Лесоруб вик соседи и медведи: Недопустимое название | Медведи соседи вики вики
Сериал «Медведи-соседи. Вокруг света» («Boonie Bears or bust») Медведи-соседи. Вокруг света
Выберите удобный вариант просмотра и качество,
подходящее для вашего экрана
К сожалению, «Медведи-соседи. Вокруг света» сейчас недоступен для просмотра, но вы можете выбрать что-то из наших рекомендаций |
Канал не доступен подробнее |
Обнаружены проблемы с воспроизведением данного видео. |
Канал не доступен подробнее |
Описание
Персоны и команды
15 отзывов
2014, Комедии, Приключения, Для детей, Зарубежные, Мультсериалы, Китай, США
В очаровательном лесу проживают два грозных брата медведя — Бриар и Брамбу, которые встали на защиту родных краев от непрошенных гостей. С появлением в лесу дровосека, у братьев появляется новая проблема — спасти лес от вырубки. Тем временем у миллиардера похищают наследницу и в чемодане везут в этот же лес, где в самом разгаре война дровосека и медведей. А у лесоруба чемодан с инструментами выглядит точно так же, как и у грабителей…
Мультсериал Медведи-соседи. Вокруг света расскажет вам, как сходство чемоданов повлияет на всю дальнейшую операцию дровосека и воров. Итак, по лесной дороге мчатся похитители с чемоданом, в котором спрятана похищенная девочка, но внезапно машину заносит, и она падает в кювет. Происходит это в том самом месте, где отважные лесные защитники активно сражаются с дровосеком-вредителем. В результате огромной шумихи, чемодан с ребенком попадает к ничего не подозревающему лесорубу, а грабители увозят инструменты. На утро дровосек обнаружил в чемодане девочку, что вызвало у него мгновенную панику. Но он быстро берет себя в руки и начинает заботиться о малышке. А как он решит поступить дальше, можно узнать, если смотреть онлайн Медведи-соседи. Вокруг света.
Дровосек по имени Вик сначала пытается девочку отвезти в полицейский участок, но претерпевает неудачу. Но дальше еще интереснее, ведь в дом к лесорубу влезают наши очаровательные герои Бриар и Брамбу, случайно унеся с собой ребенка в берлогу. Теперь уже врагам придется сплотиться, дабы оказать малышке должную заботу и уход, ведь крошка доставляет им только радость и истинное наслаждение от мелких хлопот. Но дровосеку и медведям нужно быть очень осторожными, ведь преступники не дремлют. Они уже обнаружили пропажу и начали поиски своего гаранта выкупа — украденного ребенка.
Чтобы узнать, смогут ли новые друзья защитить маленькую девочку от злобных похитителей, а также попадет ли малышка домой, нужно смотреть онлайн в качестве Медведи-соседи. Вокруг света на нашем комфортном легальном кинопортале прямо сейчас.
В очаровательном лесу проживают два грозных брата медведя — Бриар и Брамбу, которые встали на защиту родных краев от непрошенных гостей. С появлением в лесу дровосека, у братьев появляется новая проблема — спасти лес от вырубки. Тем временем у миллиардера похищают наследницу и в чемодане везут в этот же лес, где в самом разгаре война дровосека и медведей. А у лесоруба чемодан с инструментами выгля
СвернутьПодробнее
Доступно на устройствах
iOS
Android
Smart TV
Консоли
Приставки
Перевод
Русский, Украинский
Субтитры
Грузинский, Русский, Украинский
Зимние каникулы (Китай, 2013) – Афиша-Кино
Мультфильм Медведи-соседи: Зимние каникулы (Китай, 2013) – Афиша-Кино
Мультфильм
Boonie Bears: Homeward Journey, Китай, 2013
О фильме
Все звери в лесу готовятся к празднованию Нового года. Лесоруб Вик собирает вещи, чтобы отправиться к себе домой на рождественские праздники, но обнаруживает, что у него не хватает денег на билет. Вик расстроен и звери тоже, потому что Вик собирается идти опять рубить лес. На зверином совете лесные жители решают помочь Вику добраться домой, ну а для этого все способы хороши, даже если придется смастерить автомобиль для путешествия. Есть только одна проблема… медведи в это время хотят спать!
Информация предоставлена компанией «Каскад-Украина»
СтранаКитай
ЖанрыМультфильм, Приключение, Комедия,
РежиссерЛю Фуюань
Продолжительность1 час 10 минут
Дата выхода6 января 2013
Дата выхода в России15 января 2015
Официальный сайтМедведи-соседи: Зимние каникулы
Возрастное ограничение0+
Актеры
Самые ожидаемые события
Фильмы режиссера Лю Фуюаня
2
Лю Фуюань
фильмов: 3
Медведи Буни: Таинственная зима
2015, Мультфильм
Медведи-соседи
2014, Мультфильм
Читайте также
Подборки «Афиши»
фильмов про Рождество, в которых что-то пошло не так
Что смотреть на новогодних праздниках: дома с детьми
мультфильмов для детей и взрослых
Скандинавское фэнтези «Три орешка для Золушки»: каким получился норвежский ремейк старой сказки?
Мероприятия
Создайте уникальную страницу своего события на «Афише»
Это возможность рассказать о нем многомиллионной аудитории и увеличить посещаемость
- Абакан,
- Азов,
- Альметьевск,
- Ангарск,
- Арзамас,
- Армавир,
- Артем,
- Архангельск,
- Астрахань,
- Ачинск,
- Балаково,
- Балашиха,
- Балашов,
- Барнаул,
- Батайск,
- Белгород,
- Белорецк,
- Белореченск,
- Бердск,
- Березники,
- Бийск,
- Благовещенск,
- Братск,
- Брянск,
- Бугульма,
- Бугуруслан,
- Бузулук,
- Великий Новгород,
- Верхняя Пышма,
- Видное,
- Владивосток,
- Владикавказ,
- Владимир,
- Волгоград,
- Волгодонск,
- Волжский,
- Вологда,
- Вольск,
- Воронеж,
- Воскресенск,
- Всеволожск,
- Выборг,
- Гатчина,
- Геленджик,
- Горно-Алтайск,
- Грозный,
- Губкин,
- Гудермес,
- Дербент,
- Дзержинск,
- Димитровград,
- Дмитров,
- Долгопрудный,
- Домодедово,
- Дубна,
- Евпатория,
- Екатеринбург,
- Елец,
- Ессентуки,
- Железногорск (Красноярск),
- Жуковский,
- Зарайск,
- Заречный,
- Звенигород,
- Зеленогорск,
- Зеленоград,
- Златоуст,
- Иваново,
- Ивантеевка,
- Ижевск,
- Иркутск,
- Искитим,
- Истра,
- Йошкар-Ола,
- Казань,
- Калининград,
- Калуга,
- Каменск-Уральский,
- Камышин,
- Каспийск,
- Кемерово,
- Кингисепп,
- Кириши,
- Киров,
- Кисловодск,
- Клин,
- Клинцы,
- Ковров,
- Коломна,
- Колпино,
- Комсомольск-на-Амуре,
- Копейск,
- Королев,
- Коряжма,
- Кострома,
- Красногорск,
- Краснодар,
- Краснознаменск,
- Красноярск,
- Кронштадт,
- Кстово,
- Кубинка,
- Кузнецк,
- Курган,
- Курганинск,
- Курск,
- Лесной,
- Лесной Городок,
- Липецк,
- Лобня,
- Лодейное Поле,
- Ломоносов,
- Луховицы,
- Лысьва,
- Лыткарино,
- Люберцы,
- Магадан,
- Магнитогорск,
- Майкоп,
- Махачкала,
- Миасс,
- Можайск,
- Московский,
- Мурманск,
- Муром,
- Мценск,
- Мытищи,
- Набережные Челны,
- Назрань,
- Нальчик,
- Наро-Фоминск,
- Находка,
- Невинномысск,
- Нефтекамск,
- Нефтеюганск,
- Нижневартовск,
- Нижнекамск,
- Нижний Новгород,
- Нижний Тагил,
- Новоалтайск,
- Новокузнецк,
- Новокуйбышевск,
- Новомосковск,
- Новороссийск,
- Новосибирск,
- Новоуральск,
- Новочебоксарск,
- Новошахтинск,
- Новый Уренгой,
- Ногинск,
- Норильск,
- Ноябрьск,
- Нягань,
- Обнинск,
- Одинцово,
- Озерск,
- Озеры,
- Октябрьский,
- Омск,
- Орел,
- Оренбург,
- Орехово-Зуево,
- Орск,
- Павлово,
- Павловский Посад,
- Пенза,
- Первоуральск,
- Пермь,
- Петергоф,
- Петрозаводск,
- Петропавловск-Камчатский,
- Подольск,
- Прокопьевск,
- Псков,
- Пушкин,
- Пушкино,
- Пятигорск,
- Раменское,
- Ревда,
- Реутов,
- Ростов-на-Дону,
- Рубцовск,
- Руза,
- Рыбинск,
- Рязань,
- Салават,
- Салехард,
- Самара,
- Саранск,
- Саратов,
- Саров,
- Севастополь,
- Северодвинск,
- Североморск,
- Северск,
- Сергиев Посад,
- Серпухов,
- Сестрорецк,
- Симферополь,
- Смоленск,
- Сокол,
- Солнечногорск,
- Сосновый Бор,
- Сочи,
- Спасск-Дальний,
- Ставрополь,
- Старый Оскол,
- Стерлитамак,
- Ступино,
- Сургут,
- Сызрань,
- Сыктывкар,
- Таганрог,
- Тамбов,
- Тверь,
- Тихвин,
- Тольятти,
- Томск,
- Туапсе,
- Тула,
- Тюмень,
- Улан-Удэ,
- Ульяновск,
- Уссурийск,
- Усть-Илимск,
- Уфа,
- Феодосия,
- Фрязино,
- Хабаровск,
- Ханты-Мансийск,
- Химки,
- Чебоксары,
- Челябинск,
- Череповец,
- Черкесск,
- Чехов,
- Чита,
- Шахты,
- Щелково,
- Электросталь,
- Элиста,
- Энгельс,
- Южно-Сахалинск,
- Якутск,
- Ялта,
- Ярославль
Хладнокровие: последние, кто видел их живыми
Они обогнули южную окраину города. В этот почти полуночный час никого не было за границей, и ничего не было открыто, кроме вереницы безрадостно сверкающих автозаправочных станций. Дик превратился в одного из них — «Филлипс 66» Херда. Появился юноша и спросил: «Наполнить ее?» Дик кивнул, а Перри, выйдя из машины, прошел внутрь участка, где заперся в мужском туалете. Его ноги болели, как это часто бывало; они болят, как будто его старая авария случилась пять минут назад. Он вытряхнул из бутылки три таблетки аспирина, медленно прожевал их (поскольку вкус ему нравился), а затем выпил воды из-под крана. Он сел на унитаз, вытянул ноги и потер их, массируя почти несгибаемые колени. Дик сказал, что они почти у цели — «всего еще семь миль». Он расстегнул карман ветровки и вынул бумажный мешок; внутри лежали недавно купленные резиновые перчатки. Они были цвета клея, липкие и тонкие, и, когда он медленно их надевал, одна порвалась — не опасная слеза, просто трещина между пальцами, но это показалось ему предзнаменованием.
Дверная ручка повернулась и загремела. Дик сказал: «Хочешь конфет? У них здесь автомат с конфетами.
«Нет».
«Ты в порядке?»
«Я в порядке».
«Не гуляй всю ночь».
Дик уронил монетку в торговый автомат, потянул за рычаг и взял пакет с драже; жуя, он вернулся к машине и бездельничал там, наблюдая за усилиями молодого помощника по очистке ветрового стекла от канзасской пыли и слизи избитых насекомых. Дежурный, которого звали Джеймс Спор, чувствовал себя неловко. Глаза Дика, его угрюмое выражение лица и странное, продолжительное пребывание Перри в туалете беспокоили его. (На следующий день он сообщил своему работодателю: «Прошлой ночью у нас было несколько крутых клиентов», но он не думал ни тогда, ни долгое время связывать посетителей с трагедией в Холкомбе.)
Дик сказал: «Как-то медленно здесь».
— Конечно, — сказал Джеймс Спорт. — Ты единственный труп, остановившийся здесь за последние два часа. Откуда ты?
«Канзас-Сити».
«Здесь охотиться?»
«Проходя мимо. По пути в Аризону. Нас там ждут рабочие места. Строительные работы. Вы не знаете, сколько километров отсюда до Тукумкари, штат Нью-Мексико?
«Не могу сказать, что знаю. Три доллара шесть центов. Он принял деньги Дика, раздал сдачу и сказал: «Вы меня извините, сэр? Я делаю работу. Установка бампера на грузовик».
Дик подождал, съел несколько мармеладок, нетерпеливо завел двигатель, подал звуковой сигнал. Возможно ли, что он недооценил характер Перри? Что Перри, из всех людей, страдал от внезапного приступа «кровавых пузырей»? Год назад, когда они впервые встретились, он считал Перри «хорошим парнем», хотя и немного «зацикленным на себе», «сентиментальным» и слишком «мечтателем». Он ему нравился, но не считал его особенно достойным культивирования, пока однажды Перри не описал убийство, рассказав, как просто «на всякий случай» он убил цветного человека в Лас-Вегасе — забил его до смерти велосипедом. цепь. Этот анекдот повысил мнение Дика о Маленьком Перри; он стал чаще видеться с ним и, подобно Вилли-Джею, хотя и по разным причинам, постепенно решил, что Перри обладает необычными и ценными качествами. Несколько убийц или людей, которые хвастались убийством или своей готовностью его совершить, циркулировали в Лансинге, но Дик был убежден, что Перри был той редкостью, «прирожденным убийцей» — абсолютно вменяемым, но бессовестным и способным справиться, с или без него. мотив, самые хладнокровные смертельные удары. По теории Дика, такой дар можно было бы с пользой использовать под его наблюдением. Придя к такому заключению, он начал ухаживать за Перри, льстить ему — притворяться, например, что он верит во все эти закопанные сокровища и разделяет его тоску по пляжному отдыху и тоску по морскому порту, ни одна из которых не нравилась Дику, который хотел «регулярного жизнь», с собственным бизнесом, домом, лошадью, новой машиной и «кучей белокурых цыплят». Однако было важно, чтобы Перри не подозревал об этом — до тех пор, пока Перри своим даром не помог реализовать амбиции Дика. Но, может быть, это Дик просчитался, его одурачили; если так — если выяснится, что Перри, в конце концов, всего лишь «обычный панк», — тогда «вечеринка» окончена, месяцы планирования потрачены впустую, ничего не остается, как развернуться и уйти. Этого не должно случиться; Дик вернулся на станцию.
Дверь в мужской туалет все еще была заперта. Он постучал по ней: «Ради всего святого, Перри!»
«Через минуту».
«В чем дело? Ты болен?»
Перри схватился за край умывальника и встал. Его ноги дрожали; боль в коленях заставила его вспотеть. Он вытер лицо бумажным полотенцем. Он открыл дверь и сказал: «О.К. Пойдем.»
Спальня Нэнси была самой маленькой, самой личной комнатой в доме — девичьей и такой же пенистой, как пачка балерины. Стены, потолок и все остальное, кроме бюро и письменного стола, были розовыми, синими или белыми. На бело-розовой кровати, заваленной голубыми подушками, доминировал большой розово-белый плюшевый мишка — приз тира, который Бобби выиграл на окружной ярмарке. Пробковая доска объявлений, выкрашенная в розовый цвет, висела над туалетным столиком с белой кромкой; к нему были прикреплены сухие гардении, остатки какого-то древнего букета цветов, старые валентинки, газетные рецепты и снимки ее маленького племянника, Сьюзен Кидвелл и Бобби Раппа, Бобби поймал на дюжине действий — размахивании битой, ведении мяча. баскетбол, водить трактор, бродить в плавках по берегу озера Мак-Кинни (на что он не осмелился зайти, так как он так и не научился плавать). И там были фотографии двоих вместе — Нэнси и Бобби. Из них ей больше всего нравился тот, на котором они сидели в пятнистом свете листвы среди мусора после пикника и смотрели друг на друга с выражениями, которые, хотя и не улыбались, казались веселыми и полными восторга. Другие фотографии лошадей, кошек, умерших, но незабытых, вроде «бедных Сисьек», умерших не так давно и самым загадочным образом (она подозревала яд), загромождали ее стол.
Нэнси неизменно уходила на пенсию последней из семьи; как она однажды сообщила своей подруге и учительнице домоводства миссис Полли Стрингер, полночные часы были ее «временем быть эгоистичным и тщеславным». Именно тогда она прошла ритуал красоты, ритуал очищения и нанесения крема, который субботним вечером включал мытье головы. Сегодня вечером, высушив и причесав волосы и завязав их в прозрачную бандану, она выложила одежду, в которой собиралась надеть в церковь на следующее утро: нейлоновые чулки, черные туфли-лодочки, красное бархатное платье — самое красивое ее платье, которое она сама сшила. Это было платье, в котором ее должны были похоронить.
Перед тем, как помолиться, она всегда записывала в дневник несколько событий («Лето здесь. Надеюсь, навсегда. Сью приехала, и мы поехали на Малышке к реке. Сью играла на флейте. Светлячки») и случайные вспышки ( «Я люблю его, люблю»). Это был пятилетний дневник; за четыре года его существования она ни разу не забыла сделать запись, несмотря на великолепие некоторых событий (свадьба Эвианны, рождение ее племянника) и драматизм других (её «первая настоящая ссора с Бобби» — страница буквально заплаканная) заставили ее узурпировать место, отведенное будущему. Каждый год выявляются разные окрашенные чернила: 19№ 56 был зеленым, а в 1957 году — красной лентой, замененной в следующем году ярко-лиловой, и теперь, в 1959 году, она выбрала благородный синий цвет. Но, как и во всяком проявлении, она продолжала возиться со своим почерком, наклоняя его вправо или влево, делая его округлым или крутым, рыхлым или скупым, как будто спрашивая: «Это Нэнси? Или это? Или это? Кто я?» (Однажды миссис Риггс, ее учитель английского языка, вернула тему с нацарапанным комментарием: «Хорошо. Но почему написано тремя стилями письма?» На что Нэнси ответила: «Потому что я недостаточно взрослая, чтобы быть один человек с одним типом подписи».) Тем не менее, она продвинулась в последние месяцы, и почерком начинающейся зрелости она написала: «Джолин К. подошла, и я показал ей, как испечь вишневый пирог. Практикуется с Рокси. Бобби здесь, и мы смотрели телевизор. Выехали в 11:00».
«Вот оно, вот оно, должно быть оно, вот школа, вот гараж, теперь поворачиваем на юг». Перри показалось, что Дик бормочет ликующую чепуху. Они съехали с шоссе, промчались через пустынный Холкомб и пересекли рельсы Санта-Фе. «Берег, это должен быть берег, теперь мы поворачиваем на запад — видишь деревья? Это все, это должно быть так». Фары осветили аллею китайских вязов; по нему снуют снопы растрепанного чертополоха. Дик погасил фары, сбавил скорость и остановился, пока его глаза не привыкли к освещенной луной ночи. Вскоре машина поползла вперед.
Холкомб находится в двенадцати милях к востоку от Горного часового пояса, обстоятельство, которое вызывает некоторое ворчание, ибо это означает, что в семь утра, а зимой в восемь или позже небо еще темное, а звезды, если они есть, , все еще сияют, как и тогда, когда двое сыновей Вика Ирсика приехали заниматься своими воскресными утренними делами. Но к девяти, когда мальчики закончили работу — во время которой они не заметили ничего плохого, — взошло солнце, подарив еще один день идеального сезона фазанов. Выйдя из дома и побежав по переулку, они помахали приближающейся машине, и девушка помахала им в ответ. Она была одноклассницей Нэнси Клаттер, и ее тоже звали Нэнси — Нэнси Эвальт. Она была единственным ребенком мужчины, который вел машину, мистера Кларенса Юолта, фермера средних лет, занимавшегося выращиванием сахарной свеклы. Мистер Эвальт сам не был прихожанином, как и его жена, но каждое воскресенье он отвозил свою дочь на ферму Ривер-Вэлли, чтобы она могла сопровождать семью Клаттер на методистские службы в Гарден-Сити. Такая договоренность спасла его от «двух поездок в город туда и обратно». У него было обыкновение ждать, пока его дочь благополучно допустят в дом. Нэнси, аккуратная девушка с фигурой кинозвезды, лицом в очках и скромной походкой на цыпочках, пересекла лужайку и нажала кнопку звонка у входной двери. В доме было четыре входа, и когда после неоднократных стуков в этом не было ответа, она перешла к следующему — в кабинет мистера Клаттера. Здесь дверь была приоткрыта; она приоткрыла дверь — достаточно, чтобы удостовериться, что кабинет был наполнен лишь тенями, — но она не думала, что Клаттеры оценят ее «прямое вторжение». Она позвонила, постучала и, наконец, обошла дом сзади. Гараж был там, и она отметила, что в нем были обе машины: два седана «Шевроле». Это означало, что они должен быть дома . Однако, попробовав безрезультатно третью дверь, которая вела в «подсобку», и четвертую, дверь на кухню, она присоединилась к отцу, который сказал: «Может быть, они спят».
«Но это невозможно. Вы можете себе представить, что мистер Клаттер пропал без вести в церкви? Просто чтобы уснул ?»
«Тогда давайте. Мы поедем в учительскую. Сьюзан должна знать, что произошло.
Учительский корпус, стоящий напротив Холкомбской школы, представляет собой устаревшее здание, серое и острое. Его двадцать с лишним комнат разделены на льготные квартиры для тех преподавателей, которые не могут найти или позволить себе другое жилье. Тем не менее Сьюзен Кидвелл и ее матери удалось подсластить пилюлю и создать уютную атмосферу в своей квартире — трех комнатах на первом этаже. Невероятно маленькое помещение содержало — помимо вещей, на которых можно было сидеть — орган, пианино, сад цветущих горшков, а также, как правило, резвую маленькую собачку и большую сонливую кошку. Сьюзен в это воскресное утро стояла у окна этой комнаты и смотрела на улицу. Это высокая томная барышня с бледным овальным лицом и красивыми бледно-серо-голубыми глазами; руки у нее необыкновенные — с длинными пальцами, гибкие, нервно изящные. Она была одета для церкви и ожидала, что через мгновение увидит «шевроле» Клаттеров, потому что тоже всегда посещала службы в сопровождении семьи Клаттеров. Вместо этого прибыли Эволты, чтобы рассказать свою необычную историю.
Но Сьюзан не знала объяснений, как и ее мать, которая сказала: «Если бы что-то изменилось в плане, я уверена, они бы позвонили. Сьюзен, почему бы тебе не позвонить домой? Они могли спать — я полагаю.
«Я так и сделала», — сказала Сьюзан в заявлении, сделанном позднее. «Я позвонил домой и дал телефону зазвонить — по крайней мере, у меня сложилось впечатление, что он звонит, — о, минуту или больше. Никто не ответил, поэтому мистер Эвальт предложил нам пойти в дом и попытаться «разбудить их». Но когда мы добрались туда — я не хотел этого делать. Войдите в дом. Я испугался, и не знаю почему, потому что мне никогда не приходило в голову — ну, что-то подобное просто не приходит. Но солнце было таким ярким, все казалось слишком ярким и тихим. А потом я увидел, что все машины были там, даже старый койот-фургон Кеньона. Мистер Эвальт был одет в рабочую одежду; сапоги у него были в грязи; он чувствовал, что не одет должным образом, чтобы пойти навестить Клаттеров. Тем более, что его никогда не было. Был в доме, я имею в виду. Наконец Нэнси сказала, что пойдет со мной. Мы подошли к кухонной двери, и она, разумеется, не была заперта; единственный человек, который когда-либо запирал там двери, была миссис Хелм — семья никогда этого не делала. Мы вошли, и я сразу увидел, что Клаттеры не завтракали; ни посуды, ничего на плите. Потом я заметил кое-что забавное: сумочку Нэнси. Он лежал на полу, как бы открытый. Мы прошли через столовую и остановились у подножия лестницы. Комната Нэнси находится наверху. Я позвал ее по имени и начал подниматься по лестнице, а Нэнси Юолт последовала за мной. Звук наших шагов испугал меня больше всего на свете, они были такими громкими, а все остальное было таким тихим. Дверь Нэнси была открыта. Шторы не были задернуты, и комната была полна солнечного света. Я не помню крика. Нэнси Эвальт говорит, что я кричала и кричала. Я помню только плюшевого мишку Нэнси, уставившегося на меня. И Нэнси. И бег. . .
Тем временем мистер Эвальт решил, что, возможно, ему не следовало позволять девушкам входить в дом одним. Он выходил из машины, чтобы пойти за ними, когда услышал крики, но прежде чем он успел добраться до дома, девушки побежали к нему. Его дочь закричала: «Она мертва!» и бросилась в его объятия. «Это правда, папа! Нэнси мертва! “
Сьюзан повернулась к ней. «Нет, это не так. И не скажешь. Не смей. Это всего лишь кровь из носа. Они у нее постоянно, ужасные носовые кровотечения, вот и все».
«Слишком много крови. На стенах кровь. Ты действительно не смотрел.
«Я не мог понять ни голову, ни решку», — впоследствии свидетельствовал мистер Эвальт. «Я подумал, может быть, ребенок пострадал. Мне казалось, что первым делом нужно вызвать скорую помощь. Мисс Кидвелл — Сьюзан — сказала мне, что на кухне есть телефон. Я нашел это именно там, где она сказала. Но трубка была снята с крючка, и когда я поднял трубку, я увидел, что линия перерезана».
Ларри Хендрикс, учитель английского языка, двадцати семи лет, жил на верхнем этаже Учительского дома. Он хотел писать, но его квартира не была идеальным логовом для будущего писателя. Она была меньше, чем у Кидвеллов, и к тому же он делил ее с женой, тремя активными детьми и постоянно работающим телевизором. («Это единственный способ, которым мы можем успокоить детей». ) Хотя это еще не опубликовано, молодой Хендрикс, мужественный бывший моряк из Оклахомы, который курит трубку, имеет усы и копну неприрученных черных волос, по крайней мере, выглядит литературно — на самом деле, удивительно похоже на юношеские фотографии писателя, которым он больше всего восхищается, Эрнеста Хемингуэя. Чтобы дополнить зарплату своего учителя, он также водил школьный автобус.
«Иногда я преодолеваю шестьдесят миль в день», — сказал он знакомому. «Что не оставляет много времени для написания. Кроме воскресенья. Итак, то Воскресенье, 15 ноября, я сидел здесь, в квартире, просматривая бумаги. Большинство своих идей для рассказов я черпаю из газет — понимаете? Ну, телевизор был включен, и дети были вроде оживленные, но даже при этом я мог слышать голоса. Снизу. Внизу у миссис Кидвелл. Но я не думал, что это моя забота, так как я был здесь новеньким — приехал в Холкомб только тогда, когда начались занятия в школе. Но тут Ширли — она развешивала кое-какую одежду — моя жена Ширли вбежала и сказала: «Дорогой, тебе лучше спуститься вниз. Они все в истерике». Две девушки — они действительно были в истерике. Сьюзен так и не оправилась от этого. Никогда не будет, спросите меня. И бедная миссис Кидвелл. Ее здоровье не слишком хорошо; она нервная с самого начала. Она продолжала говорить — но только позже я понял, что она имела в виду — она продолжала говорить: «О, Бонни, Бонни, что случилось? Ты был так счастлив, ты сказал мне, что все кончено, ты сказал, что больше никогда не будешь болеть». Слова в этом духе. Даже мистер Эвальт был взволнован настолько, насколько это вообще возможно. У него был звонок из офиса шерифа — шерифа Гарден-Сити, — и он говорил ему, что что-то не так.0043 в корне ошибся в доме Клаттеров». Шериф пообещал немедленно приехать, и мистер Эвальт согласился, что встретит его на шоссе. Ширли спустилась вниз, чтобы посидеть с женщинами, попытаться их успокоить — как будто кто-то мог. И я поехал с мистером Эволтом — поехал с ним на шоссе, чтобы дождаться шерифа Робинсона. По дороге он рассказал мне, что случилось. Когда он дошел до того, что обнаружил перерезанные провода, я тут же подумал: «А-а-а», и решил, что мне лучше держать ухо востро. Записывайте каждую деталь. На случай, если меня когда-нибудь вызовут для дачи показаний в суде.
«Шериф прибыл; было девять тридцать пять — я посмотрел на часы. Мистер Эвальт махнул ему рукой, чтобы он следовал за нашей машиной, и мы поехали к Клаттерам. Раньше я там никогда не был, видел только издалека. Конечно, я знал эту семью. Кеньон учился у меня на втором курсе по английскому языку, и я поставил Нэнси в пьесе «Том Сойер». Но они были такими незаурядными, непритязательными детьми, что вы бы и не догадались, что они богаты или живут в таком большом доме, а деревья, лужайка — обо всем так заботятся и заботятся. Когда мы добрались туда и шериф услышал историю мистера Эволта, он связался со своим офисом и велел им прислать подкрепление и скорую помощь. Сказал: «Произошла какая-то авария». Потом мы пошли в дом, втроем. Прошла через кухню и увидела на полу дамскую сумочку и телефон с перерезанными проводами. У шерифа был набедренный пистолет, и когда мы начали подниматься по лестнице, направляясь в комнату Нэнси, я заметила, что он держит на нем руку, готовый рисовать.
«Ну, это было очень плохо. Эта замечательная девушка… Но вы бы никогда не узнали ее. Ей выстрелили в затылок из дробовика, находящегося примерно в двух дюймах от нее. Она лежала на боку, лицом к стене, а стена была залита кровью. Покрывало было натянуто до плеч. Шериф Робинсон, он отдернул их, и мы увидели, что на ней был купальный халат, пижама, носки и тапочки — как будто, когда бы это ни случилось, она еще не ложилась спать. Ее руки были связаны за спиной, а лодыжки связаны веревкой, которую можно увидеть на венецианских жалюзи. Шериф спросил: «Это Нэнси Клаттер?» — он никогда раньше не видел ребенка. И я сказал: «Да. Да, это Нэнси».
JMS Books LLC, маленькое странное издательство
Этой зимой Кемп Трамбл оказывается в маринаде на берегу озера Эри, пытаясь найти время, чтобы закончить написание своего следующего бестселлера-триллера. Он не только думает, что дровосек по соседству шумный и надоедливый, но также считает, что жеребец соблазнителен, сильно отвлекает и сексуален.
Кемп намеренно пытается держаться на расстоянии от Джека Мэнвуда, зная, что они неправильно трутся друг о друга. Безрезультатно Кемп, кажется, постоянно сталкивается с Джеком. Как бы Кемп ни держался подальше от горячего соседа, Джек всегда рядом, здесь и там, везде.
Неожиданно эти два разных человека, один из лесной глуши, а другой из города, находят общий язык: выпивка в Timbers, мужественные объятия и ежегодное соревнование лесорубов, которое они оба посещают. Но достаточно ли сильны сходства Кемпа и Джека, чтобы их дружеские отношения переросли в дружбу? Или они останутся разделенными километрами бревен и разбитых сердец?
Это повторилось на следующий день. Коварные звуки рубки из-за соседней двери, которые мешали мне работать. «Достаточно!» Я закричал, полностью разозлившись, и пошел в бой.
Осенний ветер обдувал мои щеки, когда я шла по короткой тропинке — всего девяносто футов — из дубов, кленов и сосен между владениями моей тети и соседями. В свитере, джинсах и ботинках «Тимберленд» я побежал на шум.
Рубить! Нарезать! Нарезать!
Вдалеке, сквозь редкую и костлявую древесину, мужская фигура рубила дрова. При ближайшем рассмотрении, когда я изменил свое отношение к моему безудержному гневу, я был ослеплен им, не веря своим глазам. Безошибочное влечение и интерес к джентльмену обострили мои чувства. Он стоял примерно в шесть четыре, демонстрируя белокурую бороду и густую массу волос на голове. Джинсы облепили его толстые бедра, а пот выступил на волосатой обнаженной груди. Острые соски и вздутый живот почти заставили меня задохнуться, опьяненная красивой внешностью незнакомца. Я чуть не потерял сознание, но не упал. Но я действительно чувствовала себя твердой как бревно между ног, опасаясь незнакомца.
Рубить! Нарезать! Нарезать!
Перед ним на земле растянулся длинный кусок дерева. Он взмахнул топором вверх через правое плечо, повернул его серебряное лезвие на фоне серого дня, быстро бросил его вперед и вонзил в дубовую рощу у своих ног, образуя букву V, пытаясь разрубить двадцатифутовый ствол. на более мелкие кусочки.
Высунутый язык, широко раскрытые глаза и покалывание яичек между ног, я смотрел, как он чихает! нарезать! опять и опять. Должно быть, я случайно переместился туда, где он меня увидел, потому что он прекратил свое мужское упражнение. Незнакомец наклонился, уронил лезвие топора на землю и приложил рукоять к левому боку. Его серебряная голова покоилась на хрустящей земле рядом с его левым сапогом. Перевел взгляд в мою сторону (это был первый раз, когда я увидел его проницательные, блестящие и отражающие голубые глаза Адониса и почувствовал, как земля дрожит под моими ногами Трамбла) и позвал меня: «Кто там?»
Сначала я ничего не сказал, решая, как именно ответить на его зов. Во-первых, я могла сбежать обратно в коттедж моей тети и заставить себя поверить, что я не была свидетелем его геркулесова и сексуального тела в действии; полное включение для меня. Во-вторых, я мог бы выйти вперед, быть храбрым соседом, готовым противостоять жеребцу и представиться мужчине. Или три, окликнуть его уничижительным тоном, затеяв с ним гадости.
К сожалению, я выбрал третий вариант и крикнул в его сторону: «Не твое дело! Кто ты?»
Он бросился на меня, мчась по лесу. Его красивое и мускулистое тело неуклонно двигалось вперед, быстро неуклюже.
Когда лесоруб напирал, разгоряченный и злой, ярость отразилась на его суровом, но сексуальном лице, оскаленных белых зубах, заостренных, как у дикой пумы, плечах размером со стальной мост и мясистых ногах, которые перепрыгивали через упавший ствол дерева к затем немного мочи вытекло из моего теперь вялого сустава и стекало по моей правой ноге в мой ботинок.
Защищаясь, осознавая свою немедленную смерть, я поднял обе руки и ладони в сторону неуклюжего медведя. «Подожди! Не нужно слишком остро реагировать!»
Большой и красивый незнакомец остановился примерно в шести футах от меня; в его глазах бушевала голубая ярость. Я не мог оторвать опьяненного взгляда ни от его потной и волосатой груди, ни от его красивого лица. Слово «грубый» казалось слишком резким для его описания, поскольку он напоминал красивую голливудскую кинозвезду: хорошие скулы, ярко-розовые губы, достойные рекламы волосы. Но описания хватило до поры до времени, пока он не решился убить меня, вероятно имея в виду похоронить меня поблизости.
Пот выступил на его лбу, а большая грудь вздымалась. Толстые вены на его похожих на брусья руках, перекрещивающихся с бицепсами, бухали от крови и тестостерона. Его глаза вспыхнули сердитым синим цветом, который напомнил мне лужу воды в колодце желаний после грозы: энергичный, потускневший, манящий, опасный и злой. Выражение его точеного лица ясно говорило о том, что он хотел размозжить мне лицо одним из своих кулаков или обоими.
Медведь не тронул меня, снес мне мозг. Скорее, он стоял надо мной, пыхтя, защищая меня от осеннего тусклого солнца, которое висело у него за головой и раскинулось на спине, затеняя мое тело. Моя макушка едва доставала до его подбородка, что четко определяло его рост. Он стиснул зубы и прорычал: «Что тебе нужно?»
«Я писатель-бестселлер, и мне нужна тишина. Я пытаюсь закончить свою третью книгу. Ты меня отвлекаешь. Я не могу писать из-за тебя.»
«Писатель… рубит… отвлекает», повторил он, качая головой.
«Приятно знать, что ты меня слушаешь.» Я указал направо на упавшие бревна позади него. «Ты можешь как-нибудь отложить свою деятельность лесоруба на другой день? Я пытаюсь пройти третью главу. Будь другом и дай перерыв рубке».
«Ты можешь поцеловать меня в зад?»
Зависит от того, как выглядит задница, подумал я. Если бы это выглядело так же желанно, как его голая грудь, его голливудское лицо и сверток между его ног, я мог бы добиться большего, чем просто поцелуй. Не обещаю. «Не надо быть грубым. Проявите манеры. Я здесь не для того, чтобы трепетать вам перьями. Я просто спрашиваю, не поможете ли вы писателю».
«И тебе не обязательно лезть в мои чертовы дела, городской мальчик. Я предлагаю тебе развернуться и отнести свою сладкую задницу обратно в коттедж твоей тети и остаться там. »
Интересно, что он знал о моей тете, ее коттедже и моей милой заднице.
«Ты преувеличиваешь, — сказал я ему. «Успокойся. Мне просто нужно немного тишины».
Он подошел ко мне на несколько футов и указал на мою грудь вытянутым пальцем размером с октоберфестовский ребенок, но не коснулся меня. «И ты нарушаешь границы, приятель. Я предлагаю тебе забрать свой трастовый фонд, педик, туда, откуда ты пришел, и заниматься своими делами».
Туше. Он не был не прав насчет моего вторжения и, очевидно, мог вызвать на меня полицию. Я не хотел рисковать. Нет причин вступать в противоречие с местными законами. Я медленно попятился. При этом моя правая пятка задела ветку, и я начал падать назад. Обе ноги выскользнули из-под меня. Мои руки крутились кругами, пытаясь удержать равновесие, но безуспешно. Прежде чем я осознал это, я рухнул на лесистую землю, в сознании, но едва дыша, потому что ветер внезапно выбил меня из колеи.
«Ты в порядке?» жеребец позвал меня, бросился в мою сторону. Он опустился на одно колено, как чудаковатый Прекрасный Принц, возле моего правого бедра, уставился на меня широко распахнутыми голубыми глазами. «Ты дышишь? Ты жив? Ты сильно ударился головой».
«Я в порядке. Опять ты слишком остро реагируешь», — сказал я ему. Никакой лжи. Я не чувствовал никакой боли. Не на затылке. Не в моей шее или плечах. Ничего. Только что ветер выбил меня из колеи. Ничего серьезного. Через несколько секунд мое дыхание стало нормальным, и я оторвался от земли и встал.
Незнакомец по соседству помог мне подняться своими здоровенными руками. Одна из пухлых рук обхватила мою спину, и его бок встретился с моим боком. — Черт, тебе повезло, что ты не сломал себе шею.
«Ты немного освежаешься со мной, тебе не кажется?» — спросила я его, чувствуя рядом со своим волнистое тело: подстриженный и волосатый пресс, массивные бицепсы, округлые бедра.
«Просто помогаю. Не надо думать, что я шучу.»
«Отстань,» сказал я ему. «Я не позволю такому сексуальному парню, как ты, манипулировать мной.