Разное

Даниель или даниэль: English-Russian Multitran dictionary

Содержание

ДАНИЭЛЬ БУТИК — Детская одежда и обувь мировых брендов

Сеть детских бутиков ДАНИЭЛЬ – это настоящее королевство моды, где царят любовь к детям и стремление наполнить их жизнь красотой и радостью. Мы по праву гордимся высочайшим уровнем обслуживания, являющимся эталонным даже для зарубежных компаний. Мы искренне ценим каждого клиента и на протяжении более, чем 25 лет делаем все, чтобы Вы могли ответить нам взаимностью. ДАНИЭЛЬ предлагает своим клиентам:

  • Только оригинальные товары. Мы уверены, что хороший вкус необходимо развивать с детства. Стараясь преподнести все самое лучшее из мира детской моды, в каталоге нашего интернет-магазина мы собрали самые качественные и оригинальные товары, более 200 премиальных детских брендов;
  • Удобную доставку. Мы отправим Ваш заказ в любой уголок России. Детские вещи нужны срочно? Если Вы живете в Москве, мы можем привезти их в течение 3-х часов, с возможностью выбора из нескольких вариантов и примерки;
  • Большой выбор надежных способов оплаты.

Брендовая детская одежда

Способность выражать внутренний мир через внешний облик – это талант, который стоит развивать с ранних лет. Брендовая детская одежда помогает развивать у ребенка вкус и чувство стиля, которые станет визитной карточкой в его дальнейшей жизни.

Одежда меняется, а вкус остается

Магазин брендовой детской одежды ДАНИЭЛЬ приглашает родителей и детей за покупками. В нашем каталоге вы найдете вещи для мальчиков и девочек всех возрастов. Походы по магазинам занимают много времени? Вы можете быстро сделать заказ на нашем сайте. Среди наших товаров – одежда брендов Aletta, Dolce & Gabbana, Elisabetta Franchi, Il Gufo, Bikkembergs, Emporio Armani, Moschino, Maison Margiela и другие.

Детская брендовая одежда обладает преимуществами:

  • качественные и натуральные материалы: хлопок, шелк, шерсть, вискоза, кашемир;
  • безупречный пошив и идеальный крой;
  • многообразие стилей: от классики до casual и спортивного стиля;
  • эксклюзивные фасоны и дизайнерские решения.

Мы предлагаем купить В ДАНИЭЛЬ БУТИК детскую брендовую одежду в комфортных для вас условиях – не выходя из дома. У нас не только оригинальные вещи, но и отличный сервис, который сделает шопинг еще и приятным.

В каталоге вы найдете стильную повседневную, пляжную, спортивную, элегантную школьную и яркую праздничную одежду для малышей и подростков.

Брендовая детская одежда с доставкой по всей России

Наш интернет-магазин более 25 лет на рынке детской брендовой одежды. За это время мы организовали систему доставки товаров по всей России. Заказы доставляем несколькими способами: курьером по Москве (в том числе экспресс-доставка), Московской области, транспортными компаниями в другие города России. При доставке по Москве и Московской области можно померить вещи перед их покупкой.

Оплата производится удобным для вас способом: наличными или банковской картой при доставке, картой на сайте (защищено протоколом SSL), на расчетный счет.

Мы также создали программу лояльности для постоянных покупателей, которая позволит вам экономить до 20% от стоимости заказов.

Выбирайте лучшее! Чем красивее одежда, тем ярче жизнь!

ООО «ДАНИЭЛЬ МОСКОУ» ИНН: 7730712518, ОГРН: 5147746079960
Почтовый адрес: 109004, Россия г. Москва ул. Александра Солженицына, д.10, стр.4   
Юридический адрес: 121151, Россия г. Москва ул. Большая Дорогомиловская, д.9

Даниэль Михаил Александрович — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

  • Профессор:Факультет гуманитарных наук / Школа лингвистики
  • Начал работать в НИУ ВШЭ в 2011 году.
  • Научно-педагогический стаж: 18 лет.

Образование, учёные степени

  • 2000

    Кандидат филологических наук: Российский государственный гуманитарный университет, специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», тема диссертации: Типология ассоциативной множественности

  • 1995

    Специалитет: Московский государственный историко-архивный институт, факультет: теоретической и прикладной лингвистики, специальность «Лингвистика»

  • 1995

    Специалитет: Российский государственный гуманитарный университет, специальность «Лингвистика», квалификация «Лингвист-специалист в области теоретической и прикладной лингвистики»

Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки

 Файл (PDF, 67 Кб)

Университет Регенсбурга (Германия). Летняя школа — семинар по корпусной лингвистике славянских языков. (4 — 23 июня 2012 г). 

How language represents motion. (May 15-20, Paris, Ecole Normale Supérieure).

Профессиональные интересы

морфологиятипологиясоциолингвистикаантропологиямалые языкиязыки Кавказа

Достижения и поощрения

  • Благодарность Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ (декабрь 2020)
  • Благодарность Высшей школы экономики (август 2016)
  • Лауреат премии «Золотая Вышка» – 2017 в номинации Успех педагога

  • Лучший преподаватель – 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012

  • Надбавка за академические успехи и вклад в репутацию НИУ ВШЭ (2013-2015)

  • Надбавка за академическую работу (2015-2016)

  • Надбавка за публикации, вносящие особый вклад в международную научную репутацию НИУ ВШЭ (2022-2025)

  • Надбавка за публикацию в международном рецензируемом научном издании (2021-2022, 2020-2021)

  • Надбавка за статью в зарубежном рецензируемом научном издании (2016-2018)

Учебные курсы (2022/2023 уч.

год)

  • Введение в лингвистику (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • Грамматическая семантика (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 4 модуль)Рус
  • Research and Design seminar «Linguistic projects» (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-4 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Архив учебных курсов

Учебные курсы (2021/2022 уч. год)

  • Введение в лингвистику (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • Грамматическая семантика (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 4 модуль)Рус
  • Лингвистическая типология (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • Научно-исследовательский семинар «Типология грамматических категорий» (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 4 модуль)Рус
  • Research and Design seminar «Linguistic projects» (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Research and Design seminar «Linguistic projects» (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-4 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук (Нижний Новгород); 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг

Учебные курсы (2020/2021 уч.

год)

  • Introduction to Linguistics (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 2 модуль)Анг
  • Введение в лингвистику (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • A Grammar of a non (Standard Average) European Language (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 2-4 модуль)Анг
  • Грамматическая семантика (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 4 модуль)Рус
  • Лингвистическая типология (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Научно-исследовательский семинар «Типология грамматических категорий» (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 4 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг

Учебные курсы (2019/2020 уч.

год)

  • Введение в лингвистику (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • Грамматическая семантика (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 4 модуль)Рус
  • Научно-исследовательский семинар «Типология грамматических категорий» (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Research and Design seminar «Linguistic projects» (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Research and Design seminar «Linguistic projects» (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Рус
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Языковое разнообразие (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 1, 2 модуль)Рус

Учебные курсы (2018/2019 уч.

год)

  • Введение в лингвистику (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • Грамматическая семантика (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1 модуль)Рус
  • Linguistic Antropology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 2, 3 модуль)Анг
  • Научно-исследовательский семинар «Типология грамматических категорий» (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1 модуль)Рус
  • Research and Design seminar «Linguistic projects» (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Research and Design seminar «Linguistic projects» (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Project and Research Seminar: Applications (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Рус
  • Typology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Typology 2 (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Языковое разнообразие (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • Языковое разнообразие (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 1, 2 модуль)Рус

Учебные курсы (2017/2018 уч.

год)

  • Введение в лингвистику (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
  • Linguistic Antropology (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Master Classes of Guest Professors (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-4 модуль)Анг
  • Master Classes of Guest Professors (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Research Seminar (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Анг
  • Research Seminar (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-4 модуль)Анг
  • Sociolinguistics 1 (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Sociolinguistics 1 (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
  • Теория языка (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-3 модуль)Рус
  • Типологическое разнообразие: языки мира, грамматическая семантика (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3, 4 модуль)Рус
  • Typology1 (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Typology1 (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)Анг
  • Типология грамматических категорий (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 3, 4 модуль)Рус

Участие в редколлегиях научных журналов

С 2015 г. : член редколлегии журнала «Languages of the Caucasus».

Публикации

74

  • Статья Daniel M., Koshevoy A., Schurov I., Dobrushina N. Can recall data be trusted? Evaluating reliability of interview data on traditional multilingualism in highland Daghestan // Field Methods. 2022. Vol. 34. No. 4. P. 288-302. doi

  • Статья Daniel M. Double causatives, lability and elusive agent in Mehweb // STUF — Language Typology and Universals. 2022 (в печати)

  • Статья Koile E., Chechuro I., Moroz G., Daniel M. Geography and language divergence: The case of Andic languages // Plos One. 2022. Vol. 17. No. 5. Article 0265460. doi

  • Статья Shiryaev A., Daniel M., Moroz G. Glottalized lateral in Rikvani Andi: an acoustic study // Phonetica. 2022. Vol. 79. No. 4. P. 353-395. doi

  • Глава книги Acquaviva P., Daniel M. Number in grammar: results and perspectives, in: Number in the World’s Languages / Отв. ред.: P. Acquaviva, M. Daniel. Berlin : De Gruyter Mouton, 2022. doi Ch. 23. P. 833-910. doi

  • Книга Number in the World’s Languages / Отв. ред.: P. Acquaviva, M. Daniel. Berlin : De Gruyter Mouton, 2022. doi

  • Статья Ter-Avanesova A., Daniel M. The Second Genitive in the history of Russian and across its dialects // Linguistic Variation. 2022 doi

  • Статья Daniel M., Chechuro I., Verhees S., Dobrushina N. Lingua Francas as Lexical Donors: Evidence from Daghestan // Language. 2021. Vol. 97. No. 3. P. 520-560. doi

  • Глава книги Daniel M. Person in Morphology, in: The Oxford Encyclopedia of Morphology. Oxford : Oxford University Press, 2021. doi Ch. 9. P. 91-133. doi

  • Статья Chechuro I., Daniel M., Verhees S. Small-scale multilingualism through the prism of lexical borrowing // International Journal of Bilingualism. 2021. Vol. 25. No. 4. P. 1019-1039. doi

  • Глава книги Даниэль М. А. Дом там, где ноль // В кн.: Дурхъаси хазна. Сборник статей к 60-летию Р. О. Муталова / Под общ. ред.: Т. А. Майсак, Н. Р. Сумбатова, Я. Г. Тестелец. М. : Буки Веди, 2021. С. 53-72.

  • Статья Даниэль М. А. Согласование по косвенности в нахско-дагестанских языках: обзор эмпирических данных // Рема. 2021. № 2. С. 102-130. doi

  • Статья Daniel M. Associative plural as indexical category // Language Sciences. 2020. Vol. 81. P. 101256. doi

  • Статья Dobrushina N., Daniel M., Koryakov Y. Atlas of multilingualism in Daghestan: A case study in diachronic sociolinguistics // Languages of the Caucasus. 2020. Vol. 4. P. 1-37.

  • Глава книги Dobrushina N., Daniel M., Koryakov Y. Languages and sociolinguistics of the Caucasus, in: The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus / Отв. ред.: M. Polinsky. Oxford : Oxford University Press, 2020. Ch. 1. P. 27-66. doi

  • Глава книги Daniel M. Person in morphology, in: Oxford Research Encyclopedia of Linguistics (Living Edition). Oxford : Oxford University Press, [б.г.]. doi

  • Глава книги Arkhipov A., Daniel M., Belyaev O., Moroz G., Esling J. H. A reinterpretation of lower-vocal-tract articulations in Caucasian languages, in: Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences, Melbourne, Australia 2019. Australasian Speech Science and Technology Association Inc., 2019. P. 1550-1554.

  • Статья Daniel M. Bagvalal place names as adverbs // STUF — Language Typology and Universals. 2019. No. 72(3). P. 297-311. doi

  • Статья Daniel M., von Waldenfels R., Ter-Avanesova A., Kazakova P., Schurov I., Gerasimenko E., Игнатенко Д. И., Махлина Е. Н., Tsfasman M., Verhees S., Vinyar A., Zhigulskaya V., Ovsjannikova M., Say S., Dobrushina N. Dialect loss in the Russian North: modeling change across variables // Language Variation and Change. 2019. Vol. 31. No. 3. P. 353-376. doi

  • Глава книги Daniel M. Mehweb verb morphology, in: The Mehweb language: Essays on phonology, morphology and syntax / Ed. by M. Daniel, N. Dobrushina, D. Ganenkov. Berlin : Language Science Press, 2019. doi P. 73-115. doi

  • Книга The Mehweb language: Essays on phonology, morphology and syntax / Ed. by M. Daniel, N. Dobrushina, D. Ganenkov. Berlin : Language Science Press, 2019. doi

  • Статья Lander Yu., Daniel M. West Caucasian relative pronouns as resumptives // Linguistics. 2019. Vol. 57. No. 6. P. 1239-1270. doi

  • Книга Кибрик А. Е., Федорова О. В., Татевосов С. Г., Лютикова Е. А., Кибрик А. А., Кобозева И. М., Фаликман М. В., Ченки А., Секерина И., Николаева Ю. В., Даниэль М. А., Бергельсон М. Б., Алпатов В. М., Беляев О. И., Толдова С. Ю., Бонч-Осмоловская А. А., Подлесская В. И., Кривнова О. Ф. Введение в науку о языке. Буки Веди, 2019.

  • Глава книги Daniel M. Aspectual Stems in Three East Caucasian Languages, in: The semantics of verbal categories in Nakh-Daghestanian languages: Tense, aspect, evidentiality, mood and modality / Ed. by D. Forker, T. Maisak. Vol. 16. Leiden : Brill, 2018. doi P. 247-266. doi

  • Глава книги Andriyanets V., Daniel M., Pakendorf B. Discovering dialectal differences based on oral corpora, in: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (Москва, 30 мая — 2 июня 2018 г.) / Под общ. ред.: В. Селегей, И. М. Кобозева, Т. Е. Янко, И. Богуславский, Л. Л. Иомдин, М. А. Кронгауз, А. Ч. Пиперски. Вып. 17(24). М. : Издательский центр «Российский государственный гуманитарный университет», 2018. P. 28-38.

  • Глава книги Dobrushina N., Daniel M. Field linguistics in Daghestan: A very personal account, in: Word hunters Vol. 194. John Benjamins Publishing Company, 2018. doi P. 79-94. doi

  • Статья Даниэль М. А. К уточнению частеречного статуса признаковых лексем в арчинском языке // Вопросы языкознания. 2018. № 4. С. 114-132. doi

  • Глава книги Лауринавичюте А. К., Фомина Д., Даниэль М. А. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РОЛЬ ПРОБЕЛА ПРИ ЧТЕНИИ // В кн.: Восьмая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов. Светлогорск: Институт психологии РАН, 2018. С. 1231-1233.

  • Глава книги Майсак Т. А., Даниэль М. А. Черная кошка грамматикализации: конструкции с глаголом ‘найти’ в дагестанских языках // В кн.: ЕВРика! Сборник статей о поисках и находках к юбилею Е.В. Рахилиной / Под общ. ред.: Д. А. Рыжова, Н. Р. Добрушина, А. А. Бонч-Осмоловская, А. С. Выренкова, М. В. Кюсева, Б. В. Орехов, Т. И. Резникова. М. : Лабиринт, 2018. С. 120-149.

  • Препринт Volkov O., Daniel M. Imperative paradigm in Chukotko-Kamchatkan languages is not formally homogeneous / NRU HSE. Series WP BRP «Linguistics». 2017. No. 63.

  • Статья Daniel M. Book review: Sonnenhauser, Barbara and Patrizia Noel Aziz Hanna: Vocative! Addressing between system and performance // Folia Linguistica. 2016. Vol. 50. No. 2. P. 725-733. doi

  • Книга Два века в двадцати словах / Отв. ред.: М. А. Даниэль, Н. Р. Добрушина. М. : Издательский дом НИУ ВШЭ, 2016.

  • Статья Daniel M. Logophoric reference in Archi // Journal of Pragmatics. 2015. Vol. 88. P. 202-219. doi

  • Препринт Daniel M. Mehweb verb morphology / National Research University Higher School of Economics. Series WP BRP «Basic research program». 2015.

  • Глава книги Daniel M. Stem initial alternation in Russian third person pronouns: variation in grammar, in: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (2015) / Отв. ред.: В. Селегей. М. : Изд-во РГГУ, 2015. P. 95-103.

  • Глава книги Daniel M., Khurshudian V. Temperature terms in modern Eastern Armenian, in: Linguistics of Temperature. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2015. P. 392-439.

  • Глава книги Daniel M., Khurshudian V. Valency Classes in Eastern Armenian, in: Valency classes in the World’s languages / Ed. by B. Comrie, A. Malchukov. Berlin : De Gruyter Mouton, 2015. P. 483-540.

  • Глава книги Daniel M. Against the addressee of speech – Recipient metaphor: Evidence from East Caucasian, in: Perspectives on Semantic Roles. Typological studies in language 106. Philadelphia, Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2014. Ch. 7. P. 205-239.

  • Глава книги Daniel M. The Second Genitive in Russian, in: Partitive cases and related categories. Berlin, NY : De Gruyter Mouton, 2014. Ch. 9. P. 347-377.

  • Глава книги von Waldenfels R., Daniel M., Dobrushina N. Why standard orthography? Building the Ustya river basin corpus, an online corpus of a Russian dialect, in: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 4 — 8 июня 2014 г.) / Под общ. ред.: В. Селегей. Вып. 13(20). М. : Изд-во РГГУ, 2014. P. 720-728.

  • Глава книги Даниэль М. А., Майсак Т. А. Грамматикализация верификатива: об одной агульско-арчинской параллели // В кн. : Язык. Константы. Переменные: Памяти Александра Евгеньевича Кибрика / Науч. ред.: М. А. Даниэль, Е. А. Лютикова, В. А. Плунгян, С. Г. Татевосов, О. Федорова. СПб. : Алетейя, 2014. С. 377-406.

  • Препринт Daniel M. Issues in Khinalug syntax: building on corpus evidence / National Research University Higher School of Economics. Series WP BRP «Basic research program». 2013. No. WP BRP 27/HUM/2013.

  • Глава книги Daniel M. Linguistic typology and the study of language (reprint of the 2010 hardcover edition), in: The Oxford Handbook of Linguistic Typology (paperback reprint of the 2010 book). Oxford : Oxford University Press, 2013. Ch. 3. P. 43-68.

  • Глава книги Даниэль М. А. Александр Евгеньевич Кибрик: Отец-основатель, или Командные методы в современной лингвистике // В кн.: Поколения ВШЭ. Ученики об учителях. М. : Издательский дом НИУ ВШЭ, 2013. С. 167-171.

  • Глава книги Даниэль М. А., Ландер Ю. А. Неравноправие ролей в относительных конструкциях: материалы по частотности релятивизации в арчинском и удинском языках // В кн. : Семантика языковых единиц разных уровней: Ежегодный сборник научных трудов Вып. 15. Махачкала : Дагестанский государственный университет, 2013. С. 59-78.

  • Статья Даниэль М. А. Рецензия на книгу «Reference in discourse» Kibrik, Andrej. Oxford University Press, Oxford, 2011. // Вопросы языкознания. 2013. № 5. С. 118-125.

  • Глава книги Даниэль М. А., Добрушина Н. Р. Русский язык в Дагестане: проблемы языковой интерференции // В кн.: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 29 мая — 2 июня 2013 г.). В 2-х т. Т. 1: Основная программа конференции. Вып. 12 (19). М. : РГГУ, 2013. С. 186-211.

  • Книга Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН / Отв. ред.: В. А. Плунгян; под общ. ред.: Е. Головко, М. А. Даниэль, К. Семенова. Т. VIII. Ч. 2: Исследования по теории грамматики. Вып. 6: Типология аспектуальных систем и категорий. СПб. : Наука, 2012.

  • Глава книги Daniel M., Maisak T., Merdanova S. R. Causatives in Aghul, in: Argument structure and grammatical relations. A cross-linguistic typology / Ed. by P. Suihkonen, B. Comrie, V. Solovyev. Issue 126. Philadelphia, Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2012. P. 55-113.

  • Глава книги Arkhangelskiy T., Rusakov A. Y., Morozova M. A., Daniel M. Korpusi i gjuhës shqipe: drejtimet kryesore të punës, in: Shqipja dhe gjuhët e Ballkanit — Albanian and Balkan Languages. Konferencë e mbajtur në 10-11 dhjetor 2011, Prishtinë. Prishtinë : ASHAK, 2012. P. 635-642.

  • Книга Александр Евгеньевич Кибрик. In Memoriam. Материалы научно-мемориальных чтений памяти А. Е. Кибрика / Сост.: В. И. Беликов, С. Г. Татевосов, М. А. Даниэль, О. В. Федорова, Т. А. Майсак, Е. А. Лютикова. М. : МГУ, 2012.

  • Статья Волков О. С., Даниэль М. А., Пупынина М. Ю., Рыжова Д. А. К характеристике аспектуальной системы чукотско-камчатских языков // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2012. Т. VIII. № 2. С. 396-456.

  • Глава книги Даниэль М. А., Зеленков Ю. Г. НКРЯ как инструмент социолингвистических исследований. Эпизод IV: пол говорящего и длина реплики // В кн.: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 30 мая–3 июня 2012 г.). В 2 томах / Отв. ред.: А. Е. Кибрик. Т. 1: Основная программа конференции. Вып. 11. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2012. С. 112-121.

  • Глава книги Daniel M., Lander Yu. The Caucasian languages, in: The Languages and Linguistics of Europe. A Comprehensive Guide / Ed. by B. Kortmann, J. v. Auwera. Vol. 1. Berlin, Boston : De Gruyter Mouton, 2011. P. 125-157.

  • Статья Daniel M. Book review of «François Jacquesson: Les personnes: Morphosyntaxe et sémantique, Sciences du langage. Paris: CNRS Éditions, 2008.» // Linguistics. 2010. No. 48 (4). P. 961-971.

  • Глава книги Daniel M., Molochieva Z., Khalilova Z. Ditransitive constructions in East Caucasian, in: Studies in Ditransitive construction: a comprehensive handbook. Berlin, NY : De Gruyter, 2010. P. 277-315.

  • Глава книги Daniel M., Knyazev S. V., Dobrushina N. Highlander’s Russian: Case Study in Bilingualism and Language Interference in Central Daghestan, in: Instrumentarium of Linguistics: Sociolinguistic Approach to Non-Standard Russian. Хельсинки : Slavica Helsingiensia, 2010. P. 65-93.

  • Глава книги Daniel M. Linguistic typology and the study of language, in: The Oxford Handbook of Linguistic Typology. Нью-Йорк : Oxford University Press, 2010. P. 43-68.

  • Статья Даниэль М. А. Рецензия на книгу «В.И. Подлесская, А.А. Кибрик (ред.) Рассказы о сновидениях. Корпусное исследование устного русского дискурса. 2009» // Вопросы языкознания. 2010. № 6. С. 125-133.

  • Глава книги Даниэль М. А., Ганенков Д. С. Case marking in Daghestanian: limits of elaboration // В кн.: The Oxford Handbook of Case. NY : Oxford University Press, 2009.

  • Глава книги Daniel M., Spencer A. The Vocative: an outlier case, in: The Oxford Handbook of Case. NY : Oxford University Press, 2009.

  • Глава книги Даниэль М. А. «Новый» русский вокатив: история формы усеченного обращения сквозь призму корпуса письменных текстов // В кн.: Корпусные исследования по русской грамматике. М. : Пробел – 2000, 2009.

  • Статья Даниэль М. А., Поляков А., Рубаков С., Левонян Д., Плунгян В., Хуршудян В. Восточноармянский национальный корпус // Армянский гуманитарный вестник. 2009. № 2

  • Глава книги Даниэль М. А., Добрушина Н. Р. Новые русские // В кн.: Вопросы русского языкознания. Фонетика и грамматика: настоящее, прошедшее, будущее. Вып. 13. М. : Филологический факультет МГУ, 2009. С. 141-158.

  • Глава книги Чумакина М. Э., Архипов А. В., Кибрик А. Е., Даниэль М. А. Арчинский язык // В кн.: Малые языки и традиции: существование на грани. Тексты и словарные материалы / Сост.: А. В. Архипов, А. Е. Кибрик, М. А. Даниэль. Вып. 2. М. : Языки славянских культур, 2008.

  • Глава книги Даниэль М. А. Звательность как дискурсивная категория: несколько гипотез // В кн.: Исследование по теории грамматики. Грамматические категории в дискурсе. Вып. 4 Вып. 4. М. : Гнозис, 2008.

  • Глава книги Мерданова С. Р., Майсак Т. А., Даниэль М. А. Каузатив в агульском языке: способы выражения и семантические контрасты // В кн.: Исследования по глагольной деривации. М. : Языки славянских культур, 2008.

  • Книга Малые языки и традиции: существование на грани. Тексты и словарные материалы / Сост.: А. В. Архипов, А. Е. Кибрик, М. А. Даниэль. Вып. 2. М. : Языки славянских культур, 2008.

  • Глава книги Ландер Ю. А., Даниэль М. А. О некоторых особенностях относительной конструкции в дагестанских языках // В кн.: Кавказские языки генетические, типологические и ареальные связи. Материалы международной научной конференции, 14-16 октября 2008 г. Махачкала : Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра, 2008.

  • Статья Daniel M. Representative sampling and linguistic typology. A phenomenological lament // Linguistic Typology. 2007. No. 11. P. 10-10.

  • Глава книги Даниэль М. А. Периферийные значения категории числа в татарском и некоторых других тюркских языках // В кн.: Мишарский диалект татарского языка. Очерки по синтаксису и семантике. Каз. : Магариф, 2007.

  • Глава книги Daniel M., Moravcsik E. Associative plurals, in: World Atlas of Language Structures. L. : Oxford University Press, 2005.

  • Глава книги Daniel M. Plurality in independent personal pronouns, in: World Atlas of Language Structures. L. : Oxford University Press, 2005.

  • Глава книги Daniel M. Understanding Inclusives, in: Clusivity: typology and case studies of the inclusive-exclusive distinction. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2005.

Научный руководитель диссертационных исследований

на соискание учёной степени кандидата наук

  • 1

    Ферхеес Я. Х. Эвиденциальность как часть видо-временной системы глагола в нахско-дагестанских языках, 2019

  • 2

    Шведова Е. Е. Тема не утверждена (aспирантура: 1-й год обучения)

Проекты

  • Логофорические/рефлексивные местоимения и конструкции передачи чужой речи в арчинском языке: данные корпуса и внутригенеалогическая типология, ПНФ (2014–2014)
  • Корпусное исследование вариативности в речи носителей говора Устьянского района Архангельской области, ПНФ (2014–2014)
  • Очерк синтаксиса хиналугского языка, ПНФ (2012–2012)
  • Северный Кавказ: аспекты языковой и этнической плотности, ПФИ (2015)
  • Языковое и этническое разнообразие Дагестана, ПФИ (2014)

ПФИ — Фундаментальный проект (ПФИ)

ПНФ — Проекты Научного Фонда

Опыт работы

Опыт работы

2011 — н. в.: НИУ ВШЭ 

2007 — н.в.: МГУ им. М.В. Ломоносова

Информация

*

  • Общий стаж: 15 лет
  • Научно-педагогический стаж: 15 лет
  • Преподавательский стаж: 13 лет

Информация

*

  • Общий стаж: 21 год
  • Научно-педагогический стаж: 18 лет
  • Преподавательский стаж: 12 лет

Данные выводятся в соответствии с требованиями приказа N 831 от 14 августа 2020 г. Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки

Расписание занятий на сегодня

 

«>

«>

«>
ауд.

Enduring Word Bible Commentary Daniel Chapter 1

Videos for Daniel 1:

Daniel 1:1-7 – Верные в изгнании

Daniel 1:8-21 – Испытанные за столом

A. Введение в Книга Даниила.

1. Установка времени: пророк Даниил жил в шестом веке до рождения Иисуса. Примерно в этот период:

· Началось строительство Акрополя в Афинах.

· Цивилизация майя процветала в Мексике.

· Эзоп писал свои басни.

· Конфуций и Будда жили.

· Греческое искусство стало по-настоящему превосходным.

· Греки привезли оливковое дерево в Италию.

· Финикийцы совершили первое известное морское путешествие вокруг Африки.

2. Книга Даниила стала мишенью критиков, которые сомневаются, что Даниил, описанный в книге, действительно написал книгу, особенно в свете удивительных пророчеств книги.

а. Книга Даниила утверждает должен быть написан самим Даниэлем, и тот факт, что он написан в основном от третьего лица, не противоречит этому утверждению.

я. Автор в основном говорит от третьего лица, за исключением Даниила 8:1, 9:2, 9:20 и 10:2, где он говорит в форме «Я, Даниил». Однако у древних писателей было принято говорить в третьем лице, даже когда они писали о себе. Единственным ветхозаветным исключением из этого правила является Книга Неемии, написанная в форме личного дневника.

ii. Даже Бог переключается между грамматическим первым и третьим лицом, когда говорит о Себе. Можно сравнить Исход 20:2 ( Я Господь, Бог ваш ) и Исход 20:7 ( ибо Господь не оставит его без вины ).

iii. К счастью, Иисус рассеял все сомнения по этому поводу. Он сказал нам, что Даниил написал книгу Даниила: Итак, когда вы увидите «мерзость запустения», о которой говорил Даниил, пророк (Матфея 24:15 и Марка 13:14).

б. Книга Даниила предсказывает события второго века до пришествия Иисуса (особенно период 175-164 гг. до н.э.) с такой точностью, что сомневающиеся критики полагают, что было написано после того периода, во времена Маккавеи (между Ветхим и Новым Заветами). Предположительно, цель написания Даниила в то время заключалась в том, чтобы вдохновить народ Божий на победу во время Маккавейских войн.

я. Первое зарегистрированное предположение о маккавейской дате Даниила было сделано философом-неоплатоником Порфирием из Тира (третий век нашей эры). Порфирий не мог поверить пророчествам, поэтому предложил более позднюю дату. Раннехристианский писатель и ученый по имени Иероним опроверг эти аргументы в своем комментарии к книге Даниила.

ii. Под влиянием философии Просвещения ученые начали возрождать старую маккавейскую теорию даты о Книге Даниила. Многие ученые пришли к единому мнению, что каждое точное предсказание Даниила было написано уже после того, как произошли события.

в. Современный аргумент в пользу позднего датирования Даниила основан на предполагаемых неизбежных ошибках, сделанных во втором веке до нашей эры. писатель сделал, когда писал о периоде за 400 лет до этого, в шестом веке до нашей эры. В наши дни это было бы так, как если бы кто-то написал рассказ о пилигримах, высадившихся на Плимут-Рок, и при этом упомянул бы о скоростных катерах и компьютерах. Мы бы знали, что это подделка. Обычно говорят о пяти основных исторических ошибках:

· Дата вторжения Навуходоносора в Иудею.

· Использование слова Халдеи для описания класса прорицателей.

· Рассказ о безумии Навуходоносора.

· Царь Валтасар и его отношения с Набонидом.

· Фигура Дария Мидянина.

я. Существует также лингвистический аргумент против Книги Даниила, утверждающий, что некоторые греческие слова, используемые в книге Даниила, не вошли в еврейский словарь до второго века до нашей эры.

3. (1-2) Навуходоносор завоевывает Иерусалим.

В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, Навуходоносор, царь Вавилонский, пришел в Иерусалим и осадил его. И предал Господь в руки его Иоакима, царя Иудейского, и некоторые из принадлежностей дома Божия, которые он отнес в землю Сеннаар, в дом бога своего; и он принес предметы в сокровищницу своего бога.

а. Иоаким, царь Иудейский : Это был иудейский царь, поставленный на престол фараоном Египта. Его имя означает «Яхве воздвигает», но ГОСПОДЬ воздвиг его вовсе не фараон.

б. Навуходоносор, царь Вавилона : Это был могущественный правитель Вавилонской империи. Имя Навуходоносор является еврейской транслитерацией вавилонского имени Небу-куддури-уцур , что означает «Небу защищает корону».

в. Пришел в Иерусалим и осадил его : Навуходоносор выступил против Иерусалима, потому что египетский фараон вторгся в Вавилон. В ответ молодой царевич Навуходоносор разбил египтян при Чархемише, а затем преследовал их бегущую армию вплоть до Синая. По пути (или на обратном пути) он подчинил себе Иерусалим, который был верен египетскому фараону.

и. Это произошло в 605 г. до н.э. и это была первая (но не последняя) встреча Навуходоносора и Иоакима. Позднее было два вторжения (597 и 587 гг. до н. э.).

ii. Некоторые говорят, что это упоминание об осаде Иерусалима является исторической ошибкой, допущенной псевдо-Даниилом. Это основано на том факте, что это вторжение в 605 г. до н.э. в книге Царств не упоминается. Но еврейский историк Иосиф Флавий цитирует вавилонского историка Бероса, показывая, что библейский рассказ о трех отдельных нападениях вавилонян на Иудею точен (9). 0033 Против Апиона, I 19 и Древности , X 11, 1).

iii. Это конкретное нападение, упомянутое Даниилом, задокументировано Вавилонскими хрониками, собранием табличек, обнаруженных еще в 1887 году и хранящихся в Британском музее. Навуходоносор 605 г. до н.э. присутствие в Иудее задокументировано и разъяснено в этих табличках.

iv. Когда Вавилонские хроники были наконец опубликованы в 1956 году, они дали нам первоклассную подробную политическую и военную информацию о первых 10 годах правления Навуходоносора. Л.В. Кинг изготовил эти таблички в 1919. Затем он умер, и они были заброшены в течение четырех десятилетий.

v. Раскопки также документируют победу Навуходоносора над египтянами при Кархемише в мае или июне 605 г. до н.э. Археологи нашли свидетельства битвы, огромное количество наконечников стрел, слои пепла и щит греческого наемника, сражавшегося на стороне египтян.

VI. Эта кампания Навуходоносора была внезапно прервана, когда он узнал о смерти своего отца и помчался обратно в Вавилон, чтобы закрепить за собой престол. Он проехал около 500 миль за две недели — замечательная скорость для путешествия в тот день.

vii. Поэтому мы знаем, что осада Иерусалима в 605 г. до н.э. был прерван возвращением Навуходоносора в Вавилон. Это не было подробно описано в Вавилонских хрониках, но полностью согласуется с записью.

д. В третьем году царствования : Также нет противоречия между Даниилом (который сказал, что это произошло в третьем году Иоакима ) и Иеремией 46:2 (где сказано, что это было в четвертом году Иоакима ) . Даниил исчислял царские годы по вавилонскому методу: первый год царского правления начинался с начала 9 календарного года.0033 после он занял трон. Иеремия использовал еврейский метод.

я. «У вавилонян было принято считать первый год правления царя годом восшествия на престол, а следующий год называть первым годом… Проведя большую часть своей жизни в Вавилоне, вполне естественно, что Даниил использовал вавилонское форма хронологии». (Уолворд)

e. И предал Господь Иоакима, царя Иудейского, в руки его : В этом 597 г. до н.э. депортация Иоакима , Иезекииля и других увезли. Эта депортация описана в 4 Царств 24:14-16.

и. Это было предсказано в Исаии 39:7: И они возьмут некоторых из ваших сыновей, которые произойдут от вас, которых вы родите; и будут они евнухами во дворце царя Вавилонского. Это пророчество наводит некоторых на мысль, что Даниил и его товарищи стали евнухами. Конечно, еврейский термин saris использовался для буквальных евнухов; но это слово происходит от фразы, которая просто означает быть слугой короля. Оно применялось не только к буквальным евнухам.

ii. Господь отдал Иудею в руки вавилонян главным образом по двум причинам. Первым было идолопоклонство Израиля, а вторым — их несоблюдение суббот для земли (Левит 25:1-7 и 26:2-35). Это показывает, что Бог всегда сводит счеты с теми, кто отказывается отвечать на Его предупреждения. В 587 г. до н.э. вторжения город Иерусалим и храм были разрушены (4 Царств 25:9-10).

ф. Некоторые предметы дома Божия : Навуходоносор не взял все убранство храма, только некоторые . Остальная мебель была либо спрятана до прихода Навуходоносора, либо позже была доставлена ​​в Вавилон.

я. Конфискация этих предметов и их хранение в вавилонском храме были драматическим заявлением Навуходоносора, сказавшего: «Мой бог лучше, чем ваш Бог». Теперь Бог Израиля должен был оправдать Себя.

ii. Это было тяжелое время для Иуды и Божьего народа. Казалось, что Бог Израиля проиграл богам Ассирии, Египта и Вавилона. Книга Даниила показывает, что Бог оправдывает Себя в то время, когда завоевание Израиля могло опозорить репутацию Бога.

B. Вавилонская система воспитания.

1. (3-4) Лучшие и умнейшие из юношей Иерусалима выбираются и отправляются в Вавилон.

Тогда царь поручил Ашфеназу, начальнику своих евнухов, привести некоторых из детей Израиля и некоторых из потомков царя и некоторых из знати, молодых людей, в которых не было порока, но красивых , одаренные всякой мудростью, обладающие знанием и быстро соображающие, которые имели способность служить в царском дворце и кого они могли обучать языку и литературе халдеев.

а. Приведите кого-нибудь из детей Израиля : Навуходоносор конфисковал не только святыни из храма, но и сияющие огни будущего Иуды (молодые люди, возможно, от 13 до 17 лет).

я. Валвурд о фразе потомков царя : «Еврейское слово для князей — это персидское слово, partemim , которое цитируется как еще одно доказательство более поздней даты Даниила. Однако, поскольку Даниил последние годы своей жизни жил при персидском правлении в качестве высокопоставленного чиновника, нет ничего странного в случайном употреблении персидского слова».

б. Кто имел возможность служить в царском дворце : Навуходоносор продемонстрировал, что он был мудрым администратором и проницательным тактиком. Взятие этих молодых людей в заложники напомнило людям в Иерусалиме, что они не должны восставать против недавно установленного вавилонского правления.

2. (5-7) В Вавилоне юношей-евреев готовят к государственной службе.

И назначил им царь ежедневное снабжение царскими яствами и вином, которое он пил, и три года обучения для них, так что в конце в то время они могли служить перед королем. Из сыновей Иуды были Даниил, Анания, Мисаил и Азария. Им глава евнухов дал имена: он дал Даниилу имя Валтасар; Ханании, Седраху; Мисаэлю, Мисаху; а Азарии — Авден-Него.

а. Царь назначил им ежедневное обеспечение царскими деликатесами. : Было решено, что вавилонское правительство обеспечит обучение этих молодых людей. Тем не менее, приготовление той же еды и вина для короля должно было быть особой честью.

и. В древнем мире гораздо больше, чем в современном мире, была огромная разница между едой, которой наслаждалась элита, и тем, что ели простые люди.

б. Им глава евнухов дал имена : Даниил сообщает нам о четырех из этих юношей и их новых вавилонских именах.

я. Имя Даниил (означающее Бог мне судья ) было изменено на Валтасар (означающее князь Бела ).

ii. Имя Ханнания (что означает Возлюбленный Господом ) был изменен на Шадрах (что означает Освещенный богом-Солнцем ).

iii. Имя Мишаэль (означающее Кто подобен Богу ) было изменено на Мисах (что может означать Кто подобен Шах , который, по мнению некоторых, был вавилонской богиней, соответствующей Иштар или Венере).

iv. Имя Азария (означающее ГОСПОДЬ мне помощник ) было изменено на Абед-Него (имеется в виду Слуга Него ).

в. Три года обучения для них : Цель еды, имен и образования была проста. Это была попытка тотальной идеологической обработки с целью заставить этих молодых евреев оставить позади своего еврейского Бога и культуру. Несомненно, Навуходоносор хотел сказать этим юношам: «Обо всем смотрите на меня ». Даниил и его друзья отказались, настаивая на том, что они обратятся к Богу.

и. Кальвин писал, что Навуходоносор знал, что евреи были жестоковыйным и упрямым народом, и что он использовал роскошную пищу, чтобы смягчить пленников.

ii. Сатана использует аналогичную стратегию против верующих и сегодня, желая внедрить нас в мировую систему. Сатана хочет, чтобы мы:

· Идентифицировали (имя) нас по отношению к миру.

· Кормите нас тем, что предлагает мир.

· Научите нас путям мира.

3. (8) Решение Даниила быть верным.

Но Даниил положил в сердце своем не осквернять себя ни царскими яствами, ни вином, которое он пил; поэтому он просил начальника евнухов, чтобы он не осквернял себя.

а. Чтобы он не осквернил себя : древнееврейское слово осквернить несет в себе мысль о том, что оскверняет или загрязняет (см. также Исайя 59:3, Софония 3:1 и Малахия 1:7). Тот Даниил запросил , чтобы он не мог осквернять себя подразумевает, что он объяснил духовную основу для своего запроса. Он не делал вид, что хочет избежать еды короля по другим причинам.

я. Поэтому он попросил : Даниэль сделал большое дело из-за мелочи. Единственный способ продолжать с Богом — быть верным в мелочах. Мы можем спросить: «Даниил, зачем привносить сюда религию?» Но Даниил понял, что его отношения с Богом затрагивают все сферы его жизни, в том числе то, что он ест. Примечательно, что корень греха восходит к употреблению запрещенной пищи.

б. Чтобы он не осквернил себя : Даниил и его друзья считали царскую пищу оскверненной как минимум по трем причинам. Во-первых, оно, несомненно, было некошерным. Во-вторых, его, вероятно, приносили в жертву идолам. В-третьих, употребление царской пищи подразумевало общение с культурной системой Вавилона.

я. Даниил не возражал против данного ему имени, потому что знал, кто он такой, и другие могли называть его, как хотели. Даниил не возражал против вавилонского образования, потому что знал, во что верил. Даниил возражал против еды с королевского стола, потому что ее употребление было прямым неповиновением слову Бога.

ii. «По восточным меркам разделить трапезу означало посвятить себя дружбе; это имело значение для завета». (Болдуин)

iii. Ни с вином , которое он пил : Бог не запретил пить вино . Тем не менее, в языческих культурах большая часть вина и мяса посвящалась богам, поэтому Даниил и его друзья отказались от этого.

в. Поэтому он запросил : Даниэль принял удивительно мужественное решение, особенно если учесть все причины, по которым это решение было трудным.

я. Король заказал меню. Отказ от меню означал отказ от короля и мог повлечь за собой суровое наказание.

ii. Отказ от еды мог заклеймить их как несговорчивых , и мог испортить все шансы на продвижение по службе (многие другие молодые евреи ели пищу).

III. Возникла реальная угроза наказания . Древние короли были хорошо известны суровыми и часто садистскими наказаниями тех, кто перешел им дорогу. Навуходоносор был способен на великую жестокость. Он убил сыновей одного царя Иудейского на глазах у царя, а затем сразу же выколол глаза царю, поэтому его последней памятью всегда будет убийство его сыновей (Иеремия 39:6-7). Другие правители Иуды были буквально сожжены на огне (Иеремия 29:22).

IV. Сама еда , без сомнения, была довольно привлекательной и казалась гораздо лучшей альтернативой вегетарианской диете и воде в течение трех лет.

v. Простое расстояние сделало это сложной задачей. Вдали от семьи и дома было легко идти на компромисс.

VI. Было легко думать, что Бог подвел их , позволив унести их в Вавилон. Эти изгнанники, похищенные из Иерусалима, могли бы сказать: «Почему мы должны рисковать своей шеей ради Бога, который подвел меня?» Тем не менее, они были преданы послушанию, даже если Бог не оправдал их ожиданий.

д. Даниил задумал в своем сердце : В этом Даниил показал, как победить трудное испытание и прославить Бога перед другими посреди испытаний.

я. Во-первых, сердце должно быть установлено . Даниил задумал в своем сердце , решив заранее что он не пойдет на компромисс.

ii. Жизнь должна быть положительной . Даниил снискал расположение своего начальства.

iii. Протест должен быть учтивым . Даниил попросил освободить его от королевского стола. Он сделал вежливую просьбу, проявляя осмотрительность. Защищать Иисуса Христа не означает, что мы должны быть неприятными.

iv. Самоотречение нужно искать . Даниэль и его друзья знали, что это будет стоить им чего-то, но они были готовы. «Будь готов к дурной славе; будьте готовы прослыть фанатиком; быть готовым к потере дружеских отношений; будь готов ко всему, пока ты можешь твердо стоять за Того, Кто купил тебя Своей драгоценной кровью». (Сперджен)

v. Тест надо смело ставить . «Я думаю, что христианин должен быть готов предстать перед судом; он должен быть рад испытанию своей религии. — Вот, — говорит, — колоти, коли хочешь. Хочешь, чтобы тебя на перине на небеса унесли? Хочешь всегда быть защищенным от всех насмешек и хмурых взглядов; и отправиться на небеса, как будто вы едете в процессии в день лорд-мэра? (Сперджен)

C. Результаты смелого решения Даниила.

1. (9) Бог дал Даниилу

благосклонность и доброжелательность у властей.

Теперь Бог привел Даниила в благосклонность и расположение начальника евнухов.

а. Бог благоволил Даниилу : Бог не оставил тех, кто стоял за Него. Даниил доверил себя Богу, и Бог прошел через это, хотя это, без сомнения, было тяжелым испытанием для Даниила и его друзей.

б. В пользу и расположение начальника : Бог воздействовал на власти , и они относились к Даниилу с доброжелательностью ; но Бог также действовал через мудрые действия Даниила, чтобы взрастить эту добрую волю.

2. (10-13) Даниэль предлагает план.

И сказал начальник евнухов Даниилу: «Я боюсь господина моего царя, который назначил тебе пищу и питье. Ибо почему он должен видеть, что ваши лица выглядят хуже, чем у молодых людей, которые вашего возраста? Тогда ты подвергнешь мою голову опасности перед королем. И сказал Даниил управителю, которого начальник евнухов поставил над Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией: «Пожалуйста, испытай рабов твоих в течение десяти дней, и пусть они дадут нам овощи для еды и воду для питья. «Тогда пусть осмотрят пред тобою наш вид и вид юношей, которые едят часть царских яств; и как вы считаете нужным, , так что разберись со своими слугами.

а. Пожалуйста, проверьте своих слуг : Даниэль увидел ситуацию глазами стюарда и обратился к со своими законными проблемами. Он не позволил начальнику евнухов заплатить цену за совесть Даниила. Во всем этом Даниил был готов испытать себя и свою веру в Бога.

я. Было что-то такое разумное в подходе Дэниела. Он мог бы объявить голодовку или выразить какой-то другой протест. Вместо этого он сделал вежливую просьбу, обратился к нужному человеку и сказал: «Проверь нас».

ii. В этом смысле можно сказать, что Даниил пошел на благочестивый и мудрый компромисс с главой евнухов . Он, конечно, не пошел на нечестивый компромисс, но показал мудрость, о которой говорит Иак. 3:17: плоды без пристрастия и лицемерия .

iii. «Мученики по доверенности, у которых такие твердые убеждения, что они считают своим долгом рисковать за них, ни в коем случае не неизвестны». (Макларен)

iv. «Бесполезно человеку говорить: «Я решился на некоторые вещи», и продолжать упорно бороться по этим вопросам, а в то же время вся его жизнь недобра, невеликодушна, и нелюбимый. Да, во что бы то ни стало быть мучеником, если хотите; но не мучайте всех остальных». (Сперджен)

б. Овощи для еды и вода для питья : Овощи относится ко всем видам злаков и растений, но не только к овощам. В основном это была вегетарианская диета, выбранная потому, что мясо на царском столе не было приготовлено кошерно или его приносили в жертву идолам.

и. Даниил не был самонадеянным и не подвергал Бога ложному испытанию в этой ситуации, потому что у него было и повеление повиноваться, и обещание доверять. В Исходе 23:25 говорится: Так служи Господу Богу твоему, и Он благословит хлеб твой и воду твою .

3. (14-16) Даниил и его товарищи благословлены за свою верность.

Итак, он согласился с ними в этом вопросе и испытал их десять дней. И по прошествии десяти дней лица их оказались лучше и толще плоти, чем у всех юношей, которые ели часть царских деликатесов. Таким образом, управляющий отнял у них порцию деликатесов и вино, которое они должны были пить, и дал им овощи.

а. Так что он согласился с ними в этом вопросе : Это была рука Бога в работе. Вся власть в этой ситуации была у начальника евнухов. Дэниел и его друзья, казалось, были полностью в его власти. И все же Бог повелел этому человеку, и он согласился с ними в этом вопросе .

б. Их черты лица стали лучше и полнее : Это была рука Бога в действии. Не было биологической причины, по которой вегетарианская диета должна вызывать их появление лучше и жирнее . Возможно, их диета сделала бы их такими же , как и другие еврейские юноши, питавшиеся царской пищей, но не лучше и толще .

4. (17-21) Даниил и его товарищи благословлены и продвинуты.

Этим четырем юношам Бог дал знание и умение во всякой литературе и мудрости; и Даниил имел понимание во всех видениях и снах. По прошествии же дней, когда царь сказал, чтобы их привели, начальник евнухов привел их к Навуходоносору. Царь собеседовал их, и среди всех не нашлось никого подобного Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии; поэтому они служили перед царем. И во всех делах мудрости и понимание того, о чем их исследовал король, он нашел их в десять раз лучше всех магов и астрологов, которые были во всем его царстве. Так Даниил продолжал до первого года правления царя Кира.

а. Бог дал им знание и умение : Особые интеллектуальные способности Даниила и его товарищей были связаны не с их диетой, а с особым вмешательством Господа.

я. Некоторые думают, что их диета напрямую повлияла на их знания. Трапп говорит: «Эта стройная диета немного помогла им в учебе; ибо набитые животы делают ум свинцовым». Тем не менее ключ был конечно духовный .

ii. Эти молодые еврейские мужчины отдали себя Господу замечательным образом, и Бог благословил их замечательным образом. Дж. Эдвин Орр вспомнил, как Билли Брайс сказал ему: «Эдвин, если бы христиане давали сверх их разумного служения, Господь дал бы сверх обычного благословения». Даниил и его друзья поняли этот принцип, и Бог благословил их за то, что они действовали в соответствии с ним.

б. Даниил имел понимание во всех видениях и снах : Это показывает, что чистота сердца и верность Богу предшествуют просветлению в божественных тайнах. Позже Даниил получит великое откровение, но теперь он просто показал себя преданным последователем Бога.

в. Не было найдено никого подобного Даниилу, Ханании, Мисаилу и Азарии : Эти молодые люди из Иерусалима были погружены в изучение вавилонской культуры, литературы и религии; тем не менее они остались верными Богу. Работа таких пророков, как Иеремия, Софония и Аввакум, не была напрасной. Их было в Вавилоне , но не в Вавилоне .

д. Так Даниил просуществовал до первого года царствования Кира : Даниил сделал долгую и успешную карьеру даже в худших обстоятельствах. Он работал на тиранов, которые ничего не думали об убийстве своих сотрудников и советников, не говоря уже об их увольнении. Его работодатель подвергся наихудшему враждебному поглощению, когда Мидо-Персидская империя завоевала Вавилонскую империю. Семена его большого успеха очевидны в самой первой главе Книги Даниила.

и. Даниил и его друзья показывают нам, что внутреннее убеждение может преодолеть любое внешнее давление и что прославляющие Бога убеждения приносят Богом данные награды.

© 2018 Дэвид Гузик – Запрещается распространение без разрешения, кроме личного использования

Еда в Даниила 1:5-16: первое сообщение о контролируемом эксперименте?

Цитировать как: Weingarten S (2018). Пища в Даниила 1:5-16: первое сообщение о контролируемом эксперименте? Бюллетень JLL: комментарии к истории оценки лечения (https://www.jameslindlibrary.org/articles/food-daniel-15-16-first-report-controller-experiment/)

В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, Навуходоносор, царь Вавилонский, осадил Иерусалим и взял Иоакима и некоторых из его князей в плен (Даниила 1:1). Находясь в изгнании, Иоаким каждый день ел за столом Навуходоносора в Вавилоне (Иеремия 52:33; 4 Царств 25:29), но к периоду Хасмонеев: «Многие в Израиле набрались смелости не есть нечистой пищи, и они предпочли умереть. а не оскверняться [нечистыми] яствами…» (I Маккавейская 1:62-63). Нееврейскую пищу стали подозревать в связи с языческими ритуалами, поэтому считалось предпочтительнее принять мученическую смерть, чем есть ее (Ефрон 19).87). Таким образом, отчет о контролируемом диетическом испытании в книге Даниила отражает отношение, характерное для этого периода (2–1 вв. До н. Э.).

5 И назначил им царь ежедневное довольствие царской пищей и вином, которое он пил, так питая их три года, чтобы по истечении их они могли стоять пред царем.
6 Среди них были из сыновей Иудеи Даниил Анания, Мисаил и Азария:
7 которым дал имена князь евнухов: ибо он дал Даниилу имя Валтасара; и Анании из Седраха; и Мисаилу из Мисаха; и к Азарии из Авденаго.
8 Но Даниил положил в сердце своем, чтобы не осквернять себя ни царской пищей, ни вином, которое он пил, и просил начальника евнухов, чтобы ему не осквернять себя.
9 Теперь Бог привел Даниила в милость и нежную любовь с князем евнухов.
10 И сказал князь евнухов Даниилу: я боюсь господина моего царя, который назначил вам пищу и питье: так почему же он увидит ваши лица более симпатичными, чем дети, которые из вашего рода? Тогда вы заставите меня подвергнуть опасности мою голову перед королем.
11 Тогда сказал Даниил Мельцару, которого начальник евнухов поставил над Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией,
12 испытайте они рабы, умоляю тебя, десять дней; и пусть они дадут нам в пищу бобы и воду для питья.
13 Тогда да будут лица наши пред лицем твоим и лица детей, питающихся частью царского мяса, и, как ты видишь, поступай с рабами твоими.
14 Так он согласился с ними в этом вопросе, и испытывал их десять дней.
15 И по прошествии десяти дней их лица казались более красивыми и более толстыми, чем у всех детей, которые составляли часть царского мяса.
16 Таким образом Мельзар забрал часть их мяса и вино, которое они должны были пить; и дал им пульс.

Книга Даниила полна чудес и видений – Даниил во рву со львами, Три отрока в раскаленной печи, Пир Валтасара – и это только самые знакомые, поэтому на первый взгляд может показаться очень странным, что мы должны иметь здесь то, что, возможно, является первым зарегистрированным примером контролируемого эксперимента. Но если мы посмотрим на дополнения Дэниела в апокрифах, то обнаружим, что перед нами еще одно первое — первый детектив Бел и Дракон, где Дэниел решает задачу, используя логическое мышление, достойное Шерлока Холмса. Таким образом, смесь крайней рациональности и божественного чуда вполне типична для этой книги.

Еврейское слово «zer’onim», буквально «семена», по-разному переводится как «овощи» в Новой английской Библии и как legumina — бобовые или бобовые — Иеронимом в Вульгате. Иероним был здесь, как и везде, явно знаком с иудейскими традициями, согласно которым семена, съеденные Даниилом и его друзьями, были бобовыми. В других еврейских комментариях к Библии также говорится, что, когда Есфирь отвели в гарем царя Артаксеркса и дали всю еду, благовония и украшения, которые она могла захотеть приготовить для царя (Есфирь 2), она, как и Даниил, отказалась от еды царя. и ела только бобовые. И Даниил, и его друзья, и Есфирь, по-видимому, тоже ели хлеб, но, поскольку это был основной компонент рациона каждого, об этом даже не упоминается. Современные комментаторы учитывают этот эпизод при оценке даты книги Даниила. Более ранние еврейские источники, хотя и запрещали употребление в пищу определенных запрещенных продуктов, таких как свинина, не накладывали полного запрета на всю нееврейскую пищу.

Книга Даниила здесь подчеркивает чудесный характер событий – несмотря на то, что они не ели обильной пищи и вина, евреи были даже здоровее, чем другие, как показал десятидневный эксперимент. Подразумевается, что за то, что они придерживались традиций своих предков, они были вознаграждены особой защитой Бога и выглядели более здоровыми, чем другие. Но поскольку мы знаем, что бобовые, особенно если их есть с хлебом, являются хорошими источниками белка, нам не нужно удивляться. Бобовые были одним из самых распространенных повседневных продуктов в древности — из «чечевичной похлебки», за которую Исав продал свое первородство в книге Бытия (27:29).), до роскошной римской поваренной книги, приписываемой Апицию, где вся одна из его десяти книг посвящена бобовым. Употребление в пищу того, что они привыкли есть, также защитило бы Даниила и его друзей от расстройства желудка, вызванного изменением диеты и употреблением большого количества жирной пищи с царского стола. Настоящим чудом здесь, пожалуй, было то, что Даниил и его друзья не пострадали от того, что пили воду вместо вина: в древнем мире вода часто загрязнялась.

При рассмотрении сильных и слабых сторон контролируемого исследования, описанного в Книге Даниила, Дэвид Граймс (1995) заметил, что сильные стороны включают использование одновременной контрольной группы и независимого оценщика результатов; и что слабости включают в себя возможную предвзятость выбора и подтверждения, а также искажение божественным вмешательством.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *