языком Российской Федерации. Это значит, что в республиках действуют два государственных языка: русский и региональный. Так обстоит дело во всех национальных республиках (кроме Карелии): их дополнительными государственными языками являются татарский, осетинский, якутский, башкирский, бурятский, чеченский и так далее. В Дагестане особая ситуация, там дополнительных государственных языков несколько, в том числе аварский, даргинский, лакский, лезгинский, цахурский.

Кроме того, согласно той же статье Конституции, Российская Федерация гарантирует всем своим народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Это право защищено также Законом РФ 1991 года «О языках народов Российской Федерации».

Этнические сообщества имеют право свободно использовать свой язык, создавать на нем письменность (причем необязательно на основе кириллицы), изучать свой язык, преподавать его взрослым и детям и развивать его, например, издавать книги или создавать СМИ на этом языке.

Все эти вопросы относятся к сфере ответственности и языкового сообщества, и государства, которое берется ему содействовать. Соответственно, сохранение и развитие языков зависит не только от мер сверху, но и от активности и заинтересованности их носителей.

Языки в системе школьного образования

В школе язык либо используется как средство обучения (на нем учителя ведут уроки), либо его изучают как предмет («Русский язык», «Английский язык», «Якутский язык»). Как средство обучения в российских школах используется в основном русский, он же является обязательным предметом изучения как государственный. Иностранные языки в массовой школе изучают, но на них не преподают, хотя в СССР во второй половине XX века был опыт создания школ с преподаванием ряда предметов на иностранном языке.

Языки России занимают промежуточное положение. Они воспринимаются в соответствующем языковом сообществе как родные, но при этом ученики (и даже учителя) владеют ими часто хуже, чем русским. Поэтому их в лучшем случае «проходят» и гораздо реже преподают на них другие предметы.

По данным Минобрнауки России за 2015/2016 учебный год, в качестве средства обучения в сфере образования использовались 27 языков (включая русский). Этот список почти целиком состоит из государственных языков национальных республик; в него входят, например, аварский, адыгейский, башкирский, бурятский, калмыкский, лугово-восточный марийский.

Языков, которые изучают в школе как предмет, значительно больше — 72. Например, изучают в качестве родного языка тундровый ненецкий, нивхский, эвенский, чаплинский эскимосский, южноюкагирский.

В августе 2018 года изучение родного языка в школе перестало быть обязательным. В федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» были внесены изменения, которые позволяют любому школьнику (по заявлению родителей) выбирать в качестве родного языка как школьного предмета русский язык. В результате объемы преподавания этнических языков уменьшились.

«После того как изучение этнического языка в качестве предмета „родной язык“ в школе стало добровольным, его преподавание не исчезло, как многие опасались, хотя и сократилось, — комментирует Андрей Шлуинский. — То, что этот предмет есть в школе, что на нем есть учебник, имеет важное символическое значение, хотя с точки зрения практической пользы один или два урока в неделю мало что меняют».

Курс на сохранение языков

Примерно тогда же, когда изучение в школе национальных языков стало необязательным, президент Владимир Путин, выступая на образовательном форуме в Пятигорске, призвал возродить программу сохранения национальных языков на современной основе.  2019 год был объявлен ЮНЕСКО Международным годом языков коренных народов (причем одним годом ЮНЕСКО не ограничилось, уже объявлено, что десятилетие с 2022 по 2032 годы будет Международным десятилетием языков коренных народов).

Наступает время более интенсивных поисков решения проблемы поддержания языкового разнообразия, в том числе и в России. В частности, в нашей стране были созданы Фонд сохранения и изучения родных языков и Институт развития родных языков при Минпросвещения России.  

В апреле 2019 года прошла международная конференция в Институте языкознания РАН «Лингвистический форум 2019: Коренные языки России и мира». А в декабре в Общественной палате РФ состоялась всероссийская конференция «Родные языки народов России в системе образования: современное состояние и перспективы развития» с участием ведущих специалистов в этой области.

Существует несколько научных центров, которые систематически занимаются мониторингом состояния малых языков, их документированием и исследованием, анализом методик их сохранения. Так, в Институте языкознания РАН функционируют Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям и Лаборатория исследования и сохранения малых языков. В МГУ имени М.В. Ломоносова создан Центр изучения языков коренных народов России при кафедре теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета. Действует Комиссия РАН по языкам народов Российской Федерации. Есть и региональные центры, например, Центр изучения родных языков при Дагестанском государственном университете.

В этом году ко Дню родного языка, который отмечается 21 февраля, был приурочен детский конкурс чтецов «Родные языки России». На конкурс дети присылали видео, где они читают стихотворения на своем родном языке.

Что можно сделать, чтобы дети заговорили на тех языках, которые сейчас в опасной близости от исчезновения? Если объединить усилия государства, работу экспертных сообществ и заинтересованность в результате языковых активистов в регионах, есть шанс затормозить процесс исчезновения языков. Об этом — вторая часть нашей обзорной статьи.

Фото: Коллекция/iStock 

Язык и Культура – HSE Saint Petersburg Summer School – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Онлайн / Очное участие

1-я сессия: 3 — 14 июля 

Дедлайн подачи заявок на

очное участие: 25 мая / Дедлайн подачи заявок на онлайн формат: 15 июня

2-я сессия: 17- 28 июля

Дедлайн подачи заявок на

очное участие: 5 июня / Дедлайн подачи заявок на онлайн формат: 11 июля

Язык преподавания: Английский / Русский


Как говорил русский поэт Федор Иванович Тютчев: «Россию умом не понять», но мы уверены, что наши курсы по русскому языку и литературе помогут вам этого достичь.

Описание курса

Курс «Современная Россия: Язык и Культура» предназначен для желающих отправиться в увлекательное путешествие в мир языка Пушкина, Толстого, Достоевского. Интенсивное изучение русского языка посредством постоянного общения с носителями языка, аутентичных учебных материалов и уникального метода обучения языку позволяет в короткие сроки не только усовершенствовать навыки владения русским языком, но и познать тайны русской души, культуру и историю русского народа. Курс рассчитан как на студентов, которые только начинают знакомиться с русским языком, так и на тех, кто уже изучал его ранее.

Считается, что наиболее эффективным и привлекательным способом освоения языка является не просто его изучение, а погружение в его мир в стране, где он имеет статус национального языка – в России. Выбирая изучение русского языка в Санкт-Петербурге, вы становитесь героем поэзии Пушкина и романов Достоевского, гуляющего по Невскому проспекту и открывающего неповторимый дух города на Неве, полного мистики и приключений.

Почему именно этот курс?

    Русский язык – один из самых распространенных языков мира по количеству говорящих и по количеству стран, в которых он представлен. Русский язык является одним из официальных рабочих языков ООН и других международных организаций. На русском языке были произнесены первые слова за пределами Земли, и в настоящее время разговорный русский язык изучают все работающие на МКС космонавты.

    С каждым годом растет количество учащихся, выбравших в качестве второго иностранного языка русский язык, который стал определенного рода «маркером» интеллектуальности при приеме на работу молодых специалистов в разных профессиональных сферах.

    Наиболее эффективным и привлекательным обоснованно считается не просто изучение, а погружение в мир русского языка в стране, где этот язык является национальным – в России. Выбирая изучение русского языка в Санкт-Петербурге, Вы становитесь героем романов Пушкина и Достоевского, гуляющим по Невскому проспекту и открывающим для себя неповторимый «дух» полного мистики и приключений города на берегах Невы.

    Курс «Современная Россия. Язык и культура» предлагает в сжатые сроки овладеть максимально возможным речевым материалом для осуществления коммуникации на русском языке. Языковые занятия строятся таким образом, чтобы Вы не уставали ежедневно узнавать новые лексико-грамматические конструкции и речевые модели в большом объеме, поэтому на занятиях чередуются дискуссии, просмотры видеосюжетов, чтение текстов, слушание диалогов, поэзии, музыкальных композиций и, безусловно, работа с грамматическим материалом и письменные задания.

    Содержание курса

    В зависимости от Вашего уровня владения языком Вы имеете возможность получить комплексный курс по русскому языку (уровни А1 и А2), содержащий элементы разговорной практики, аудирования, грамматики, чтения и письма, или аспектное обучение (уровни В1-С1): коммуникативная грамматика, разговорно-дискуссионные занятия, практические навыки чтения и слушания разножанровых аутентичных текстов (медиатексты, художественная литература), а также создание своих собственных письменных текстов.

      Навыки и умения

      Вы приобретаете элементарные коммуникативные навыки повседневного общения на русском языке, начиная изучать русский язык с нами; и усовершенствуете приобретенные ранее навыки и умения применять русский язык в социально-бытовой и профессиональной сфере.

      Метод преподавания

      Высококвалифицированные преподаватели русского языка как иностранного тщательно отбирают учебный материал; используя в качестве основного коммуникативный метод преподавания иностранного языка, моделируют ситуации общения на занятиях посредством лексико-грамматических средств современного русского языка; предлагают в качестве сопутствующей функциональную грамматику и разработанные для тренировки навыка использования грамматики в речи языковые упражнения и условно-речевые задания; при помощи аутентичных текстов, аудио и видеоматериалов, а также интересных творческих заданий знакомят студентов с уникальным национально-культурным контекстом – тем самым реализуя достижение главной цели обучения – полноценного общения на русском языке.

        Финальный экзамен

        В качестве анализа собственных достижений студентам предлагается в качестве финального испытания выполнить письменный тест (грамматика, чтение, письмо) и создать презентацию на русском языке в рамках тематики курса.

        Оценка работы

        Финальная оценка по курсу формируется из оценки на финальном экзамене (70%) и оценки за текущую работу (30%).

        Курс читают

        Тьютор А. А. Ягодова, преподаватель Н. В. Новак.

        Рекомендации по литературе

        Уровень 

        A1

        Л.Г. Беликова, Т.А. Шутова, И.Н. Ерофеева Русский язык: первые шаги. Часть 1., СПб, 2016.

        Уровень 

        A2

        А.А. Ягодова, Класс! (А2.1 и А2.2), СПб, 2017.

        Уровень В1

         А.А. Ягодова, Н.В. Новак Высший класс! (В1), СПб, 2019.

        Уровень 

        B2

        N. Volkova, D. Phillips Let’s improve our Russian, St. Petersburg, 2012.

        М.Н. Макова, О.А. Ускова В мире людей. Аудирование. Говорение., СПб, 2016.

        Уровень 

        C1

        А.Ф. Егорова Трудные случаи русской грамматики, СПб, 2017.

        Е.В. Косарева, А.В. Хруненкова Время обсуждать, М, 2018.

          Подать заявку

          Русский язык — стипендиальная программа Critical Language

          Требуется один год предварительного обучения (CLS Spark Virtual; предварительных условий нет)

          Если вы ищете язык, который предлагает доступ к более широкому кругу людей, культур и стран, тогда русский может быть именно тем, что вы ищете. На русском языке говорят более ста миллионов человек в России, и на нем говорят многие люди на большей части территории бывшего Советского Союза, от Грузии до Казахстана.

          Русский язык продолжает оставаться одним из самых востребованных среди работодателей как в государственном, так и в частном секторе благодаря своей международной актуальности и уникальной универсальности. Изучение русского языка — это набег на такие разные профессии, как речевая патология, сравнительное литературоведение и международная торговля, и оно может открыть двери в регионы мира, о которых вы, возможно, никогда раньше и не подозревали.

          Подать заявку сейчас!


          Программные центры

          Бишкек, Кыргызстан
          Американский Университет в Центральной Азии

          07 июня 2023 г. — 01 августа 2023 г.

          Тбилиси, Грузия
          Американских советов по международному образованию

          21 июня 2023 г. — 17 августа 2023 г.


          Предыдущие институты20082007


          Профили избранных выпускников

          Галина Шатравка
          Русский
          2017
          Нижний Новгород, Россия

          Даниэль Ротберг
          Русский
          2020
          Нижний Новгород, Россия

          Ханна Шольце
          Русский
          2022
          Тбилиси, Грузия


          Русские истории

          долларов США Студенты для обучения за границей в рамках общенациональной стипендиальной программы Critical Language Scholarship

          CLS в прессе Опубликовано 4 апреля 2023 г.


          Четверо студентов получили звание ученых-лингвистов Государственного департамента США

          CLS в прессе Опубликовано 3 апреля 2023 г.


          Три студента VCU, один выпускник выбран для получения престижной языковой стипендии

          CLS в прессе Опубликовано 21 марта 2023 г.


          В центре внимания студентов CLS: Колби Сантана о русском языке, регби и международных отношениях

          Новости программы CLS Опубликовано 16 сентября 2022 г.


          Встреча Георгия Амилахвари и Хатуны Квициани с американскими студентами в Государственном департаменте США Государственная программа

          CLS в прессе Опубликовано 8 августа 2022 г.

          Россия продвигает язык как символ возрождения политическая уверенность.

          Кремль считает, что он может начать восстанавливать доверие к русскому языку как к средству общения за пределами своих границ, причем возрождение будет осуществляться с помощью деловой, а не коммунистической идеологии.

          Один эксперт по подбору персонала посоветовал эмигрантам, что если они хотят получить должность топ-менеджера, им следует выучить русский язык.

          На этой неделе в Москве министры объявили о ряде планов, таких как расширение международного культурного фонда, сравнимого с немецким Институтом Гете или Французским альянсом.

          «Русский был первым языком, на котором говорили в космосе», — сказал министр образования Андрей Фурсенко, имея в виду первых космонавтов и их космическую гонку времен холодной войны против англоязычных американских астронавтов.

          Когда-то русский язык был общепринятым в большей части коммунистического мира, но теперь он отодвинут на второй план, особенно в Восточной Европе, где английский заменил его в качестве предпочитаемого второго языка.

          Русский также страдает от проблем с имиджем, поскольку чехи, поляки и другие бывшие государства-члены Варшавского договора возмущены тем, что их заставляют изучать язык, связанный с иностранной оккупационной державой.

          Из бывших республик Советского Союза только Беларусь до сих пор признает русский язык в качестве государственного. Во многих других, особенно в Туркменистане, постсоветское руководство стремилось стереть все следы русского языка.

          Количество носителей русского языка также продолжает сокращаться. Население России ежегодно сокращается на 700 000 человек и сейчас составляет 142 миллиона человек.

          ВАЖНОЕ

          Возглавляя кампанию, президент Владимир Путин связал языковую судьбу страны с ее моралью и ценностями.

          «Забота о русском языке и расширение влияния русской культуры являются важнейшими социальными и политическими вопросами», — сказал он российским парламентариям в своем ежегодном обращении.

          Путин сказал, что поддерживает предложения «развивать русский язык дома, поддерживать программы изучения русского языка за рубежом и в целом продвигать русский язык и литературу во всем мире».

          Российское правительство открыло веб-сайт на русском и английском языках для продвижения русского языка www. russian2007.ru. В нем содержится информация о более чем 100 международных фестивалях и мероприятиях, а также публикации и планы по созданию библиотек.

          Русский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций и до сих пор широко используется во многих бывших советских республиках.

          «В середине 90-х мы могли мириться с людьми, не говорящими по-русски, потому что у них был другой опыт и знания. Сейчас россияне догоняют», — сказал Антон Дерлятка, партнер консалтинговой компании Ward Howell International по поиску руководителей.

          «Сложности российского рынка возросли настолько, что без понимания менталитета людей и российского контекста работать нельзя. Для этого нужно говорить по-русски».

          Имидж России может выиграть от нынешнего экономического и политического возрождения России, заявил министр культуры Алексей Соколов.

          «Эволюция китайского общества стала причиной изменения отношения к языку», — сказал он.

          «Россия сейчас также находится на пороге значительного прорыва в области нанотехнологий, науки и культуры, поэтому следует ожидать, что язык пойдет на пользу».

          УЧИТЬ РУССКИЙ

          Иностранные артисты балета, американские астронавты и проживающие в Москве послы, говорящие по-русски, были сфотографированы для новой публичной выставки в центре Москвы в поддержку кампании.

          Японский танцор Морихиро Ивата сказал, что гордится продвижением русского языка, но не говорил на нем, когда впервые приехал в страну 17 лет назад.

          «Я думаю, что больше иностранцев должны учить русский язык», — сказал он, стоя перед большой фотографией своего выступления в балете. Дома Ивата говорит по-русски только со своей женой и солисткой Большого театра Ольгой.

          Ему пришлось быстро выучить язык, когда он впервые приехал в страну, вспоминает он, потому что репетиции спектаклей в Большом театре ведутся на русском языке.

          Убедить иностранцев выучить русский язык – непростая задача из-за сложности русской грамматики и распространения английского языка.

          Главный конкурент русского языка за границей также оказывает разрушительное воздействие на Россию, где россияне ежедневно используют множество английских слов, таких как «бизнесмен» и «компьютер».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *