Красивые имена персидские для девочек: Срок предоставления хостинга для nameforbaby.ru истек
Женские персидские имена – Список имен для девочек в Иране и их значения по алфавиту
Имена девочек в Иране на протяжении многих лет подвергались видоизменениям, менялись в формах звучания, произношения, значении. Время от времени разные персидские женские имена приобретают большую популярность, так как привязаны к моде. Сегодня, например, среди востребованных имен стоит выделить редкие варианты. Они возникают в результате сокращения названий городов, фамилий известных личностей, исторических мест. Ниже представлен список имен для женщин, в котором собраны все существующие сегодня варианты, включая и редкие.
Персидские имена для девочек
На букву А
Азэр – огонь
Амардэд – бессмертие
амеретэт – бессмертие
Анэхита – безупречная
Арзу – желание
Атефех – привязанность
На букву Б
Бэну – леди
На букву Г
Галзэр – розарий
Гончех – цветочный зародыш
Гулистан – земля
На букву Д
Джэлех – роса
Дэрья – океан, река, море
На букву З
Зиба – красивая
Зулеика – блестящая красота
Зулеха – блестящая красота
Зэрин – золотая
На букву К
Кохинур – гора легких
На букву Л
Лэлех – тюльпан
На букву М
Мину – небеса, рай
Моджгэн – ресницы
Морвэрид – жемчуг
Мэнэз – слава луны
Мэхвэш – подобная луне
Мэхдохт – дочь луны
Мэхтэб – как лунный свет
Мэхшид – лунный свет
На букву Н
Нига – забота
Нилофер – кувшинка
Нилуфер – кувшинка
Нилуфэр – кувшинка
Ноуша – приятная, сладкая
Нэсрин – дикая
Нэхид – безупречная
На букву О
Омид – надежда
На букву П
Парвайн – Плеяды
Парвин – Плеяды
Парвэна – бабочка
Париса – как фея
Пэри – фея
На букву Р
Рошни – блестящая
Рошэн – яркая, освещающая
Рошэнэк – блестящая женщина
Рошэнэра – свет собрания
На букву С
Симин – серебристая
Сэнэз – полный изящества
На букву Т
Тэхирих – целомудренная, чистая
На букву Ф
Фируза – успешная
На букву Х
Хершид – солнце
Хорвэйтат – здоровье, совершенство
Хордэд – здоровье, совершенство
Хоршед – солнце
На букву Ш
Шерин – сладкая
Ширен – сладкая
Ширин – сладкая
Шэбнэм – роса
Шэнэз – гордость короля
Шэхризэд – городской человек
Шэхрэзэд – городской человек
На букву Я
Ясмин – цветок жасмина
Ясэмин – цветок жасмина
Как оцените материал?
Необычные персидские имена для мальчиков и девочек |
Женские и мужские персидские имена имеют очень необычное, но, в то же время, чрезвычайно богатое звучание. Это обстоятельство делает их весьма популярными не только на территории Ирана, но и среди жителей других государств. Многие современные восточные и западные имена имеют персидские корни. Они были позаимствованы еще в древние времена и продолжают активно использоваться до нынешнего времени. Наибольшее распространение персидские имена для мальчиков и девочек получили на территории Ирана. Они также вошли в широкое употребление в Индии, Ираке, Германии, Афганистане и других странах. Некоторыми из этих необычных имен нарекают своих детей и русскоязычные граждане.
Значение современных персидских имен
Мужские и женские персидские имена имеют очень древние корни. Большинство из них были позаимствованы из арабского языка. Значение таких имен, как правило, связано с религией, а также с различными внешними и внутренними качествами человека. Довольно часто иранцы называют детей по дате их рождения. В связи с этим многие красивые персидские имена имеют значение, указывающее на месяц, в котором малыш появился на свет (напр. Реджаб, Рамадан, Бахман, Абан и пр.).
Девушек довольно часто называют в честь звезд и планет. Их также нарекают по месяцам лунного и солнечного года. Среди популярных персидских имен для девушек много и таких, значение которых связано с различными цветками, птицами драгоценными камнями и пр.
Перечень самых красивых персидских имен для мальчиков
- Абад. В переводе на русский язык значит «вечность»
- Азер. Мужское персидское имя, имеющее значение = «огонь»
- Ануш. Трактуется как «бессмертный»
- Арджун. От персидского «дорогой»
- Баграм. Персидское имя мальчика. обозначает = «победоносный»
- Барфи. В переводе на русский язык значит «снежный»
- Дарун. Трактуется как «молодой»
- Заман. Мужское персидское имя, имеющее значение «время»/ «эпоха»
- Рошэн. В переводе на русский язык значит «яркий»
- Сурхаб. От персидского «рубин»
Астрологи вычислили какие знаки зодиака смогут привлечь удачу в этом месяце. Персональный гороскоп покажет, что поможет привлечь к Вам богатство и достаток. Бесплатно узнайте ЗДЕСЬ….!
Список самых красивых персидских имен для девочек
- Алабина. Трактуется как «провидица Аллаха»
- Айдана. Женское персидское имя, обозначает = «целомудренная женщина»
- Бэбэка. В переводе на русский значит «родительница»
- Гита. В персидском варианте = разновидность песни
- Дана. Персидское имя девушки, означает = «ученая»/ «разумная»
- Жасмин. От персидского названия цветка
- Зумрата. В переводе на русский значит «изумруд»
- Нэвида. Женское персидское имя, имеющее значение «хорошие новости»
- Шахерезада. Трактуется как «та, что родилась в городе»
- Шахру. В переводе на русский значит «сладкая»
Роль древних традиций в формировании мужских и женских персидских имен
Персы сумели сохранить некоторые исконные традиции имя наречения. Благодаря этому, в настоящее время продолжают использоваться распространенные женские и мужские персидские имена, созданные в далекое доисламские время. Многие из них имеют в своем составе частицу «азер» обозначающую «огонь». Значение таких персидских имен связано с зороастризмом. Последователи этой древней религии верили в то, что огонь пронизывает все вокруг, начиная от самого человека и, заканчивая другими элементами бытия. Включая его в название детского имени, они обеспечивали своим наследникам внутреннюю гармонию и счастливую жизнь.
С тегами: брак девушка дети жена мужчина семья
ЭТО НАДО ПРОЧИТАТЬ
ЭТО НАДО ПОЧИТАТЬ
Персидские имена для девочек современные и редкие. Женские мусульманские имена и их значение
В мусульманском мире наречение играет большую роль в определении личности. У арабов личное имя, которое дается при рождении, дополняется цепью добавочных. В них указываются отцы и деды, место появления на свет, отличительный признак человека. До девятнадцатого века персидские имена формировались по такому же принципу.
Правила формирования
Иранское или персидское имя
, что, по сути, одно и то же, состояло из нескольких частей:
- Куньи, которая указывает на то, чей человек отец или мать. У мужчин кунья начинается со слова Абу, у женщин Умм. Далее добавляется имя ребенка. В именной цепочке кунья появляется уже после рождения детей.
- Алама, которая является личным именем, полученным при рождении.
- Насаба, содержащая имя отца и деда.
- Лакаба, повествующая о почетном прозвище или титуле человека.
- Нисбы — псевдонима, отражающего род деятельности семьи и места жительства.
Часто основное имя не использовалось в обиходе, уступая другим составляющим. После 1919 года в Иране стали использовать фамилии.
Личные персидские имена основаны на желании родителей
наделить новорожденного определенным качеством, поэтому помимо благозвучия имя несет в себе определенную информацию.
Богатство персидского языка фарси, являющегося ведущим в иранской группе индоевропейских языков, обусловлено древнейшей историей народа. Персы — потомки арийских кочевников, которые в пятнадцатом веке до нашей эры пришли из Средней Азии и осели в Восточном Иране, потеснив халдеев, ассирийцев и эламитов, поэтому часто исконно персидские имена выдают за тюркские. Затем последовал период исламизации Ирана, в результате которого новоперсидский язык подвергся арабскому влиянию.
Большой процент персидских имен используется в Армении, Азербайджане, Казахстане. Также немалая их часть используется у турецкого, узбекского, татарского и таджикского народов. Распространены персидские имена в языках пашту и урду у народностей Пакистана и Афганистана.
Культ огня
Некоторые имена сохранились до настоящего времени с периода зороастризма. В доисламской Персии существовал культ огня, «азер», поэтому такие имена, как Азербахрам, Азерхордад, Азербад, Азергуль, Азерин и Азернуш напоминают о существовавших когда-то зороастрийских храмах или их жрецах.
Мужские имена
В современном Иране самым популярным мужским именем уже долгое время считается Мухаммед арабского происхождения. Основная часть арабских имен связана с кораном, Аллахом, пророком и святыми. К ним относятся Хусейн, Хасан, Али. Часто встречаются имена, совпадающие с названием месяца, в котором родился человек: Рамазан, Реджеб, Абан, Фервердин, Бахман. Ребенка, родившегося во время празднования Нового года, могут назвать Ноуруз. Если появление на свет выпало в период праздника жертвоприношения, мальчика называют Курбан.
Множество персидских имен для мальчиков в переводе означают качества характера
или особенности внешности:
Как назвать девочку
Самым распространенным именем на сегодняшний день является Фатима. Иранские женские имена также делятся на исконно персидские и пришедшие из арабского языка. Часто девушек называют Амине — в честь матери пророка. Или Умм Кольсум — так звали его дочь. В основном персидские имена девочек означают названия цветов
, драгоценных камней, планет или положительные качества характера. Распространенные древнеперсидские имена женские также восходят к поклонению огню: Азербу, Азерин, Азерми.
А теперь представляем вам подборку из наиболее распространенных иранских имен в русской транскрипции, вместе с их значениями. Уверен, что вы найдете здесь имена, общие для России и Ирана:)
Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями — в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен, которые в этот список не вошли.
Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.
В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств у нас нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, «Амир Али» состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное — скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» — как «Камѝ», «Эльна́з» — как «Элѝ»).
Сверху вы видите изображение иранского внутреннего паспорта — «шенас-наме». Он заменяет собой и свидетельство о рождении. Туда также вносится вся информация о семейном положении, детях и даже о смерти обладателя. Существует несколько различных версий шенас-наме. Здесь изображен самый последний вариант (фотографию мы убрали намеренно).
Женские имена
Ава́
— «голос, зов»
Азаде́
— «свободомыслящая»
Аза́р
— «огонь», название 9-го месяца иранского календаря
Азита́
— Имя иранской принцессы
Акра́м
(арабск.)
— «досточтимая»
Анахита́
— «совершенство», богиня воды и плодородия
Ануше́
— «счастливая, удачливая»
Аргава́н
— «красный пурпур»
Арезу́
— «желание»
Армага́н
— «подарок»
Аса́ль
(арабск.)
— Мёд
Атефе́
(арабск.)
— «привязанность, симпатия»
Атуса́
— Имя иранской принцессы
Афсане́
— «сказка»
Аху́
— «косуля»
Ашра́ф
(арабск.)
— «благородный, благороднейший»
Банафше́
— «фиалка»
Баха́р
— «весна»
Бахаре́
— «та, что приносит весну», «весенний цветок»
Бехна́з
— «лучшая для ласк»
Бита́
— «уникальная, особенная»
Вида́
— «найденная, очевидная»
Газале́
— «газель»
Газа́ль
— «газель»
Гасседа́к
— «Одуванчик»
Геларе́
— «глаза»
Гису́
— «локоны»
Гита́
— Разновидность песни
Гити́
— «мир, Вселенная»
Голи́
— «розового цвета, румяная»
Гольна́з
— «милая, как цветок»
Гольна́р
— «цветок граната»
Гонче́
— «бутон»
Дарья́
— «море»
Делара́м
— «кроткая сердцем»
Дельба́р
— «чарующая, возлюбленная, разбивающая сердца»
Дина́
— Ди́на; также «судья»
Донья́
— «мир»
Жале́
— «роса»
Жила́
—
Зари́
— «расшитый шелк»
Захра́
(арабск.)
— «смелость»
Зейна́б
— «дерево с приятным ароматом»
Зиба́
— «красавица»
Зохре́
— «планета Венера»
Йегане́
— «уникальная, единственная»
Йекта́
— «уникальная, единственная»
Катаю́н
— Героиня «Шахнаме»
Киана́
— «природа»
Кимия́
— «алхимия»
Коука́б
(арабск.)
— «звезда, небесное тело»
Лада́н
— Разновидность цветка
Лале́
— «тюльпан»
Лейла́
(арабск.)
— «ночная»
Лили́
— «сирень»
Малихе́
(арабск.)
— «красивая, милая»
Мана́
— «подобие», имя богини
Мандана́
— Имя иранской принцессы
Маниже́
— Легендарная героиня «Шахнаме»
Марджа́н
— «корал»
Марзие́
(арабск.)
— «подходящая, достойная»
Марья́м
— «тубероза», Мария
Масуме́
(арабск.)
— «безгрешная, невинная»
Махдо́хт
— «дочь Луны»
Махи́н
— «величайшая»
Махна́з
— «слава Луны»
Махро́х
— «луноликая, красавица»
Махса́
— «подобная Луне»
Махта́б
— «лунный свет»
Махши́д
— «лунный свет»
Мехранги́з
— «причина Божьей любви»
Мехри́
— «солнце, любвеобильная, добрая»
Мехрна́з
— «слава Солнца»
Мехрну́ш
— «чувство Богини»
Мина́
— «эмаль»
Мину́
— «рай»
Митра́
— Богиня доброты
Можга́н
— «ресницы»
Можде́
— «добрая весть»
Мона́
— Имя богини
Мони́р
(арабск.)
— «сияние»
Морвари́д
— «жемчужина»
Нагме́
— «мелодия, песня»
Назани́н
— «милая»
Назго́ль
— «милый цветок»
Назила́
— «милая»
Нарге́с
— «нарцисс»
Наси́м
(арабск.)
— «приятный ветерок»
Настара́н
— «шиповник»
Наха́ль
— «молодой росток»
Нахи́д
— «звезда, планета Венера»
Нега́р
— «милая»
Неги́н
— Драгоценный камень в оправе (на кольце, других украшениях)
Неда́
— «голос, зов»
Ниайе́ш
— «молитва»
Ники́
— «доброта, чистота»
Нику́
— «хорошая, красивая»
Нилуфа́р
— «лотос, кувшинка»
Нушафари́н
— «творящая радость»
Нуши́н
— «сладкая»
Ньюша́
— «слушатель»
Парасту́
— «ласточка»
Парване́
— «бабочка»
Парви́н
— Название созвездия
Пари́
— «фея»
Париа́
— «подобная фее»
Пега́х
— «рассвет»
Пуне́
— «мята»
Пура́н
— «потомок»
Рана́
(арабск.)
— «элегантная, изысканная»
Раха́
— «свободная»
Ройя
(арабск.)
— «сон, видение»
Роксана́
— «яркость»
Рошана́к
— «маленький свет»
Сага́р
— «чаша с вином»
Сада́ф
— «жемчужина»
Сайе́
— «тень»
Салуме́
— Саломея
Самира́
— «темнокожая девушка»
Сана́з
— «полная грации»
Сана́м
(арабск.)
— «божество»
Сара́
— Са́ра; «чистая и совершенная»
Сарвена́з
— «высокое, стройное дерево»
Саха́р
(арабск.)
— «рассвет»
Сепиде́
— «рассвет»
Сетаре́
— «звезда»
Сими́н
— «серебристая, сделанная из серебра»
Сога́нд
— «клятва, обещание»
Сорайя́
— Название созвездия
Сохейла́
(арабск.)
— «звезда»
Судабе́
— Героиня «Шахнаме»
Суза́н
— «горящая, пламенеющая»
Суса́н
— «ландыш»
Тара́
— «звезда»
Таране́
— «песня»
Тахере́
(арабск.)
— «чистая душой»
Тахмине́
— Героиня «Шахнаме», жена Ростама
Тина́
— «глина»
Туба́
(арабск.)
— «совершенная, лучшая»; также название райского древа
Фарана́к
— Героиня «Шахнаме», мать Ферейдуна
Фаранги́с
— Героиня «Шахнаме»
Фарахна́з
— «радость»
Фарзане́
— «мудрая»
Фариба́
— «чарующая, привлекательная»
Фариде́
— «особая, драгоценная»
Фарна́з
— «роскошная, кокетливая красотка»
Фархонде́
— «счастливая, радостная»
Фатеме́
(арабск.)
— Имя дочери Пророка Мохаммада
Фереште́
— «ангел»
Фирузе́
— «бирюза»
Фору́г
— «яркость»
Форуза́н
— «сияние»
Хале́
(арабск.)
— «нимб»
Хасти́
— «существование»
Хатере́
— «воспоминание»
Хедие́
— «подарок»
Хенгаме́
— «чудо, жемчужина, которой все радуются»
Хода́
(арабск.)
—
Хома́
— «феникс, сказочная птица»
Хорши́д
— «солнце»
Шабна́м
— «роса»
Шагайе́г
(арабск.)
— «мак»
Шади́
— «счастье»
Шараре́
— «искорка»
Шахла́
— «темноглазая женщина»
Шахна́з
— «возлюбленная царя»
Шахрза́д
— «рожденная в городе»; Шахерезада из сказок «Тысяча и одной ночи».
Шейда́
— «желающая любви»
Шива́
— «чарующая»
Шири́н
— «сладкая, приятная»
Шифте́
— «очарованная, увлеченная»
Шокуфе́
— «бутон, цветок»
Шоку́х
— «роскошь, великолепие»
Шохре́
(арабск.)
— «знаменитая»
Элахе́
(арабск.)
— «богиня»
Эльна́з
—
Эльха́м
(арабск.)
— «вдохновение, откровение»
Ялда́
— Название самой длинной ночи в году
Ясами́н
— «жасмин»
Мужские имена
Абба́с
(арабск.)
— «нахмуренный, суровый с виду», еще одно значение: «лев»
Абти́н
— Герой «Шахнаме»
Акба́р
(арабск.)
— «большой»
Али́
(арабск.)
— «высокий»; также зять пророка Мухаммада
Амджа́д
(арабск.)
— «самый совершенный, славный»
Ами́н
(арабск.)
— «честный»
Ами́р
(арабск.)
— «царь, эмир»
Ану́ш
— «вечный»
Ануширва́н
— Имя персидского царя из династии Сасанидов
Ара́ш
— Герой персидского фольклора
Ардала́н
— Название иранской курдской династи
Ардеши́р
— Знаменитый царь из династии Сасанидов
Аржа́нг
— Герой «Шахнаме»
Арма́н
— «идеал, надежда, стремление»
Арми́н
— Герой «Шахнаме»
Аре́ф
(арабск.)
— «мудрый»
Аршья́
— «трон»
Аса́д
(арабск.)
— «лев»
Асга́р
(арабск.)
— «маленький»
Афши́н
— Командующий иранской армией в древние времена
Ахма́д
(арабск.)
— «наиболее достойный похвалы»
Ашка́н
— Основатель династии иранских царей
Барба́д
— Знаменитый музыканты при дворе Хосрова Парвиза
Бахма́н
— Название 11-го месяца иранского календаря
Бахра́м
— Герой «Шахнаме»
Бехза́д
— «рожденный великим, лучший из рожденных»
Бехна́м
— «уважаемый, почтенный, с хорошей репутацией»
Бехра́нг
— «лучший цвет»
Бехру́з
— «удачливый, счастливчик»
Бижа́н
— Герой «Шахнаме»
Борзу́
— «высокий»; герой «Шахнаме»
Вафа́
(арабск.)
— «верность»
Гоба́д
— Герой «Шахнаме»
Дарью́ш
— Имя персидского царя (русский вариант: Дарий)
Джава́д
(арабск.)
— «щедрый, великодушный»
Джа́вид
— «вечный»
Джала́ль
(арабск.)
— «величие»
Джали́ль
(арабск.)
— «великий»
Джамши́д
— Герой «Шахнаме»
Джафа́р
(арабск.)
— «река»
Джаханги́р
— «завоеватель мира» (русский эквивалент: Владимир)
Зарто́шт
— Зороастр
Ира́дж
— Герой «Шахнаме»
Каве́
Казе́м
(арабск.)
— «тот, кто укрощает свой гнев»
Кама́ль
— «совершенство»
Камби́з
— «удачливый»
Камра́н
— «успех, удача»
Камья́р
— «успех, удача»
Кари́м
(арабск.)
— «щедрый»
Касра́
— Герой «Шахнаме»
Кейва́н
— «мир, Вселенная»
Киюма́рс
— Герой «Шахнаме»
Кияну́ш
— Герой «Шахнаме»
Куро́ш
— Царь из династии Ахеменидов (русский вариант: Кир)
Маджи́д
(арабск.)
— «великий, благородный»
Мани́
— Художник, позднее претендовавший на звание пророка
Мансу́р
(арабск.)
— «хранимый Богом»
Мануче́хр
— Герой «Шахнаме»
Масу́д
(арабск.)
— «удачливый, процветающий, счастливый»
Махму́д
(арабск.)
— «восхваляемый»
Махъя́р
— Герой «Шахнаме»
Мехди́/Махди́
(арабск.)
— «ведомый»; имя 12-го (сокрытого) имама у мусульман-шиитов
Мехра́н
— Один из царских родов из династии Сасанидов
Мехрда́д
— «дар Божий»
Мила́д
— «рождение, Рождество»
Моджтаба́
(арабск.)
— «избранный»
Мора́д
(арабск.)
— «желание»
Мортеза́
(арабск.)
— «избранный»
Мохамма́д
(арабск.)
— «высокочтимый»; также имя Пророка Ислама
Мохсе́н
(арабск.)
— «тот, кто творит добро»
Мостафа́
(арабск.)
— «избранный»
Нави́д
— «обещание, добрая весть»
Наде́р
(арабск.)
— «редкость»
Насе́р
(арабск.)
— «помощник, друг»
Оми́д
— «надежда»
Пайя́м
— «письмо, весть»
Парви́з
— Герой «Шахнаме»
Парса́
— «чистый сердцем, благочестивый»
Парха́м
— Авраам
Пежма́н
— «с разбитым сердцем»
Пейма́н
— «обещание»
Пуйя́
— «оживленный, веселый»
Пула́д
— «железо», имя героя мифов
Рамти́н
— Знаменитый музыкант времен династии Сасанидов
Реза́
(арабск.)
— «воля, согласие, дозволение»
Роста́м
— Один из главных героев «Шахнаме»
Рузбе́
— «удачливый»
Саде́г
(арабск.)
— «искренний»
Сам
— «высокого ранга, царского положения»
Саса́н
— Основатель династии Сасанидов
Сатта́р
(арабск.)
— «покрывающий (грехи)», одно из имен Бога
Сепе́хр
— «небеса»
Сиру́с
— Царь Кир Великий
Сиява́ш
— Герой «Шахнаме»
Сияма́к
— «человек с черными волосами»
Сору́ш
— «ангел-вестник»
Сохе́йл
(арабск.)
— «звезда»
Сохра́б
— Герой «Шахнаме»
Тахма́сб
— Герой «Шахнаме»
Тахмуре́с
— Имя персидского царя
Тура́дж
— Герой «Шахнаме»
Фара́з
— «сверху, наверху, над, на вершине»
Фарама́рз
— Герой «Шахнаме»
Фарбо́д
— «правый, традиционный»
Фари́д
— «единственный, уникальный»
Фарза́д
— «урожденное великолепие, красота»
Фарибо́рз
— Герой «Шахнаме»
Фарха́д
— Герой «Шахнаме»
Фарха́нг
— «благородное происхождение»
Фарша́д
— «счастливый»
Фарши́д
— «счастье»
Ферейду́н
— Герой «Шахнаме»
Фиру́з
— «победоносный»
Форуха́р
— «сущность, смысл»
Хаби́б
(арабск.)
— «друг»
Хади́
(арабск.)
— «проводник, лидер, командир»
Хаме́д
(арабск.)
— «тот, кто хвалит»
Хами́д
(арабск.)
— «достойный похвалы»
Хаса́н
(арабск.)
— «хороший»
Хафе́з
(арабск.)
— «защитник»
Хашая́р
— Имя персидского царя из династии Ахеменидов
Хейда́р
(арабск.)
— «лев»
Хеса́м
(арабск.)
— «острый меч»
Хомайю́н
— «царский, счастливый»
Хормо́з
— Герой «Шахнаме»
Хосро́
— Последний могучий царь во главе Сасанидской империи
Хоссе́йн
(арабск.)
— «хороший»
Хума́н
— «некто, отличающийся хорошим поведением»
Хута́н
— «некто, отличающийся сильным и стройным телом»
Хуша́нг
— Герой «Шахнаме»
Шайя́н
— «достойный»
Шаха́б
— «падающая звезда, метеор»
Шахи́н
— «сокол»
Шахпу́р
— «царский сын»
Шахра́м
— «Царь Рам»
Шахру́з
— «удачливый»
Шахро́х
— «царский лик»
Шахрда́д
— «дар Божий»
Шахрия́р
— «царь, король»
Эбрахи́м
(арабск.)
— Авраам
Эма́д
(арабск.)
— «уверенность»
Эсмаи́л
(арабск.)
— Исмаил (сын Авраама)
Эсфандия́р
— Герой «Шахнаме»
Эхса́н
(арабск.)
— «добро»
Юне́с
(арабск.)
— Иона
Юсе́ф
(арабск.)
— Иосиф
Яку́б
(арабск.)
— Иакуб, Иаков
Яхья́
(арабск.)
— Иоанн
Персидский язык (новоперсидский язык, фарси, زبان فارسی) — ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы. Возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана, после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка.
На сегодняшний день многие исконно персидские имена выдают якобы за арабские, или даже за , что не всегда верно. Например имя имеет персидские корни. Очевидна связь персидских имен с именами индоевропейских народов ведь персы — это оседлые потомки индоевропейского арийского кочевого народа, которые ок. XV века до н. э. прибыли в Восточный Иран из Средней Азии вытеснив оттуда ассирийцев, эламитов и халдеев.
Нередко встречаются имена имеющие сходство со ( , и т.д.). Персидсие имена занимают значительный процент в азербайджанских, в , в , в , в таджикских, в турецких и даже в узбекских именах, что не удивительно. Персидская империя, начиная с Империи Сасанидов (224 по 651 год.) и по 19 век занимала огромную территорию включая Среднюю Азию и Кавказ. Народности жившие в Персидской империи переняли персидские имена. После завоевания Персии арабами и принятия ислама теперь уже персы стали перенимать чужие, арабские имена. На сегодняшний день самое популярное мужское имя в Иране, как и в других мусульманских странах — арабские; и . Персидские имена пишутся арабскими буквами, а в арабском языке не принято в обиходе писать гласные буквы, из-за чего часто искажается произношение персидских имен. Так например персидское имя по арабски пишется (رستم) из-за чего его можно прочесть и как, Рустам, и как , и как Растим. Или например имя (فردوسی) — Фирдуси, Фирдаус, Фирдуз и т.д. Иногда случаются забавные совпадения в арабском и в персидском языке. Например персидское имя «цветок гранат» в арабском языке означает «огонь, пламя, жар ада». Отец называет свою девочку этим красивым именем, а мулла, не знающий значений персидских имен, утверждает, что это запрещенное имя ибо оно означает «адский огонь». Еще из казусов; муллы запрещают называть детей ангельскими именами или в честь языческих богов, но вот среди персидских имен такие имена не только не запрещены, но и очень популярны. Например , «ангел», или; , — языческие богини. Множество персидских имен одинаково звучат в родственном персидском языке — санскрите. Так например всеми известное здание — «корона-дворец» имеет персидские корни. Особо следует упомянуть народности живущие в Афганистане и в Пакистане. В языках урду и пашту доля персидских имен занимает также огромный процент.
Ниже представлены отрывки из различных статей на тему про личные, персидские имена:
Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями — в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен.
Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.
В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств в Иране нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, « » состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное — скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» — как «Камѝ», «Эльна́з» — как «Элѝ»).
Среди персидских имен можно выделить имена, дошедшие до наших дней из древнеперсидского языка, из доисламской эпохи, когда был распространен зороастризм. Такие имена обычно содержат в имени составную часть азер «огонь». Большая часть таких имен употребляется как для мальчиков, так и для девочек, поскольку в персидском языке нет морфологических средств для различения имен по полу; такие имена относят либо к мужским, либо к женским на основании лексико-семантического критерия; исключение составляют некоторые женские имена, образованные от арабских слов с добавлением конечного хайэ ховез. К данной группе имен причисляются те, которые носили когда-то зороастрийские жрецы (например, Азербад), в прошлом названия зороастрийских храмов (Азербахрам, Азермехр, Азернуш, Азерхордад и др.), а также имена, производные от слова «огонь»: Азер, Азербу, Азергуль, Азернуш, Азерин и др.
Имена другой группы образованы от персидских апеллятивов и имеют прозрачную этимологию, например: «спокойный», «большой мастер», «бездомный», «крепкий, прочный»,
Происхождения имеют необычное, но богатое звучание. В результате они обрели популярность не только на территории Ирана, но и в других государствах. Стоит отметить, что современные западные и восточные имена были позаимствованы с древних времён у персов и продолжают активно использоваться в нынешнее время.
Рождение ребёнка — это святой праздник. Все ожидания и переживания сопровождаются хлопотами: обустройством комнаты, чтением литературы, подготовкой гардероба. Пожалуй, этот алгоритм действий присутствует в каждой семье, вне зависимости от религии и нации. Но во время хлопот наступает момент, к которому вроде готовились. Но всё равно трудно сделать выбор имени. У мусульман нельзя назвать малыша любым понравившимся, здесь важно хорошо разобраться в его значении, потому что ребенку с этим именем жить всю жизнь. Но обо всём по порядку.
Закономерности выбора
Рассматривая персидские женские имена, необходимо отметить несколько критериев, которыми руководствуются родители при выборе имени. Во-первых, оно должно быть приятным и нежным на слух, чтобы в будущем муж хотел называть исключительно его. Во-вторых, наречение должно нести определённую историческую ценность. Например, в честь одной из сподвижниц Пророка, родственницы либо близкого и почитаемого человека. Для многих не так важны современные тенденции, как их принадлежность к исламу и упоминания Корана. Поэтому некоторые звучат строго и солидно, в них нет ни малейшего намёка на красоту. Ведь всем известно, что это относительное понятие, и у каждого по этому поводу своё мнение.
Значение
Практически все персидские женские имена имеют древнюю историю и корни. Большую часть люди позаимствовали из арабского языка. Как правило, значение этих имён связано с религией, внутренними и внешними качествами человека. Нередко иранцы называют своих детей по дате рождения, а именно месяцу, в котором появился ребёнок.
Что касается девочек, то чаще их называют в честь планет, звёзд, месяцев лунного года или солнечного. Среди популярных женских персидских имён немало таких, где значение связано с растениями, цветами, драгоценными камнями и птицами.
Роль древних традиций в формировании персидских имён
В составе многих имеется частичка «азер», что в переводе означает «огонь». Значение этих имён связывают с зороастризмом. Последователи древнейшей религии верили, что пламя способно пронизывать всё вокруг, начиная с человека и заканчивая остальными элементами бытия. Таким образом, включив частицу «азер» в имя ребёнка, родители обеспечивали ему счастливую жизнь и внутреннюю гармонию.
Редкие персидские женские имена и их значения
- Алабина — провидица «Аллаха»;
- Айдана — целомудренная женщина;
- Бэбэка — родительница;
- Дана — разумная, учёная;
- Жасмин — персидское название цветка;
- Зумрата — изумруд;
- Нэвида — переводится как «хорошие новости»;
- Шахру — сладкая;
- Шахерезада — трактовка имени: та, что родилась в городе.
Персидские женские имена: красивые варианты
Среди огромного количества благозвучных наречений рассмотрим те, что считаются наиболее приятными не только на слух, но и по значению:
- Алия (ударение на первую букву) — عالية
выдающаяся, статная, высокая. - Амани (ударный второй слог) — أماني»
мечта, желание. Раньше это имя пользовалось популярностью в арабских странах. Сейчас же его в основном употребляют в Америке. - Амира — أميرة
княжна, эмира, принцесса. Девочка с этим именем необязательно должна была принадлежать к «голубой крови». Однако наречение ребёнка определялось в переносном смысле, то есть по характеру, по красоте и кругу людей. - Аниса (ударение на букву «А») — أنيسة
приветливая, собеседница, дружелюбная, ласковая. Если же поменять ударение на первый слог, то сразу же значение меняется на «незамужняя». - Асия (ударный слог первый) — آسية
утешающая. Наречение упоминается в Коране и принадлежит одной из 4-х совершенных женщин в мире. - Джамиля — جميلة
красивая. Имя с арабскими корнями, которое очень нравилось Пророку. - Дарин (ударный последний слог) — دارين древнее имя, обозначающее индийский портовый город, куда доставлялся мускус.
- Джуди — جودي так называлась гора, где была остановка ковчега. Об этом есть упоминание в Коране.
- Джури — جوري наречение в честь одного из самых красивых видов роз. В русском языке они известны как «вард-аль-джури», розы-аль-джури или
- Загра или Захра — زهرة красота, цветок. Об этом имени есть упоминание в священном Коране.
Также существуют персидские женские имена, которые раньше были популярны, но сейчас считаются редкими:
- Карима — كريمة щедрая дочь. В своё время пользовалось популярностью у персов.
- Мунира — منيرة яркая, блестящая. Пользовалось огромным успехом в Саудовской Аравии. Сейчас практически не употребляется.
- Салима — سليمة здоровая. Другая трактовка имени: «раненая». В любом случае редкое имя, не пользуется популярностью в настоящий момент.
Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 15 книг.
Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.
На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!
Иранские (персидские) имена
– имена, которые используются в Иране.
Иран (Исламская Республика Иран) или Персия
– государство в юго-западной Азии. Столица – город Тегеран. Официальный язык – персидский.
Иран граничит с Ираком, Азербайджаном, Арменией, Турцией, Туркменистаном, Афганистаном и Пакистаном. С севера Иран омывается Каспийским морем, с юга – Персидским и Оманским заливами Индийского океана.
История Ирана по письменным источникам насчитывает около пяти тысяч лет. Первое государство на его территории (Элам) возникло в Хузестане в III тысячелетии до н. э. Персидская империя при Дарии I Ахемениде простиралась от Греции до реки Инд.
На протяжении многих веков господствующей религией был зороастризм
. К 16 веку государственной религией Ирана стал ислам
.
Полное иранское имя состоит из имени, отчества и фамилии. Фамилии стали использоваться с начала 20-го века.
Иранские имена
чаще всего являются производными от персидского языка. Также в Иране используются неперсидские имена (арабские и турецкие). Некоторые имена взяты из легенд и мифов (Араш, Джамшед). Большинство использующихся в Иране имен связаны с религией.
Иранские мужские имена
Аббас
– жестокий
Абулфази
Алборз
– от названия горы в Северном Иране
Али
– высокий, возвышенный
Араш
– истина, яркий
Арасту
Aрдашир
Ардешир
Арман
Бабак
– папочка
Бахадур
– герой, воин, храбрый
Бехман
– хороший разум
Бахрам
– победа над сопротивлением
Бехзад
Бехнам
Бараз
– возвышенный
Бехрам
Балаш
Бехруз
– счастливый
Гюль
– цветок, роза
Гульзар
– сад роз
Гарун
Гейдар
Дара
– богатый
Дарий
Дариуш
Делшад
Дильшаду
– счастливое сердце, веселый
Джахан
– мир
Джехан
– царь мира
Джахаргир
Джамшад
Джамшед
Джамшид
Джавед
– вечный, королевский
Зартошт
– от Заратуштра
Зхубин
– копье
Зубин
Кодадад
– Богом данный
Киануш
Махди
Масуд
Мас
– везение
Мехрдад
Мехран
Мирза
– князь
Мохаммад
Навид
– благая весть
Нима
– справедливый
Омид
– надежда
Парвиз
– счастливый
Пайам
– вестник
Рамин
Реза
Рошан
– свет, яркий
Рустем
Рустам
Сиваш
– обладатель черных жеребцов
Сивуш
Сохраб
– прославленный, сияющий
Фаридун
Фархад
Фередун
Фирдаус
– рай, сад
Фироз
Фируз
– успешный
Харун
Хоссейн
Хуршид
– сияющее солнце
Хаджа
– хозяин, владелец
Шахин
Шахназ
– гордость короля
Шахпур
Шапур
Шахриар
Шахрияр
– господин
Шахзад
– принц, сын короля
Шахрам
Шапур
– сын короля
Шер
– лев
Эбрахим
Эхсан
Эскандар
Иранские женские имена
Арзу
– желание
Арезу
Азар
– огонь
Афсана
Бахар
– весна
Бану
– госпожа
Будур
Гончех
– бутон
Гюль
– роза
Гюльбадан
– имеет тело, как роза
Гюльбахар
– весна роз
Гулрух
– лицом как роза
Гулшан
– сад роз
Гюльзар
– сад роз
Дарья
– море
Дельшад
Дильшаду
– счастливое сердце, веселая
Джалех
Захра
– блестящая, яркая
Зарин
– золотая
Зейнаб
Зиба
Зульфия
Ильхам
Лалех
– тюльпан
Манижа
Махину
– луна
Махин
Mахса
– луна
Махтаб
– лунный свет
Mахваш
– как луна
Марьям
Махназ
Мехри
Махин
Мина
– рай
Мину
Можган
– ресницы
Mорварид
– жемчужина
Нахид
Наргес
– нарцисс
Насрин
– дикая роза
Нилофер
Нилофар
– водяная лилия
Нилуфар
Нюша
– сладкая, приятная
Омид
– надежда
Паниз
– сахар
Парасту
– ласточка
Пари
– фея
Париса
Паруза
– как фея
Парвана
Парвин
Рошан
– свет, яркая
Рошанак
Роксана
Рошанара
Росни
– блеск, лоск
Саназ
– полная благодати
Сара
Фарзана
Ферешта
Фариба
Фатемах
Фатима
Ферештех
– ангел
Фирузех
– бирюза
Фируза
Хавар
Хатун
Хуршид
– сияющее солнце
Шабнам
– роса
Шади
– счастье
Шахин
Шахназ
– гордость короля
Шахрбану
Шахразад
– вольный город
Шахризад
Шахрзад
Ширин
– сладкая
Шидех
– яркая
Шохрех
– знаменитая
Шокуфех
– цветок
Эхсан
Элахех
– богиня
Эльхам
Ясмин
– жасмин
Ясмина
Самые популярные имена в Иране
На первом месте среди мужских имен находится Мухаммад, среди женских имен лидирует Фатима. Распространены имена некоторых сподвижниц пророка и благочестивых женщин, живших до него – Марьям, Асия, Сара, Хаджар, Халима, Амина, Сафия, Кульсум.
Среди популярных мужских имен встречаются обычные для арабских стран имена: Саид, Хамид, Мансур и т.д.
Распространены имена, связанные с 12 имамами (Али, Хасан, Хусейн, Мухаммад, Джаъфар, Муса) и их прозвища (Махди, Реза, Казим, Хади, Джавад, Садикъ, Муджтаба, Саджжад и т.д.). А также имена женщин, связанных с этими имамами (жены, матери, дочери): Шахрбану, Рабаб, Сакина, Самана, Хамида, Зейнаб, Фатима (Захра, Маъсума, Тахира, Марзия), Рукъайя, Уммуль-Банин, Лейла, Наргес.
Из 100 самых популярных иранских мужских имен
только 13 имеют персидское происхождение
: Омид, Фархад, Бехруз, Бахрам, Бехман, Мехрдад, Бехзад, Парвиз, Бахнам, Джамшед, Рамин, Мехран и Шахрам.
Среди иранских женских имен
неарабских имен больше: Шахрбану, Фариба, Махназ, Фарзана, Ферешта, Парвин, Мина, Нахид, Шахназ, Афсана, Мехри, Махин, Парвана, Париса, Арзу (Арезу), Можган, Зиба, Ширин, Манижа, Шахин, Пари, Иран, Хавар, Хатун, Махса и Азар.
Среди женских имен, имеющих арабское происхождение, есть такие, которые в арабском мире являются мужскими (Акрам, Аъзам, Ашраф) и такие, которые запрещены шариатом (Эляха – богиня, Ферешта – ангел).
20 самых популярных иранских мужских имен
: Мухаммад, Али, Хусейн, Махди, Хасан, Реза, Ахмад, Мухаммадреза, Аббас, Алиреза, Ибрагим, Саид, Мохсен, Махмуд, Мухаммадали, Меджид, Хамид, Гулямреза, Муртаза, Мустафа.
20 самых популярных иранских женских имен:
Фатима, Захра, Марьям, Маъсума, Сакина, Зейнаб, Рукъия, Хадиджа, Лейла, Сомайя, Марзия, Садикъа, Кубра, Тахира, Сугра, Аъзам, Зохра, Акрам, Рабаба, Шахрбану.
Олег и Валентина Световид
Олег и Валентина Световид
Адрес нашей электронной почты: [email protected]
На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.
Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.
При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид
– обязательна.
Иранские имена. Иранские мужские и женские имена
Внимание! В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии). На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени. Обратите внимание! Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг. Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук. Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством. Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия «Обман ради наживы». Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны! С уважением – Олег и Валентина Световид Нашими официальными сайтами являются: Приворот и его последствия – www.privorotway.ru А также наши блоги: |
Необычные персидские имена для мальчиков и девочек |
У каждого народа есть свои национальные имена. Если для других наций они звучат как забавные, труднопроизносимые, то для них самих – это самые красивые имена, имеющие определенное значение.
Имя для самого человека всегда дорого и желанно. С раннего возраста он привыкает к к нему и относится с большим трепетом.
Рассмотрим, как звучат и какое значение имеют имена персидские.
Для начала нужно определить, кто такие персы.
Это одна из разновидностей иранской нации. Богатая культура и древние традиции – основные особенности персидского народа.
Имена персидские в основном связаны с исламом. Но есть и такие, которые не связаны с мусульманской религией.
Персидские имена и их значение
К выбору имен для своих детей персы относились очень серьезно. Любой родитель хочет, чтобы его ребенок обладал определенным качеством. Например, обладатель имени Бахтияр должен был быть удачливым во всем и счастливым до конца жизни. Обладатель имени Нариман считался сильным духом.
Любое имя у персов состояло из длинной цепочки из нескольких имен. То есть, помимо своего основного имени, к нему присоединялись имя отца, деда, род занятий, место проживания. Если у носителя данного имени есть сын, то в эту цепочку присоединялось еще и имя сына.
Разберем, что означает такое длинное имя как: Абу Фархад Фируз ибн Хершид ибн Юсуф Хатамкари Гянджеви. Это означает, что Фируз – сын Хершида и внук Юсуфа, имеет сына Фархада, занимается инкрустацией по дереву, родился в городе Гянджа.
Как видно, труднопроизносимое имя, но красивое и оригинальное.
Имена персидские произошли в основном от арабских.
Также к именам добавлялись такие словосочетания, как «ага» (означает «господин»), «хаджи» (тот, кто побывал в Мекке), «мулла» (проповедник мусульман), «остад» («мастер», «учитель»), «Машхади» (побывавший в Машхеде), «мирза» («образованный) и так далее.
Также детям давали такие имена, которые образовались от названия того месяца, когда он родился. Например: рожденному в первом месяце давали имя Фарвардин, в восьмом месяце – Абан, в одиннадцатом – Бахман.
Рожденному в праздник Новруз давали имя Новруз.
Statusname
Традиции именования
По аналогии с арабами, у персов отсутствовало такое понятие, как фамилии — для точной идентификации человека к основному имени добавлялись элементы по месту рождения или проживания, титулы (آقا — Ага — господин; خان — Хан — титул; ميرزا — Мирза — образованный), прозвища, связанные с профессией, должностью или достижениями. Иногда в соответствии с арабскими стандартами персидское мужское имя складывалось из многих частей. Например, полное имя легендарного персо-таджикского учёного, философа и поэта Омара Хайяма звучит как غیاث الدین (Гиясаддин — “помощь религии”, почётный титул) ابوالفتح (Абу-ль-Фатх — “отец Фатха”, хотя у него не было сына с таким именем) عمر (Омар — личное имя) بن ابراهیم (ибн Ибрахим — “сын Ибрахима”) خیام (Хайям — “мастер по палаткам”, прозвище по профессии отца) نیشابورﻯ (Нишапури — место рождения). В 1919 году шах Реза Пехлеви в рамках реформирования Ирана утвердил необходимость использования фамилий. Одна из наиболее распространённых фамилий современного Ирана — Ахмади. Также часто встречаются фамилии, данные по названию города, селения или провинции проживания рода.
Исконные персидские имена
Один из основных источников собственно персидских имён — национальный эпос Ирана “Шахнаме” (книга о царях), охватывающий историю от легендарных времён и до начала арабского вторжения. Также используются имена из Авесты — одного из старейших литературных памятников индоиранских народов и другие древнеиранские мифы и легенды. Приблизительно 10-15% современных мужчин Ирана названы в честь упомянутых в этих книгах царей или других выдающихся личностей, например, داریوش (Дариуш, Дарий — благой властитель), زرتشت (Зартошт, Заратустра), بابک (Бабак, Папак — малый отец), آریا (Ария), آرش (Араш, из мифологии — возможно переводится как “истина” или “яркий”).
Имена арабского, тюркского и монгольского происхождения
Арабское вторжение привело к принятию персами ислама, потеснившего традиционный к тому времени в Иране зороастризм. Вместе с новой религией появились персидские имена для мальчиков из Торы и Библии, сильно изменившиеся под влиянием арабского языка: داود (Давуд — Давид), ابراهیم (Ебрахим — Ибрахим — Авраам), اسماعیل (Есмаил — Измаил). Часть новых имён этого периода имеют непосредственно арабское происхождение: فردوس (Фирдаус, “фирдос” — рай), احمد (Ахмад — более похвально), حسان (Хассан — “облегчение”, имя одного из помощников пророка Мухаммеда).
Периоды монгольского и тюркского владычества также оставили след. Например, بهادر (Бахадур, от тюркского Багатур — воин, герой), چنگیز (Чингиз — по имени великого монгольского завоевателя).
Другие влияния
Незадолго до нашей эры Персия была завоёвана Александром Македонским. С его смертью внезапно возникшая империя распалась на несколько эллинизированных государств, которые ещё длительное время влияли на развитие народов Азии. Эти события остались в виде современных персидских имён ارسطو (Аристу — от греческого Аристотель), اسكندر (Ескандар — Александр) и других.
Имена персов, не исповедующих ислам
К основным религиозным меньшинствам среди персов относятся зороастрийцы и христиане. Последователи Заратуштры имеют достаточно большое количество имён, пришедших из домусульманских имён, когда зороастризм был доминирующим исповеданием в Иране, но ввиду агрессивного исламского окружения чаще называют мальчиков общепринятыми именами, часть из которых родилась в их религиозной среде.
Большинство христиан в Иране — представители национальных меньшинств (в первую очередь армяне). Прозелитизм (переход в другую веру) для персов и других мусульман карается смертной казнью, поэтому верующие в Христа предпочитают использовать имена, принятые в окружении, например, исламизированные древнееврейские или христианские имена: موسى (Муса — Моисей), یحیى (Яхиа — от Йоханан, в честь почитаемого у мусульман Иоанна Крестителя).
Персидские имена у других народов
Длительные контакты с тюркскими народностями привели не только к появлению тюркских имён у персов, но и обратному процессу. Так у азербайджанцев и других тюркских племён широко распространено имя آزاد (Азад — свободный), также оно известно у носителей хинди. Также и Индии и Непале используется персидское имя روشن (Рошан — светлый, яркий), Среди тюрок, и кавказских народов, в том числе и на территории России принято мужское имя персидского происхождения رستم (Ростам — Рустам, расти сильным). По одному из предположений, под влиянием тюркского имени Арслан (Лев), Ростам превратился в известное среди русских, украинцев и других славянских народов имя Руслан.
На протяжении тысячелетий персидская традиция именования испытывала влияния разных народов, сохраняя наиболее удачные элементы. В свою очередь, часть национального именного фонда нашла применение у других народов, став частью их культур. Богатейшая на выдающиеся и трагические события история персов сформировала объёмную базу имён, со списком которых вы можете ознакомиться ниже.
Женские имена
Женские имена подчеркивали красоту, нежность и ум девушки. Их называли словами, происходящими от названий цветов, камней, звезд, планет и так далее.
Известны такие женские имена, как: Айдана – означает целомудрие, Анэхита – безупречность, Данай – мудрость, Зиба – красота, Шерин – сладость, Тэхирих – чистота, Хордэд – означает здоровье, Нига — заботливая и другие.
В современном мире некоторые имена стали настолько популярными, что ими называют девочек и других национальностей. Особенно популярны такие красивые персидские имена для девочек, как: Айдана, Айнагуль, Аниса, Гульдана, Гульдар, Гульзада, Гульфара, Гульчачак, Гульназ, Гульчечек, Дарина, Дария, Дилара, Зара, Зарина, Наргиз, Раушания, Роксана, Рубина, Ясамин и так далее.
Все эти благозвучные имена говорят о красоте, о женственности и о нежности слабого пола.
Нумерология имени
Число Души: 4.
Обладатели числа имени 4 предрасположены к точным наукам и научному подходу ко всему на свете. «Четверки» прекрасные инженеры, научные работники, проектировщики. Они добросовестны, надежны и стабильны. Обычно уважаемы друзьями и коллегами. «Четверки» не склонны к вражде и редко ссорятся. Но не стоит ожидать от «четверок» каких-либо спонтанных поступков, творческих проявлений характера или импровизаций. Вся их жизнь движется по расписанию и рассчитана по минутам, мало что может увести их с заранее намеченного плана. Они холодны и скупы на эмоции. Однако «четверки» очень надежны и на них можно положиться в любой жизненной ситуации. Они строгие и даже суровые родители и очень послушные дети.
Прекрасные управленцы и организаторы. Ответственны, надежны, обладают высоко аналитическим умом и прагматичностью. Честны и искренны.
Число Судьбы: 4.
У обладателей этого числа большой управленческий потенциал. Они способны брать на себя большую ответственность. Их семейная жизнь может быть не такой гладкой, как хотелось бы, из за этого они могут быть беспокойными и нетерпеливыми.
Число Личности: 9.
Обладатели этого число естественны, очаровательны, изящны и идеалистичны. Они могут организовать и возглавить группу людей, а не только несколько человек, и иногда могут быть убеждены, что они лучше других. Меж тем они сострадательные, сочувствующие и добросердечные.
Мужские имена
Очень много известно персидских имен для мужского пола. У них так же есть свои значения, которые обозначают ум, силу, мудрость, справедливость, храбрость, успешность мужчин.
Например: Анвар означает «лучезарный», Рустам – богатырь, Рушан – светлый, Тамаз – одобрение, Тигран – тигр, Фархад – умный, Эльдар – властный.
Особенно популярны такие имена, как: Айваз, Бахтияр, Рустам, Фаиз, Ядгар, Ясмин, Фархад и так далее.
Некоторые имена персидские заимствованы из других языков. Поэтому встречаются также и такие: Али, Мухаммед (мусульманские), Марта, Томас (арамейские), Брайан, Дилан (английские), Элисон, Оливия, Брюс (французские), Уильям, Леонард, Чарльз (немецкие), Энджел, Селина (греческие), Миа, Донна (итальянские), Надя, Вера, Борис (славянские) и другие.
Персидские цари
Одним из великих персидских царей был Дарий 1. Он смог завоевать Вавилон, вторгся в Египет, Индию, Финикию. Немаловажное значение, наверное, имело и его имя Дарий, которое обозначает «победитель».
После его смерти трон занял сын Ксеркс. Его имя означает «герой среди царей». Ксерксу удалось остановить восстание в Египте. Когда ему было пятьдесят пять лет, его убили в результате заговора.
В истории известны еще такие имена персидских царей, как: Артаксеркс, Камбиз, Кир, Гистасп и другие.
Любое имя имеет свое значение, поэтому при его выборе своему ребенку нужно быть осторожным. Некоторые имена накладывают негативный отпечаток на будущей судьбе наследника.
Имя Абдул интерпретируется как:
А — символ начала и желание что-то начать и осуществить, жажда физического и духовного комфорта Б — душевный романтизм, постоянство, прочность, пробивные способности, стремление финансово обеспечить свою жизнь. Д — размышление, обдумывание перед началом дела, ориентация на семью, готовность помочь, иногда капризность. Часто — способности экстрасенса. У — активное воображение, великодушный сопереживающий человек, филантроп. Стремится подняться на высший духовный уровень. Одновременно напоминание владельцу не строить утопических планов и помнить, что не всякую правду можно оглашать на каждом перекрестке: в жизни существует непроизносимое! Л — тонкое восприятие красоты, артистические (художественные) таланты, стремление поделиться знаниями и ощущениями с партнером. Предупреждение своему владельцу не тратить жизнь впустую, найти свое истинное назначение.
Красивые мусульманские имена для девочек : Мусульманские имена
Многие мусульманские родители задаются вопросом, как назвать своих детей, чтобы имя было красивым, подходящим, приятным на слух, — одним словом, чтобы в наречении им содержался бы «ихсан» — благодеяние по отношению к детям, которые являются аманатом, дарованным Аллахом, и который родители должны особенно тщательно беречь и охранять.
Если имена мальчиков могут быть любыми – и грубыми, и не особо красивыми, то от имен девочек требуется другое – женственность, нежность и красота, чтобы ее будущий муж наслаждался не только ее женственным характером, поведением, одеждой, украшениями, но и приятным, ласкающим слух, именем.
В доисламскую эпоху не все арабы любили своих детей, особенно дочерей, и их отношение к ним часто выражалось в том, как они их называли. Одних могли называть Багида – «ненавистная, презренная», а других – Джусама, «ночной кошмар».
С приходом ислама на просторах мусульманских земель распространились имена любимых и уважаемых для каждого мусульманина женщин: Марьям, Асия, Фатима, Хадиджа, Аиша, Зайнаб и другие имена сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم и прославленных в исламе женщин. Причиной же распространения имен, не имеющих исторической важности, стало их красивое звучание. И какими бы достоинствами не обладали в свое время женщины по имени Даъд, Тумадыр или Фурейъа, для многих мусульман более привлекательными казались непрославленные никем важным имена – Фарида, Фарах, Малика и т.д., ведь важно не то, кто носил имя, а то, как оно звучит в современном обществе, как к нему относятся окружающие, и, конечно, чтобы оно нравилось тому, кто называет ребенка, — как правило, отцу.
Среди самых популярных женских имен в арабском мире, которыми называли несколько десятилетий назад, можно назвать Амаль, Мона, Маналь, Ханан, Иман – мягко звучащие имена. В наши дни мода кардинально изменилась, и, как следствие, среди самых частых имен в Иордании, Саудии, Египте и некоторых других арабских странах, можно увидеть такие имена, как Ляян, Шахд, Джана, Разан и т.д. (см. официальную статистику по Иордании за прошлый год).
Конечно, не все родители, называя своих дочерей, преследуют целью подобрать для них красивое имя. Для многих из них гораздо важнее то, что это имя относится к исламской истории (см. Имена сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم) или что это имя их матери или других родственников или знакомых женского пола. Некоторые стремятся назвать дочерей строго, солидно, без намека на привлекательность и женственность. И, конечно, личный вкус всегда отличается у разных людей, и красота, в том числе имени, — вещь относительная.
Понятно, что то, что красиво для арабов, может не подойти неарабским народам. В любом случае хорошо, если мусульманское имя для девочки будет женственным, нежным и приятным для всех.
Ниже приводятся некоторые арабские имена, которые имеют приятное произношение и звучание. Большинство из них красиво и уместно смотрятся в арабских странах в наши дни среди молодого поколения мусульманок.
А
1. Имя Аиша عائشة достигло большого распространения по всему исламскому миру, за исключением шиитских областей. Помимо любимой жены пророка صلى الله عليه وسلم это имя принадлежало всего восьмерым сподвижницам: Аише бинт Джарир бин Амр аль-Ансарии, Аише бинт Аби Суфьян бин аль-Харис аль-Ансарии, Аише бинт Шейбе бин Рабиа, Аише бинт Абдуррахман ан-Надрие, Аише бинт Умейр бин аль-Харис аль-Ансарие, Аише бинт Къудама аль-Джумахие, Аише бинт Муавии бин аль-Мугире (матери халифа Абдулмалика бин Марвана) и Аише бинт Саъд бин Аби Ваккас. По сравнению с другими именами (Зейнаб, Хинд, Фатима, Лейла и пр.) это немного. Но с распространением ислама это имя заняло лидирующие позиции среди женских имен мусульманок, и случилось это, по всей видимости, не только из-за высокого положения, занимаемого Аишей бинт Аби Бакр رضي الله عنهما в сердцах мусульман, но и из-за красивого, приятного звучания этого имени.
От корня عيش – «айн-я-шин», означающего «жизнь», образовываются и другие имена – Айяш عياش («живущий; долго живущий»), Яиш يعيش («живет, будет жить») и Аиш عائش («живущий»). В наше время эти имена почти не употребляются.
В разных странах это имя произносят и пишут по-разному: Айшат, Айша, Айше, Айшату и т.д. Правильным является его произношение с ударением на первый слог и удлинением алифа, идущего после «айн» — عــــائــشـــة Аиша.
2. Алия عالية, «высокая, возвышенная, выдающаяся, высотная». Имя произносится с ударением на первый слог.
Одну из сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم звали аль-Алия бинт Забьян бин Амр бин Ауф бин Абд бин Аби Бакр аль-Килябия. Имя Алия علية, с ударением на второй слог, распространено меньше.
Алия бинт аль-Хусейн – иорданская принцесса, дочь короля аль-Хусейна бин Таляля от его первой жены Дины бинт Абдулхамид. В 1977 году она вышла замуж за Насера Васфи Мирзу и родила ему сына Хусейна. После развода с Мирзой она вышла замуж за Мухаммада ас-Салеха в 1988 и родила Таляля и Абдулхамида.
Принцесса Алия ат-Табаъ – жена Фейсала бин аль-Хусейна, сына предыдущего иорданского короля аль-Хусейна бин Таляля, родного брата нынешнего иорданского короля Абдуллы бин аль-Хусейна. Алия родила ему сына Умара и трех дочерей – Аю, Аишу и Сару. В 2008 году Фейсал с ней развелся.
3. Амани أماني , «желания, мечты» (ударение на второй слог). Это частое имя для многих арабских стран, хотя его популярность сейчас идет на спад. Оно также является одним из часто используемых арабских имен в Америке (в 2009 году заняло 579-ое место среди женских имен).
4. Амира أميرة , «принцесса, эмирка, княжна». Хотя женщина, названная Амирой, может быть простолюдинкой (как правило, настоящие амиры никогда этим именем не зовутся), в наречении этим именем может быть надежда на то, что обладательница этого имени будет «амирой» в переносном смысле, например, амирой по своему нраву, характеру, амирой среди других женщин ее круга и т.д.
5. Амина أمينة , «верная, надежная, честная, благополучная; доверенная». Это одно из самых популярных женских мусульманских имен на уровне всей мусульманской уммы. Несмотря на то, что оно почти не использовалось арабами до ислама, с распространением истинной религии это имя завоевало лидирующие позиции во многих странах.
Во времена пророка обычно называли Амина آمنة – с ударением на первый слог и значением «находящаяся в безопасности, мирная; безопасная». Так звали мать пророка صلى الله عليه وسلم, одну из самых благородных женщин племени къурайш своего времени.
Для некоторых неарабских народов красивее и удобнее показалось сделать ударение не на первый, а на второй слог, и так ничем не примечательное имя Амина أمينة стало частым и любимым для многих людей. В наше время в большинстве арабских стран это имя используется редко и считается устаревшим, но это не умаляет его достоинств и не делает его хуже.
6. Аниса أنيسة – «дружелюбная, ласковая, приветливая, подруга, собеседница» (ударение на второй слог. С ударением на первый слог слово будет значить «девушка» (незамужняя). Имя нескольких сподвижниц, распространившееся по многим неарабским странам. Даже в кафирских странах его можно встретить достаточно часто – в статистику США (1000 самых частых имен) оно впервые попало еще в 1967 г.
Имя «Аниса» часто встречается в древних исторических книгах. Аниса бинт Саълаба аль-Ансария была сподвижницей. Аниса бинт Аби Хабиба аль-Ансария принесла присягу пророку صلى الله عليه وسلم. Среди других сподвижниц можно упомянуть Анису бинт Хубейб аль-Ансарию, которая передавала хадисы от пророка صلى الله عليه وسلم; Анису бинт Рафеъ аль-Ансарию (принесла присягу пророку صلى الله عليه وسلم), Анису бинт Ругм аль-Ансарию, Анису бинт Саиду из бану Амр бин Ауф, Анису бинт Аби Тальха аль-Ансарию, Анису бинт Абдиллях аль-Ансарию, Анису бинт Ади аль-Ансарию, Анису бинт Ади аль-Къурашию, Анису бинт Урву аль-Ансарию и многих других. Анисой звали молочную сестру пророка صلى الله عليه وسلم, дочь его кормилицы Халимы ас-Саъдии.
Арабы часто использовали корень «алиф-нун-син» в своих именах. Однокоренные к Анисе имена – Унс أُنس (женское), Анас أنس , Анис أنيس , Унейс أنيس , Унейса أُنيسة , Инас إيناس, Муънис مؤنس и Муъниса مؤنسة .
7. Асия آسية , «утешающая; лечащая» (ударение на первый слог). Имя одной из четырех наиболее совершенных в своей религии женщин – Асии бинт Музахим, жены Фиръауна.
Всевышний Аллах сказал:
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِى مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
«Аллах привел в качестве примера о верующих жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!» (сура «ат-Тахрим», 11).
Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:
« أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَمَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ »
«Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Асия бинт Музахим, жена Фараона, и Марьям, дочь Имрана» (хадис привел имам Ахмад, № 2720).
Часто это имя пишут с «алифом» в конце – آسيا, и тогда оно выглядит так же, как название материка Азия.
Среди кафирских народов есть похожие имена – Ася у славян и Asia на западе, где так обычно называют, связывая это имя с Азией.
Д
8. Дана دانة (ударение на первый слог), «большая, крупная жемчужина». Это современное арабское имя имеет аналоги в других языках – похожее имя используется у евреев, славян, немцев, англичан и т.д. У арабов можно встретить это имя с определенным артиклем – ад-Дана الدانة. Иногда вместо «та марбуты» на конце имени пишут на западный манер «алиф» — دانا. В Иордании в 2009 году это имя оказалось на 44-ом месте.
9. Дарин دارين (ударение на последний слог) – арабское имя, употребляющееся уже довольно давно. Как многие другие имена (Макка, Бейсан, Джуди, Тейма, Фурат, Дияля и т.д.), оно возникло по названию географического объекта. Дарином назывался портовой город (и прилегающая к нему территория) в Бахрейне, куда привозили миски (мускус) в основном с Индии.
Похожие имена есть и у некоторых других народов, кафирских: Дарин – мужская форма имени Дарина у некоторых славянских народов. Кроме того, это мужское имя у англичан (с ударением на первый слог).
Сразу можно оговориться, зачем здесь приводятся иностранные статистики, значения неарабских, но созвучных с арабскими, имен и т.д. – для расширения кругозора. Чтобы не казалось удивительным, что кто-то в Латинской Америке, будучи католиком, называет Ясмин, Джамиля и Фатима, что в число наиболее частых имен в Бельгии входят арабские имена Нур, Рания, Ясмин и Сальма, а имена Майя, Мира и Дана встречаются более чем в трех культурах.
Однако такие мультикультурные имена могут таить в себе опасность: некоторые мусульмане могут специально выбирать их из любви к кафирской культуре. С таким намерением (подражать кафирам) подобными имена называть не положено.
По этому поводу можно привести фатву:
«Разрешены ли или запрещены имена Дания и Лина? И джазакумуллагу хайран.
Ответ: хвала Аллаху, и да пребудет мир и благословение над посланником Аллаха, над его семьей и сподвижниками, а затем:
Если значения этих двух имен берутся из арабского языка, то значение первого из них (Дания) – от слова «близость», т.е. «близкая». Значение второго имени берется от слова «нежность», и «лина» означает пальму или особый вид пальм. Явно, что нет запрета на два эти имени, и они никак не противоречат шариату.
Если же они взяты из иностранных имен, то мы не знаем их значения, и, следовательно, мы не можем сказать о дозволенности называть ими при отсутствии знания значений. Вместе с этим, существует столько ясных арабских имен, что нет нужды называть чем-то неизвестным.
И Аллах знает лучше».
В арабском языке слово «дарин» также является множественном числом от слова «дари دارِ » — «знающий, сведующий».
10. Джамиля جميلة , «красивая». Это древнее арабское имя, про которое можно точно сказать, что оно нравилось пророку صلى الله عليه وسلم. Если бы это было не так, он бы не стал переименовывать женщину, которую звали Асыя عاصية («непокорная»), и называть ее Джамилей. Ибн Аби Шейба привел от аль-Хасана бин Мусы от Хаммада, от Убейдуллы бин Умара, от Нафеъ, от Ибн Умара, что дочь Умара звали Асыя, и посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم назвал ее Джамилей. Также говорили, что Асыей звали не дочь, а жену Умара бин аль-Хаттаба رضي الله عنه – Джамилю бинт Сабит бин Абиль-Афлях.
Было несколько других сподвижниц с таким же именем – Джамиля бинт Убей аль-Хазраджия, Джамиля бинт Аус аль-Муррия, Джамиля бинт Саъд бин ар-Рабиъ аль-Ансари и другие.
Позднее это же имя получило несколько известных в истории ученых и мухаддис.
Оценили это имя и неарабские народы – оно часто используется в различных мусульманских странах Азии и Африки. Даже в США, где процент мусульман очень низкий, это имя заняло 468-ое место в 1977 году, а в Латинской Америке используется форма этого имени — Yamila.
В арабском мире это имя тоже употреблялось, но последнее время им называют редко.
11. Джана جنى (ударение на первый слог) – одно из современных арабских имен, пользующихся большой популярностью (например, в Иордании в 2009-ом году оно заняло второе место). Даже в Египте, где вместо «джим» традиционно говорится «гим», это имя обычно произносят правильно (Джана, а не Гана).
Значение этого имени – «свежие плоды», и это одно из слов, упомянутых в Коране. Всевышний Аллах сказал:
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
В них обоих есть ветви.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
В них обоих текут два источника.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
В них обоих есть от всех фруктов по паре.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко» (сура «ар-Рахман», 46-54).
12. Джуди جودي (ударение на первый слог) – название горы, на которой остановился ковчег (сафина) пророка Нуха عليه السلام. Об этом упоминается в Коране:
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
«И было сказано: «О земля, поглоти свою воду! О небо, перестань!» Вода спала, и свершилось веление. Ковчег пристал к аль-Джуди, и было сказано: «Да сгинут люди несправедливые!» (сура «Худ», 44).
Есть разногласия по поводу того, где находится аль-Джуди, и одно из мнений – что это гора в Ираке, рядом с г. Мосул.
Можно заметить, что это имя напоминает английское женское имя Judy, являющееся уменьшительной формой от Judith (по-русски – Юдифь). Но вряд ли арабы подражают с этим именем западу – в США имя Джуди перестало входить в «1000 самых популярных имен» уже в 1998 г., до этого тоже было непопулярно, и пик его распространенности приходился на 1944 год, когда оно заняло 12-ое место в американской статистике. Другие варианты его записи – Judie, Judi, Jody, Jodie и Jodi также не пользуются никакой популярностью последние 10-15 лет, равно как и Judith, занявшая в 2009 году 769-ое место в США и 2021-ое – в Англии.
В арабском языке есть похожее, но неоднокоренное к Джуди имя – Джуд جود, означающее «щедрость, великодушие» и использующееся в некоторых местах чаще, чем Джуди.
13. Джумана جمانة (ударение на второй слог) – «жемчужина».
Джумана бинт Аби Талиб была родной сестрой Али бин Аби Талиба رضي الله عنه. Она была матерью Абдуллы и Джаъфара, сыновей Аби Суфьяна бин аль-Хариса бин Абдулмутталиба.
Джумана бинт аль-Хасан была женой известного сподвижника Хузейфы бин аль-Ямана رضي الله عنهما.
Наша современница Джумана бинт Мухаммад бин Абдуррахман аль-Арифи – дочь известного саудийского даъватчика.
14. Джури جوري (ударение на первый слог) – одно из сравнительно новых арабских имен. Оно означает одну из наиболее красивых разновидностей роз. По-русски «вард аль-джури» («розы аль-джури») называют дамасскими розами.
Часто можно встретить это имя с определенным артиклем «алиф-ляф» — Аль-Джури الجوري .
Так, например, аль-Джури зовут дочь одного из имамов Запретной мечети (аль-масджид аль-харам) Сауда бин Ибрагима аш-Шурейма.
З
15. Загра (Захра) زهرة (ударение на первый слог), «цветок; красота; лучшая пора; блеск». Аллах сказал в Коране:
وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى
«Не заглядывайся на то, чем Мы наделили некоторых из них (неверующих), чтобы подвергнуть их этим искушению. Это – блеск земной жизни, а удел твоего Господа лучше и долговечнее» (сура «Таха», 131).
16. Загра (Захра) زهراء (ударение на последний слог), «блестящая, яркая, светлая». Таким был один из эпитетов любимой из дочерей пророка صلى الله عليه وسلم Фатимы Умм аль-Хасан.
К
17. Карима كريمة , «щедрая, благородная; дочь». Это древнее арабское имя редко когда включалось в категорию самых частых имен. Каримами звали дочь сподвижника аль-Микъдада бин аль-Асвада, а также многих мухаддис и ученых. Одной из самых известных из них была Карима бинт Ахмад бин Мухаммад аль-Марвазия, Уммуль-Кирам. Она прославилась своим умом и проницательностью, жила около 100 лет и умерла в Мекке в 463 году по хиджре.
Л
18. Лейла ليلى . Список «красивых» имен был бы не полным без имени Лейла, которое нравится не только многим мусульманам, но и некоторым кафирам. Так, согласно статистике США, имя Leila в 2008 году заняло 226-ое место среди женских имен (в Англии – 158-ое), а Layla – 45-ое (в Англии – 68-ое).
Почти во всех неарабоязычных интернет-ресурсах приводится, что значение этого имени – «ночь», иногда пишут, что это «ночная красота» и «родившаяся ночью».
В арабском языке это слово имеет много значений, упомянем некоторые из них:
- Словосочетание «лейлятун лейля» — ليلة ليلاء أو ليلة ليلى – «самая темная ночь месяца». Т.е. «Лейла» — не просто ночь, любая (тогда бы имя писалось по-арабски как ليلة), а длинная, темная, тяжелая беспросветная ночь.
- Опьянение, или, говоря точнее, начало охмеления.
- Название местности.
- Одно из названий вина (как и словосочетание Умм Лейла أم ليلى – «мать Лейлы»).
Говоря о положительных качествах этого имени, следует сказать, что его носило несколько сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, и ни одной из них он не посоветовал сменить имя, одно из значений которого – «опьянение», среди них была Лейла бинт аль-Джуди бин Ади бин Амр аль-Гассани, жена Абдуррахмана бин Абу Бакра ас-Сыддикъа, Лейла бинт Хабис ат-Тамимия, сестра известного сподвижника аль-Акъраъ бин Хабиса и другие.
19. Имя Лин لين обозначает «нежность, мягкость, кротость». Оно является одним из современных арабских имен, и раньше так почти не называли. Среди рожденных в 2009 году девочек в Иордании имя заняло 11-ое место по распространенности.
20. Лина لينة (ударение на первый слог). В отличие от Лин, это очень старое арабское имя. Об этом может говорить тот факт, что так называли еще во времена пророка صلى الله عليه وسلم. Линой звали женщину, которая владела местом под названием «Къуба». В том месте она привязывала своих ослов. Саъд бин Хейсама построил там мечеть, но люди из мечети ад-Дырар сказали: «Мы будем молиться в месте, где привязывались ослы Лины? Нет, мы построим свою мечеть и будем делать намаз в ней». И Всевышний Аллах ниспослал аят:
وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِنْ قَبْلُ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلا الْحُسْنَى وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
«Те, которые построили мечеть для нанесения вреда, поддержания неверия, внесения раскола в ряды мусульман и создания заставы для тех, кто издавна сражается против Аллаха и Его Посланника, непременно будут клясться: «Мы не хотели ничего, кроме добра». Аллах свидетельствует, что они являются лжецами» (сура «ат-Тавба», 107).
Хотя правильным является написание имени через «та марбуту» — لينة – часто можно встретить, что арабы записывают это имя через «алиф» — لينا.
Значение имени – «пальма» (а не «нежная», как можно встретить в некоторых интернет-ресурсах. Слово «нежная» произносится «Леййина» ليّنة). Аллах сказал:
مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ
«Срубили ли вы пальмы или оставили их стоять на их стволах – на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев» (сура «аль-Хашр», 5).
Имя Лина очень интернационально: оно используется англоязычными народами, итальянцами, скандинавами, литовцами, французами, испанцами, португальцами, украинцами, белорусами, датчанами, шведами и др. (отдельно и в качестве сокращений от имен, заканчивающихся на –лина).
21. Люджейн لجين (ударение на последний слог) – «серебро». В 2009 году в Иордании это имя заняло 13-ое место по популярности.
22. Лямис لميس (ударение на последний слог), «мягкая, нежная, приятная на ощупь». Таким предположительно было имя одной из сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم – Лямис бинт Амр бин Харам (другой вариант, пришедший из рукописей – что ее звали Лябис).
В историю также вошла певица-рабыня-Лямис, жившая в эпоху Аббасидов.
Долгое время это имя находилось в забытьи, но последние несколько лет оно ожило вновь. В иорданской статистике оно занимает 38-ую строку среди женских имен, а в других странах, как, например, Саудия, в некоторых регионах употребляется еще чаще.
23. Ляян (Лаян, Леян) ليان (ударение на последний слог) – имя, которое в наши дни пользуется наибольшей популярностью в некоторых арабских странах. Так, например, оно заняло пятое место среди имен девочек, рожденных в Иордании в 2009 году.
Свою популярность оно смогло завоевать исключительно своим приятным для арабов звучанием и значением – за всю исламскую историю не было ни одной значимой личности, которую бы так звали.
Что касается значения имени, то Лаян ليان означает «счастливая жизнь», как сказано в словаре «Лисан аль-араб».
«Ляян» — масдар от глагола «ляна-ялин» لان — يلين и значит «мягкость, нежность, гибкость, плавность». Когда говорят, что человек живет в «ляяне», то имеют в виду, что он живет в благоденствии и благополучии.
М
24. Мэй (Май, Мэйй, Майй) مي . Обычно в интернете это имя проходит с описанием «древнее арабское имя». Оно действительно древнее, т.к. встречается еще в доисламских къасыдах (стихах). Вероятнее всего, что Мэй стало формой имени Майя مية, которым арабы в наше время почти не называют. Те, кому нравится имя Майя, на западный манер, записывают своих дочерей как مايا.
Однако при ближайшем рассмотрении двух этих имен – Май и Майя, становится понятен их смысл. В «Лисан аль-араб» говорится: «Майя – женское имя, и Мэй – тоже. Говорили, что Майя – одно из названий обезьяны, и в честь нее была названа женщина. Аль-Лейс сказал: «Майя – женское имя. Люди считали, что самка обезьяны называется «майя» или «манна». Ибн Барри сказал: «Аль-Майя – обезьяна, как передается от Ибн Халвейха. Что касается слова Мэй, то это стихотворная форма имени».
Таким образом, Мэй, как и Мэйя, обозначает у арабов «самка обезьяны». Впрочем, древние арабы любили называть своих детей названиями животных – Кальб («собака»), Кулейб («собачка»), Джахш («осел»), Саъляба («лиса») и т.д., и обезьяна не исключение.
Также считается, что Мэй – одно из названий вина, и третье его значение – «прислуга, рабыня».
Неудивительно, что такое простое и короткое имя имеет аналоги в других культурах. May – это английское имя, образованное от название месяца мая, который в свою очередь происходит от имени Μαια – одной из древнеримских «богинь». Это имя есть у индусов — माया, и это также имя одной из их многочисленных «богинь», а также встречается у евреев. Иногда на западе этим именем называют в честь индейцев-майя. Имя Май действительно интернациональное, т.к. есть еще у вьетнамцев и японцев.
В любом случае, нельзя сказать, что это имя по исламу нежелательно только потому, что у кого-то была «богиня» с таким именем, — оно по праву может считаться арабским, и на него нет запрета. Единственное, что может оттолкнуть того, кто хочет назвать свою дочь Мэй – значение («самка обезьяны»).
Оно довольно сильно распространено среди арабов – например, в Ираке, странах Шама и Египте. Имя Майя присутствовало также в ассирийских языках, и его произношение сходно со словом «вода» на диалектах (на фусхе говорится ماء – маъ, а в жизни – «майя» и «мойя» — уменьшительная форма «ма»).
Однако последнее время так называют все меньше и меньше, и, возможно, причина этого в том, что большее количество людей знают о его значениях.
25. Малика, «королева, царица».
Этим русским написанием можно изобразить 3 разных слова, которые могут быть именами:
Малика مالكة (ударение на первый слог с удлинением),
Малика ملكة (удлинений нет, ударение на первый слог) и
Малика مليكة (ударение на второй слог с удлинением).
Все эти три имени будут иметь похожее значение – «чем-то владеющая, обладающая, правящая».
Среди сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم часто встречалось имя Мулейка مليكة – уменьшительная форма от «Малика».
Этими именами в наши дни редко называют в большинстве арабских стран, хотя раньше оно использовалось чаще. Среди тех, кого звали этим именем раньше, можно упомянуть Малику бинт Ибрагим бин Абдуррахман ад-Димашкъию – мухаддису восьмого века по хиджре. Малика бинт Дауд бин Мухаммад бин Саид аль-Къуртуки была суфистской ученой-долгожительницей шестого века по хиджре, а Малика бинт Абдулла аль-Макъдисия – мухаддисой восьмого века, как и Малика бинт Абдуррахман бин Мухамад аль-Баъльбакки.
26. Марьям مريم (ударение на первый слог). Один из способов распознать по-настоящему красивое имя – посмотреть на то, насколько часто и долго оно встречается в обществе. Начиная с первого века по хиджре имя Марьям стало одним из самых популярных женских имен в умме Мухаммада صلى الله عليه وسلم. Много было имен, которые то распространялись, то исчезали через какое-то время, надоев, но имя Марьям всегда оставалось в числе подходящих для любого места и времени имен.
Известно, что Марьям – единственное женское имя, которое упоминается в Коране (остальные упомянутые в Коране женщины не называются прямо – «жена Адама», «жена фараона», «мать Мусы» и т.д.). На иврите оно произносится «Мирьям».
Очевидно, что популярность этого имени связана сразу с несколькими факторами:
- Это имя одной из лучших женщин — «Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Асия бинт Музахим, жена Фараона, и Марьям, дочь Имрана», и ее имя 33 раза приходит в 11 сурах.
- Образ Марьям, матери Исы عليه السلام, полон чистоты, богобоязненности и благочестия. Можно сказать, что Марьям – символ женского целомудрия и религиозности. Возвращаясь к этому образу, люди дают своим дочерям это имя в надежде, что она будет чем-то похожа на тезку, противостоя разврату современности.
- Это всем известное и употребляемое имя. Многие люди называют так в честь своих знакомых или подражая самим знакомым, которые называют так своих дочерей. В некоторых арабских странах, например, в Тунисе, имя Марьям занимает первое место среди имен новорожденных девочек.
- Фонетически это имя звучит очень привлекательно на многих языках: сочетание букв «мим», «ра», «я» и «мим» придают ему нежность, мягкость и серьезность.
Имя использовалось среди арабов и до ислама. Среди сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم были:
- Марьям бинт Ияс аль-Ансария. Ее отец и дяди участвовали в битве при Бадре;
- Марьям бинт Аби Суфьян аль-Ансария ад-Даусия из бану Амр бин Ауф. Ее отец пал шахидом в битве при Ухуде.
- Марьям бинт Осман аль-Ансария.
- Марьям аль-Магалия, жена Сабита бин Къайса бин Шаммаса.
27. Мира ميرة (ударение на первый слог) – арабское имя, означающее «провизия, провиант». Оно начало использоваться сравнительно недавно, поэтому распространилось еще не во всех арабских странах.
Похожее имя есть в санскрите и в некоторых славянских языках (как отдельное имя и как сокращение от имен, включающих в себя корень «мир», например, Мирослава, Любомира и т.д.).
28. Мунира منيرة , «светящаяся, светлая, яркая, блестящая». Несколько десятилетий назад это имя было одним из самых популярных в Саудовской Аравии. Сейчас им называют все реже и реже. Почти у каждого саудовского короля можно найти или жену, или дочь по имени Мунира. У короля-основателя Абдулазиза было две жены с таким именем: амира Мунира бинт Фейсал ар-Рашид, от которой у него не было детей, и амира Мунира, родившая ему Таляля-второго, Наввафа и дочь Мадави. Мунирой звали вторую из 27 дочерей короля, которую родила его вторая жена Вадха бинт Мухаммад аль-Урейъир.
Н
29. Нармин نرمين (ударение на последний слог), имя неарабского происхождения, означающее «нежная, мягкая» (тур. Nermin).
Арабские имена обогащались иностранными именами – персидскими, тюркскими и курдскими, начиная с древних времен. Некоторые из таких имен, как Ясмин и Джумана, полностью арабизировались, а другие (Нариман, Сафиназ, Шахиназ, Махинур и т.д.) в свое время использовались только в некоторых арабских странах, и сейчас употребляются сравнительно редко. Имя Нармин распространилось не по всему арабскому миру, и на Аравийском полуострове, например, им почти не называют.
30. Нуджуд نجود , множественное число от «неджд نجد » — «плоскогорье, возвышенность, плато».
31. Нур نور («свет») – популярное имя во многих арабских странах (в Иордании в 2009-ом году заняло седьмое место) и даже в некоторых европейских (в Бельгии оно находится на сороковом месте в статистике).
Одна из его современных известных носительниц – Нур бинт Наджиб аль-Халяби (урожденная Лиза), одна из жен предыдущего иорданского короля аль-Хусейна и мать хашимитских принцев Хамзы, Хашима, Иман и Раи.
Несмотря на то, что слово «нур» — мужского рода, и оно считается общим для женщин и мужчин, в последнее время так называют почти исключительно девочек.
В предыдущие века обычно называли не просто «Нур», а добавляли к этому слову другие слова, как Нуруль-ислам, Нуруль-гуда и т.д.
Нурджахан звали индийскую королеву, прославившуюся своей щедростью и благотворительностью.
32. Нура نورة (ударение на первый слог). Хотя само по себе слово «нура» означает «известняк; средство для удаления волос с тела, сделанное из извести», обычно так называют, имея в виду женскую форму слова «нур», т.е. можно сказать, что имя переводится как «света» или «луч света».
На протяжении долгих лет это имя оставалось одним из наиболее частых в Саудовской Аравии и некоторых других арабских странах.
Нур и Нура – наиболее частые имена от корня «нун-вав-ра». Другие однокоренные имена (Нурия نورية , Нури نوري , Наввар نوار , Наввара نوارة , Анвар أنور , Анвар أنوار , Нуран نوران , Нурания نورانية и т.д.) используются редко.
Р
33. Рания رانية (ударение на первый слог), часто пишется через «алиф» в конце — رانيا, «смотрящая пристально, не моргая».
Одна из наиболее известных носительниц этого имени – Рания Фейсал Ясин, жена иорданского короля Абдаллы, мать его детей аль-Хусейна, Хашима, Иман и Сальмы.
34. Рахма رحمة (ударение на первый слог), «милость, милосердие».
35. Раяна ريانة (ударение на второй слог). Слово «райяна» является женской формой слова «райян» — «обильно орошенный, напоенный». Более литературная женская форма будет звучать как Райя ريا.
36. Рима ريمة, чаще всего пишется через «алиф» на конце – ريما. Имя происходит от слова (и имени) «рим», имеющего много значений, основные из которых: «пена», «накипь», «окалина», «шлак», «белые антилопы». Имя Рим является одним из частых имен в арабском мире (им называют из-за значения «белая антилопа») – в Иордании оно заняло 43-ое место в 2009 году.
37. Рувейда رويدة (ударение на второй слог). Имя является женской формой слова «рувейд» (уменьшительная форма от «руд» — «медленность») и уменьшительной формой от «рада» — «молодая красивая девушка». Обычно пишется через «алиф» на конце – رويدا. «Рувейда» («рувейдан») также означает «помедленней, не спеши» и используется в Коране. В суре «ат-Тарикъ» Аллах сказал:
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
«Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!»
С
38. Сакина سكينة (ударение на второй слог), «спокойствие, тишина; штиль».
Сакиной звали одну из сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, сестру Саъда бин Аби Ваккаса (одного из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни). Кроме того, арабами использовалось однокоренное к Сакине имя Сукейна سُكينة .
Сукейна было прозвищем дочери аль-Хусейна, внука пророка صلى الله عليه وسلم, чьей матерью была ар-Рабаб. Говорили, что ее настоящее имя было Амина آمنة (с ударением на первый слог).
Всевышний Аллах сказал:
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
«Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с миром от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы и семьи Гаруна. Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими» (сура «аль-Бакъара», 248).
39. Салима سليمة (ударение на второй слог) – «здоровая, нормальная, целая, невредимая». У этого слова есть еще одно значение – «раненая; опасно ужаленная», но оно почти не используется в наше время. Имя редко встречается в арабских странах в наши дни.
40. Салиха صالحة (ударение на первый слог), «благочестивая». Среди молодого поколения в арабских странах это имя почти не встречается (в отличие от его мужской формы – имени Салих صالح ). Раньше же им называли, причем довольно часто.
Салиха бинт Абдулла бин Али аль-Мардини ат-Туркмани была мухаддисой, умершей в девятом веке по хиджре. Мухаддисами были Салиха бинт Абдиллях аль-Макъдисия, Салиха бинт Али аль-Андалуси, Салиха бинт Имадуддин бин Рабиъ аль-Мукъаддим и Салиха бинт Мухаммад аль-Макъдиси.
41. Сальма سلمى (ударение на первый слог) – одно из наиболее древних и частых арабских имен. Этим именем звали несколько сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, а также многих известных женщин, живших после него. Оно происходит от корня «син-лям-мим», и однокоренные к нему имена – Сильм سلم , Салям سلام , Саляма سلامة , Саляма سلمة , Салим سليم , Салима سليمة , Салем سالم , Салема سالمه , Муслим مسلم , Муслима مسلمة , Саллюм سلوم , Мусаллям مسلّم , Сальман سلمان , Сулейман سليمان , Сулейма سليمى , Саллям سلاّم , Йислям يسلم, Ислам إسلام и др.
Таким образом, его основное значение берется от слова «саляма سلامة » — «благополучие, здравость».
42. Сальсабиль سلسبيل (ударение на последний слог) – название источника в раю. Аллах сказал в суре «аль-Инсан»:
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًا
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
قَوَارِيرَا مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلا
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا
Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью.
А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками.
Они будут лежать на ложах, прислонившись, и не увидят там ни солнца, ни стужи.
Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.
Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя –
хрусталя серебряного, соразмерных размеров.
Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем,
из источника, названного Сальсабилем.
43. Самира سميرة (ударение на второй слог), «собеседница; женщина, ведущая самар – ночной разговор».
44. Самия سامية (ударение на первый слог), «высокая, возвышенная, высочайшая». Популярность этого имени идет на спад, и сейчас им называют не особо часто.
45. Сания سنية (ударение на второй слог), «высокая, величественная, высочайшая». Это имя не считается популярным в арабском мире в наше время, но раньше в некоторых арабских странах оно часто использовалось.
46. Сара سارة . Как и Марьям, это имя распространено у мусульман, христиан и иудеев. Единственное отличие – что в некоторых христианских странах, в том числе России, имя считается сугубо еврейским, и поэтому христиане им обычно не называют.
В тех же местах, где так не считают, Сарами часто называют и христиане.
В США имя Sarah всегда было одним из самых частых: в 1880 году оно занимало десятое место по популярности, в 1982 – четвертое, а в 2009 – двадцать первое. Что касается его другого варианта написания, Sara, то в 1880 году оно было на 110-ом месте, в 1978 – на двадцать восьмом, а в 2009-ом – на 106-ом.
Его значение на иврите – «принцесса (амира)». На арабском же есть два похожих слова, которые часто приводят как значение этого имени:
سارّة – «сарра» — «радующая» и
سأرة – «остаток».
В Иордании в 2009-ом году имя Сара было на четвертом месте. В ряде других стран, в том числе в Саудовской Аравии, это имя также на протяжении длительного времени продолжает оставаться одним из самых частых.
47. Сафия صفية (ударение на второй слог), «чистая, ясная, прозрачная; подруга». Имя многих сподвижниц и благочестивых женщин нашей уммы, живших после них.
48. Сирин سيرين (ударение на последний слог). Это неарабское имя, и точное его значение нигде не упоминается. В исламскую историю оно вошло вместе с Сирин, сестрой наложницы пророка صلى الله عليه وسلم Марии аль-Къубтии. Марию и Сирин пророку صلى الله عليه وسلم подарил мукъаукъис (правитель) Египта. Марию пророк صلى الله عليه وسلم определил для себя, а Сирин стала наложницей Хассана бин Сабита. Она родила ему его сына Абдуррахмана.
49. Султана سلطانة (ударение на предпоследний слог) – женская форма слова «султан سلطان »: «власть, господство; верховный правитель». Этим именем очень редко называют в наше время, в отличие от его мужского эквивалента – популярного во многих странах имени Султан.
50. Сумайя سمية – имя первой шахиды в исламе, Сумайи бинт Хайят, Умм Аммар. Ее имя является уменьшительной формой от двух слов: сама («небо») и самия («возвышенная»).
Т
51. Тасним تسنيم (ударение на последний слог). Как и Сальсабиль, это тоже название райского источника. Аллах сказал в суре «аль-Мутаффифин»:
إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
عَلَى الأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
«Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
и будут созерцать на ложах.
На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.
Их будут поить выдержанным вином,
запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!
Оно смешано с напитком из Таснима – источника, из которого пьют приближенные».
У
52. Умейма أميمة (ударение на второй слог) – древнее арабское имя, являющееся уменьшительной формой от двух слов: «умм أم » — «мать» и «умама أمامة » — «триста верблюдов». Было несколько сподвижниц с таким именем.
Ф
53. Фарах فرح (ударение на первый слог), «радость». В некоторых мусульманских регионах это имя может использоваться как мужское.
54. Фарида فريدة (ударение на второй слог), «жемчужина; редкостная, бесподобная вещь; уникальная».
Это имя используется в Египте чаще, чем в остальных арабских странах. Это может быть связано с тем, что с 1938 по 1949 гг. Фаридой звали жену тогдашнего короля Фарукъа (настоящее ее имя было Сафиназ Зуль-Факъар), которая родила трех принцесс: Фирьяль, Фаузию и Фадию.
Этим же именем зовут первую внучку нынешнего египетского президента Хосни Мубарака.
Х
55. Хабиба حبيبة (ударение на второй слог) – древнее арабское имя с ярко выраженным смыслом – «любимая». Это имя носило большое количество сподвижниц, среди них:
- Хабиба бинт Аби Умама Асъад бин Зурара, жена Сагля бин Ханифа;
- Хабиба бинт Аби Тиджрат аль-Абдария, от которой передавались хадисы;
- Хабиба бинт Джахш, родная сестра Зейнаб бинт Джахш, жены пророка صلى الله عليه وسلم;
- Хабиба бинт Умм Хабиба Рамля бинт Аби Суфьян, дочь жены пророка صلى الله عليه وسلم;
- Хабиба бинт Хариджа бин Зейд аль-Хазраджия, жена Абу Бакра رضي الله عنه, мать его дочери Умм Кульсум. Она была последней женой Абу Бакра, и он умер, когда она была беременна на Умм Кульсум;
- Хабиба бинт Аби Суфьян;
- Хабиба бинт Аби Амир ар-Рагиб, сестра известного сподвижника Ханзали, которого омывали ангелы после его смерти на поле боя;
- Хабиба бинт Набих бин аль-Хаджжадж ас-Сагмия, жена аль-Мутталиба бин Аби Вадаа, мать Хабибы бинт аль-Мутталиб, и другие сподвижницы.
Это же имя носили многие известные мусульманские женщины средних веков – Хабиба бинт Ибрагим аль-Макъдисия, мухаддиса седьмого века по хиджре, Хабиба бинт Аби Халяф, Хабиба бинт аль-Изз и другие.
Что касается распространения этого имени в современном арабском мире, то в некоторых странах, например, в Египте, им называют очень часто, а в других (Саудия) редко.
56. Хаджар (Гаджар) هاجر (ударение на первый слог). Это имя одной из жен пророка Ибрагима عليه السلام, матери его первенца, Исмаила. От Ибн Аббаса رضي الله عنهما передается хадис пророка صلى الله عليه وسلم, рассказавшего удивительную историю Хаджар: «Ибрагим привёл мать Исмаила вместе с её сыном Исмаилом, которого она ещё кормила грудью, и оставил её у Дома рядом с большим деревом(, росшим) над (тем местом) в верхней части мечети(, где впоследствии забил) Замзам. В то время в Мекке никого не было, как не было там и воды, и он оставил их там, оставив им мешок фиников и бурдюк воды. А потом Ибрагим повернулся и двинулся (в обратный путь), что же касается матери Исмаила, то она последовала за ним(, восклицая): «О Ибрагим, куда же ты уходишь, бросая нас в этой долине, где нет людей и (вообще) ничего нет?!», — и она много раз повторила (эти слова), но он даже не повернулся к ней. Потом она спросила его: «Аллах ли повелел тебе сделать это?» Он сказал: «Да». Она сказала: «Тогда Он не даст нам пропасть!», — после чего вернулась (к Исмаилу), а Ибрагимعليه السلام пошел (дальше), достигнув же ас-Санийи, где они не (могли) видеть его, он повернулся в сторону Дома и обратился с мольбой к Аллаху, воздевая руки к небу и (произнося такие слова):
رَبَّنَا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ
«Господь наш, поистине, поселил я часть своего потомства в долине, где ничего не растёт, у Твоего Заповедного дома. Господь наш, пусть они совершают молитву, и склони к ним сердца (некоторых) людей и надели их плодами, чтобы они благодарили (Тебя)!»
Аллах ответил на дуа Ибрагима عليه السلام, и после того, как вода у Гаджар закончилась, когда она бегала 7 раз между холмами ас-Сафа и аль-Марва, Аллах послал ангела, которых взмахнул крылом, и из земли забил источник, названный Замзамом.
Гаджар продолжала жить в этом месте (Мекке), и с ее позволения там поселилось племя джургум. Ее сын, Исмаил, женился на одной из женщин этого племени, она родила ему 12 сыновей, и один из них был предком пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم.
57. Халима حليمة, «кроткая, мягкая, терпеливая» (ударение на второй слог). Больше всех это благородное имя прославила Халима из бану Саъд, кормилица пророка صلى الله عليه وسلم, которая воспитывала его практически все 4 первых года его жизни. Она была дочерью Абу Зуэйба Абдуллы бин аль-Хариса. По прошествии лет, когда пророк صلى الله عليه وسلم уже получил пророчество и находился в аль-Джаъране, к нему пришла женщина-бедуинка. Она приблизилась к нему, и он расстелил для нее свой плащ, и она села на него. Один человек спросил: «Кто это?», и ему сказали: «Это его мать, которая вскормила его».
Халима бинт Урва бин Масъуд ас-Сакъафи была сподвижницей или табиинкой.
58. Ханин حنين (ударение на последний слог) – «страстное желание; тоска; жалость; вздох». Это однокоренное к Ханан имя стало популярным сравнительно недавно. В Иордании в 2009 году оно заняло 46-ое место по популярности.
Ш
59. Шарифа شريفة (ударение на второй слог), «благородная».
60. Шейма شيماء (ударение на последний слог). Также используется вид имени с «аль» — аш-Шейма الشيماء. Слово «шейма» означает «обладающая хорошими качествами; женщина с родинкой (или родимым пятном)». Изначально аш-Шейма было прозвищем молочной сестры пророка صلى الله عليه وسلم, одной из двух дочерей Халимы ас-Саъдии, кормилицы пророка صلى الله عليه وسلم. Ее настоящее имя точно неизвестно – возможно, ее звали Хузафа или Джудама.
Я
61. Ясмин ياسمين – имя персидского происхождения, которое давно и прочно вошло в обиход в арабских странах. Ясмин бинт Салем бин Али бин аль-Бейтар аль-Хузеймия – одна из передатчиц хадисов, которая передавала от Хибатуллы бин аш-Шибли и умерла в 634 г.
Если «ясмин» означает растение жасмина, то «Ясмина ياسمينة » — одна ветка этого растения или один его цветок.
В арабских странах нашего времени почти всегда называют просто Ясмин. В истории своим благочестием и умом прославилась Ясмина ас-Сиравандия, а также Ясмин бинт Абдулла аль-Халебия, мухаддиса восьмого века по хиджре.
Самые красивые женские мусульманские имена
Большинство имен независимо от происхождения пользуются спросом не только на Родине, но и далеко за ее пределами. Красивые мусульманские имена для девочек всегда несут глубокий смысл и встречаются не только в семьях, чтящих традиции ислама, но и среди населения Западной Европы. Большинство из них корнями уходят в арабский язык, хотя встречаются имена и иранского, тюркского или же персидского происхождения. В наши дни больше внимания уделяется не значению имени, а красоте его звучания. Считается, что красивое женское имя должно быть мелодичным, легким и приятным на слух. Важно, чтоб оно передавало такие важные женские качества, как: нежность, обворожительность, привлекательность и настоящую женственность. Такая традиция позволяет будущему супругу любоваться и восхищаться не только красивой внешностью молодой супруги, но и ее прекрасным именем.
Значение мусульманских имен для девочек
Для мусульманских женских имен важно не только приятное звучание, но и, конечно, значение. Очень важно, чтобы значение имени было связано с такими качествами, как: женственность, ласка, заботливость, доброжелательность, хозяйственность и щедрость. Наиболее популярными среди женских арабских имен являются имена с абстрактным значением. Не менее популярными считаются имена, которые носили дочери и любимые жены великого пророка Мухаммеда.
Некоторые исследователи склоняются к тому, что красивые мусульманские имена для девочек, выбранные по месяцам, могут быть еще и счастливыми. Главное, выбирая имя маленькой крошке, учитывать дату ее рождения, которая определенным образом может повлиять на ее дальнейшую жизнь. Считается, что при правильном вычислении личного гороскопа малышки можно не только подобрать для нее идеально подходящее имя, но и оказать благоприятное влияние на судьбу дочурки.
ТОП самых красивых и известных мусульманских имен для женщин
Альфия – в переводе с арабского языка трактуется, как «дружелюбная».
Алсу – в русском языке означает «розоволицая».
Амина – в арабском языке имеет значение «верная» и «честная».
Амира – в переводе на русский имеет трактовку «принцесса», «княгиня».
Варда – у мусульман это имеет значение «роза».
Гульнара – в переводе с арабского языка трактуется, как «гранатовый цветок».
Зульфия – в русском языке имеет трактовку «симпатичная».
Ильнара – результат слияния арабских слов «Ил» — «Родина» и «Нар» — «огонь, пламя».
Лейле – в переводе с арабского трактуется как «ночь».
Марам – в русском языке означает «стремление».
Мухджа – в арабском языке имеет значение «душа».
Надира – в переводе с арабского языка означает «редкая».
Рашида – в русском языке имеет трактовку «идущая по правильному пути».
Халима – у мусульман трактуется, как «терпеливая».
Другие красивые мусульманские имена для девочек
Кроме всемирно известных и популярных женских арабских имен, существуют и другие не менее красивые мусульманские имена для девочек:
- Амира – женская форма мусульманского мужского имени Амир, имеет трактовку «принцесса», «цветущая», «княжна».
- Амина – еще одно популярное арабское имя с трактовкой «та, что заслуживает доверия».
- Барика – очень благозвучное арабское имя для девочки, имеет значение «цвести».
- Басима – красивое и интересное, но редкое мусульманское имя для девочки с прекрасным значением, которое трактуется как «прочность», «улыбка», «постоянство».
- Билкис – в русском переводе трактуется как «царица Савская».
- Бика – у мусульман было показателем высокого положения в обществе и имело трактовку «жена господина», «госпожа», «хозяйка».
- Валия – в арабском языке имеет значение «святая».
- Васима – еще одно мусульманское женское имя, сделает малышку еще милее и красивее, поскольку имеет трактовку «очень красивая».
- Гуля – прекрасное арабское имя со значением «цветок».
- Гульнара – в русском переводе означает «гранатовый цветок»
- Гульфия – очень красивое мусульманское имя для девочки, имеет значение «схожая с цветком».
- Дайма – уникальное по значению арабское имя для девочки со значением «всегда».
- Дилия – идеальное мусульманское имя для девочки с трактовкой «сердечная», «душевная».
- Дейша – у мусульман это имя имеет значение «живая».
- Зара – одно из самых популярных мусульманских имен, произошло от слова «zahr», что в переводе означает «зерно», «цветок», «золотое ядро».
- Зульфия – это еще одно красивое мусульманское имя для девочек. Оно подходит для веселых, активных малышек, и имеет значение «миловидная», «курчавая».
- Ильнура – часто встречается в литературе или кинематографе, имеет трактовку «свет Родины».
- Иман – универсальное имя для девочек и для мальчиков, имеет значение «вера».
- Ирада – в арабском языке трактуется как «священный, божий дар».
- Камилла – в переводе с арабского языка трактуется как «совершенная», «без недостатков».
- Камалия – мелодичное звучание и сильное значение имеет это арабское имя для девочки и трактуется как «совершенство».
- Лия – в переводе с арабского означает «стройность».
- Малика – в русском языке имеет трактовку «владычица», «повелительница».
- Мансура – имеет сильное значение и переводится как «победительница».
- Нарима – у мусульман имеет трактовку «многоуважаемая».
- Насима – в переводе с арабского языка означает «добросердечная».
- Регина – в русском языке трактуется как «царица».
- Рида – универсальное имя, но чаще используется как женское имя, имеет значение «богобоязненная».
- Рихана – с арабского языка переводится как «сладкий, спелый базилик».
- Сарра – в русском переводе трактуется как «благородная».
- Сара – одно из самых известных и древних женских имен мусульман, имеет значение «принцесса».
- Фарра – принесет малышке счастье, ведь именно так звучит перевод имени с арабского языка на русский язык.
- Фария – в переводе с арабского имеет значение «товарищ» или «друг».
- Халия – в переводе с языка мусульман означает «роскошь».
- Шакира – известное на весь мир арабское имя для женщин, имеет трактовку «благородная».
- Ямина – почитаемое и популярное имя, входит в список красивые мусульманские имена для девочек, трактуется как «правильно и хорошо».
А вообще, среди мусульманских имен немало тех, что известны в западноевропейских и постсоветских странах. Если желаете дать дочурке необычное и красивое имя, можно выбрать имя арабского происхождения. Эти имена имеют красивое звучание и прекрасное значение, а при Крещении можно дать девочке второе православное имя, подарив ей Святого Покровителя.
Добавлено:
персидские имена — 25 рекомендаций на Babyblog.ru
Когда искала имя для дочери, наткнулась на раздел мусульманские имена для девочек. Если бы я была мусульманкой мне было бы еще тяжелей придумать имя для дочери, ведь мусульманские имена для девочек такие красивые и женственные.
Адиля /арабское/ = справедливая, честная.
Азалия /латинское/ = подобная цветку азалии.
Азиза /арабское, персидское/ = сильная; ценная; милая, дорогая.
Айгуль /татарское-персидское/ = лунный цветок.
Айла /Айлы/ = лунная, освещенная луной; красивая, светлая подобно луне.
Айсылу /татарское/ = сочетающая в себе таинственность луны.
Айша /арабское/ = живая, живущая.
Алия /арабское/ = возвышенная, выдающаяся.
Алсу = красивая, прекрасная; розоволицая.
Альбина /латинское/ = белолицая, белая.
Альмира /испанское/ = имя произошло от названия местности в Испании = Альмейра.
Альфия /арабское/ = буквально: поэма в тысячу стихов; тысячелетие; смысловой перевод, используя коренные буквы: дружелюбная, вызывающая симпатию.
Амина = верная, надежная, честная, благополучная.
Амира /арабское/ = повелительница, повелевающая; принцесса.
Аниса /арабское/ = близкий друг.
Асма /арабское/ = высокая, величественная.
Афият /арабское/ = посетительница, гостья; здоровье; хорошее самочувствие, благополучие; жизненная сила.
Ахсана /арабское/ = наилучшая, красивейшая, бесподобная.
Белла /латинское/ = 1. красавица; 2. сокращенная форма имени Изабелла.
Валида /арабское/ = девочка.
Валия /арабское/ = 1. хозяйка; 2. святая; 3. близкая подруга.
Васима /Вясимя/ /арабское/ = очень красивая.
Гузелия /тюрко-татарское/ = обладательница неописуемой красоты.
Гузель /тюрко-татарское/ = красивейшая, достойная восхищения.
Гульнара /персидское/ = гранатовый цветок.
Гульфия = похожая на цветок.
Гульшат /персидское/ = цветок радости.
Гуля = цветок.
Дамира /тюрко-татарское/ = твердая, подобная железу.
Дания /арабское/ = 1. близкая; 2. известная, славная.
Дария /персидское/ = большая полноводная река.
Дельфуза = серебро души.
Дилия /персидское/ = душевная, сердечная.
Дильназ /персидское/ = нежная, кокетливая.
Дильшат /персидское/ = радостная, довольная.
Диля /персидское/ = душа, сердце, разум.
Диляра /персидское/ = 1. радующая душу; 2. всеобщая любимица.
Дина /арабское/ = верующая, убежденная.
Динара /арабское/ = золотая.
Заира = гостья.
Закия /арабское/ = смышленая, сообразительная.
Замиля /арабское/ = попутчик, товарищ.
Замина /арабское/ = обеспечивающая, гарантирующая, основа.
Зарима /Зарема/ = воспламеняющая; зажигающая.
Зиля /арабское/ = милосердная, чистая.
Зифа /персидское/ = стройная, красивая. Компонент имени.
Зульфия = обладательница кудрявых волос; симпатичная, миловидная, привлекательная.
Зухра /арабское/ = освещающая, утренняя звезда.
Иклима /арабское/ = буквально: район, край; пояс, климат.
Ильгиза /татарское-персидское/ = путишественница.
Ильзида /татарское-арабское/ = мощь родины.
Ильнара /Эльнара/ = родной свет, свет Родины.
Ильнура /татарское-арабское/ = свет родины.
Ильсияр /татарское/ = любящая свою родину.
Индира /индийское/ = верховное божество в древнеиндийской мифологии, богиня войны, грома и молнии.
Ирада /арабское/ = священный дар.
Кадрия /арабское/ = дорогая, ценная, глубокоуважаемая.
Калима /арабское/ = сладкоречивая, собеседница.
Камиля /арабское/ = совершенная, лучшая.
Карима /арабское/ = щедрая, драгоценная, милосердная.
Каусария /Кяусар/ /арабское/ = 1. живущая в достатке; 2. подобная райскому источнику.
Лазиза /арабское/ = сладкая, вкусная.
Лариса /древне-греческое/ = приятная, сладкая, /латинское/ = чайка.
Латифа /арабское/ = милосердная.
Лейла /Ляйле/ = ночь, то есть черноволосая.
Лиана /французское/ = от одноименного названия тропического растения /то есть стройная как лиана/.
Лилия /латинское/ = тюльпан.
Лия /древне-еврейское/ = стройная как горная газель.
Лябиба /арабское/ = умная, сообразительная, остроумная.
Ляйсан /арабское/ = щедрая; первый весенний дождик.
Мадина /арабское/ = образовано от названия города Медины.
Малика /арабское/ = царица, повелительница. Происходит от глагола “ма-ля-кя” = владеть, быть собственником; овладевать; иметь право; управлять, править.
Мансура /арабское/ = победительница.
Марьям /древне-еврейское = арабское/ = любимая, пришедшаяся по душе. Компонент имени.
Маулида /арабское/ = новорожденная.
Махфуза = охраняемая.
Милана /древне-русск./ = милая.
Мунира /арабское/ = распространяющая свет.
Муршида /арабское/ = разъясняющая, указывающая правильный путь.
Муслима /арабское/ = мусульманка; покорная Всевышнему.
Мухсина /арабское/ = 1. творящая добро; 2. непорочная, целомудренная.
Муэмина /арабское/ = верующая.
Наджия /арабское/ = спасшаяся, спасенная.
Надира /арабское/ = несравненная, редкая.
Надия /арабское/ = подобная утренней росе.
Назира /арабское/ = веселая, цветущая.
Назифа /арабское/ = чистая, прямая.
Наима /арабское/ = счастливая, богатая, спокойная.
Найля /арабское/ = получающая, достигающая своего; полезная; дар, подарок.
Найрият = освещающая, сияющая, испускающая свет.
Наргиза /арабское-персидское/ = способная преодолеть пламя.
Нарима /персидское/ = глубокоуважаемая, изящная, красивая, прелестная.
Насима /арабское/ = обаятельная, миловидная, мягкосердечная.
Нафиса /арабское/ = изящная, красивая, знатная.
Нигара = симпатичная, миловидная, привлекательная, красивая.
Нурания /арабское/ = светлая, освещающая.
Нурия /арабское/ = добродушная, с открытым взглядом, излучающая свет.
Нурсида = молодой свет.
Нурсия /арабское-татарское/ = светлая, любимая.
Рабиа /арабское/ = 1. подснежник. 2. четвертая.
Равиля /арабское/ = 1. молодая девушка; 2. подобная весеннему солнцу.
Равия /арабское/ = сказательница.
Разия /арабское/ = согласная, довольная, избранная.
Раида /арабское/ = начинающая.
Раиля /арабское/ = создающая основу.
Раина /арабское/ = покрывающая, укрывающая, накрывающая.
Раиса /арабское/ = руководительница.
Райхан/а/ /арабское/ = наслаждение, удовольствие, блаженство; растение базилик.
Рамзия /арабское/ = отличительный знак, символ.
Рамиля /арабское/ = волшебница.
Рания /арабское/ = красавица.
Рауза /арабское/ = сад цветов.
Рауфа /арабское/ = участливая, сострадательная.
Раушания /персидское/ = светлая, яркая, ясная.
Рафия /арабское/ = финик /образно: сладкая как финик/.
Рахима /арабское/ = милостивая, милосердная.
Рашида /арабское/ = правильная, здравая, благоразумная; идущая по прямому пути.
Регина /латинское/ = царица.
Римма /древне-еврейское/ = красивая, всеми любимая.
Рузия /персидское/ = счастливая.
Рукыя /арабское/ = 1. волшебная; 2. привязывающая к себе.
Румия /арабское/ = византийская девушка.
Рухия /арабское/ = душевная, верующая.
Топ 70 персидских имен девочек со смыслами
Последнее обновление
Персия с ее славным и прекрасным прошлым была прекрасным примером развитой нации в древние времена. Персидское наследие и традиции имеют глубокие корни даже сегодня. Экзотическая культура имеет множество уникальных и красивых имен, особенно для девочек. Этот список имен современных персидских девочек вдохновлен арабскими и другими религиями, включая христианство.Эти уникальные имена значительны и элегантны. Этот список может помочь родителям выбрать персидское имя для своей девочки, которое соответствует ее уникальной личности.
Персидские имена для новорожденных девочек со значениями
Родители всегда очень осторожны, давая имена своим девочкам. Они продолжают искать красивое, популярное, элегантное и добродетельное имя. Имя должно положительно отражаться на ее личности. Старые имена являются классическими, вневременными и имеют все необходимое, чтобы подготовить имя к собственному.С другой стороны, некоторые родители выбирают более популярные имена, которые известны своим красивым значением и значимостью.
Выберите из этого списка популярных персидских имен девочек для идеального имени для своей девочки.
1. Аафрин
Аафрин — красивое персидское имя для девочек, означающее «хвалить», «благодарить» или «поздравлять». Имя используется как выражение для похвалы и выражения признательности.
2. Абрешмина
Это экзотическое женское имя персидского происхождения означает «сделанный из шелка».
3. Абру
Абру, означающее «честь, достоинство», — уникальное женское имя персидского происхождения. Это может быть отличным выбором для родителей, которые считают, что их ребенок является символом их чести и достоинства.
4. Афра
Афра — красивое женское имя, которое означает «клен» или «беловато-красный цвет».
5. Афсане
Это имя персидского происхождения означает «рассказ о феях».
6. Афшане
Это имя персидского происхождения означает «разбрасывание или окропление».
7. Ага
Агиг — имя персидского происхождения, означающее «бесценный или драгоценный». Это название драгоценного и редкого камня.
8. Алеах
Это уникальное имя персидского и арабского происхождения означает «Бог существующий или возвышенный», относящееся к человеку, пользующемуся благосклонностью Бога.
9. Ализе
Это красивое персидское имя означает «ветер». Имя имеет различные вариации, такие как Алисса и Элиза, а французская версия этого имени — Ализе.
10. Армани
Это красивое имя — женская вариация персидского имени Арман. Это означает «вера или желание».
11. Арсия
Арсия — сладкое имя персидского происхождения, означающее «трон или кто-то, достойный престола». Другой вариант этого имени — Аршия.
12. Арьяна
Это элегантное персидское женское имя означает «благородный» или «чистый». Красивое имя, разновидность этого имени — Ариана.
13. Арзу
Это имя персидского происхождения означает «желание» или «желание».
14. Астрелла
Это имя персидского происхождения является вариацией имени Эстер. Название означает «звезда».
15. Авалей
Имя Авалейх имеет персидское происхождение, что означает «желанная песня». Его также можно сократить до Ava, что тоже является отличным именем.
16. Авалей
Это красивое персидское имя означает «красивая, как птица». Это редкое и уникальное имя, возможно, идеально подойдет вашей маленькой девочке.
17.Авали
Авали — персидское женское имя, означающее «сила и желание». Это имя может стать прекрасным началом в воспитании сильной дочери.
18. Айтан
Это имя персидского происхождения означает «луноподобный или безмятежный». Это имя состоит из турецкого слова «ай», означающего луна, и персидского слова «тан», означающего тело.
19. Азаде
Это персидское женское имя означает «сухая земля» и «отделенная». Это имя представляет человека, свободного от мирских желаний.
20. Адзами
Это имя японского и персидского происхождения означает «цветок чертополоха» или «величайший». Цветок чертополоха относится к вызову в восточной мифологии.
21. Азита
Это экзотическое персидское имя означает «благородный, скромный или свободный». Это имя является одним из самых известных иранских детских имен, так как это имя иранской принцессы.
22. Азиза
Это экзотическое имя арабского происхождения означает «родной, любимый или любимый». Другие варианты этого имени включают Azzah и Azeeza.
23. Бахар
Бахар — сладкое имя, означающее «весна, красота или цветение». Это имя возникло в разных культурах и является довольно популярным.
24. Бахита
Это элегантное имя персидского происхождения означает «удачливый».
25. Бано
Бано — персидское имя, означающее «принцесса, невеста или леди». Имя используется как нежный термин для привязанности.
26. Берин
Это уникальное персидское имя означает «честный или быстрый».
27. Берина
Это женское имя персидского происхождения означает «лучший или самый высокий», относящееся к лучшему или высокопоставленному человеку.
28. Болур
Болур — элегантное персидское имя, означающее «кристалл».
29. Caspara
Каспара — красивое женское имя, означающее «хранительница сокровищ».
30. Сира
Кира — элегантное имя, означающее «солнце» или «трон». Есть и другие варианты этого имени, включая Сайра и Сайра.
31. Дамса
Дамса — красивое имя, которое означает «белый шелк».
32. Дарсамин
Это уникальное название означает «ценный или дорогой». Это имя имеет персидское происхождение и является одним из самых популярных имен.
33. Дарья
Имя представляет собой женский вариант персидского имени Дарий, что означает «добрый».
34. Диба
Диба — персидское имя девушек, означающее «бесценная парча» или «тонкий шелк».
35.Дилара
Это красивое название означает «орнаментальная красота». Это имя популярно во многих странах и состоит из двух персидских слов «дель», означающих сердце, и «ара», означающих украшение или красоту.
36. Дильназ
Дильназ — это курдская вариация имени Дельназ. Это означает «любимый или возлюбленный».
37. Дилруба
Это милое имя также вызывает умиление. Название означает «очаровательная и красивая».
38. Эхтерам
Эхтерам — уникальное персидское имя, означающее «уважение, внимание и восхищение».
39. Элахех
Имя Элахех персидского происхождения означает «как богиня».
40.
Эмаджин — персидское имя, означающее «невиновный или непорочный».
41. Эсме
Это красивое имя происходит от французского и персидского языков. Название означает «уважаемый, любимый или изумрудный». Имя также является вариацией имени Эсмеральда, имени испанского происхождения.
42. Эстер
Эстер — женское имя персидского происхождения, означающее «звезда».Имя является вариацией имени Эстер.
43. Фарахнуш
Это красивое имя имеет персидское и арабское происхождение и означает «счастливый или радостный». Он состоит из арабского слова «фарах», означающего счастье, и персидского слова «нуш», означающего вечность.
44. Фарина
Фарина — имя персидского происхождения, означающее «добрая и милосердная».
45. Фариба
Фариба — стильное персидское имя, означающее «пленительный и очаровательный».
46.Фехмида
Это добродетельное персидское имя означает «умный» или «мудрый».
47. Финна
Это элегантное имя — женская вариация Финна. Имя означает «прекрасная женщина».
48. Firoja
Фироя — красивое персидское имя, которое также является названием драгоценного камня, это название означает «бирюзовый цвет».
49. Форузан
Это экзотическое женское имя персидского происхождения означает «сияющий и теплый».
50. Фрия
Это милое персидское имя для девочек, означающее «любимая» или «ласковая».Альтернативное написание этого имени — Фрейя.
51. Гольнар
Гольнар — философское имя персидского происхождения. Название относится к «человеку, которому нужен внутренний покой или желание понять мир и более глубокие истины».
52. Гордиа
Гордиа — это добродетельное имя, обозначающее «идеалистичного человека с хорошими лидерскими качествами». Гордиа — это также имя персонажа длинной эпической поэмы «Шахмане», которая является национальным эпосом Великого Ирана.
53. Гулбарг
Гульбарг — красивое персидское имя для вашей девочки. Название означает «лепестки розы».
54. Гульзаар
Это красивое имя является вариацией персидского имени Гульзар, что означает «сад роз».
55. Хума
Хума — персидское имя, означающее «счастливая птица» или «феникс». Хума известен как легендарная птица в персидской мифологии.
56. Жасмин
Жасмин — красивое женское имя персидского происхождения, означающее «дар от Бога».Названия относятся к прекрасному цветку жасмина.
57. Камнуш
Это экзотическое персидское женское имя означает «сладкое желание или сладкое желание».
58. Лале
Лале — красивое имя персидского происхождения, которое означает «красный цветок тюльпана». Название отсылает к вечной любви, которую символизируют красные тюльпаны.
59. Лейла
Layla взято из известной романтической истории в Аравии и Персии и означает «ночь или ночное время».
60.Лиана
Это экзотическое персидское имя означает «быть связанным виноградными лозами» или «Бог мой ответил».
61. Лила
Название происходит от арабского имени Laylah, что означает «ночь» или «дочь ночи». На хинди / санскрите это означает «играть».
62. Мери
Мери — красивое имя, производное от имени Мехр. Имя Мехр означает «солнце». Это также означает добрый и ласковый.
63. Мехзебин
Это красивое персидское имя означает «прекрасное, как луна».
64. Мина
Это элегантное имя на персидском языке означает «лазурный или подобный кристаллу». Имя также имеет немецкое происхождение и означает «настоящая или чистая любовь».
65. Насрин
Это название персидского происхождения означает «дикая роза». Другие вариации имени — Несрин и Назрин.
66. Нилуфар
Нилуфар относится к красивым кувшинкам. Это имя также означает «святой или святой».
67. Пари
Это красивое имя персидского происхождения означает «фея».
68. Рошанак
Это экзотическое имя персидского происхождения означает «сияющая звезда или светящаяся красота».
69. Сорайя
Это красивое имя для девочек означает «жемчужина». Это название происходит от арабского названия Плеяд, звездного скопления, которое называется «Турайя».
70. Зенда
Зенда — красивое имя персидского и украинского происхождения. Название означает «священный».
персидских имени популярны во всем мире, особенно в арабских странах и Турции.Эти красивые имена также набирают популярность в западных странах. Каждый родитель в мире хочет назвать свою девочку уникальным и элегантным именем. Поэтому, выбирая имя для своего ребенка, они уделяют большое внимание значению и происхождению. Значимое имя вечно и указывает на добрые добродетели. Таким образом, наименование вашей девочки уникальным и продуманным именем сформирует личность вашей девочки.
70 сказочных и экзотических имен персидских девушек для вашего нового лучшего друга:
У меня слабость ко всему персидскому, включая персидские детские имена, так как мои дети отчасти персидские! К счастью, они были благословлены длинными ресницами и великолепными густыми волосами своих персидских родственников.Я навсегда застряну в использовании сыворотки для ресниц , просто пытаясь не отставать от моих счастливых детей.
Что мне нравится в персидских именах девочек:
Но, возвращаясь к детским именам, мне нравится то, что мне нравится в персидских именах, как и в арабских именах, это то, что они используют такие буквы, как X, Y и Z, намного больше, чем вы увидите в европейских именах. Мне нравится это экзотическое чутье и уникальное качество, которое оно придает детским именам. Такие имена, как Сира, Фрия, Ясмин, Зара и Зоя, легко произносятся на многих языках, но это не то, что вы будете слышать каждый день.
Хотя существует так много красивых персидских имен для девочек, я остановился на более современных вариантах из приведенного ниже списка, которые, как мне казалось, могут хорошо подойти для международной семьи. Итак, если вы искали что-то с легкостью, возможно, вы найдете идеальное имя для своего нового маленького лучшего друга здесь, в этом списке. Чтобы узнать о более красивых именах с похожей атмосферой, посмотрите мой пост с арабскими именами для девочек .
70 великолепных персидских имен для вашей красивой девушки:
- Алеа
- Амира
- Арша
- Ара
- Asa
- Азар
- Азита
- Caspara
- Сайра
- Дарья
- Дина
- Эсме
- Esta
- Эстера
- Эстери
- Эстер
- Фарзин
- Фрия
- Голнесса
- Эстер
- Хетти
- Джале
- Жасмин
- Джазмин
- Кимия
- Кириана
- Laleh
- Лейла
- Лила
- Лилия
- Макали
- Миша
- Мехлика
- Мелади
- Мешия
- Мина
- Minu
- Миран
- Митра
- Нарина
- Насрин
- Назанеен
- Ники
- Nikta
- Нима
- Нисрина
- Parisa
- Rexelle
- Роксана
- Росана
- Рошан
- Рошни
- Рокси
- Роя
- Самира
- Шади
- Шаяна
- Ширин
- Шива
- Конечно
- Вашти
- Вида
- Ясамин
- Ясмин
- Захра (или Зара)
- Зари
- Зеррин
- Жавиа
- Зиба
- Зоя
*****
Как вы думаете? Разве тебе не нравятся эти имена? Что касается версий для мальчиков, посмотрите мой пост с современными и стильными персидскими именами для мальчиков .
Если вы ищете больше информации о детских именах, есть масса сообщений о детских именах! Распечатайте бесплатный трекер списка имен детей , а затем просмотрите другие сообщения с именами детей, например эти:
Надеюсь, вы найдете имя, которое действительно вас вдохновит, и оно вам понравится! Сожаление о детском имени — это не весело, но если вы боретесь с этим — знайте, что это реально, и вы не одиноки!
Кроме того, если вы ожидаете, не пропустите отличные бесплатные подарки для moms-t0-be, такие как контрольный список для больничной сумки и 25 обязательных пунктов регистрации ребенка .
Спасибо за чтение!
Есть сказочный день,
E
Хотите СОХРАНИТЬ или распечатать этот пост? НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы загрузить этот пост в формате PDF!
персидских имен для новорожденных девочек со значением
персидских имен для новорожденных девочек, включая некоторые уникальные, традиционные и самые популярные имена.
Имена мальчиков:
—Выберите Мальчики Имя — AfghanAfricanAmericanAncient GreekAnglo SaxonArabicAssyrianAustralianAztecBelgianBiblicalBosnianBrazilianBritishBulgarianBurmeseCambodianCanadianCelticChineseCornishCroatianDutchEgyptianEnglishEstonianFinnishFrenchGaelicGermanGermanicGhanaGothicGreenlandicHawaiianHebrewHungarianIcelandicIgboIndonesianIrishIsraeliItalianJapaneseJewishKannadaKenyanKoreanKurdishLatinLatvianLebaneseMacedonianMalaysianMaoriMiddle EasternNative AmericanNepaliNigerianNordicNormanNorseNorwegianOld EnglishOld NorseOriyaPakistaniPashtoPersianPolishPolynesianPortugueseRomanRomanianRussianSanskritScandinavianScottishSindhiSinhalaSlavicSlovakSloveneSpanishSwedishSwissThaiTonganTurkishUrduWelshYiddishYoruba
Имена для девочек:
—Выберите Девушки Имя — AfghanAfricanAmericanAncient GreekAnglo SaxonArabicAssyrianAustralianAztecBelgianBiblicalBosnianBrazilianBritishBulgarianBurmeseCambodianCanadianCelticChineseCornishCroatianDutchEgyptianEnglishEstonianFinnishFrenchGaelicGermanGermanicGhanaGothicGreenlandicHawaiianHebrewHungarianIcelandicIgboIndonesianIrishIsraeliItalianJapaneseJewishKannadaKenyanKoreanKurdishLatinLatvianLebaneseMacedonianMalaysianMaoriMiddle EasternNative AmericanNepaliNigerianNordicNormanNorseNorwegianOld EnglishOld NorseOriyaPakistaniPashtoPersianPolishPolynesianPortugueseRomanRomanianRussianSanskritScandinavianScottishSindhiSinhalaSlavicSlovakSloveneSpanishSwedishSwissThaiTonganTurkishUrduWelshYiddishYoruba
Aafreen
Афарин — персидское имя для девочек, иногда также используется для мальчиков, что означает «хвалить», «благодарить», «поздравлять», а также является выражением похвалы и признательности
Абрешмина
Пятнистый драгоценный камень, драгоценный камень с пятном
Абру
Честь или достоинство человека
Афхак
Роса
Афра ‘
Название сорта дерева Клен на английском языке.
Африка
Имя персонажа Шахнаме, невестки Сиамака
Афсане
Рассказ о феях.
Афсарара
Человек, служащий короне.
Афшане
Осыпание или рассыпание
Агхх
Название камня. Камень драгоценный, ценный, бесценный, неизмеримый и редкий.
Ahoo
олень, газель
Ахо
олень, газель
Аллисия
Заслуженный; Вид
Альмира
Высшего приказа о рождении
Армани
Вера; Персидский — желание; Вариант формы имени Арман
Арсия
Персидский — Трон; Тот, кто достоин престола; Вариант написания наименования Аршия
Арьяна
Совершенно чистый; благородный и чистый человек
Арзу
Желание или желание
Astrella
Форма Эстер, что означает звезда.
Атооса
Имя дочери Куроша
Атосса
Имя дочери Куроша
Avaleigh
Красивый человек; желаемая песня
Авалей
Красивая, как птица со звуком
Avalie
Тот, у кого огромная сила и желание
Айтан
Персидский — Лунный; Красивый; Блестящий; Безмятежный
Азаде
Персидский — Сухая Земля; Отдельно стоящий; Без материальных вещей; Благородный
Азита
Благородный; Высокородный; Скромный; Бесплатно; Имя иранской принцессы
Азиза
Арабский — Уважаемый; Возлюбленный; Уважаемый; Драгоценный; Заветные
Бахар
Весна, Премьера, Цветение, Красота, Слава, Восторг; Молодежный
Байгум
Звание высших должностных лиц
Бахита
Удачливый
Бано
Девушка; Леди; Принцесса; Невеста
Берин
Блонд, светлый; быстрый и активный индивидуум
Берина
Лучшее, высшее
Болур
Женщина, подобная кристаллу
Caspara
Хранительница сокровищ
Сайра
Лунная сторона
Дамса
Шелк белого цвета.
Дарсамин
Ценно, дорого и дорого.
Дарья
Хороший
Диба
Бесценная парча; умный
Дилара
Украшение красоты
Дильназ
Кудышский вариант Дельназа. Это значит любимый или любимый.
Дилруба
Красивый и обаятельный человек
Дилшадхатон
Тот, кто жил между 730-750
Dženeta
Исламский рай
Эхтерам
Респект; Рассмотрение; Восхищение; Вариант написания — Этирам и Ихтирам
Элахех
Они богиня луны
Emagine
означает образ ее матери или невинной или непорочной.
Estere
Форма Эстер, что означает звезда.
Etti
мирт или невеста или звезда.
Этти
слово, обозначающее звезду, невесту или мирт.
Etty
— персидское имя, означающее звезду.
Фарахнуш
Тот, кто всегда счастлив, или тот, кто всегда радостен.
Фарина
Добрая, милосердная и очаровательная молодая женщина
Фариба
Женщина, которая обманывает людей
Фариде
Тот, кто восхитителен и неповторим
Фарсирис
Царственная девушка, принцесса
Фарзана
Умная, умная и мудрая женщина
Фарзин
Королева, которая правит
Фарзин
Женщина Королева
Фатемех
Очаровательная целомудренная женщина
Фемида
Тот, у кого есть ум.
Финна
«белая» или «светлая» сука — женский для Финна
Финнеган
Светлый, белый или бледный
Firoja
Бирюзовый цвет, сияющий, драгоценный камень
Форузан
Женское имя, которое означает «сияющий и теплый»
Freema
Означает великолепный или потрясающий.
Фрия
Любящая, милая и нежная девушка.
Гельсомина
Кустарник белого цвета с сладко пахнущими цветками.
Гити
Гити означает Мир, Вселенная.
Голи
персидский — розового цвета; Вариант названия Голда
Гольнар
У людей с этим именем есть глубокая внутренняя потребность в тишине и желание понять и проанализировать мир, в котором они живут, и узнать более глубокие истины.
Гордиа
Обладают хорошими лидерскими качествами.Они идеалистичны и драматичны.
Горди
Обладают хорошими лидерскими качествами, идеалистичны и драматичны.
Гульбарг
Гульбарг означает лепесток нежного цветка розы.
Гульбарг роза
Гульбарг означает лепесток нежного цветка розы.
Гульзаар
Вариант имени Гульзар, что означает роза.
Гульзар
Сад или участок, полный цветов
Haleh
гало
Хасси
Уменьшительно-ласкательная форма Хестера
Heer
Сила, богатство, чистое
Хесси
Вариант формы имени Хестер, что означает Звезда
Хестер
Звезда.Лист мирта
Хома
Мифическая птица; Pheonix
Хума
Счастливая птица; Феникс; Птица Хума — легендарная птица из персидского мифа
Джабин
Название реки Ганга
Джахан
Персидское слово для обозначения Вселенной
Джаханхатун
Персидский поэт
Джале
Dewy; Дождь; Вариант транскрипции — Жалех
Жасмин
Орфографическая вариация Жасмина.Это означает цветок жасмина.
Жасмина
Цветок жасмина
Жасмин
Название цветка жасмин
Джасмин
Название происходит от Jessamine
Жасминн
Производное из персидского ясамина, жасмина
Джасперин
Хранитель сокровищ
Джазмин
Высокое растение с красивыми цветами, придающими сладкий аромат.
Джазмин
Жасмин
Джазмин
Жасмин
Джазмин
Персидская форма Жасмина — разновидность цветка
Джесмин
Цветок из семейства оливковых ароматный цветок
Джезамин
Раннее написание названия цветка жасмин
Kaameh
Гол, желание
Kaamnoosh
Сладкое желание или сладкое желание
Кашм
Историческая и мифическая персидская принцесса
Khaanam
Название означает «Состоятельная жена»
Khawla
Khawla означает «Великолепная красота»
Кирамай
Kiramay Neams Свет Сына
Кириана
Кириана означает дальновидный
Кия
Кия означает Царь на персидском
Кобрина
Название означает Доминант
Кокаб
Звезда; Небесное Тело
Ковкаб
Звезда; Небесное тело; Вариант названия Кокаб
Ксаман
«Ксаман» означает «Прекрасный, как жасмин»
Кира
Кира означает Трон, Солнце
Кира
Название означает дальнозоркий, светлый
Лаэла
Темноволосая и красивая женщина
Лале
Любовь совершенна, как красный цветок тупиля
Лале
Вечная любовь, которую символизируют красные цветы тупила
Лармина
Голубое небо
Лайла
Ночное время по-арабски.Лейла и Кайс — популярные романтические строи в Персии и Аравии
Лейла
Ночь, время суток после захода солнца
Лейла
Черноволосая женщина, рожденная в темноте
Лейлия
Рожденная ночью
Лейлин
Темная красавица, рожденная в ночи
Лейла
Темноволосая красивая женщина, рожденная ночью
Лела
Красота, которая оживает ночью
Лиана
для связывания виноградными лозами; Леди, которая светится; Мой Бог ответил
Мах вкладка
Та, чья красота подобна Луне
Мах-Наз
Славный, как Луна
Махатаб
Лунный свет
Махлегха
Тот, чье лицо освещено луной
Махназ
Женщина, величавая как луна
Махрош
Она яркая, как луна
Махроз
Девушка с ликом Луны
Махрух
Женщина с луноподобным лицом
Махса
Женщина, похожая на Луну
Махсати
Тот, кто подобен Луне
Махшид
Женщина, обретающая сияние Луны
Махта
Луноподобный человек
Махтаб
Она прекрасна, как луна
Махталат
Человек с красотой Луны
Махтеаб
Она похожа на Луну
Макали
Тот, чей внешний вид сравнивают с Луной
Малакех
Прекрасная королева, которая также является посыльным
Маргат
Человек, который представляет собой гроздь цветов и подобен жемчужине
Мастана
Человек со счастливой и радостной личностью
Мастур
Женщина с опорой и целомудрием
Миша
На персидском языке это слово обозначает цветок календулы.На хинди это означает улыбка
мег
Она — дитя света
Мегги
Дочь света
Мэгги
Дитя света
Mehlika
Самка, красивая как луна
Мери
Произведено от слова «Мехр», что означает «милый, добрый и дружелюбный».
Мехрибан
Добросердечный, милосердный, нежный человек.Тот, кто добрый.
Мехриш
Самый красивый аромат, полный чудес.
Mehrnaz
Сияющее и сияющее очарование Солнца, высокая честь самой большой звезды
Меру
Девушка, скорее всего, солнце или милосердная, как солнце.
Мери
Мери происходит от слова «Мехр», что означает «Солнце». Это также означает кого-то доброго и милого.
Мехвеш
Приятный свет луны.
Мехвиш
Яркая сияющая звезда
Mehwish
Нечто прекрасное, как луна. То, что можно сравнить с элегантной красотой луны.
Mehzebeen
Тот, у кого красивое лицо, которое можно сравнить с красотой луны
Мелади
Дар счастья, радость человеку
Мешия
Масло из овечьего молока.
Мина
На персидском языке это означает лазурный или прозрачный, как кристалл. На немецком языке это означает чистая любовь или настоящая любовь
Minoo
Рай, рай
мин.
Райское место, не менее рай
Mirana
Женщина-правитель, Тот, за кем следят
Мирзета
Принцесса
Мишаля
Краткий иллюстрированный урок религии
Мишаль
Религиозное или моральное правление
Мишалл
Моральные или религиозные ценности от Бога
Мохор
Парси — Луна; 12 число месяца
Мойган
Человек, который оказывает содействие или помощь Майклу, партнеру Майкла.
Monireh
Сияющий человек, смышленый
Морварид
Сияющая жемчужина
Можган
Форма ресниц множественного числа; ресницы
Надия
Тот, кто звонит, или тот, кто объявляет
Наахид
Звезда Венера, возвышенный человек
Наасиха
Профессионал в предоставлении правдивых указаний другим.
Naazneen
Потрясающая и очаровательная дама.
Надерех
Не широко известен другим.
Нагма
Мелодия или песня
Нагма
Мелодия или мелодия
Нахаль
Молодое растение
Нахид
Планета Венера солнечной системы
Нахида
Очаровательный человек
Нахид
Вторая планета солнечной системы; Венера
Нахида
Планета Венера, упоминаемая в Шаханаме
Нахида
Очаровательная и красивая девушка
Нарин
Река
Нарин
Добродушие, терпимость к задержкам и некомпетентности.
Наргес
Цветок формы глаза
Наргиз
Цветок в форме глаза
Нарина
Fresh, цветок граната
Нарджис
Цветок сладкого запаха, нарцисс
Нармин
Удовлетворение чувств, деликатное
Нармин
Мягкая и нежная девочка
Насрин
Белый полевой цветок
Насрин
Цветок Жонкиль
Насрин
Красивый белый цветок
Настаран
Цветок как шиповник
Нажин
Название конкретного дерева
Назилла
Симпатичный человек, приятный
Нацисты
Гордость или то, чем можно гордиться
Назиш
Что-то гордое, полное гордости
Назвин
Прекрасная дама, королева утонченности и обаяния
Недагара
Дорогой или любимый.
Негар
Очень любящий и близкий к сердцу.
Негин
Бесценный камень или ценный камень.
Негина
Драгоценный камень
Нермана
Герой
Нермина
Вариант слова «Нермана», что означает «герой».
Ниара
Любимая всеми.
Нихада
Характер, нрав
Ниджаза
Желание или необходимость
Nikoo
Самый дорогой.
Нику
Самый дорогой.
Нилофер
Цветы лилии, цветущие в водоемах.
Нилофар
Прекрасный цветок лилии
Нилуфар
Флора лилий, растущая в водоемах.
Нилоуфер
Святой, святой, благочестивый, духовно, небесный.
Нилуфар
Цветок лилии, растущий в озерах или прудах.
Нирупеш
Медовый, сладкий, со сладким вкусом.
Нируш
Инициатор радости и блаженства.
Нирут
Медовый и сладко пахнущий.
Нирвикальпа
Новый или недавний
Нисрин
Ароматное растение
Нисрин
Ароматическое растение
Нисрина
Девушка, ароматная, как цветок
Ниёша
Терпеливый слушатель, внимательный слушатель
Нижняя
Восхитительный, чистый или опрятный
Ноуша
Медовый, сладкий, со сладким вкусом.
Ноушафарин
Инициатор радости и блаженства.
Ноушин
Медовый и сладко пахнущий.
Ноушинех
Музыкальный тон старинной персидской музыки.
Сейчас
Новый или недавний
Oldooz
Луна, естественный спутник Земли.
Паниз
Персидский сахар
Parastoo
Название птицы ласточка; птица
Parbeen
способный; Умелый; Эффективный; Умный и блестящий
Parto
Тот, кто есть луч света
Парвана
Бабочка; озорной и удивительный
Парвана
Редкая и величественная бабочка
Parvaneh
Персидский — Как бабочка
Парвин
Звездное скопление; Вариант написания — Парвин
Pegah
Тот, кто похож на ранний утренний свет
Поупак
Вид птицы
Поуран
Розовощекая красивая девочка
Поури
Наследник, наследник
Раушанара
Яркий, как свет сборки
Райхане
Тот, кто сладко пахнет цветком
Rexelle
Персидский — Яркий; Рассвет; Свет; Вариант написания Rexella
Робабех
Название музыкального инструмента
Рошана
Женщина, яркая, как рассвет
Рошанак
Звезда великолепия; Сияющая звезда; Светящаяся красота; Lovely Flare; Яркий свет
Роксана
Прекрасное сияние рассвета
Роксана
Сияющая, как заря
Роксани
Яркий свет рассвета
Роксина
Она как рассвет
Роксолана
Девушка, похожая на рассвет
Рокси
Она светится как рассвет
Роя
Видение из мечты
Рухсана
Женщина с красивыми щечками
Рухсар
Женщина с красивым лицом и щеками
Рухсара
Девушка с красивыми щеками
Руксана
Великолепная и милая персидская принцесса
Руслана
Женщина могущественная, как львица, львица
Сэди
Принцесса, знатная женщина
Сахба
Тот, кто подобен вину
Саназ
Цветок, Роза, Благодать
Seriyah
Принцесса или дочь короля
Шадлин
Счастливые и отзывчивые женщины.
Шадман
Счастливая женщина
Шахида
Тот, кого считают красивым
Шахлах
Краснеющий
Шахмир
Женщина с красивыми волшебными глазами
Шахназ
Гордость и невеста короля
Шахрбано
Она жена царя
Шахрбану
Она хозяйка города
Шахрназ
Самый любимый человек города
Шахрзади
Родилась из города
Шахвар
Женщина, достойная королей
Шакуфа
Распускающийся бутон.
Шамса
Вс
Шавди
Тот, кто испытывает глубокую радость
Шаяна
Она заслуживает в жизни хороших вещей
Шеева
Очаровательная женщина
Шехзади
Персидское имя, означающее принцесса
Шерене
Женщина, с которой приятно находиться рядом
Шерин
Очаровательная женщина
Шейда
Тоскующая по любви женщина
Шидех
Яркий
Ширин
Милая девушка по-персидски.Также имя персонажа из Resain и турецкой легенды
Ширин бану
Очень милая молодая девушка
Шива
Очень обаятельная
Шохра
Знаменитая, хорошо известная женщина
Shohreh
Она очень известная девушка
Shouka
Вид оленя
Шиди
Тот, кто приносит счастье
Somaieh
Тот, кто выше других
Сория
Быть как красная роза
Сорайя
Она драгоценна как драгоценный камень
Соулмаз перс
Женщина, которая никогда не увянет
Сури
Девушка, похожая на красную розу
Сусан
Она прекрасна, как цветок лилии
Сура
Женщина огромной силы и силы
Сурая
Женщина драгоценна как драгоценный камень
Сури
Девушка, похожая на красную розу
Сурия
Быть как красная роза
Сюри
Она как Красная роза
Табинда
Яркий и сияющий
Тахирих
Морально хорошо или отлично
Таранех
Персидское имя, означающее песню
Тарья
Товарный знак
Тавана
Способная женщина
Тайебех
Доброе дело
Touca
Из птичьего имени Тукан
Туран
Земля или место Тура, персидского героя.
Турандот
Имя прекрасной дочери Туран
Туркесса
Тот, кто родом из Турции.
Вида
Найдены или очевидны
Васифа
Тот, кто описывает.
Wejah
Практикующая Пурдах.
Егане
Женщина несравненной красоты.
Зарафшан
Распространитель золота или распространитель счастья.
Å eherzada
Свободный город
11 красивых иранских имен и их значение
Женщина в Персеполе | © Henrivh / Pixabay
Иранские имена можно условно разделить на три основные категории: исламские, шахнаме и другие. Консервативные семьи могут выбрать исламское имя, в то время как другие, которые хотят показать гордость своей персидской историей, могут выбрать что-нибудь из Шахнаме. Другие по-прежнему выбирают красивые персидские слова или, может быть, названия своей национальности.Вот некоторые из самых красивых иранских имен и их значения.
Напишите это так: البرز
Альборз — мужское имя, которое означает «высший». Это также название горного хребта, который простирается от границы с Азербайджаном и тянется вдоль южного побережья Каспийского моря до провинции Хорасан. Здесь находится самая высокая вершина Ирана — гора Дамаванд.
Альборз — самый высокий | © 8moments / Pixabay
Произносите это так: tee-yâm
Напишите это так: تیام
Имя Тиам принадлежит к лурской национальности.
Тиам — мои глаза | © cocoparisienne / Pixabay
Произносите это так: mâ-ne-lee
Напишите так: مانلی
Maneli — останься для меня | © vinsky2002 / Pixabay
Произносите это так: kâ-veh
Запишите это так: کاوه
Каве (более известный на персидском языке как «Каве Кузнец») — мифический герой в эпической поэме Фирдоуси «Шахнаме». По сюжету у злого тирана Заххака из плеч росли две змеи.У этих змей была ненасытная жажда человеческого мозга, поэтому каждый день приспешники Заххака казнили двух человек, чтобы накормить их. После того, как Каве потерял всех своих сыновей, кроме одного, из-за этого варварского ритуала, он возглавил национальное восстание против безжалостного правителя, что положило конец тысячелетней тирании. Он символ храбрости против жестокости.
Каве — герой из Шахнаме | © Couleur / Pixabay
Произносите это так: jâ-nân
Напишите это так: جانان
Janan — heart or soul | © Ben_Kerckx / Pixabay
Произносите это так: â-veen
Напишите это так: وین
Avin — ясный или ясный | © Free-Photos / Pixabay
Произносите это так: pân-teh-â
Напишите это так: پانته آ
В персидском фольклоре Пантея считалась самой красивой женщиной в Азии, настолько, что она Пришлось держать лицо закрытым, чтобы мужчины не влюбились в нее.Ее муж, Абрадатас, был царем Сузы, который сражался против Кира Великого. Она была захвачена армией Кира и доставлена королю в его владение. Но Сайрус знал, что она замужем, и, услышав о ее красоте, отказался смотреть на нее, опасаясь, что он тоже может влюбиться. Поскольку с Пантеей обращались с честью, она убедила Абрадатаса сражаться на стороне персов, что он и сделал, но позже он был убит в битве. Когда Сайрус сообщил эту новость Пантее, она была опустошена и покончила жизнь самоубийством, после чего Кир похоронил ее рядом с мужем.
Пантея — самая красивая женщина Азии | © BarbaraALane / Pixabay
Произносите это так: kâ-vân
Напишите так: کاوان
Имя Каван — курдского происхождения.
Каван — вершина горы | © SnapwireSnaps / Pixabay
Произносите это так: rowzh-ân
Напишите так: روژان
Рожан — также курдское имя.
Рожан — дни или жизнь | © kangbch / Pixabay
Произносите это так: bar-dee-yâ
Напишите это так: بردیا
Bardia — сын Кира Великого | © mjnaderi / Pixabay
Произносите это так: râ-deen
Напишите это так: رادین
Radin — милосердный, милосердный, рыцарский | © Alexei Scutari / Unsplash
Имя | Значение | Пол | Нумерология |
---|---|---|---|
Заара | Свет, смелый, красивый цветок | Девушка | 2 |
Заби | Цветок | Девушка | 2 |
Зафира | Фирма | Девушка | 7 |
Захба | Strong Pure Rich Popular | Девушка | 2 |
Захида | Красивый отшельник-аскет | Девушка | 4 |
Захр | Цветочный яд | Девушка | 8 |
Захра | Сияющая, Красивая, Яркая, Белая | Девушка | 9 |
Захра (А) | Белый, яркий, чистый, безмятежный, также имя дочери Мохаммада | Девушка | 1 |
Захрина | Красивая | Девушка | 5 |
Захриш | Золотой драгоценный сияющий цветок | Девушка | 8 |
Заиба | Красиво украшенная | Девушка | 3 |
Заима | Лидер Достоинство Манер | Девушка | 5 |
Зайнаб | Украшенное или украшенное дерево | Девушка | 8 |
Замира | TBD | Девушка | 6 |
Занбаг (А) | Цветок Ирис, Флер-де-Лис | Девушка | 6 |
Занира | Intelligent Wise | Девушка | 6 |
Занера | Wise Intelligent | Девушка | 1 |
Занира | Intelligent Wise | Девушка | 5 |
Зара | Принцесса, Леди, Сияние, Свет | Девушка | 1 |
Зарандж | TBD | Девушка | 7 |
ZarAsA | Как золото | Девушка | 3 |
Зарбану | Золотая баба, обеспеченная женщина | Девушка | 2 |
Зарин | Золотая, полная выражения | Девушка | 6 |
Зарина | Золотая Золотая | Девушка | 7 |
Заргуна | Зеленая радуга | Девушка | 6 |
Зари | Парчовый шелк | Девушка | 9 |
Зариф (А) | Нежная | Девушка | 7 |
Зарифе (А) | Нежная | Девушка | 2 |
Зариле (К) | Имя птицы | Девушка | 9 |
Zarlacht | TBD | Девушка | 8 |
Зармина | Золотая маргаритка | Девушка | 2 |
Зарниш | Красивое золото драгоценное | Девушка | 5 |
Заррин | Золотой | Девушка | 5 |
Заррин-дохт | Золотая девочка | Девушка | 9 |
Заррин-тай | Золотая корона | Девушка | 9 |
Зарринэ | Золотой | Девушка | 9 |
ZarsA | Как золото | Девушка | 2 |
Зайнаб | Красивая | Девушка | 6 |
Зиба | Красивая | Девушка | 3 |
Зина | Гостеприимная женщина, приветливая | Девушка | 6 |
Зехара | Radiance Beauty Star | Девушка | 5 |
Зейнаб | Цветок пустыни, Хорошо | Девушка | 3 |
Земфира | TBD | Девушка | 6 |
Зенель | Цветок | Девушка | 8 |
Зейнаб | TBD | Девушка | 1 |
Жалех | Роса | Девушка | 6 |
ЖАМАК | Маленькое стихотворение | Девушка | 6 |
ЖАвех (К) | Название завода | Девушка | 9 |
Жина (К) | Девушка | 6 | |
Зия | Свет, просвещенный, дрожать | Девушка | 9 |
Ziagull | TBD | Девушка | 7 |
ZibA | Красивая | Девушка | 2 |
ЗибА-дохт | Красивая девушка | Девушка | 6 |
Ziesha | Уникальное желание | Девушка | 5 |
Зихуна | Мудрая, точная | Девушка | 7 |
Зикерия | TBD | Девушка | 7 |
Зина | — | Девушка | 5 |
Зинат (А) | Орнамент, украшение | Девушка | 8 |
Зивар | Украшение из драгоценных камней, золота или серебра | Девушка | 4 |
ZohA (А) | Forenoon | Девушка | 6 |
Зохра | Венера Любовь Красивая Принцесса | Девушка | 5 |
Зохре | Планета Венера | Девушка | 9 |
Зохре | Планета Венера | Девушка | 8 |
Зоя | Благоухание небес, сияние | Девушка | 4 |
Зубейда | Honest The Best One Marigold | Девушка | 5 |
Зуфия | Одно из Прекрасных Дерева Аллаха | Девушка | 8 |
Зухана | Приятный Яркий | Девушка | 8 |
Зухайна | Игристое мужество Яркое | Девушка | 6 |
Зулейка | Блестящий, Прекрасный | Девушка | 4 |
Зулеха | Юная леди Блестящая красавица | Девушка | 3 |
Зунаира | Цветок Небес | Девушка | 8 |
Имена | Пол | Значения | ||
---|---|---|---|---|
Абриш | Девушка | Тот, кто льет воду (Pani ki tarha taiz bahna) | ||
Anoushey | Девушка | Вечный, Бессмертный, Твердый и сильный, Счастье и Удача (хуш гисмат, на хтам хони вали) | ||
Адити | Девушка | Безграничная | ||
Адина | Девушка | Выходные | ||
Аят | Девушка | Знак и доказательство величия Аллаха, Стих из Корана | ||
Янтарь | Девушка | Ароматная, Как духи, Amb эргрис | ||
Ануша | Девушка | Вечная, Бессмертная, Твердая и сильная, Счастье и Удача | ||
Адиба | Девушка | Культивированная, Утонченная, Elam o adab jaan-nay wali | ||
Ayan | Девушка | Долгая ночь, Импровизация, Импульс, Инстинкт, Интуиция | ||
Anousheh | Девушка | Вечная, Бессмертная, Твердая и сильная, Счастье и Удача | ||
Анахи | Девушка | Безупречное | ||
Afreeda | Девушка | Создана, рождена (kisi cheez ko bana na.) | ||
Ataria | Девушка | Atar Farosh | ||
Areesa | Девушка | Благородный, Отличный, Тот, чей характер и манеры подобны благородным и превосходным людям (jis ka ikhlaq bhoot acha ho) | ||
Айгуль | Девушка | Цветок луны, Красивая, Великолепная | ||
Айназ | Девушка | Красивая, как луна, Великолепная (chand ki trah khobsoart) | ||
Afri | Девушка | Персонаж в Шахнаме (невестка Сиамака) | ||
Азура | Девушка | Синий | ||
Арминех | Девушка | Желание, цель | ||
Атия | Девушка | Tawaqo karnay wali, Подарок, Тохфа | ||
Айназ | Девушка | Луна | ||
Арзин | Девушка | Ценный , Qeemti | ||
Afsheen | Girl | Shine Like A Star, Sunehra | ||
Adeena | Girl | Weekend | ||
Afreen | Девушка | Beautiful, Shabash 925, Marhaba, Wah | Девушка | Дочь Сэда, которая была королевой Ирана |
Ариана | Девушка | Perhaiz gar | ||
Andia | Девушка | Маленький ангел | ||
Azin | Девушка | Украшение, Проектирование | ||
Ava | Девушка | Голос, Звонок | ||
Arjumand | Девушка | Благородный, Достопочтенный, Любимый, Уважаемый | ||
Анахита | Девушка | Goddes of Water | ||
Анушах | Девушка | Вечная, Бессмертная, Твердая и сильная, Счастье nd Удача | ||
Абришем | Девушка | Шелк | ||
Авена | Девушка | Зеркало | ||
Aafreen | Девушка | Смелая, Acclaim | ||
Afra | Девушка | |||
Айда | Девушка | На Луне | ||
Аания | Девушка | В направлении, направлении, беспокойстве | ||
Afroza | Девушка | Подсвечники | ||
Ahoo | Девушка | Дорогая, Прекрасная | ||
Afsoon | Девушка | Очарование; заклинание; очарование | ||
Aabroo | Девушка | Престиж | ||
Арамеш | Девушка | Спокойствие, Безмятежность (sakon) | ||
Azadeh | Девушка | Свободный разум Девушка человек | Anoosha | Вечная жизнь, Бессмертие, Доброта и счастье, Браво и благословения Аллаха (Аллах ки рахмат, Абди зиндги, накхатам хони вали зиндги) |
Азарноуш | Девушка | Право веры | ||
Армаити | Девушка | Soch | ||
Arousa | Девушка | Название индийского растения | ||
Afsaneh | Девушка | Сказка | ||
Ashena | Девушка | Друг, знакомый | ||
Alaleh | Девушка | Цветок | ||
Арам | Тихая | |||
Afrisham | Девушка | Шелк (решам ки тарах нарам, мягкий, сладкий) | ||
Atefeh | Девушка | Привязанность | ||
Аргаван | Девушка | Красновато-фиолетовый | ||
Andisheh | Девушка | Мысль, мышление | ||
Afhak | Девушка | Dew | ||
Anusheh | Девушка | Вечный, Бессмертный, Твердая и сильная, Счастье и Удача92 | Девушка | Бриллиант |
Анбарин | Девушка | Ароматная, Как духи | ||
Ария | Девушка | Львица, Город в Стране Басков | ||
Aisana | Девушка | Тот, кто как луна, красивая, сияющая | ||
аша | гир l | Божественный Закон и Порядок, Праведность | ||
Анаис | Девушка | Безупречная | ||
Arezoo | Девушка | Желание, Khawaish | ||
Анахид | Девушка | Безупречная | Девушка | Желание |
Амберина | Девушка | Аромат, Как духи, Янтарь ки хушбу, Серая амбра | ||
Арамех | Девушка | Спокойная, безмятежная | ||
Аламара | Девушка Аламара | Украшатель, Украшатель мира | ||
Ахдия | Девушка | Последовательница Завета | ||
Асаре | Девушка | Звезда, Планета | ||
Арджоманд | Девушка | Любимая, дорогая, благородная | ||
Азита | Девушка | Принцесса | ||
Afzoon | Девушка | Много, много, Отсутствие нужды, противоположность дефициту | ||
Атооса | Девушка | Имя иранской принцессы, Красивое тело. | ||
Афшане | Девушка | Обрызгивание; рассеяние | ||
Адилех | Девушка | Просто, ярмарка | ||
Астера | Девушка | Звезда | ||
Avizeh | Девушка | Аксессуары, Украшения | ||
Asefah | Девушка | Мудрая женщина | ||
Азаргуна | Девушка | Красная роза | ||
Афшина | Девушка | |||
Афруз | Девушка | Освещение (Тот, кто освещает), Просветление, Разжигание | ||
Awinah | Невинная | |||
Азаргул | Девушка | Цветок | ||
Aigheen | Девушка | Обладательница луны, Красивая, Как луна |
15+ Лучшие персидские имена для девочек
Красивые персидские имена для девочек
Богатство персидской культуры — это не завуалировано ни в какой части мира, но не многие люди знают тот факт, что несколькими персидскими городами когда-то правили могущественные персидские императрицы, которые были не только храбрыми и искусными, но и обладали завораживающей грацией.Когда-то слава могущественных персидских императриц была популярна во всем мире. Их обаяние, навыки, поведение, способность принимать решения, сообразительность и многие другие качества были заметны. Имена персидских девушек всегда ласкают слух. Они не только хорошо звучат, но и приобретают очень мощный смысл. Вот несколько модных и ярких персидских имен для девочек, которые стоит выбрать для церемонии именования вашего маленького ангела.
Прочтите: Персидские имена для мальчиков
Современные персидские имена для девочек
Анахита
— Анахита — это крутое имя для девочек с сильным значением.Это может быть связано с производительностью или безупречностью. В персидской культуре это имя означает богиню воды. Это также означает Плодородие, Непорочное, Венера
Ara
— Маленькие имена всегда завораживают, и если они имеют скрытый и мощный смысл, то чего еще можно желать? Это модное персидское название означает украшение или орнамент. Это очень женственное имя. Это имя также можно использовать для мусульманских девушек, поскольку оно также означает что-то, что добавляет красоты или просто украшает.
Ava
— Еще одно большое и маленькое имя! Возможно, вы слышали это крутое имя в различных пакистанских сериалах или фильмах. Имя означает звук, голос или звонок. Это также означает мнение или мелодию. Итак, если вы хотите, чтобы у вашего маленького ангела выросла склонность к музыке, это имя может стать для вас отличным выбором.
Азита
— Имя хорошо сочетается с тем, кто родился в богатой и скромной семье. Это значит благородный и знатный. Даже если семья богата культурными или традиционными ценностями и относится к своей девочке как к принцессе, это имя будет полностью оправдано.
Дарья
— Красивое имя для знатной или свободной девушки. С этим именем можно отнести человека, который любит свободу и хочет идти своим путем. В основном это означает река, поток воды или богатство.
Fila
— Ваш маленький ангелочка страстная любительница природы, ароматов, шоколада или чего-нибудь еще? Что ж, имя Фила может ей подойти, если у нее к чему-то есть склонность. Имя означает любителя любых материалистических или нематериальных вещей.
Houri
— Окунитесь вместе с малышом в океан сказок. Имя «Хури» — популярное красивое персидское имя, которое также используется в исламских семьях. Имя означает фею или красивую девушку, прибывшую из рая. Кораническое имя «Хури» похоже на «Хури» и означает то же самое.
Кимия
— женское имя иранского или персидского происхождения. Это означает алхимию. Кимия — красивое имя, которое хорошо сочетается с любезной личностью.
Maheen
— популярное пакистанское имя персидского происхождения. Есть знаменитый пакистанский модельер по имени Маин Хан. Это имя довольно часто используется и в пакистанских дорамах. Это означает что-то связанное с луной или что-то более важное.
Mitra
— это общее индуистское, а также персидское имя. В иранском контексте это имя означает богиню или бога. Это также означает обещание или солнце.
Niyoosha
— Ну, вот и уникальное и стильное имя для вашего маленького ангела.Имя означает слушателя. Итак, если ваша девочка любит слушать ваши сказки, утренние гимны или наставления родителей, просто выберите имя, так как оно потрясающее.
Ройя
— Мечты сбываются, а добрые имена поражают воображение. Вот прекрасное персидское женское имя, которое означает мечта или видение. Видеть сны — это хорошо, а воплощать их в реальность — здорово.
Сахала
— Вы каждый день влюбляетесь в темные глаза своей девочки? Что ж, в этом случае вы можете выбрать имя «Сахала» в иранском контексте; это означает темные глаза или кого-то, кто владеет темными глазами.
Sheeva
— это популярное индуистское и персидское имя. Исламские общины также довольно часто используют это имя. Означает соблазнительный, обольстительный или очаровательный. Если у вашей девочки яркая внешность, то это имя может идеально сочетаться с ее характером.
Souri
— Красные розы пленительны, освежают и служат источником множества фантазий. Сури — красивое персидское женское имя, которое означает Красная Роза.