Разное

Какие есть имена: Мужские русские имена, отчества и фамилии I — teorija. Krievu valoda, 10. klase.

Содержание

Какие есть имена с удвоенными согласными лл мм нн пп 2 класс?

 
Русский язык имена удвоенная нн удвоенная мм удвоенная пп удвоенная лл

Только в сентябре: получи кредитку по акции с бонусом 2000р. и годом без %
Получить карту

Нужно в тетрадь вписать имена, в которых есть удвоенные согласные. Какие имена можно написать по русскому языку, с переносами.

 
Похвалить
2

 
Пожаловаться

2 ответа


Двойные согласные в именах.

В данном вопросе я бы начал именно с конца пояснения. Ведь для этого есть общее правило для переноса. В данном случае чтобы сделать перенос в том месте где находятся двойные согласные правила говорят. Одну букву оставляем, а другую переносим. И это относится и буквам перечисленным в вопросе, и к тем именам, в которых эти буквы есть.

Так что с правилами мы разобрались. И теперь перейдем к примерам. Я хорошо покопался и нашел массу примеров таких имен. И, естественно, прежде всего покажу, что я накопал.

Вот первая картинка.

А вот и еще.

Я привожу эти картинки для того, чтобы показать не только как много имен в русском языке, где употребляются такие сочетания букв, но и для того, чтобы было ясно как их писать и как появились подобные правила.

Ну а теперь нам просто осталось систематизировать собранные данные и добавить те, которых нет в интернете, но которые мне известны.

Начнем с мужских имен.

  • Филипп.
  • Ипполит.
  • Кирилл.
  • Аполлон.
  • Иммануил.
  • Иннокентий

А теперь перейдем именно к женским именам.

Имена с двумя лл — Алла, Стелла, Белла, Аполлинария, Изабелла, Камилла, Каллиста, Нелли, Эллина.

Имена с мм — Римма, Эмма,

Имена с нн — Анна, Нонна, Жанна, Сюзанна, Инна, Марианна.

Имена с удвоенной пп — Филиппа, Агриппина.

Как мы видим женских имен с иностранным происхождением намного больше.

И в заключении вопросик о женских именах. Советую просто посмотреть; Какие книги, в названиях которых есть женское имя?

 
Похвалить
6

 
Пожаловаться


Предыдущий автор назвал много имен со сдвоенными согласными лл, мм, нн и пп, мне же остаётся вспомнить недостающие. Их остаётся не так много, но всё-таки несколько есть.

Вот какие имена с лл, мм, нн и пп я ещё вспомнила:

  • ГеННадий
  • ИЛЛарион
  • РузаННа
  • ЮлиаННа
  • НатеЛЛа
  • КаЛЛистрат
  • ГабриэЛЛа
  • ФилиППина
  • АрабеЛЛа
  • ГеЛЛа
  • ЭММануил или ЭММануэль

Правда, в основном, остались совсем экзотические. Написание двойной согласной в этих именах связано с тем, что они заимствованные из других языков. По этой причине написание было перенесено с родного языка на русский в таком же виде, только кириллицей.

Правила переноса слов с двойной согласной

При переносе слова с двойным согласным на другую строку, каждой строке достаётся по букве, оставлять или переносить сразу две буквы нельзя. Это же правило распространяется и на имена со сдвоенными согласными.

Пример:

Ген-надий

Юлиан-на

Ещё про слова, а точнее, животных на букву Ш и Щ и правописание слов в русском языке:

Какие животные начинаются на букву Ш и Щ?
Как правильно написать: несуществующий или не существующий?

 
Похвалить
0

 
Пожаловаться

Дать ответ и заработать:

Cимволов: 

Имена людей и интерфейс / Хабр

Пространство рассуждения статьи затрагивает вопросы различия имен людей во всем мире, и то, как это влияет на дизайн форм ввода, баз данных, онтологий информатики и др. в контексте Всемирной Паутины.

Заинтересованная аудитория: авторы HTML-контента, разработчики скриптов серверных приложений (PHP, JSP и т.д.), менеджеры веб-проектов и любые другие люди, так или иначе связанные с дизайном форм ввода данных, дизайна баз данных и онтологий, которые затрагивают личные имена людей.

Следует помнить о различиях формирования и традициях употребления имен людей в других странах. Зачастую создатели сайтов или программ одной культуры не учитывают национальные особенности пользователя другой, что заставляет последнего чувствовать себя непривычно, и ставит дополнительные преграды к использованию продукта.

В данной статье не рассматриваются абсолютно все случаи. Связано это как с тем, что существует слишком много различных культур имени, все из которых невозможно описать и учесть сразу, так и с частой допустимостью неидеальных решений, соотвествующих лишь культурам большинства пользователей, что значительно экономит трудовые ресурсы. Здесь мы попытаемся лишь заострить внимание на основных примерах, показывающих решения в дизайне форм ввода и построении баз данных. Некоторые пункты иногда бывает необходимо учесть и в построении онтологий, хотя особых примеров здесь представлено не будет.

Случаи

Существует два основных случая, которые нужно предусмотреть.

  • Вы выполняете дизайн формы в единственном языке (допустим, английском), которым будут пользоваться люди со всего мира.
  • Вы выполняете дизайн формы в одном языке, но со временем данный элемент будет адаптирован под различные культурные особенности сферы языка конечного пользователя.

В реальной жизни вам наверняка не удастся выполнить локализацию для каждой культуры, поэтому даже если и вы полагаетесь на второй вариант, некоторым людям придется использовать форму, которая не была предназначена для их культурных особенностей.

Описания различий

Рассмотрим примеры того, как имена людей могут различаться в мире.

Имя и фамилия

В именовании «Бьорк Гвюдмюндсдоуттир» (Björk Guðmundsdóttir) собственно именем является Бьорк. Второе слово — отчество, составленное из имени отца (иногда — матери, но матронимы редки) и на конце -son (исл. сын) у мужчин и -dóttir (исл. дочь) у женщин. Как правило, у исландцев нет фамилии, соответственно, отпадает вопрос о их использовании.

Вне зависимости от степени уважения обращающегося к объекту обращения исландцы называют его только по имени или же по имени и отчеству. Разумеется, назвать человека «г-жа Гвюдмюндсдоуттир» будет некорректным.

Супруги не изменяют чего-либо в своем имени, возможно заимствование фамилии в тех редких случаях, если она есть.

Сортировка по алфавиту осуществляется по имени, а не отчеству. Дабы прояснить повторяющиеся записи используются некоторые приемы, например, в телефонных книгах указываются профессии абонентов.

Схема «имя-отчество» также используется в южной Индии, Малайзии и Индонезии.

Малайское имя «Иса бин Осман» можно разбить на имя и отчество. Слово «бин» означает «сын (кого-либо)», у женщин используется «бинти». Для того, чтобы обратиться к этому человеку, подойдет «г-н Иса», «мистер Иса».

Различия в расположении составляющих

В китайском имени 毛泽东 («Мао Цзэдун») фамилией является «Мао», то есть первое при чтении слева направо. Личным именем является «Дун». Средний же слог «Цзэ» является именем поколения, и един для всех его братьев и сестер: 毛泽民 (Мао Цзэминь), 毛泽覃 (Мао Цзэтань), 毛泽紅 (Мао Цзэхун)

Китайская система имен является основой для всех традиционных способов именования людей в Восточной Азии.

Среди людей, которые не являются близкими к нему, к Мао могут обратиться как к 毛泽东先生 («Мао Цзэдун сяньшэн») или 毛先生 («Мао сяньшэн»), где «сяньшэн» — некий аналог «мистер» или «господин». Хотя на данный момент не у всех есть имя поколения, особенно в континентальном Китае, те, у кого оно есть, будут считать должным использование его вместе с личным именем. Поэтому, к человеку по имени 毛泽东 нельзя обратиться просто как 东, следует использовать 泽东.

В Японии, Корее и Венгрии фамилия также ставится вперед личного имени или личных имен.

Обратите внимание, что имена в записи иероглифами не разделяются пробелами. Существует множество различных систем транскрипции для различных азиатских языков, называемых по фамилиям их создателей. При этом транскрипция ужé транскрибированного слова из одного языка в другой, минуя изначальную форму, разумеется, приведет к ошибкам (сравните правильное «Такэси» и ерет. «Такеши»).

Китайцы, контактируя с представителями западной цивилизации, могут добавлять дополнительное личное имя, которое будет привычней для их новых друзей. К примеру, Яо Мин (фамилия — Яо, личное имя — Мин) может назваться иностранцам как Фред Яо Мин или Фред Мин Яо.

Множественные фамилии

Испанцы, как правило, имеют две фамилии. Например, дочь Antonio Campos Rodríguez (Антонио Кампос Родригес) и María Martínez Marqués (Марии Мартинес Маркес) зовут María Campos Martínez (Мария Кампос Мартинес). Обращаться к дочери следует Señorita Campos, а не Señorita Martínez.

При рождении португальский ребенок может получить одно или два имени и до четырех фамилий. Аналогичным образом дети получают фамилию от обоих родителей. У бразильцев также бывает до четырех фамилий, наследуемых от предков, например José Eduardo Santos Tavares Melo Silva.

Испанцы ставят фамилию отца перед фамилией матери, португальцы и бразильцы — наоборот, однако порядок может измениться. Также между именами могут появиться короткие слова, как то de или e между словами: Carreño de Quiñones, Tavares e Silva.

Меняющиеся формы слов

Отчество исландцев различается по полу его носителя. Однако, существуют и более сильные изменения. Русские и перенявшие русскую традицию имени вместе с русским языком народы стран бывшего СССР (Казахстан, Татарстан, Грузия и др.) используют отчество, употребляемое между фамилией и именем. Окончания отчества различаются по полу носителя. Сравните: Борис Николаевич Ельцин и Наина Иосифовна Ельцина — на конце имени мужа нет окончания, в то время как у жены добавляется «-а». Русские имена склоняются, при этом существуют несклоняемые, постоянные фамилии. Отличительной чертой русского именования является редкость матронимов.

Второе имя

Второе или среднее имя — традиция англоговорящих стран. Иногда под вторым понимают другие термины, например, двойные имена. В культуре Европы и западных стран обычно используется от одного до трех дополнительных имен. Второе имя представляет собой дополнительное личное имя и не является тождественным русскому отчеству, хотя и может быть дано в честь какого-либо родственника.

Американцы часто пишут собственное имя с инициалом посередине, например John Q. Public. Иногда форма, принятая в США, предлагается в виде общей традиции записи имен, даже в Соединенном Королевстве, где у людей может быть более одного второго имени. Британец сразу заметит подобные американские манеры. Корейцы, для которых типично иметь 3 имени, не записываемых в виде инициалов, удивятся «американской» форме ввода. Учтите также, что многие люди, использующие инициалы в их имени, могут предпочитать располагать их в начале имени.

Наследование имен

Члены одной семьи не всегда имеют одну и ту же фамилию. В современной западной цивилизации растет число жен, желающих сохранить собственные фамилии после вступления в брак, но в Китае подобная практика нормальна. В некоторых странах у жен есть выбор, брать или не брать имя мужа. Если малайка Зайтон выйдет замуж за Иса, она может остаться г-жой Зайтон, или же взять двойную фамилию «Зайтон Иса», которая предполагает обращение «г-жа Иса».

Испаноязычные фамилии также отличаются. В 1996-ом году Manuel A. Pérez Quiñones описал фамилии своей семьи или апеллидо: сам он стал Pérez Quiñones, потому как апеллидо его отца были Pérez Rodríguez, а апеллидо матери — Quiñones Alamo. Позже он встречался с девушкой с апеллидо Padilla Falto. После свадьбы её аппелидо стали Padilla de Pérez, а их дети имеют апеллидо Pérez Padilla. Суть в том, что лишь у родных братьев и сестер одни и те же апеллидо.

(Имя Manuel было незначительно изменено: на самом деле его апеллидо Pérez-Quiñones вместо варианта с пробелом, который был представлен для того, чтобы механизм образования имен был более понятным.)

Также нельзя просто полагаться на прием фамилии от мужа к жене, иногда женихи берут фамилии невест. В таком случае будет лучше говорить «девичья фамилия» или «бывшее имя» «урожденная(ый) (далее девичья фамилия)».

Смешение стилей

Многие культуры смешивают традиции имен, характерные для двух или более, а также добавляют собственные изобретения.

Например, «Velikkakathu Sankaran Achuthanandan» является кералским именем южной Индии, обычно записывается в виде «V. S. Achuthanandan» и представляет собой конструкцию «фамилия-отчество-имя».

Во многих частях света различные составляющие имени человека происходят от названий населенных пунктов, генеалогических особенностей, касты, религиозного статуса и т.д. Приведем несколько примеров:

Индийское имя «Когадду Бираппа Тимаппа Наир» следует рассматривать как комбинацию «название деревни — имя отца — личное имя — фамилия».

Раджастханское имя «Адитья Пратап Сингх Чаухан» состоит из личного имени, имени отца, фамилии и названия касты.

В другом регионе Индии имя «Мадурай Мани Айер» нужно толковать как набор «название города — личное имя — название касты».

Арабское «Абу Карим Мухаммед аль-Джамил ибн Нидал ибн Абдулазиз ал-Филистини» переводится как «Отец Карима, Мухаммед (личное имя), Красивый, Сын Нидала, Сын Абдулазиза, Палестинец», при этом Карим — первый сын Мухаммеда. Для дополнительной информации о подобной традиции богатых и длинных имен см. статью «Википедии».

У жителей Таиланда есть прозвище, которым они называют друг друга в неофициальных ситуациях. Прозвище изначально никак не связано с настоящим именем. Поскольку прозвище состоит из одного-двух слогов, и его легче произносить, тайцы представляются иностранцам именно им. Например, прозвище бывшего премьер-министра Таксин Чиннават — Мау (แม้ว). Часто прозвища для семьи и друзей различаются.

Во Вьетнаме имя Nguyễn Tấn Dũng (Нгуен Тан Зунг) имеет смысл «фамилия — второе имя — личное имя». Хотя подобная система похожа на китайскую, есть небольшое отличие: даже в официальных ситуациях к премьер-министру Вьетнама нужно обращаться «г-н Зунг», а не «г-н Нгуен», то есть по имени.

Двусмысленность написания

Идеографическое письмо в японских именах создаёт проблемы: прочесть имя вслух можно более, чем одним способом. Это создаёт трудности как для людей, так и для систем алфавитной сортировки, потому как последняя осуществляется по прозношению. К примеру, фамилия 東海林賢蔵 (три первых идеограммы слева) может быть прочитана либо как «Токайрин», либо как «Содзи».

Более того, прозношение различных кандзи может совпадать, поэтому романизация и кириллизация неизбежно ведут к потерям смысла: все из фамилий 庄司, 庄子, 東海林 и 小路 читаютя как «Содзи».

В некоторых японских именах используются устаревшие и вышедшие из употребления идеограммы, прочитать которые будет затруднительно.

Из-за рассмотренных проблем японцы предпочитают снабжать собственное имя в обычном написании версией записи в неидеографическом слоговом алфавите кана.

Последствия для дизайна форм вввода

Как уже было упомянуто выше, возможным путем решения проблем является локализация для каждой конкретной культурноязыковой среды. Теоретически, это должно позволить приспособить интерфейс к каждой конкретной целевой аудитории. К сожалению, у такого подхода есть несколько недостатков:

  • При необходимости централизации информации из нескольких видов ввода в единой базе данных возникнут затруднения в синтезировании схемы хранения.
  • Кроме того, может возникнуть ситуация, когда упор на определение необходимой схемы именования по местоположению пользователя не сработает: возможны иностранцы, адаптирующиеся к чужой культурной среде, а также зарубежные элементы. Например, у сингапурцев бывают китайские, малайские и южноиндийские корни. Также вероятны более, чем одни использования имен. Поэтому ваш интерфейс должен оставаться гибким.

Далее предлагаются общие соображения, которые могут помочь. Конечно, суть проблемы слишком сложна, чтобы давать исчерпывающие указания, и здесь нет прямых ответов.

Разбить или не разбить?

При разработке дизайна формы ввода или базы данных, куда пользователи будут вводить личные данные, нужно сразу задаться вопросом, необходимо ли разделить личное имя и фамилию. Всё зависит от поставленных задач, но, как очевидно, наиболее простым будет просто оставить поле полного имени.

Учтите, что имена в некоторых культурах могут быть длинней, чем в вашей, поэтому поле ввода должно быть достаточно длинным, чтобы пользователь мог видеть его полностью по мере набора. Также не ограничивайте поля имени в базах данных. В частности, четырехсимвольное японское имя при кодировании UTF-8 в четыре байта не влезет, ему понадобится 12.

Пути деления имен на части

Если вам всё-таки предпочтительней хранить части имени раздельно, старайтесь избегать названий «Личное имя» и «Фамилия» в нелокализованных формах ввода, поскольку некоторым будет удобней писать фамилию, а следом за ними личные имена.

Для некоторых культур подобное будет не слишком приемлимо (например, для исландцев, не имеющих фамилии как таковой), но в целом это наиболее подходящее решение.

В случае, если вы хотите определить части имени для алфавитной сортировки, контактов и т.д. рассмотрите введение к существующему полю полного имени дополнительных, в которых пользователь может указать части имени, которые нужны для особых целей.

Иногда разделение имени на части выполняется с целью употребления одной из них в обращении: «I’m afraid I can’t do that, Dave.» Подобное может употребляться как в интерфейсе, так и в оповещениях по электронной почте. Разумеется, обращение, например, по имени в одних контекстах будет приветствоваться, человек же другой национальной культуры может воспринять его негативно и наоборот. Варьироваться отношение к окрику по имени может и в одной нации. В таком случае будет лучше в самом начале спросить у пользователя, как его называть.

Это дополнителное значение также будет полезно для определения прозвища тайцев.

Поскольку японские имена читаются по разному, для сортировки японских имен потребуется дополнительное поле, в которое они смогут ввести прозношение своего имени. Информация из этого поля и будет использоваться для сортировки японских имен.

Если вы разбиваете поля имен, убедитесь в том, что каждое поле ввода имеет ясную подпись. Не опирайтесь на то, что пользователь точно будет вводить фамилию после личного имени.

Будьте внимательны по отношению к допущениям алгоритмов, автоматически разбивающих полное имя на части. К примеру, оптимизация имен v-card или h-card может плохо работать с китайскими именами. Необходимо как можно точнее информировать пользователя, как указывать свои данные.

Существуют имена длиной в один символ. У людей с подобными короткими именами могут возникнуть проблемы с приложениями, отвергающими введенные данные как имя с инициалами. Если необходимо проследить за вводом инициалов, добавьте сообщение для пользователей, а не фильтруйте ввод.

Не делайте ввод фамилии обязательными: у населения Южной Индии, Малайзии, Индонезии и многих других стран есть только личное имя. Пользователям придется вводить какой-то мусор типа «Mr.», «.» в поля или, что гораздо хуже, не использовать ваш продукт вообще.

Другие замечания

Не забывайте разрешить пользователю использовать в именах знаки препинания: дефисы, апострофы и т.д. Пользователю может понадобиться ввести текст с пробелами, как то добавить префиксы и суффиксы: «де» у французов, «фон» у немцев, «Мл.» («Младший») у американцев; также последовательности букв, разделенные пробелом, могут являться корректными именами: «Роза Мария».

Члены одной семьи могут иметь разные фамилии. Не только женщины могут менять фамилии после вступления в брак, поэтому название поля ввода фамилии при рождении лучше выбрать без упора на пол: «Предыдущее имя», а не «Девичья фамилия».

Если вы разрабатываете формы ввода, которые будут локализованы в каждой конкретной культурной среде, не забудьте о том, что имя, разбитое на части, наверняка придется хранить в централизованной базе данных, которая потребует представить все запутанные части в доступном для хранения и извлечения виде.

Поддержка символов

Многие пользователи не используют латинский алфавит или используют наборы с множеством добавочных символов. Это представляется очевидным, но всё же чревато несколькими последствиями для дизайнеров, о которых часто забывают.

Если разрабатывается форма на английском, нужно решить, ожидается ли от пользователя ввод имени в национальных символах (например, 小林康宏), только в латинице (Yasuhiro Kobayashi) или же в обеих формах.

Помните, что даже английские имена могут содержать буквы, не содержащиеся в кодировке ASCII (например, Zoë).

С другой стороны бывают ситуации (необходимо задать логин, система поддерживает только ASCII), в которых разрешить национальные символы будет невозможно.

То, что пользователи укажут в форме ввода, чаще всего зависит от языка страницы. Если страница переведена на их родной язык, наиболее возможно получить имя, записанное не только латиницей.

В отношении букв, кодировка ASCII означает набор основных букв английского алфавита, то есть ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ и такой же состав строчных букв.

Если вам нужна только латиница, собщите об этом пользователю в интерфейсе формы ввода. Не забудьте проинструктировать и переводчиков.

Выбор формы ввода и хранения данных зависит от целей сбора информации и её использования.

  • Вы собираетесь использовать имя человека как идентификатор в системе? В таком случае нет разницы, ASCII или национальное написание.
  • Вы хотите обращаться к пользователю по имени на странице приветствия или в корреспонденции? В случае формирования переведенной на их родной язык страницы будет логичней использовать имя в их национальном написании.
  • Важно ли для сотрудников вашей организации иметь возможность разбираться в записях и читать их имена? Тогда запросите латинскую транскрипцию.
  • Будет ли их имя индексировано поисковыми системами? Или вы хотите обращаться к пользователям в рассылках по имени, но внутренние операции осуществлять на английском? Тогда в форме ввода запросите в раздельных полях как национальное написание, так и транскрипцию.

Обратите внимание на то, что японцам может понадобиться поле для транскрипции имени в японской слоговой азбуке, что потребует добавления третьего поля в примере выше.

При использовании символов вне набора ASCII не забудьте о кодировке страницы, приложения и базы данных.

На заметку
Пометка о сортировке

Имена людей не всегда сортируются по фамилии. Например, тайцы и исландцы используют сортировку по личному имени.

Также различаются методы сортировки и в испанидаде. María-Jose Carreño Quiñones из одного места будет искать себя как Carreño Quiñones, а её полная тёзка, проживающая в другом месте, где принята другая система сортировки, начнёт с Quiñones.

Небольшие слова «фон», «де», «ван» добавляют сложности. Иногда префиксы учитываются, иногда нет.

Формализм

Уровень формализма различается в разных странах, и это нужно учитывать при обращении к пользователю. В западной культурной среде принято обращаться по личному имени, но в Соединенном Королевстве обращение при первой встрече по личному имени покажет собеседнику, что вы с ним уже где-то виделись.

С другой стороны, использование обращения и личного имени («Mr. Richard») или лишь фамилии («Ishida!») приемлемо в некоторых частях света, но не во всех (например, в Британии).

В Германии титулы и звания важны, поэтому лучше обратиться не «Herr Schmidt», а «Herr Professor Doktor Schmidt».

В культурах, подобных японской, существуют именные суффиксы, выражающие почтение, должность или звание. Лучше обратиться к кому-то как «Tanaka-san» или «Tanaka-sama» (зависит от степени уважения). Руководитель отдела по имени Tanaka ожидает от вас обращения Tanaka-bucho (букв. «руководитель отдела Танака»). Хотя можно добавить -san к личным именам, в рабочей среде подобное обращение будет выглядеть странно.

Дополнительная информация

Информация выше предоставляет лишь краткую справку о трудностях, с которыми может столкнуться разработчик. В реальности даже в сфере одной культуры ситуация может оказаться ещё более запутанной и усложненной. Англоязычная «Википедия» предоставляет множество подробных статей, рассказывающих о формировании имен людей в различных частях света. Рекомендуется прочитать и понять данные статьи.

Akan • Arabic • Balinese • Bulgarian • Czech • Chinese • Dutch • Fijian • French • German • Hawaiian • Hebrew • Hungarian • Icelandic • Indian • Indonesian • Irish • Italian • Japanese • Javanese • Korean • Lithuanian • Malaysian • Mongolian • Persian • Philippine • Polish • Portuguese • Russian • Spanish • Taiwanese • Thai • Vietnamese

Подготовлено на основе статьи на w3. org и информации интернет-энциклопедий.

52 Имена детенышей животных: большой список

Ключевые моменты

  • Некоторые имена детенышей в этом списке известны как детеныши, телята и котята. Хотя некоторые из наиболее обычных имен — лебедь, гусенок и мизинец.
  • Многие виды животных имеют одинаковые детские имена, такие как медведь и тигр.
  • Несколько других примеров названий детенышей животных: змейка, мальки и совята.

Имена для детенышей животных могут быть глупыми, милыми и странными. Одним из наиболее распространенных названий детенышей животных является детеныш, который может быть именем медвежонка, тигра или даже панды. Телята для многих также являются именами детенышей животных, таких как телята или жирафы.

Помимо нескольких хорошо известных видов, многие имена для детенышей животных остаются незамеченными, и большинство людей склонны называть их по имени своего взрослого аналога. Например, «детеныш крокодила», хотя правильным термином будет детеныш.

У каждого вида есть название. Вы знаете их все?

Вот имена 52 симпатичных детенышей животных, которых вы можете встретить:

Почему люди очарованы детёнышами животных?

Нетрудно понять, почему детеныши животных так очаровательны для людей. Будь то пушистый щенок, шаткий жеребенок или крошечный котенок, в невинности и уязвимости молодых животных есть что-то, что трогает до глубины души

Вот несколько причин, по которым мы, люди, любим детенышей животных, и психология, стоящая за этим:

  • Инстинктивный ответ: У людей есть инстинктивный ответ на заботу и защиту детенышей всех видов. Это механизм выживания, встроенный в наш мозг на протяжении тысячелетий эволюции.
  • Миловидность Перегрузка: Исследования показали, что просмотр милых изображений детенышей животных может положительно повлиять на наше настроение и общее самочувствие.
  • Ностальгия: У многих людей вид детеныша животного может вызвать чувство ностальгии и детские воспоминания.
  • Невинность: В детёнышах животных есть что-то изначально чистое и невинное, и люди считают это очаровательным!

Людей очаровывают детеныши животных по разным причинам. Будь то наша инстинктивная реакция на заботу о детях, их неоспоримая привлекательность, вызываемая ими ностальгия или присущая им невинность, нельзя отрицать, что детеныши животных занимают особое место в наших сердцах.

Медвежонок: Медвежонок

Медвежонка называют медвежонком, и обычно они рождаются зимой и весят от восьми до 16 фунтов. Они живут в берлоге со своей взрослой матерью и рождаются совершенно слепыми. Их основным источником пищи является молоко матери, и они могут родиться с несколькими братьями и сестрами.

Козленок: Козлята

Козлята или козлята могут быть отделены от своих матерей, если их можно кормить из бутылочки.

©TOMO/Shutterstock.com

Козленка называют козленком. Хотя козлята могут есть сено примерно через месяц, они преимущественно пьют материнское молоко. Эти сельскохозяйственные животные обычно живут на ферме, но безопасно отделить козленка от матери, если его можно кормить из бутылочки.

Котенок: Котенок

Список милых детенышей животных не будет полным без упоминания котенка, котенка. Они потребляют только материнское молоко, пока им не исполнится восемь недель, после чего они могут перейти на влажный или сухой корм для котят. Они часто живут с матерью до тех пор, пока не перестанут нуждаться в ее молоке.

Цыпленок: цыпленок

Цыплята рождают цыплят. Эти сельскохозяйственные животные вылупляются из яиц, и самец должен их оплодотворить, прежде чем они станут живыми животными. Птенцов часто выращивают отдельно от матери, прежде чем они станут взрослыми в курятнике.

Детеныш коровы: Теленок

Еще одна группа сельскохозяйственных животных, чьи потомки называются детенышем, — это коровы, от которых рождаются телята. Телят можно кормить материнским молоком или смесями с силосом, сеном, соломой и другими белками. Эти домашние животные по большей части живут на фермах, но они идут туда, куда идет их мать.

Детеныш жирафа: теленок

У жирафов также рождаются детеныши. Во взрослом возрасте весь их рацион состоит из растений, но теленок будет специально пить от своей матери, пока ему не исполнится по крайней мере девять месяцев. Они могут добавлять растения в свой рацион уже в четырехмесячном возрасте, но молоко для жирафа все еще необходимо. Естественная среда обитания жирафов и их детенышей — Африка к югу от Сахары.

Кролик: Кролик

Знаете ли вы, что группа диких крольчат называется пухом? Эти широко распространенные существа встречаются в изобилии весной .

©MemoryMan/Shutterstock.com

Крольчонка часто называют кроликом. Молодые кролики (до семи месяцев) должны иметь постоянный доступ к гранулам люцерны и сену. Им также потребуются белок и кальций, хотя кроликам также нравятся многие виды овощей. Разные породы кроликов обитают в разных районах, поэтому среда их обитания в итоге может быть где угодно.

Детеныш лошади: жеребенок

Детеныш лошади известен как жеребенок. Жеребятам обычно нужно начинать с материнского молока. К тому времени, когда им исполняется три-четыре месяца, пищеварительный тракт детеныша лошади достаточно созрел, чтобы потреблять продукты на основе клетчатки, такие как гранулы. Жеребенок лошади обычно живет в конюшне, и о нем заботится его владелец.

Тигрёнок: Детёныш

Тигрёнок известен как детеныш. Эти тигрята живут со своей матерью, пока им не исполнится два года. Обычно они кормят грудью до тех пор, пока им не исполнится 24 недели (примерно от пяти до шести месяцев), прежде чем их мать принесет им добычу, чтобы поесть. Тигрята не могут самостоятельно охотиться, пока им не исполнится 1,5 года.

Лисенок: набор

Этот очаровательный спящий лисёнок называется «комплект».

© iStock.com/klaabu

Комплекты — лисята. Обычно лиса ест сочетание мелких млекопитающих и свежих продуктов. Чтобы накормить своих детенышей, лиса-мать отрыгивает свою добычу, чтобы им было легче ее есть. Хотя каждый вид отличается, лесные массивы являются предпочтительной средой обитания лис.

Собачка: Щенок

Собаки рожают щенков. Хотя существует много разных пород, все они кормят своих щенков молоком, пока они не станут достаточно взрослыми, чтобы пережевывать пищу примерно в шесть-восемь недель.

Гусыня: гусята

Гусята, детеныши гусей, обычно едят траву. Однако вид точно определяет, что еще есть в его рационе. Большинству гусят требуется дополнительное питание, пока им не исполнится пять-шесть недель.

Малыш кенгуру: Джоуи

Джоуи живут в сумке своей матери, пока им не исполнится шесть месяцев. Преобладающий рацион этих милых детенышей состоит из материнского молока и трав. Они потребляют только растительноядную пищу.

Поросенок: Поросенок

Сладкие поросята, или поросята, являются типичным продуктом фермы.

©Simun Ascic/Shutterstock.com

Поросята обычно живут на фермах, пока не достигают зрелости в возрасте пяти месяцев. Они едят разнообразную пищу как всеядные, хотя они будут питаться молоком своей матери, пока им не исполнится два месяца.

Детеныш утконоса: Утконос

Утконосы, потомки утконоса, пьют материнское молоко через поры на груди, почти так же, как кто-то пьет воду из рук. Они живут только в пресноводных районах Тасмании.

Овечка: ягненок

Детеныши овец — ягнята, и они могут есть постоянный рацион из травы и кормовых растений, не раздражая пищеварительную систему. Часто выращенные на ферме со своей матерью, ягнята будут пить материнское молоко, но их можно отнять от груди в двухнедельном возрасте.

Детеныш лебедя: Cygnet

Лебединым лебедям в первые несколько дней жизни не нужно есть. Они будут искать пищу в своей естественной среде обитания (включая пруды и подобные места) в поисках насекомых и местной растительности.

Детеныш медузы: Эфина

Хотя существует множество пород медуз, детеныши, известные как эфины, питаются личинками. Их можно найти только в океане, но из-за их хрупкого состояния у них есть много потенциальных хищников.

Малыш колибри: цыпленок

Птенец колибри известен как цыпленок. Эти цыплята пьют воду и едят отрыгнутых жуков и нектар своих матерей. Детеныши колибри обычно не могут постоять за себя, пока им не исполнится около трех недель и они не начнут вылетать из своего гнезда.

Кротик: щенок

Детеныш крота или щенок нуждается в материнском молоке. Он часто живет под землей, ища своих червей и других жуков, если может охотиться.

Детеныш лося: Теленок

Многих детенышей животных называют «теленком», включая коров, слонов и лосей.

©Szczepan Klejbuk/Shutterstock.com

Детеныша лося называют теленком, и с самого рождения ему необходимо материнское молоко для создания иммунной системы в течение первых пяти месяцев жизни. После отъема они будут придерживаться травоядной диеты.

Слоненок: Теленок

Детенышей слона называют телятами, и они будут пить материнское молоко не менее двух лет. Они могут есть растения в возрасте пяти месяцев, но это не их основной источник питательных веществ. Слоны часто живут в Африке и Азии.

Детеныш коалы: Джоуи

После того, как детеныши коал или джоуи становятся достаточно взрослыми, чтобы покидать сумки своих матерей, взрослые коалы начинают перевозить детенышей на своих спинах.

©Alizada Studios/Shutterstock.com

Детеныши коал, которых называют джоуи, будут жить в сумке своей матери, пока им не исполнится шесть месяцев. Они рождаются без волос, ушей и зрения. В основном они живут в Австралии.

Детеныш выдры: Щенок

Детеныши выдры или детеныши живут со своими матерями в берлогах, которые должны быть в безопасном месте, чтобы защитить их. Они пьют молоко своей матери в течение первых 40 дней, прежде чем они начнут есть растения и крошечную рыбу.

Детеныш бабуина: Младенец

Детенышей бабуинов называют младенцами, и они остаются со своими матерями примерно шесть месяцев, пока их не отлучат от груди. Они будут жить со своей матерью в Африке или Аравии, пока им не исполнится два года.

Детеныш индейки: индюшата

Индюшата, или индюшата, живут в гнездах и не умеют летать. Они будут устраиваться на деревьях со своей матерью, когда станут достаточно большими, чтобы летать и есть цельные зерна.

Детеныш жабы: головастик

В детстве жабы живут в воде как головастики. Они выходят на сушу, когда у них вырастают ноги, а хвост отпадает. Как правило, головастики питаются мягкими растительными остатками.

Ежик: Поросенок

Относительно распространенное домашнее животное, ежик, также называемый поросенком, одновременно милый и игривый.

©iStock.com/Carmelka

Ежики кормят своих поросят молоком, пока им не исполнится восемь недель. Однако, если вы держите его в качестве домашнего питомца, он охотно побалуется влажным собачьим или кошачьим кормом.

Детеныш обезьяны: Младенец

Детеныши обезьян, известные как младенцы, живут в тропических лесах на деревьях. Наряду с материнским молоком они также будут есть продукты, которые мать дает им уже в двухнедельном возрасте.

Мышонок: Пинки

Мышонок, которого часто называют мизинцем, питается материнским молоком, пока ему не исполнится 28 дней. После этого возраста они будут добывать крошки, семена, насекомых и орехи в качестве пищи, где бы они ни находились.

Детеныш пингвина: цыпленок

Пингвины откладывают яйца, чтобы родить цыплят. Вместо того, чтобы кормить своих детенышей молоком, они дают своим цыплятам секретируемое вещество, называемое зобным молоком, которое содержит много жира и образуется мешочком в их горле.

Детеныш крысы: щенок

Крысята, известные как детеныши, будут питаться материнским молоком в течение первых трех недель жизни, прежде чем они начнут есть то же, что и их матери. Крысы встречаются практически везде, хотя их также можно держать в качестве домашних животных.

Детеныш комара: неваляшка

Детенышей комаров называют неваляшками. Они живут в воде и питаются водорослями.

Детеныш бегемота: теленок

Детеныши бегемотов — или телята — в основном едят траву после трехнедельного возраста, но они продолжают сосать молоко матери до восьми месяцев. Они даже могут пить под водой.

Детеныш голубя: голубятня

Родители голубей остаются в гнезде в течение нескольких недель, чтобы ухаживать за своими детёнышами, известными как голубятни.

©ARTFULLY PHOTOGRAPHER/Shutterstock.com

Птенцов голубей называют голубятнями, и в первые несколько дней после вылупления им дают отрыгнутую пищу. Они начнут есть фрукты, семена, а иногда и беспозвоночных через девять дней.

Детеныш обезьяны: Детеныш

Как и большинство млекопитающих, детеныши обезьян, которых называют просто младенцами, пьют молоко своих матерей. После того, как они отняты от груди, конкретная диета зависит от конкретного вида.

Детеныш летучей мыши: Детеныш

Детенышей летучих мышей, известных как детеныши, кормят отрыгнутым нектаром их матерей, а также молоком. Они также будут потреблять мучных червей.

Детеныш змеи: Snakelet

Snakelets, или детеныши змей, плотоядны, хотя их рацион зависит от вида. Их можно найти по всему миру, хотя это детское имя относится ко всем из них.

Олененок: Олененок

Олененок — это олененок. Они остаются со своей матерью, чтобы продолжать пить ее молоко, пока им не исполнится около 12 недель. После этого они будут искать фрукты в качестве основного источника пищи.

Птенец: Птенец

В общем, птенцы считаются птенцами, если у конкретной породы нет другого названия. Птицы бывают всех форм и размеров, и их можно найти по всему миру.

Верблюжонок: теленок

Верблюжата называются телятами, и они в основном потребляют молоко, пока им не исполнится 12-18 месяцев. После этого матери некоторое время продолжают производить потомство, пока теленок продолжает сосать грудь.

Детеныш бабочки: гусеница

Знакомое зрелище, гусеница — это неоперившаяся стадия бабочки.

©iStock.com/NATALYA DRALOVA

Гусеницы считаются детской стадией бабочки. Они едят листья и заворачиваются в кокон, чтобы совершить переход.

Детеныш крокодила: Детеныш

Детеныши крокодила, рожденные из яйца, называются детенышами. Они начинают есть насекомых, рыбу и мелких лягушек в раннем возрасте, хотя их маленькое тело не позволяет им ловить более крупную добычу.

Орленок: Орленок

Орленка называют орленком. Даже в младенчестве эти птицы начинают есть сырое мясо в первый день своей жизни, и самец часто является тем, кто их кормит.

Детеныш рыбы: мальки

Детеныш рыбы называется мальком, который готов к употреблению в пищу сам по себе, как обычная рыба. Даже применительно к множеству различных видов рыб для описания большинства из них используется слово «мальки».

Совёнок: Совёнок

Этих очаровательных совёнков называют совятами.

©Lena Ostberg/Shutterstock.com

Детеныш совы, также известный как совенок, отличается отсутствием зрелого оперения. Он полагается на то, что мать принесет ему мясо, хотя о любом совёнке, выпавшем из гнезда, вряд ли позаботятся.

Детеныш устрицы: Спэт

Цикл размножения устриц приносит спату, которая появляется после того, как личинки прикрепляются к поверхности для роста. Они выживают в основном за счет фитопланктона.

Детеныш панды: Детеныш

Как и у многих медведей, детеныша панды называют детенышем. Матери часто кормят самого сильного детеныша только тогда, когда у нее есть два или более детеныша, и они не могут есть бамбук, пока им не исполнится год.

Детеныш хорька: набор

Милый, как может быть, маленький хорек называется набором — так же, как лисенок.

© iStock.com/bozhdb

Маленькими хорьками называются комплекты, в которые входит любой хорек в возрасте до года. Каждый котенок рождается с белым мехом, и они любят есть свежее мясо и материнское молоко.

Детеныш мухи: Личинка

Детеныш мухи называется личинкой. Личинки едят чрезмерно, и они даже будут преследовать других личинок, чтобы прокормить себя.

Детеныш кузнечика: нимфа

Прежде чем кузнечик достигнет зрелости, его называют нимфой. Он достигает зрелости примерно через 11 месяцев, хотя до этого момента у него не развиваются крылья.

Детеныш паучка: паучок

Паучков-детенышей называют паучками. За один раз откладывается до 3000 яиц, чтобы произвести потомство, которое должно позаботиться о себе после рождения.

Список имен детенышей животных

Чтобы разбить его, вот 10 лучших имен детенышей в нашем списке из 52 имен детенышей животных:

Ранг Имена детенышей животных
10. Детеныш крокодила: детеныш
9. Орленок: Орленок
8. Рыбка: Мальки
7. Сыч: Совенок
6. Устрица: слюна
5. Детеныш панды: детеныш
4. Детеныш хорька: набор
3. Детеныш мухи: личинка
2. Детеныш кузнечика: Нимфа
1. Детеныш паучка: паучок

10 забавных фактов о детёнышах животных

Вот 10 забавных фактов о детёнышах животных:

  1. рождаются.
  2. Детеныши кенгуру, называемые джоуи, рождаются размером с мармеладку, а затем заползают в сумку своей матери, чтобы продолжить свое развитие.
  3. Детеныши летучих мышей способны летать в течение трех недель после рождения.
  4. Детеныши выдры уже через несколько часов после рождения умеют плавать.
  5. Львята рождаются с голубыми глазами и темными пятнами на шерсти, которые исчезают по мере взросления.
  6. Детеныши панды рождаются розовыми и безволосыми, размером с кусок сливочного масла.
  7. Детеныши жирафов рождаются стоя, их рост составляет около 6 футов при рождении.
  8. Детеныши дикобраза рождаются с мягкими иглами, которые затвердевают в течение нескольких часов после рождения.
  9. Детеныши коалы рождаются размером с мармеладку, а затем заползают в сумку своей матери, чтобы питаться и развиваться.
  10. Детеныши ёжиков рождаются слепыми и полностью покрыты шипами в течение 24 часов после рождения.

Стоит отметить, что существует гораздо больше видов детенышей животных с уникальными и увлекательными характеристиками, это лишь несколько примеров, дающих представление об их разнообразии.

Up Next:

  • Посмотрите, как аллигатор кусает электрического угря напряжением 860 вольт
  • См. «Доминатор» — самый большой крокодил в мире размером с носорога

Как зовут Бога?

Из-за того, как много религий существует в мире, и поскольку каждая традиция имеет множество имен для божественного, существуют буквально тысячи имен для Бога. Некоторые религии, такие как индуизм, имеют больше имен, чем можно сосчитать, отчасти потому, что некоторые последователи этой традиции поклоняются божеству, уникальному для них самих или региона, в котором они живут. Другие традиции, такие как христианство или ислам, имеют более фиксированное количество имен божественного, как указано в их священных книгах.

Независимо от религиозной традиции, большинство имен божественного являются «дескрипторными именами», то есть они подчеркивают некий атрибут или функцию божества. Таким образом, считается, что даже английское слово «Бог», имеющее довольно сложную этимологию, изначально означало «то, к чему призывают», «призванное» или «призванное». Поэтому имя-титул «Бог» просто описывает наше отношение к божественному и роль этого существа по отношению к человечеству.

Как и следовало ожидать, объем этой статьи не позволяет привести исчерпывающий список имен, используемых для божественного. Тем не менее, мы выделим несколько наиболее распространенных имен-титулов, используемых для Бога в различных религиях мира.

Бахаи : В традиции бахаи наиболее распространенным и наиболее важным именем Бога является «Всеславный», которое происходит от арабского слова Баха, которое является корнем для нескольких других терминов или фраз бахаи, в том числе: «Последователь Всеславного» (что является буквальным значением имени Бахаи), «Бог — Всеславный» (Аллах-у-Абха), «О Ты, Слава Наиславного» (Йа Бахаи). ‘л-Абха) и «Слава Божья» (Бахаулла). Последнее важно, потому что это имя основателя бахаи, который, как считают практикующие, был полным воплощением атрибутов и титулов Бога. Другие распространенные имена божественного в бахаи включают Всемогущий, Вселюбящий, Всемогущий, Всемудрый, Милостивый, Помощник, Несравненный и Всеведущий. Каждое из этих имен подчеркивает атрибут монотеистического Бога, которому поклоняются бахаи.

Христианство : Поскольку христиане принимают как Ветхий, так и Новый Завет, они разделяют с иудаизмом определенные имена для божественного. Общие имена Бога в Ветхом Завете (или еврейской Библии) включают ЯХВЕ (также переводится как Яхве, Яхве, Иегова и т. Д.), Элохим, Господь, Бог Всемогущий и Всевышний Бог. Популярные христианские имена Нового Завета для Бога включают Господь, Отец и Авва. Кроме того, как члену Троицы, Иисусу (в Новом Завете) даны многочисленные имена-титулы, такие как Эмануил, Господь, Сын Божий, Единородный от Отца, Агнец Божий и Хлеб жизни. Свидетели Иеговы уникальны тем, что учат, что к Богу-Отцу следует обращаться только как к Иегове, что, по их мнению, является надлежащим и открытым Богом именем. (Свидетели не верят в Троицу, и поэтому Иисус воспринимается не как Бог, а, скорее, как «Архангел Михаил».)

Индуизм : Будет справедливо сказать, что в индуистской традиции больше имен Бога, чем в любой другой религии. Одним из наиболее распространенных имен божественного в этой традиции является Бхагаван или Бхагван, что часто переводится (на английский язык) как «Господь». В то время как отдельные божества, такие как Брахма (что означает «молитва»), Вишну (что означает «всепроникающий») и Шива (что означает «счастливый»), имеют свои собственные имена, значительный процент индусов верят, что все боги являются просто проявлениями Предельное, то есть Бог Брахман, чье имя происходит от корня, означающего «расширять», подчеркивая тот факт, что все вещи в конечном счете являются расширением, поглощением и частью Брахмана. Только Брахман реален (или является реальностью), а все остальное — просто иллюзия, потому что все — не что иное, как проявления Брахмана. Таким образом, различные имена тысяч индуистских божеств в конечном счете относятся к Брахману, частью которого являются все вещи. (Следовательно, индуизм может быть одновременно и монотеистическим, и политеистическим.)

Ислам : Люди часто говорят, что Коран дает 99 имен Бога, таких как Милостивый, Милостивый, Господь, Милосердный и Всемогущий. На самом деле в исламе существует более 99 имен Бога. Конечно, наиболее распространенным именем Бога в исламской традиции является «Аллах», что означает «Бог» (имеется в виду вера в то, что Аллах — единственный Бог, который существует, единственный, который когда-либо существовал, и единственный, кто существует). когда-нибудь будет существовать). В исламе некоторые иногда говорят о «сотом имени Бога», которое традиционно дается как «Ана», что означает «Я есмь» (иногда переводится как «Я»), что напоминает имя, которое Иегова дал Себе на иврите. Библия (см. Исход 3:14. См. также Иоанна 8:24 и 58). Некоторые ученые предполагают, что параллель между именем ЯХВЕ/Иегова и Аллахом/Ана следует искать в том факте, что Коран ясно дает понять, что Бог, говоривший с Моисеем (в горящем кусте) — и со всеми остальными Еврейская Библия и пророки Нового Завета — был Аллах. Таким образом, он — Ана (или «Я есть») и, следовательно, имя «Иегова» — всего лишь еще один титул, используемый некоторыми древними людьми для обозначения Аллаха.

Иудаизм : Как уже отмечалось, Еврейская Библия предлагает несколько имен Бога иудаизма. Правильное имя еврейского Бога — YHWY, хотя правильная озвучка этого имени утеряна. Евреи традиционно избегают произносить это имя и часто даже избегают писать слово «мировой Бог», вместо этого записывая этот титул как G0D или G-d. Точно так же в раввинистическом иудаизме есть семь имен Бога, которые считаются настолько святыми, что после написания их нельзя стирать. Эти семь имен таковы: Эхие («Я есть»), Эль или Элоах (оба означают «Бог»), ха Элохим («Бог»), Шаддай («Всемогущий»), Цваот («Воинства») и конечно, ЯХВЕ. Другие популярные и часто используемые имена Бога (в иудаизме) включают Адони («Господь» или «Мой Господь» во множественном числе), ХаШем («Имя») и «Вечный».

Сикхизм : Основатель сикхизма Гуру Нанак утверждал, что, хотя мы называем божественное многими разными именами, на самом деле существует только один Бог. Согласно Нанаку, независимо от того, называете ли вы Бога Аллахом, Вишну или каким-то другим именем, все люди по-прежнему поклоняются одному и тому же Богу, ибо на самом деле существует только один Бог. Таким образом, хотя различные религии мира имеют определенные общие имена, которые они используют для непостижимого и единственного Бога, сикхов меньше беспокоит разнообразие используемых имен, поскольку все имена в конечном счете неадекватны для описания божественного. Популярные сикхские имена Бога включают Эк Онкар («Единая Высшая Реальность»), Вахегуру («Чудесный Учитель»), Одно Истинное Имя и Хари (часто переводится как «Сияющий» или «Сияющий»).

Зороастризм : Хотя эта традиция выросла из политеистической древней арийской системы верований, зороастризм определяет себя как монотеистическую веру. В зороастрийской традиции к Богу относится около 101 имени, хотя каждое из них является просто титулом, поскольку, по мнению зороастрийских ученых, у Бога нет имени. При этом, безусловно, наиболее распространенным эпитетом зороастрийского божества является Ахура Мазда (что означает «Мудрый Господь» или «Владыка Мудрости»). Другие титулы Бога включают Язат (или «Достойный поклонения»), Харвасп-худха (что означает «Господь всего»), Абада («Без начала») и Джамах («Величайшая причина»). Хотя формально у Бога нет имени, зороастризм учит, что существует шесть божественных «эманаций» или «вызовов» (мудрость, истина, сила, любовь, единство и бессмертие), которые Бог послал из Своего собственного существа, которые позволяют нам «познать Божья природа. Это суть Ахура Мазды, и, таким образом, они сами по себе функционируют как способы постижения Бога и ссылки на божественное (или его атрибуты).

Хотя можно было бы обсудить многие другие религиозные традиции и тысячи дополнительных имен для божественного, достаточно сказать, что почти ни в одной из организованных религий мира имена-титулы для Бога не считаются чем-то большим, чем человеческие пути. понять или заключить природу, роль или цель божественного.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *