Разное

Женские еврейские имена список полный: Недопустимое название — Викиновости

Содержание

Сталин и евреи: 70 лет разгрома Еврейского антифашистского комитета

  • Артем Кречетников
  • Би-би-си

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Члены только что учрежденного ЕАК подписывают обращение «К евреям во всем мире» (справа налево в первом ряду публицист Илья Эренбург, архитектор Борис Иофан, актер и режиссер Соломон Михоэлс; крайний слева писатель Самуил Маршак; второй слева во втором ряду скрипач Давид Ойстрах)

28 ноября 1948 года Сталин подписал секретное решение бюро Совета министров СССР: «Еврейский антифашистский комитет немедля распустить, органы печати этого комитета закрыть, дела комитета забрать».

На следующий день оперативники МГБ обыскали и опечатали помещение.

Глава комитета, художественный руководитель Государственного еврейского театра Соломон Михоэлс к тому времени был мертв. Арестовали 17 из 20 членов президиума комитета, в том числе писателей Переца Маркиша, Льва Квитко, Семена Галкина и Давида Гофштейна, первую советскую женщину-академика Лину Штерн, бывшего начальника Совинформбюро Соломона Лозовского, главврача Боткинской больницы Бориса Шимелиовича, актера Вениамина Зускина, поэта Ицика Фефера.

Всего по делу привлекли 125 человек, из которых 23 были расстреляны и шесть умерли в тюрьме.

Об арестах не сообщалось. Выглядело это так, будто известные люди просто исчезли. Александру Фадееву и Илье Эренбургу во время зарубежных поездок приходилось лгать, будто они недавно видели коллег в Москве.

Мавр сделал свое дело

Еврейский антифашистский комитет, первоначально в составе 47 человек, в основном творческой интеллигенции, был учрежден 7 апреля 1942 года для создания положительного образа СССР в США и Британии и, как сказали бы теперь, фандрайзинга.

С поставленной задачей комитет справился. Были налажены контакты, собраны 33 миллиона долларов пожертвований. В Америке Еврейский совет по оказанию помощи России возглавил Альберт Эйнштейн.

К 1948 году отношения между СССР и Западом безнадежно испортились, необходимость в существовании ЕАК отпала, и былые заслуги активистов им же поставили в вину.

Главной причиной опалы комитета нередко называют письмо к Сталину с идеей создать Еврейскую автономную область в Крыму. Однако между обращением (февраль 1944 года) и началом репрессий прошло почти пять лет.

Допросы с пристрастием и приговор без доказательств

Малограмотный следователь избил писателя Абрама Когана, когда тот стал править ошибки в протоколе собственного допроса: значит, знаешь русский язык, а книжки на идише сочинял?

Как утверждал на суде Ицик Фефер, следователь Лихачев откровенно объяснил ему: «Я сверну вам шею, или мне отрубят голову. Если мы вас арестовали, то найдем и преступление».

Другой следователь по делу ЕАК, Владимир Комаров, впоследствии арестованный из-за близости к попавшему в опалу министру госбезопасности Абакумову, писал из тюрьмы Сталину: «Особенно я ненавидел и был беспощаден с еврейскими националистами, в которых видел наиболее опасных и злобных врагов».

Несмотря на пытки, немолодые интеллигенты не подписали признаний в шпионаже и терроризме, поэтому суд, начавшийся 8 мая 1952 года, сделали закрытым.

На процессе произошел неслыханный случай: председатель военной коллегии Верховного суда генерал-лейтенант Александр Чепцов счел обвинения недоказанными и обратился в ЦК за разрешением вернуть дело на доследование.

«Вы хотите нас на колени поставить перед этими преступниками. Приговор апробирован народом, делом политбюро занималось три раза. Выполняйте решение!» — ответил секретарь ЦК Георгий Маленков.

14 из 15 обвиняемых приговорили к расстрелу. Отправили в ГУЛАГ только академика Штерн, физиолога с мировым именем, в 1925 году приехавшую в СССР из Швейцарии строить социализм.

Как выяснилось впоследствии, Фефер долгие годы тайно сотрудничал с госбезопасностью, но и это его не спасло.

Семейное дело?

Чем объяснить поведение Сталина?

Впитанным с детства бытовым антисемитизмом (его личный секретарь Борис Бажанов, бежавший в 1928 году на Запад, утверждал, что патрон уже тогда отпускал в узком кругу соответствующие ремарки)?

Старыми счетами с Троцким и прочей «ленинской гвардией»?

Мнением, что евреи — ненадежный элемент в случае войны с Америкой?

В наши дни можно услышать, что гонения, пережитые ими в СССР, стали расплатой за активное участие в установлении советской власти и уничтожении старой России. Однако послевоенный удар пришелся не по партийно-чекистской верхушке — с той разделались еще в 1930-х годах — а по не повинной ни в чем еврейской интеллигенции: ученым, врачам, писателям.

Историк Леонид Млечин утверждает, что первопричиной дела ЕАК было ухудшение здоровья Сталина, точнее, то, что о нем писали западные корреспонденты в Москве. Старого диктатора это сильно раздражало.

Основой для спекуляций служили его внешний вид и участившиеся исчезновения из публичного пространства. Но вождя такое объяснение не устраивало. Он был уверен, что кто-то из окружения сливает иностранцам сведения о его медицинских проблемах.

МГБ нашло устроившее Хозяина объяснение: информация уходит через родственников его покойной жены. В конце 1947 года арестовали сестру Надежды Аллилуевой Анну, супругу ее покойного брата Павла Евгению, их дочь Киру и второго мужа Евгении инженера Николая Молочникова.

Избиваемый на допросах Молочников вспомнил, что у жены была знакомая, а у той дочь, которая вышла замуж за работавшего шофером в американском посольстве Виталия Зайцева.

Этот Зайцев якобы «крутился вокруг Киры» и расспрашивал ее о подробностях жизни Сталина. Арестованный Зайцев вскоре «сознался», что он американский шпион.

Получили нужные показания и от Евгении Аллилуевой. Она заявила, что личной жизнью Сталина интересовался ее знакомый доктор наук Исаак Гольдштейн из Института экономики Академии наук.

«Меня стали жестоко и длительно избивать резиновой дубинкой, — показывал впоследствии Гольдштейн. — Измученный дневными и ночными допросами, я стал оговаривать себя и других лиц».

Гольдштейн дал показания на руководителя исторической комиссии ЕАК Захара Гринберга и главу комитета Соломона Михоэлса, который якобы «проявлял повышенный интерес к личной жизни главы советского правительства, чем интересовались американские евреи».

Убийство Михоэлса

Автор фото, Фото ИТАР-ТАСС

Подпись к фото,

Соломон Михоэлс в роли короля Лира

Когда 27 декабря 1947 года министр госбезопасности Виктор Абакумов и его первый заместитель Сергей Огольцов доложили обо всем этом Сталину, тот заявил, что ЕАК — «центр антисоветской пропаганды и поставляет антисоветскую информацию агентам иностранной разведки». Тогда же, по утверждению Огольцова, было получено устное указание устроить Михоэлсу автомобильную катастрофу.

Гринберг умер в тюрьме. Михоэлс был убит в Минске в ночь на 13 января 1948 года. Вместе с ним ликвидировали знакомого Михоэлса, театроведа и агента МГБ Владимира Голубова, заманившего его на уединенную дачу — слишком много знал. Чекисты инсценировали их гибель под колесами грузовика в нетрезвом виде.

Всех участников убийства тайно наградили орденами.

В 1990-х годах журналист Леонид Млечин снимал в Минске документальный фильм об убийстве Михоэлса. Руководство КГБ Белоруссии попросило его выступить перед сотрудниками. Впоследствии Млечин узнал, что в задних рядах, среди ветеранов, находился человек, который, сидя за рулем грузовика, раздавил Михоэлса.

Как все начиналось?

Однако дело ЕАК не было изолированным эпизодом, и первые тревожные звонки прозвучали раньше.

«Государственный антисемитизм в Советском Союзе начался внезапно — как ни странно, во время войны против гитлеровской Германии. Казалось, эта зараза переползла через линию фронта и охватила номенклатурные верхи», — писал историк Михаил Восленский.

С 1943 года действовала негласная инструкция не брать евреев в партийный аппарат и на работу, связанную с выездами за границу.

В том же году Светлана Аллилуева влюбилась в кинодраматурга Алексея Каплера. Сталин отправил его в ГУЛАГ — возможно, сохранил жизнь из опасения, чтобы дочь не учинила над собой чего-нибудь по примеру матери.

Когда Светлана вышла замуж за студента МГИМО Григория Морозова, тоже еврея, отец махнул рукой, но велел зятю не показываться ему на глаза. Спустя три года она разошлась с Морозовым, и подручный Сталина Георгий Маленков воспринял это как сигнал — немедленно разлучил свою дочь с ее мужем Владимиром Шамбергом. Шамбергу на дали даже попрощаться с женой, а выставили его вещи за дверь и вручили новый паспорт без записи о браке.

Заместитель председателя Совета Министров по машиностроению Вячеслав Малышев записал в дневнике слова Сталина, сказанные на заседании президиума ЦК 1 декабря 1952 года: «Любой еврей — националист, это агент американской разведки».

Однако до января 1953 года, когда развернулось «дело врачей», публично о евреях худого не говорили.

Весной 1949 года заместитель заведующего Отделом пропаганды ЦК ВКП(б) Федор Головенченко заявил на собрании партактива в подмосковном Подольске: «Вот мы говорим — космополитизм. А что это такое, если сказать по-простому, по-рабочему? Это значит, что всякие мойши и абрамы захотели занять наши места!». Излишне прямолинейного аппаратчика выгнали из ЦК и отправили заведовать кафедрой в Московском пединституте.

Официально борьба велась против «безродного космополитизма» и «заграничного низкопоклонства».

В июне 1948 года первый секретарь Фрунзенского райкома Москвы, будущий министр культуры СССР Екатерина Фурцева созвала совещание директоров и секретарей парткомов научных учреждений и устроила им разнос за «слабую постановку идейно-политического воспитания научных сотрудников». Слово «евреи» не прозвучало ни разу, но фамилии «политически незрелых» ученых были сплошь Рубинштейн, Ошерович, Шифман, Гурвич.

28 января 1949 года в «Правде» появилась установочная статья «Об одной антипатриотической группе театральных критиков», в которой перечислялись сплошь еврейские фамилии и впервые был употреблен термин «безродный космополитизм». Главный редактор Петр Поспелов вспоминал, что словосочетание продиктовал ему лично Сталин.

18 февраля 1949 года в Центральном доме литераторов открылось трехдневное совещание драматургов и театральных критиков.

«Это контрреволюционная деятельность, сколоченная организованная группа», — витийствовал с трибуны глава Союза писателей Александр Фадеев.

«Меня вызвали в ЦК. Что я мог?» — сокрушался он впоследствии.

Драматург Анатолий Суров сочинил антиамериканскую пьесу «Зеленая улица», поставленную на сцене МХАТа и удостоенную Сталинской премии за 1949 год. Спустя несколько месяцев разразился скандал: выяснилось, что текст за него сварганили «литературные негры» из оставшихся без куска хлеба «космополитов». «Надежду советской драматургии» исключили из партии и из Союза писателей — не столько за плагиат, сколько за то, что не с теми людьми связался.

Вслед за литературой и театром «борьба с космополитизмом» охватила все сферы жизни. Немало людей с энтузиазмом присоединилось к травле — главным образом, в расчете занять освобождающиеся места.

Профессор истории Сергей Дмитриев описал в дневнике, как в марте 1949 года на заседании ученого совета истфака МГУ обсуждали меры по очищению факультета от космополитов. «Что, по-вашему, лежит в основе всего этого?» — спросил Дмитриев одного из коллег. «Война, — убежденно ответил тот. — Готовить нужно народ к новой войне. Она близится».

4 июля 1950 года глава госбезопасности Абакумов (вскоре его самого арестуют и обвинят в сговоре с «еврейскими националистами») направил Маленкову докладную записку о том, что в московской клинике лечебного питания из 43 научных работников 36 евреев, а в историях болезни не заполняется графа «национальность».

В апреле 1951 года по докладу Абакумова сняли с поста начальника Высшей офицерской кавалерийской школы и отправили служить подальше от Москвы генерал-лейтенанта Николая Осликовского. Основание: Осликовский имел друзей-евреев, а по должности отвечал за подготовку лошадей для принимающего и командующего парадами на Красной площади — как бы чего не вышло.

Председатель правления Союза композиторов Тихон Хренников находил в почтовом ящике подметные письма: «Тиша-лопух спасает евреев».

В феврале 1952 года получил 25 лет лагерей первый секретарь Биробиджанского обкома партии Александр Бахмутский: он поощрял исследования по еврейской истории, продвигал преподавание и издание книг на идише, присутствовал в Москве на похоронах Михоэлса и предлагал повысить статус Еврейской автономной области до республики.

Знаменитый микробиолог и врач, коллега Пастера и Мечникова, академик Николай Гамалея, в 90 лет уже ничего не боявшийся, в 1949 году написал Сталину: «По отношению к евреям творится что-то неладное в настоящее время в нашей стране. Антисемитизм исходит от высоких лиц…».

Дело Жемчужиной

Пострадала и Полина Жемчужина — жена влиятельного министра иностранных дел СССР Вячеслава Молотова. Судя по всему, супруги любили друг друга.

Очевидно, что преследование Жемчужиной Сталин начал не из-за нее самой, а из-за мужа, от которого, по многим признакам, готовился избавиться.

Для предъявления претензий его жене была задействована та же еврейская тема.

27 декабря 1948 года Абакумов и председатель Комитета партийного контроля Матвей Шкирятов направили Сталину записку «О политически недостойном поведении Жемчужиной»: «Вокруг нее группировались еврейские националисты, и она являлась советником и заступником их».

«Недостойное поведение» выражалось, в частности, в контактах с Михоэлсом и Фефером, посещении в марте 1945 года московской синагоги и в том, что после установления дипотношений между СССР и Израилем она подошла на приеме к послу Голде Меир и поговорила с той на идише.

Слухи приписывали Жемчужиной фразу: «Теперь у нас есть родина», но поверить в это сложно.

29 декабря на заседании политбюро Жемчужину исключили из партии. Молотов воздержался, а потом в покаянном письме Сталину признал свое поведение политически ошибочным.

Автор фото, Фото ИТАР-ТАСС

Подпись к фото,

Полина Жемчужина в 1930-е годы убедила Сталина, что советским женщинам нужны духи и косметика

На заседании Сталин в присутствии Молотова зачитал выбитые у двух бывших помощников Жемчужиной показания, что они якобы занимались с ней групповым сексом.

26 января 1949 года ее арестовали и сослали в Кустанайскую область. Никаких контактов с ней муж поддерживать не мог, только Берия иногда шептал ему на ухо: «Полина жива».

Заодно с Жемчужиной посадили десять ее родственников и бывших сослуживцев. Сестра и брат умерли в тюрьме.

В 1955 году генеральный секретарь компартии Израиля Самуил Микунис встретил Молотова в кремлевской больнице и спросил, почему он не вступился за жену. «Потому что я должен был подчиняться партийной дисциплине», — ответил Молотов.

21 января 1953 года следователи МГБ в придачу к антисоветской пропаганде и агитации предъявили Жемчужиной обвинение по расстрельной статье «измена родине». Примерно в то же время замглавы МГБ Рюмин, допрашивая арестованного подполковника госбезопасности Исидора Маклярского, заявил недавнему коллеге: «Жемчужина — глава еврейских националистов в Москве и израильский шпион».

И ее, и Молотова спасла смерть Сталина.

Диктатор скончался 5 марта. Через четыре дня Молотову исполнилось 63 года. Берия от имени коллег спросил, что он хотел бы получить в подарок. Молотов ответил: «Верните Полину!».

Супруги прожили вместе еще 17 лет, оставаясь твердокаменными сталинистами.

Охранная грамота

Единственной группой советских евреев, не затронутой гонениями, оказались физики.

С 1947 года «партийные ученые», не нашедшие себе места в атомном проекте, развернули борьбу против «буржуазно-идеалистических» теории относительности и квантовой механики.

Их оплотом сделался физический факультет МГУ. Декан Владимир Кессених прославился заявлением, что негоже советским ученым публиковать свои работы на английском языке.

В «рабском преклонении перед западной наукой» обвиняли Петра Капицу (который, впрочем, евреем не был), Абрама Иоффе, Виталия Гинзбурга, Льва Ландау, Александра Фрумкина, Якова Френкеля, Евгения Лифшица и многих других.

4 декабря 1948 года секретариат ЦК постановил готовить Всесоюзное совещание физиков. Председатель оргкомитета замминистра высшего образования Александр Топчиев разъяснил задачу: «Наше совещание должно быть на уровне сессии ВАСХНИЛ (Заседание Всесоюзной академии сельскохозяйственных наук 31 июля — 7 августа 1948 года, где подверглась поношению «реакционная лженаука» генетика. — Прим. Би-би-си).

Однако совещание сначала перенесли с конца января на март, а затем вовсе отменили.

В марте 1949 года министр высшего образования Сергей Кафтанов направил в ЦК список преподававших в вузах физику профессоров-евреев, но никого из них не тронули.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Атомная бомба оказалась сильнее идеологии

Оказывается, научный руководитель атомного проекта Игорь Курчатов лапидарно объяснил возглавлявшему его Лаврентию Берии: «Если теорию относительности и квантовую механику запретят, то и бомбы не будет». Тот доложил Сталину. Такой аргумент оказался доходчив.

Древнееврейские имена для девочек. Список женских еврейских имён из Библии

Евреи считают что между именем и человеком существует сильная взаимосвязь
. Именно поэтому к выбору имени относятся очень ответственно и оно обязательно должно быть на иврите, священном языке иудеев с древних времен.

Для девочек существует большой выбор еврейских имен с разными значениями, поэтому проблем с выбором подходящего практически не возникает.

Новорожденным детям женского пола имя в иудаизме дает отец ребенка в день, ближайший ко дню рождения в день, когда в синагоге читается Тора. Это может быть понедельник, четверг или суббота. Существует также традиция давать второе имя ребенку, если он болен — для девочек это Хая. Это второе прозвище дает надежду на то, что ребенок выживет и будет здоров в дальнейшем.

Важно
! Имя для малышек выбирают также в память о бабушках и прабабушках, а также о женщинах, живших еще в Библейские времена. Сами евреи говорят, что это для того чтобы память о предках жила в теперешнем поколении.

Популярны ли в России?

Во времена Советского Союза еврейскими именами практически не называли, боясь репрессий. Но эти имена не забылись во времени, иудейский народ скрупулезно хранит знания и передает из поколения в поколение.

В наше время еврейские женские имена переживают второе рождение
и ими называют не только евреев, многие русские отдают предпочтение таким именам как Алла, Дина, Илана, Тамара и другие.

Полный список вариантов, как назвать девочку, их происхождение и значения

Современные

Современные евреи дают своим малышкам различные имена, в том числе и заимствованные. Эта практика идет еще с библейских времен. В то время имена заимствовались у римлян, вавилонян и других народов.

В наше время у еврейских женских имен можно выявить мусульманские, греческие, славянские, французские и индийские корни. Такой феномен возможен потому, что иудейский народ широко расселился, не теряя своей идентификации, беря и перерабатывая имена других стран на свой лад. Вот список некоторых современных женских еврейских имен по алфавиту:

Распространенные и популярные

Многие привычные слуху имена, которыми мы называем детей на поверку оказываются с древними еврейскими корнями. Каждое такое имя что-то означает:

Анна — милость. Анна имеет множество сокращений и разновидностей благодаря своей простоте и уникальности звучания. Это Аня, Аннушка, Нюша, Нюра или Нета, а также другие. Рассмотрим их более внимательно:

  • Дана
    — дарованная. Имеет славянские корни.
  • Дина
    — справедливость. Также может переводиться с древнего еврейского языка как отмщенная.
  • Елизавета
    — почитающая заповеди. Более древняя вариация имени — Элишева.
  • Иванна
    — помилованная. Древнее еврейское прозвище, упоминается в Ветхом завете. Девочки Иванны своенравны и упрямы.
  • Изабелла
    — красавица. Имеет французские, прованские корни.
  • Мария
    — любимая. Популярное имя на букву «М». Наименование Мария кроме общепринятого имеет также множество других значений: горькая, желанная, печальная и другие. Считается формой имени Мириам.
  • Сара
    — владычица. Очень древнее, но в то же время популярное имя, известное еще до начала нашей эры. Так звали жену Авраама из Ветхого Завета.
  • Яна
    — милость Божья. Форма имени Янина, происходит от мужского Ян, Иоанн или Иван.

Редкие и красивые

Некоторые из еврейских имен редко используются, но от этого они не становятся менее красивыми и благозвучными. В современный мир возвращаются многие, вышедшие из использования, имена. Например:

  • Ариэла
    — лев Божий. Староеврейское имя, корнями уходящее в глубокую старину. Женский вариант имени Ариэль. В наших широтах это прозвище забыто, хотя например в Африке так часто называют девочек.

    Считается что дети, названные именем Ариэла или Ариэлла сильны духом, решительны и в то же время весьма общительные создания.

  • Батья
    — дочь Бога. Своевольные и любознательные дети, настоящие дочки Бога.
  • Зива
    — сияние. Также есть другое толкование этого еврейского имени — слово “волк”. Девочки с этим именем надежные и имеют авторитет даже в детском и подростковом возрасте.
  • Лилах
    — сирень. Невероятно красивое и романтичное женское еврейское имя. Дарит своим обладательницам красоту и нежность сирени.
  • Малка
    — царица. Свободные и независимые Малки вырастают в своенравных лидером. Этим именем называли мать князя Владимира Великого. Воистину царское прозвание.
  • Нехама
    — утешение. Древнее иудейское имя, известное еще с Библейский времен. В наше время очень редкое.
  • Рухама
    — утешенная. Вариация имени Нехама.
  • Элишева
    — клянущаяся Богом. Современная более используемая вариация — Елизавета.
  • Ясмин
    — жасмин. Имеет персидские корни, существует вариация имени — Жасмин.

Смешные

В разных языках одно и то же слово может означать совершенно различные вещи, так и с именами. На наш славянских слух некоторые еврейские имена могут вызывать непривычные, а иногда смешные ассоциации. А если к ним прибавить фамилию, то эффект может удвоиться. Поэтому выбирая прозвище для своего ребенка нужно ориентироваться не только на значение, но и на звучание. Вот небольшая подборка женских еврейских имен, которые звучат довольно смешно:

Существует множество разнообразных еврейский имен, которыми можно назвать юную принцессу. Среди них есть древние библейские с корнями уходящими очень глубоко, заимствованные, переиначенные и совсем современные. Обращать внимание при выборе имени стоит на его звучание, глубинный смысл
, а также созвучие с фамилией и отчеством.

Какое имя вы дадите ребенку — это ваш осознанный выбор, главное чтобы оно нравилось вам, как родителям ребенка. Именно вы определяете с каким именем девочка пойдет дальше по жизни.

Тора часто сравнивает евреев со звездами (Берешит 15:5). Как звезды светят в ночной тьме, так и евреи должны нести в темный мир свет Торы; как звезды указывают путь странникам, так и евреи призваны показывать путь морали и нравственности. И так же, как звезды хранят секреты будущего, так от действий еврейского народа зависит будущее человечества, приближение окончательного освобождения.

Выбор еврейского имени очень ответственен — имя влияет на судьбу человека. Какие советы по выбору имени дает традиция?

Значение имени

Выбор имени для еврейского ребенка имеет огромное значение. Наши мудрецы говорят, что имя отражает сущность человека, его характер и судьбу. В Талмуде сказано, что в момент, когда родители нарекают новорожденного, их души посещает пророчество, небесная искра. Но даже при том, что Сам Всевышний дает нам подсказку, многим парам трудно определиться с выбором имени для младенца.

Как же правильно выбрать имя? Почему евреи не называют сына в честь отца? Можно ли назвать мальчика в честь бабушки или объявить его имя до Брит-милы (обрезания) ?

Еврейские обычаи

В имени заложено не только будущее, но и прошлое. Ашкеназы традиционно дают имя в честь умершего родственника. Считается, что между его душой и душой новорожденного образуется некая метафизическая связь. Добрые дела тезки возвышают душу умершего, а хорошие качества предка оберегают и вдохновляют нового обладателя имени [другое объяснение: есть надежда на то, что ребёнок проявит все хорошие качества родственника, в честь которого он назван].

Как быть, если вы хотите назвать ребенка в честь ушедшего родственника, но кто-то из ныне здравствующей родни уже носит это имя? Ответ зависит от степени родства ребенка с потенциальным живым тезкой. Если это близкий родственник (кто-то из родителей, братьев-сестер или дедушек-бабушек), то лучше подыскать другое имя. Если же родственник дальний, то все в порядке.

Ещё есть обычай называть детей в честь великих раввинов и мудрецов Торы, как, например, Исраэль-Меир — в честь Хофец Хаима …

Иногда имя выбирают в соответствии с праздником, во время которого родился ребенок. Например, если мальчик появился на свет в Пурим , его называют Мордехаем , а девочку — Эстер. Девочку, рожденную в Шавуот , можно назвать Рут , а детей, родившихся Девятого Ава — Менахем или Нехама.

Есть также обычай давать имена, встречающиеся в разделе Торы той недели, на которую приходится день рождения ребенка.

Как правило, мальчикам дают имя при обрезании на восьмой день, а девочкам — в первый Шабат после рождения, когда достают свиток Торы в синагоге [читайте на сайте материал про Чтение Торы ].

Скрытый смысл

В святом языке имя — не просто набор букв, оно раскрывает сущность его обладателя.

Мидраш (Берешит Рабба 17:4
) рассказывает, что первый человек, Адам , дал имена всем живым существам в соответствии с их сутью и предназначением. Предназначение осла, например, нести тяжелый материальный груз. Осел на иврите — «хамор»
. Это слово имеет тот же корень, что и слово «хомер»
— «материя», «вещество».

Это же принцип применим и к людским именам. Лея [жена праотца Яакова . Прим.ред
.] назвала своего четвертого сына Иегудой . Это имя — от корня, обозначающего «благодарность», а если в нем переставить буквы, то получится Святое Имя Всевышнего. Так Лея хотела выразить Ему особую благодарность (Берешит 29:35
).

Эстер, имя героини Пурима, образовано от корня, обозначающего «сокрытие». Эстер была известна своей красотой, но её скрытая внутренняя красота превосходила внешнюю.

Еще один пример — популярное имя Ари, на иврите «лев». В еврейской литературе со львом сравнивается уверенный в себе, целеустремленный человек, который набрасывается на каждую возможность выполнить заповедь.

Бывают, конечно, и плохие имена. Вряд ли вы захотите назвать сына Нимрод
, ведь оно — от корня, означающего «мятеж». Царь Нимрод восстал против Всевышнего, бросив нашего праотца Авраама в горящую печь.

Если вы хотите назвать мальчика в честь женщины, постарайтесь сохранить неизменным максимальное число букв. Например, Браха можно заменить на Барух, а Дина на Дан.

Еще несколько полезных правил

У многих из нас, кто хочет изменить своё имя на еврейское, возникает дополнительный вопрос — как «увязать» своё нееврейское имя с еврейским?

Некоторые переводят своё имя на иврит дословно — например, «Мила» это «Наоми» на иврите.

Некоторые выбирают ивритское имя по созвучию: Анатолий — Натан, Юрий — Ури, Виктор — Авигдор и т. д.

В любом случае, выбор имени — очень ответственный шаг, имя человека оказывает влияние на его судьбу и качества характера, и мы советуем обращаться с этим вопросом к вашему местному раввину…

Если семья живет за пределами Израиля, постарайтесь дать ребенку такое традиционно еврейское имя, которое также привычно звучит на языке этой страны. Например, Яков или Дина в России, Дэвид или Сара в англоязычных странах. Не следует давать одно, «еврейское», имя «для синагоги», а другое — которым ребенка на самом деле будут называть. Настоящее еврейское имя — хорошее средство против ассимиляции.

Мидраш (Бемидбар Рабба 20:21
) рассказывает, что евреи удостоились чудесного освобождения из египетского рабства отчасти и потому, что не переняли египетские обычаи, а продолжали давать детям еврейские имена.

Многие родители не хотят называть ребенка в честь родственника, который умер молодым или неестественной смертью, опасаясь, что несчастья могут «перейти» к новому обладателю имени. Раби Моше Файнштейн дает по этому поводу несколько рекомендаций.

Если человек умер молодым, но своей смертью, и оставил после себя детей, то это не считается плохим знаком, и ребенка можно назвать в его честь. Пророк Шмуэль и царь Шломо умерли в возрасте 52 лет, и их имена всегда были и остаются популярными в нашем народе, т.е. это уже не считается, что человек умер в молодости.

Если же человек умер от неестественных причин, то раби Файнштейн рекомендует немного изменить имя. Например, евреи называют сыновей именем Йешайа в честь пророка Йешаягу , который был убит.

Раби Яков Каменецкий считает, что переход от «молодости» к «старости» происходит в 60 лет. В Талмуде (Моэд Катан 28а) рассказывается, что когда раби Йосефу исполнилось 60 лет, он устроил празднование по случаю начала долголетия.

Вопреки распространенному мнению, не запрещается объявлять имя новорожденного до обрезания, хотя многие так не делают. В полной мере, однако, мальчик получает душу только во время Брит-милы, и поэтому в метафизическом смысле до этого момента не имеет имени. Это выводят из того, что Всевышний дал новое имя нашему праотцу Аврааму после Брит-милы, когда тот был в возрасте 99 лет (Зоар — Лех-Леха 93а, Таамей Минхагим 929
).

Все звезды именами называет…

Во время обрезания «аГомель»
читается перед приглашенными на церемонию. Если же родилась девочка, то собирают специальный миньян мужчин в доме, или мать посещает синагогу в тот день, когда муж над свитком дает имя девочке. Отвечают на ее благословение женщины, присутствующие в женской части зала.

Отвечают на «аГомель»
так:

«Амен. Кто воздал тебе добром, Тот и впредь будет воздавать тебе добром!»

Текст на иврите приведен в сидуре — сборнике еврейских молитв (см. «Чтение Торы»).

А


АВИВА
Производное от Авив – «весна».

АВИГАИЛЬ (АБИГАИЛЬ)

«Авигаиль» означает «мой отец – радость». Авигаиль в Танахе – жена царя Давида (Шмуэль I, 25:42).

АВИТАЛЬ

Авиталь в Танахе – одна из жён царя Давида (Шмуэль II, 3:4). Авиталь означает «мой отец – роса» (подразумевается «Вс-вышний, посылающий пропитание»). В соответствии с каббалистической традицией, это имя «говорит» о том, что пропитание посылается Вс-вышним тайно: как роса, которая выпадает незримо для людей и поит растения.

АДАССА

Адасса означает «миртовое дерево». Еврейское имя царицы Эстер (см.) было «Адасса».

АДИНА

Адина означает «нежная», «мягкая».

АЙЕЛЕТ

Айелет означает «газель», а также музыкальный инструмент «айелет ашахар», см. Теиллим 22:1.

АЛИЗА

Ализа означает «весёлая», «радостная». В соответствии с каббалистической традицией, имя «Ализа» обозначает способность радостного возвышения над природой.

АНАТ

Точное значение неизвестно. В Танахе «Анат» – мужское имя (см. Шофтим 3:31).

АРИЭЛА

Ариэла – производное от Ариэль. Мужское имя Ариэль означает «лев Б-га» (Йешайя 29:1)

АТАРА

Атара означает «корона», см. Диврей Аямим I, 2:26.

АhУВА

Аhува означает «возлюбленная». Слово встречается в Танахе, см. Дварим 21:15; Нехемья 13:26.

АХИНОАМ

Жена царя Давида, см. Шмуэль I, 27:3.

АЯЛА

Аяла означает «газель». Это имя часто ассоциируется с библейским именем «Нафтали», т.к. Нафтали сравнивается в Торе с быстрым оленем (Берешит 49:21)

Б

БАТ-ЦИОН

Бат-Цион означает «дочь Циона», или «дочь великолепия».

БАТ-ШЕВА

Бат-Шева означает «седьмая дочь». Бат-Шева в Танахе – жена царя Давида (Шмуэль II, 11:27) и мать царя Шломо (Шмуэль II, 12:24).

БАТЬЯ (БАТЯ, БАСЯ)

Батья означает «дочь Б-га». Батья была дочерью фараона. Она спасла младенца Моше, вытащив его из Нила (Шмот 2:5).

БЕЙЛА

Бейла означает «красивая» на идише. Возможно также, что это имя восходит к имени Билха (Била). Так звали мать Дана и Нафтали, родоначальников двух из 12 колен Израиля (Берешит 29:29 и 30:3).

БИНА

Бина означает «понимание», «ум», «мудрость».

БРАХА

«Браха» означает «благословение».

БРУРИЯ

«Брурия» означает «избранная Б-гом». Брурия – жена раби МЕИРА, мудреца Мишны, и дочь раби Ханины бен Традиона, мудреца, погибшего за освящение Имени Творца. Обладала очень большими познаниями в Торе и была, в сущности, мудрецом Торы, выводила галахические решения.

В

ВЕРЕД (ВАРДА, ВАРДИТ)

Веред означает «роза».

Г

ГАВРИЭЛА (ГАБРИЭЛА)

Гавриэла – производное от Гавриэль (мужское имя, которое означает «Б-г – моя сила»).

ГЕУЛА

Геула означает «избавление».

ГИЛА

Гила означает «радость». В соответствии с каббалистической традицией, имя «Гила» связано с корнем «гила» («открыть») и означает «открыть Б-га», что является великим источником радости.

ГИТА (ГИТЕЛ, ГИТТИ)

Гита означает «хорошая» на идише.

ГОЛДА

«Голда» – от идишского слова, означающего «золото»

Д

ДАЛИТ

Далит – от корня, значение которого «черпать».

ДАЛИЯ

Далия означает «цветок» или «длинная ветвь».

ДАНИЭЛА

Даниэла – производное от Даниэль (мужское имя, которое означает «Б-г – мой судья»).

ДВОРА (ДЕБА, ДЕБОРА)

Двора означает «пчела». Двора в Торе – великая пророчица и судья, возглавившая восстание против царя кнаанейцев (см. Шофтим. Дворой звали также кормилицу Ривки (Берешит 35:8). Варианты:

ДИНА

Дина – от «дин», «суд». Дина в Торе – дочь Яакова и Леи (Берешит 30:21).

З

ЗАhАВА (ЗЕhАВИТ, ЗЕhАВА)

Заhава – от «заhав», «золото».

ЗИССЕЛЬ

Зиссель означает «сладкая» на идише.

И

ИДИТ (ЭДИТ)

«Идит» означает «избранная».

ИЛАНА (ИЛАНИТ)

Илана – от слова «илан», что означает «дерево». Согласно каббалистической традиции, цифровое значение слова «Илана» (96) – такое же, как и сочетания «трон Б-га».

ИРИТ

Ирит означает «цветок».

ИСКА

Точное значение неизвестно, возможно, это производное от корня, означающего «глядеть». Иска в Торе – брат Авраама (Берешит 11:29). Традиция говорит, что «Иска» было вторым именем Сары, потому что она «глядела» – обладала пророческим видением, и потому что другие «глядели» на её красоту.

Й

ЙЕУДИТ (ЮДИТ)

«Йеудит» – производное от Йеуда (мужское имя, которое означает «будет восхвалять (Б-га)».

ЙОХЕВЕД

«Йохевед» означает «честь Б-га». Йохевед в Торе – мать Моше, Аарона и Мирьям (Шмот 6:20).

К

КАРМЕЛЬ (КАРМЕЛА, КАРМЕЛИТ)

Имя Кармель происходит от названия горы Кармель.

КАРМИТ

Кармит означает «виноградник, сад»

КЕЙЛА

Кейла – имя на идише, происходящее от ивритского слова «кли» – «сосуд». Человека талантливого называют «кли» – совершенный сосуд, способный вместить великие знания.

КЕРЕН (КАРЕН)

Керен означает «луч».

КИНЕРЕТ

Одно из названий Галилейского моря – озеро Кинерет.

Л

ЛАЙЛА

Лайла означает «ночь».

ЛЕВАНА

Левана означает «белая».

ЛЕВОНА

Левона означает «ароматическая смола», одно из благовоний, которые воскуряли в Святом Храме в Иерусалиме (Шмот 30:34).

ЛЕЯ

Лея означает «усталая», «слабая». Лея в Торе – жена Яакова, мать шести из 12 родоначальников колен Израиля. (Берешит 30:19).

ЛИБА

Либа означает «любимая» на идише.

ЛИОРА

Лиора означает «мне свет». Это имя часто дают тем, кто родился в Хануку.

М

МААЙАН

Маайан означает «родник, источник».

МАЗАЛЬ

Мазаль означает «созвездие» и «счастье».

МАЙЯ

Майя – от «маим», «вода».

МАЛКА

Малка означает «царица».

МЕИРА

Меира означает «светящая», «излучающая свет».

МЕНУХА

Менуха означает «покой» на иврите.

МЕРАВ

Мерав – по-видимому, «великая». Связано с корнем «раба», означающим множество, увеличение, величие. Мейрав в Торе – дочь царя Шауля (Шмуэль I, 14:49).

МИЛКА

Милка в Торе – одна из пяти дочерей Цлофхада (Бемидбар 26:33), а также бабушка Ривки, жена Нахора, брата Авраама.

МИРЬЯМ (МИРЕЛ, МИРЕЛЕ, МИРА)

Мирьям в Торе – пророчица и сестра Моше и Аарона (Шмот 15:20). «Мирьям» – производное от «горькая» или от «оказывающая сопротивление». Согласно традиции, она получила такое имя, т.к. была рождена, когда египтяне делали горькой жизнь евреев. Но Мириам оставалась «сладкой», подбадривая евреев в эти трудные времена. (Мидраш Ялкут Шимони к Шмот, 165). Уменьшительные: МИРЕЛ,

МИХАЛЬ

Михаль – точное значение неизвестно. Михаль в Торе – дочь царя Шауля (Шмуэль I, 14:49) и первая жена царя Давида (Шмуэль I, 18:27).

МОРИЯ

Мория означает «Б-г – мой учитель». На горе Мория произошла история с жертвоприношением Ицхака (Берешит 22:2). Впоследствии на этой горе был построен Святой Храм (Диврей Аямим II, 3:1).

Н

НААМА

Наама означает «приятная».

НАВА

Нава означает «красивая». Это слово (в мужском роде: «навэ» – «прекрасен») мы встречаем в Шир Аширим 2:14.

НАОМИ

«Наоми» означает «приятная». Наоми в Танахе – свекровь Рут, см. книгу Рут. В соответствии с каббалистической традицией, цифровое значение имени «Наоми» (170) соответствует числовому значению слова «добро» («тов») и означает добро на всех уровнях.

НЕТАНЬЯ

Нетанья означает «подарок Б-га». Это имя связано с мужским именем Натан, которое означает «Б-г дал».

НЕХАМА

Нехама означает «утешение».

НОА

Ноа – от корня, обозначающего движение. Ноа в Торе – одна из дочерей Цлофхада (Бемидбар 26:33).

НУРИТ

Нурит означает «лютик».

О

ОРА (ОРИТ)

Ора – производное от «ор» – «свет».

ОРЛИ

Орли означает «свет мне».

ОРНА

Орна – производное от мужского имени Орен

ОСНАТ (АСНАТ)

Точное значение неизвестно. Оснат в Торе – жена Йосефа и мать Эфраима и Менаше (Берешит 41:45). Мидраш говорит, что Оснат – дочь Дины и Шхема. Дина дала дочери имя «Оснат» от слова «асон» («катастрофа») – из-за обстоятельств её рождения (см. Берешит 34). Рабейну Бахьей и Хизкуни приводят другое толкование Берешит 41:45: «т.к. выгнал её Яаков из своего дома и посадил под терновый куст («снэ»), получила она имя Оснат». Полагают также, что это египетское имя. В книге Эзра 2:50 упоминается имя Асна.

П

ПНИНА (ПЕРЛ)

Пнина означает «жемчужина». Пнина в Торе – жена Элькана (Шмуэль I, 1:2). В соответствии с каббалистической традицией, имя «Пнина» связано со словом «пними» («внутренний»), и обозначает внутреннюю глубину и чистоту – как жемчужина растёт внутри раковины. На идише этому имени соответствует имя Перл.

Р

РАХЕЛЬ

Рахель означает «овца». Рахель в Торе – одна из четырех праматерей, жена Яакова и мать Йосефа (Берешит 29:16). Могила праматери Рахели находится в Бетлехеме. Согласно традиции, Рахель просит Всевышнего смилостивиться над её сыновьями – еврейским народом, является «заступницей» евреев.

РИВКА (РЕБЕККА, РЕВЕККА)

Ривка означает «упряжка». Ривка в Торе – одна из четырех праматерей, жена Ицхака и мать Яакова.

РИНА (РИНАТ)

Рина означает «радость». Из букв слова «Рина», написанного на иврите, можно составить сочетание «свеча Б-га».

РУТ

Рут, по-видимому, означает «дружба». Рут в Танахе – моавитянка, принявшая иудаизм, прабабушка царя Давида, см. книгу Рут.

РУХАМА

Рухама означает «помилованная», см. Ошеа 1:6.

РЭЙЗЕЛ (РОЗА, РИСА)

Рэйзел – «розочка» на идише.

С

САРА (САРИ, САРИТ, САРИТА)

Сара означает «властительница», «правящая». Сара в Торе – великая пророчица, первая из праматерей, жена Авраама и мать Ицзака. (Берешит 17:15). Варианты: САРИ, САРИТ, САРИТА.

СЕРАХ

Серах означает «свободная от ограничений». Серах в Торе – внучка Яакова (Берешит 46:17).

СИГАЛИТ

Сигалит означает «фиалка».

СИГАЛЬ

Сигаль означает «сокровище» (см. Дварим 26:18).

СИМХА

Симха означает «радость».

Т

ТАЛИЯ

Талия означает «роса от Б-га».

ТАЛЬ

Таль означает «роса». В соответствии с каббалистической традицией, это имя говорит о том, что пропитание посылается Всевышним тайно: как роса, которая выпадает незримо для людей и поит растения.

ТАМАР

Тамар означает «пальма». Тамар в Торе – жена Йеужы. От неё ведёт своё происхождение царь Давид (Берешит 38:6).

ТЕИЛА

Теила означает «хвала».

ТИКВА

Тиква означает «надежда».

ТИРЦА

Тирца означает «угодная», «желанная». Тирца в Торе – одна из дочерей Цлофхада (Бемидбар 26:33).

ТОВА (ТОВАТ, ТОВИТ)

«Това» означает «хорошая».

У

УРИЭЛА

Уриэла – от «Уриэль» (мужское имя, которое означает «Б-г – мой свет»).

Ф

ФЕЙГЕ (ФЕЙГЕЛ, ФЕЙГА)

Фейге означает «птица» на идише.

ФРЕЙДА (ФРЕЙДЕ, ФРЕЙДЕЛ)

Фрейда означает «радость» на идише (варианты: ФРЕЙДЕ, ФРЕЙДЕЛ).

ФРИДА

Фрида означает «мирная» на идише.

ФРУМА

Фрума означает «благочестивая» на идише.

Х

ХАВА (ЕВА)

Хава означает «живая», «живущая». Хава в Торе – первая женщина, «мать всего живущего» (Берешит 3:20).

ХАВИВА

Хавива означает «любимая».

ХАГИТ

Хагит – производное от «Хагай» (мужское имя, означающее «празднующий»). Хагит в Танахе – одна из жён царя Давида (Шмуэль II, 3:4).

ХАНА

Хана означает «приятная», «красивая». Это имя ассоциируется со способностью молиться от всей души и слагать молитвы. Хана в Танахе молится Б-гу, прося о рождении сына; Всевышний внимает её молитве и посылает ей сына – будущего пророка Шмуэля (Шмуэль I, гл.1).

ХАЯ

Хая означает «живая», «живущая». Это имя связано с именем Хава.

ХЕДВА

Хедва – радость.

ХУЛЬДА

Хульда означает «грызун». Пророчица, см. Млахим II, 22:14.

Ц

ЦВИЯ

Цвия означает «газель».

ЦИВЬЯ

Цивья означает «газель». Цивья в Торе – мать еврейского царя (Млахим II, 12:2).

ЦИЛЯ

Циля – «пребывающая в тени». В Торе – жена Лемеха, см. Берешит 4:19.

ЦИОНА

Циона – производное от «Цион».

ЦИПОРА

Ципора означает «птица». Ципора в Торе – жена Моше (Шмот 2:21). Согласно каббалистической традиции, слово «Ципора» имеет то же числовое значение (376), что и слово «шалом» («мир»).

ЦОФИЯ

Цофия означает «защитница».

Ш

ШАРОН (ШАРОНА, ШАРОНИТ)

Шарон – область в Израиле, известная своим особым плодородием (см. Мецудот Цион, Исайя 33:9).

ШИРА

Шира означает «пение» на иврите.

ШИФРА

Шифра означает «красивая». Шифра в Торе – еврейская акушерка, которая не послушалась приказа фараона убивать еврейских младенцев (Шмот 1:15).

ШЛОМИТ (ШУЛАМИТ, ШУЛА, ШУЛИ)

Шломит»– от слова «шалом» («мир»). Шломит упоминается в Торе в Ваикра 24:11. Варианты:

ШОШАНА

Шошана – «лилия» на иврите. Это слово мы находим в Шир Ашарим 2:2: «Как между тернами лилия, так подруга моя между дев». Согласно каббалистической традиции, имя «Шошана» имеет то же цифровое значение (661), что и имя Эстер, см. Напомним, что царица Эстер жила в городе Шушан.

ШЭЙНА (ШЭЙНДЛ)

Шэйна означает «красивая» на идише.

Э

ЭЛИАНА

Элиана означает «Б-г ответил мне».

ЭЛИШЕВА (ЭЛИШЕБА)

Элишева означает «моим Б-гом клянусь». Элишева в Торе – жена первосвященника Аарона (Шмот 6:23). Вариант: ЭЛИШЕБА.

ЭМУНА

Эмуна означает «вера».

ЭСТЕР

Эстер означает «звезда». На иврите это имя толкуется как производное от корня, обозначающего «сокрытие». Речь идёт о сокрытии лика Всевышнего во времена царя Ахашвероша. Тогда Эстер спасла евреев от истребления, которое замыслил царедворец Аман, см. книгу Эстер. Другое толкование «сокрытия»: известно, что Эстер была очень красивой женщиной, но то, что «скрыто» от глаз, – её качества, свойства её характера, были ещё прекрасней.

ЭФРАТ

ЭФРАТ означает, по-видимому «плодовитая». Эфрат в Танахе – жена Калева (Диврей Аямим I, 2:19).

Я

ЯКОВА

Якова – от Яаков (имя одного из трех праотцов еврейского народа).

ЯРДЕНА

Ярдена – производное от названия реки Ярден (Иордан). Вариант: ЙОРДАНА.

ЯФФА

Яффа означает «красивая». По каббалистической традиции, имя «Яффа» имеет то же числовое значение (95), что и имя Малка, см.

ЯЭЛЬ

Яэль означает «горная коза». Яэль в Танахе – героиня, которая спасла еврейский народ, убив вражеского военачальника Сисру (Судьи 4).

По материалам портала Toldot.ru

Если вы — практикующий иудей или же хотите подчеркнуть свои еврейские корни, то какое имя вы изберете для своего сына или дочери? Бесспорно, хочется, чтобы оно было звучным, а для девочки — мелодичным. Чтобы оно легко произносилось и нормально воспринималось в той местности, где вы обитаете, дабы ребенок впоследствии не чувствовал себя «белой вороной». И в то же время вам, вероятно, хочется, чтобы ваши дети носили исконно еврейские имена, с особым смыслом, придающим им какие-то качества. Значит, эта статья призвана вам помочь. Ниже мы расскажем о том, как возникали имена у евреев, раскроем их значение, а также коснемся вопроса фамилий.

Древние заимствования

Теперь, чтобы подчеркнуть национальную и религиозную принадлежность, евреи для своих детей выбирают имена из Ветхого Завета или Талмуда. Но в древности эти святые книги не играли такой огромной роли в наречении младенцев. Поэтому повсеместно было распространено заимствование имен. Их избирали по причине благозвучности или из-за интересной этимологии. В первом случае такие слова перекочевывали в список еврейских имен нетронутыми. Примером тому может служить «Александр». Это имя обрело популярность в эллинистический период. У сефардов оно постепенно преобразилось в более созвучное слово — «Сендер». Из Вавилонского пленения пришло имя Мордехай, а халдеи пополнили словарь евреев такими антропонимами, как Бебай и Атлай. Не меньшей популярностью пользовались имена, звучащие на древнееврейском языке, как Меир (излучающий свет), Нехама (утешенный Богом) и Менуха.

Заимствования во времена великого рассеяния

Как сефарды, так и ашкеназы, проживая бок о бок со своими соседями не-евреями, использовали их имена для наречения детей. Однако уже не так, как в древности. Это не было простое заимствование. Значение имени переводилось на идиш или иврит. Особенно это касалось наречения девочек. Еврейские имена женские от такого заимствования пополнились Голдой (от славянского Злата), Либе — (Любовь) и Хусни (прекрасная). Наряду с этим девочек нарекали и без перевода на идиш или иврит: Чарной, Доброй. В отличие от женских, мужские имена имели двойное звучание. То есть они переводились не с местного языка на иврит, а наоборот. Так, греческие евреи нарекали сыновей Аристонами, что соответствует Тоби (лучший), Теодорами — Матитья (Божий дар). Особенно интересную метаморфозу переживали имена в Средней Азии. Они оставались еврейскими, но к ним добавлялся таджикский словообразовательный компонент. Так появились Эстермо, Боводжон, Рубенсиви и другие.

В иудейской традиции принято при рождении мальчика давать ему «руф номэн». Это его имя перед Богом. Именно его произносит раввин, вызывая верующего в синагоге читать Тору. Это имя также упоминают в молитвах. Понятно, что для культовых церемоний руф номэн выбирают из Святых книг. Вместе с тем в быту мальчика могут звать иначе. И здесь родителям предоставляется полная свобода действий. Для того чтобы чадо не становилось жертвой насмешек и проявлений антисемитизма, мальчику часто давалось имя, характерное для местности проживания семьи. Иногда оно соответствовало руф номэну. Например, Лейб-Лев. Но иногда христианские и еврейские имена мужские связывала только начальная буква. Примеров можно привести очень много. В Грузии это Ицхак-Ираклий или Гершон-Гурам. Сефарды в Северной Африке в качестве второго, «бытового», выбирают мусульманские имена — Гассан, Абдалла.

Все родители мира, независимо от национальности и вероисповедания, хотят, чтобы их дочь выросла непревзойденной красавицей. А потому для девочки всегда выбирали имя либо с нежной мелодикой, либо со значением, «кодирующим» его носительницу на приобретение тех или иных качеств. Женщины не участвовали в иудейских религиозных церемониях, а потому руф номэн им не давалось. А следовательно, родители были вольны выбирать любые имена. В том числе и из словаря народов-соседей. Благочестивые иудеи, особенно раввины, давали своим дочерям еврейские имена из Библии. Их не так много. Это Мириам, Бат-Шева, Юдифь и другие. Но намного более популярны Розы, Ривки (королевы), Гиты (хорошие) и Гилы (радостные). Как уже упоминалось, женские имена часто заимствовались. У сефардов нередки Лейлы (черноволосая), Ясмин, у ашкеназов — Грейс, Изабелла, Катарина.

Чисто еврейская традиция

У христиан была традиция нарекать ребенка именем кума или крестной матери. Иудеи же верят в Книгу Жизни, куда Бог вписывает всех людей. Чтобы подчеркнуть принадлежность к «колену», роду, младенцев часто называли в честь предков. Направления иудаизма толкуют эту традицию по-разному. Одни верят, что нужно давать ребенку еврейские имена ныне живых бабушки или дедушки. Другие же считают, что лучше отдать чадо под покровительство уже умершего, но прославившего свой род предка. Дескать, так его качества перейдут к младенцу. Так или иначе, но эта традиция привела к тому, что количество еврейских имен, используемых в обиходе, сократилась до пары десятков.

Еврейские суеверия

В древности, когда кто-либо заболевал, его временно именовали Хаимом. Это делалось для того, чтобы обмануть Ангела Смерти. Иногда магия срабатывала. И младенца, родившегося чахлым, болезненным, стали нарекать Хаимом. Ведь значение этого имени — «Жизнь». Еще позже, во времена великого рассеяния, для пущей верности таких слабеньких мальчиков стали нарекать «Хаим-Виталь». Второе имя тоже означает «жизнь», но на латыни. Из тех же побуждений слабеньким деткам давали такие еврейские имена, как Алтер (старый), Дов (медведь) или Лейб (лев). Существуют сведения, что раньше подобным прозвищем нарекали всякого младенца в первый месяц его жизни. Но постепенно такое жизнеутверждающее значение еврейских имен стало закрепляться за человеком на всю жизнь. Особо удачным, по мнению иудеев, было родиться на праздник. В связи с этим появилось имя Песах (мужское) и женское Лиора (мне свет) — для девочек, родившихся на Хануку.

Фамилии

Долгое время евреи к своему имени присовокупляли только название местности или города, где они родились. Так, кстати, поступали и христиане простого происхождения. Но, поскольку ашкеназы имели обычай называть детей в честь своих родителей или дедов, а в царской России существовала черта оседлости, еврейские имена и фамилии, имеющие «географическое» происхождение, стали путаться. Чтобы внести ясность среди многочисленных Моисеев из Бердичева и Абрамов из Могилева, стали называть людей по отцу. В России прибавляли славянские окончания фамилий: -ов, -ин, -ев. На Украине появились Моисеенко, Абрамовичи и тому подобные. По этому принципу образовались антропонимы Давидзон, Ицхакпур, Габриэл-заде и Ибн-Хаим. Но и эти еврейские имена и фамилии часто повторялись. Тогда стали называть людей по профессии. Их просто переводили на идиш. Так возникли имена Шумахер (сапожник), Шнайдер (портной) и Байер (мельник).

АВИВА
«Авива» – производное от АВИВ, см. Означает «весна».

АВИГАИЛЬ
«Авигаиль» означает «мой отец – радость». Авигаиль в ТаНаХе – жена царя ДАВИДА (Шмуэль I, 25:42). Вариант: АБИГАИЛЬ.

АВИТАЛЬ
Авиталь в ТаНаХе – одна из жён царя ДАВИДА (Шмуэль II, 3:4). Авиталь означает «мой отец – роса» (подразумевается «Всевышний, посылающий пропитание»). В соответствии с каббалистической традицией, это имя «говорит» о том, что пропитание посылается Всевышним тайно: как роса, которая выпадает незримо для людей и «поит» растения.

АВИШАГ
«Авишаг» – точное значение неизвестно. Авишаг в ТаНаХе – девушка, которая ухаживала за царем ДАВИДОМ в его старости (Млахим I, 1:3).

АДАССА
«Адасса» означает «миртовое дерево». Еврейское имя царицы ЭСТЕР (см.) было «Адасса».

АДИНА
«Адина» означает «нежная», «мягкая».

АЙЕЛЕТ
«Айелет» означает «газель», а также музыкальный инструмент «айелет а- шахар», см. Псалмы 22:1.

АЛИЗА
«Ализа» означает «весёлая», «радостная». В соответствии с каббалистической традицией, имя «Ализа» обозначает способность радостного возвышения над природой.

АНАТ
Точное значение неизвестно. «Анат» в ТаНаХе – мужское имя (см. книгу Судей 3:31).

АРИЭЛА
«Ариэла» – производное от АРИЭЛЬ (см.).

АТАРА
«Атара» означает «корона», см. Диврей а-Йамим I, 2:26.

АУВА
«Аува» означает «возлюбленная». Слово встречается в ТаНаХе, см. Дварим 21:15; Нехемья 13:26.

АХИНОАМ
Жена царя ДАВИДА, см. ШМУЭЛЬ I, 27:3.

АЯЛА
«Аяла» означает «газель». Это имя часто ассоциируется с библейским именем «Нафтали», т.к. Нафтали сравнивается в Торе с быстрым оленем (Берешит 49:21).

БАТ-ЦИОН
Бат-Цион означает «дочь Циона», или «дочь великолепия».

БАТ-ШЕВА
«Бат-Шева» означает «седьмая дочь». Бат-Шева в ТаНаХе – жена царя ДАВИДА (Шмуэль II, 11:27) и мать царя СОЛОМОНА (Шмуэль II, 12:24).

БАТЬЯ
Батья означает «дочь Б-га». Батья была дочерью фараона. Она спасла младенца – Моше, вытащив его из Нила (Шмот 2:5). Варианты: БАТЯ, БАСЯ.

БЕЙЛА
«Бейла» означает «красивая» на идиш. Возможно также, что это имя восходит к имени БИЛХА (БИЛА). Так звали мать ДАНА и НАФТАЛИ, родоначальников двух из 12 колен Израиля (Берешит 29:29 и 30:3).

БИНА
«Бина» означает «понимание», «ум», «мудрость».

БРАХА
«Браха» означает «благословение».

БРУРИЯ
«Брурия» означает «избранная Б-гом». Брурия – жена раби МЕИРА, мудреца Мишны, и дочь раби ХАНИНЫ БЕН-ТРАДИОНА, мудреца, погибшего за освящение Имени. Обладала очень большими познаниями в Торе и была, в сущности, мудрецом Торы, выводила галахические решения.

ВЕРЕД
«Веред» означает «роза». Варианты: ВАРДА, ВАРДИТ.
ГАВРИЭЛА
«Гавриэла» – производное от ГАВРИЭЛЬ, см.(вариант: ГАБРИЭЛА).

ГЕУЛА
«Геула» означает «избавление».

ГИЛА
«Гила» означает «радость». В соответствии с каббалистической традицией, имя «Гила» связано с корнем «гила» («открыть») и означает «открыть Б-га», что является великим источником радости.

ГИТА
«Гита» означает «хорошая» на идиш. Варианты: ГИТТЕЛ, ГИТТИ.

ГОЛДА
«Голда» означает «золото» на идиш.
ДАЛИТ
«Далит» – от корня, значение которого «черпать».

ДАЛИЯ
«Далия» означает «цветок» или «длинная ветвь». Вариант этого имени (ДЛАЙА) см. в книге Эзра 2:60.

ДАНИЭЛА
«Даниэла» – производное от ДАНИЭЛЬ, см.

ДАФНА
«Дафна» означает «лавр».

ДВОРА
«Двора» означает «пчела». Двора в Торе – великая пророчица и судья, возглавившая восстание против царя кнаанейцев (см. книгу Судей). «Дворой» звали также кормилицу РИВКИ (Берешит 35:8). Варианты: ДЕБРА, ДЕБОРА.

ДИНА
«Дина» – от «дин» – «суд». Дина в Торе – дочь ЯАКОВА и ЛЕИ (Берешит 30:21).
ЗААВА
«Заава» – от «заав» («золото»). Варианты: ЗЕАВИТ, ЗЕАВА.

ЗИССЕЛЬ
«Зиссель» означает «сладкая» на идиш.
ИДИТ
«Идит» означает «избранная». Вариант: ЭДИТ.

ИЛАНА
«Илана» – от слова «илан», что означает «дерево». Согласно каббалистической традиции, цифровое значение слова «Илана» (96) – такое же, как и сочетания «трон Б-га». Вариант: ИЛАНИТ.

ИРИТ
«Ирит» означает «цветок».

ИСКА
«Иска» – точное значение неизвестно, возможно, производное от корня, означающего «глядеть». Иска в Торе – брат Авраама (Берешит 11:29). Традиция говорит, что «Иска» было вторым именем САРЫ, потому что она «глядела» – обладала пророческим видением, и потому что другие «глядели» на её красоту.
ЙЕУДИТ
«Йеудит» – производное от ЙЕУДА, см.

ЙОХЕВЕД
«Йохевед» означает «честь Б-га». Йохевед в Торе – мать МОШЕ, ААРОНА и МИРИАМ (Шмот 6:20).
КАРМЕЛЬ
Имя «Кармель» происходит от названия горы Кармель (варианты: КАРМЕЛА, КАРМЕЛИТ).

КАРМИТ
КАРМИТ означает «виноградник, сад» (вариант: КАРМИЯ).

КЕЙЛА
«Кейла» – имя на идиш, происходящее от ивритского слова «кли» – «сосуд». Человека талантливого называют «кли» – совершенный сосуд, способный вместить великие знания.

КЕРЕН
«Керен» означает «луч». Вариант: КАРЕН.

КИНЕРЕТ
«Кинерет»: одно из названий Галилейского моря – озеро Кинерет.
ЛАЙЛА
«Лайла» означает «ночь».

ЛЕВАНА
«Левана» означает «белая».

ЛЕВОНА
«Левона» означает «ароматическая смола», одно из благовоний, которые воскуряли в Святом Храме в Иерусалиме (Шмот 30:34).

ЛЕЯ
«Лея» означает «усталая», «слабая». Лея в Торе – жена ЯАКОВА, мать шести из 12 родоначальников колен Израиля. (Берешит 30:19).

ЛИБА
«Либа» означает «любимая» на идиш.

ЛИОРА
«Лиора» означает «мне свет». Это имя часто дают тем, кто родился в Хануку.
МААЙАН
«Маайан» означает «родник, источник».

МАЗАЛЬ
«Мазаль» означает «созвездие» и «счастье».

МАЙЯ
«Майя» – от «маим» – «вода».

МАЛКА
«Малка» означает «царица».

МАХЛА
«Махла» означает «танцующая». Махла в Торе — одна из дочерей ЦЛОФХАДА (Бемидбар 26:33).

МЕИРА
«Меира» означает «светящая», «излучающая свет».

МЕНУХА
«Менуха» означает «покой» на иврите.

МЕРАВ
«Мерав» – по-видимому, «великая». Связано с корнем «раба», означающим множество, увеличение, величие. Мейрав в Торе – дочь царя ШАУЛЯ (Шмуэль I, 14:49).

МИЛКА
«Милка» в Торе – одна из пяти дочерей ЦЛОФХАДА (Бемидбар 26:33), а также бабушка РИВКИ, жена Нахора, брата АВРААМА.

МИРЬЯМ
Мирьям в Торе – пророчица и сестра МОШЕ и ААРОНА (Шмот 15:20). «Мирьям» – производное от «горькая» или от «оказывающая сопротивление». Согласно традиции, она получила такое имя, т.к. была рождена, когда египтяне делали горькой жизнь евреев. Но Мириам оставалась «сладкой», подбадривая евреев в эти трудные времена. (Мидраш Ялкут Шимони к Шмот, 165). Уменьшительные: МИРЕЛ, МИРЕЛЕ, МИРА.

МИХАЛЬ
«Михаль» – точное значение неизвестно. Михаль в Торе – дочь царя ШАУЛЯ (Шмуэль I, 14:49) и первая жена царя ДАВИДА (Шмуэль I, 18:27).

МОРИЯ
«Мория» означает «Б-г – мой учитель». На горе Мория был связан ИЦХАК (Берешит 22:2). Впоследствии на этой горе был построен Святой Храм (Диврей а-Йамим II, 3:1).
НААМА
«Наама» означает «приятная».

НАВА
«Нава» означает «красивая». Это слово (в мужском роде: «навэ» – «прекрасен») мы встречаем в Песни Песней 2:14.

НАОМИ
«Наоми» означает «приятная». Наоми в ТаНаХе – свекровь РУТ, см. книгу Рут. В соответствии с каббалистической традицией, цифровое значение имени «Наоми» (170) соответствует числовому значению слова «добро» («тов») и означает добро на всех уровнях.

НЕТАНЬЯ
«Нетанья» означает «подарок Б-га». Это имя связано с именем НАТАН, см.

НЕХАМА
«Нехама» означает «утешение».

НОА
«Ноа» – от корня, обозначающего движение. Ноа в Торе – одна из дочерей ЦЛОФХАДА (Бемидбар 26:33).

НУРИТ
«Нурит» означает «лютик».
ОРА
«Ора» – производное от «ор» – «свет». Вариант: ОРИТ.

ОРЛИ
«Орли» означает «свет мне».

ОРНА
«Орна» – производное от ОРЕН, см.

ОСНАТ
«Оснат» – точное значение неизвестно. Оснат в Торе – жена ЙОСЕФА и мать ЭФРАИМА и МЕНАШЕ (Берешит 41:45). Варианты: АСНАТ, АСНАС, ОСНАС. Мидраш говорит, что Оснат – дочь ДИНЫ и Шхема. ДИНА дала дочери имя «Оснат» от слова «асон» («катастрофа») – из-за обстоятельств её рождения (см. Берешит 34). Рабейну Бахьей и Хизкуни приводят другое толкование Берешит 41:45: «т.к. выгнал её Яаков из своего дома и посадил под терновый куст («снэ»), получила она имя Оснат». Полагают также, что это египетское имя. В книге Эзра 2:50 упоминается имя АСНА.

ПНИНА
«Пнина» означает «жемчужина». Пнина в Торе – жена ЭЛЬКАНЫ (Шмуэль I, 1:2). В соответствии с каббалистической традицией, имя «Пнина» связано со словом «пними» («внутренний»), и обозначает внутреннюю глубину и чистоту – как жемчужина растёт внутри раковины. На идиш этому имени соответствует имя ПЕРЛ.

РАХЕЛЬ
«Рахель» означает «овца». Рахель в Торе – одна из четырех праматерей, жена ЯАКОВА и мать ЙОСЕФА (Берешит 29:16). Могила праматери Рахели находится в Бетлехеме. Согласно традиции, Рахель просит Всевышнего смилостивиться над её сыновьями – еврейским народом, является «заступницей» евреев.

РИВКА
«Ривка» означает «упряжка». Ривка в Торе – одна из четырех праматерей, жена ИЦХАКА и мать ЯАКОВА. Варианты: РИФКА, РЕБЕККА, РЕВЕККА.

РИНА
«Рина» означает «радость». Из букв слова «Рина», написанного на иврите, можно составить сочетание «свеча Б-га». Вариант: РИНАТ.

РУТ
«Рут», по-видимому, означает «дружба». Рут в ТаНаХе – моавитянка, принявшая иудаизм, прабабушка царя ДАВИДА, см. книгу Рут. Вариант произношения: РУС.

РУХАМА
«Рухама» означает «помилованная», см. Ошеа 1:6.

РЭЙЗЕЛ
«Рэйзел» – «розочка» на идиш. Варианты: РОЗА, РЭЙСЕЛ, РАИСА, РИСА.

САРА
«Сара» означает «властительница», «правящая». Сара в Торе – великая пророчица, первая из праматерей, жена АВРААМА и мать ИЦХАКА. (Берешит 17:15). Варианты: САРИ, САРИТ, САРИТА.

САРАЙ
«Сарай» означает «моя властительница». Сарай в Торе – первоначальное имя САРЫ, см.

СЕРАХ
«Серах» означает «свободная от ограничений». Серах в Торе – внучка ЯАКОВА (Берешит 46:17).

СИГАЛИТ
«Сигалит» означает «фиалка». Вариант: СИГАЛИЯ.

СИГАЛЬ
«Сигаль» означает «сокровище» (см. Дварим 26:18).

СИМХА
«Симха» означает «радость».

ТАЛИЯ
Талия означает «роса от Б-га». См. ТАЛЬ.

ТАЛЬ
«Таль» означает «роса». В соответствии с каббалистической традицией, это имя «говорит» о том, что пропитание посылается Всевышним тайно: как роса, которая выпадает незримо для людей и «поит» растения.

ТАМАР
«Тамар» означает «пальма». Тамар в Торе – жена ЙЕУДЫ. От неё ведёт своё происхождение царь ДАВИД (Берешит 38:6).

ТЕИЛА
«Теила» означает «хвала».

ТИКВА
«Тиква» означает «надежда».

ТИРЦА
«Тирца» означает «угодная», «желанная». Тирца в Торе – одна из дочерей ЦЛОФХАДА (Бэмидбар 26:33).

ТОВА
«Това» означает «хорошая». Варианты: ТОВАТ, ТОВИТ.

УРИЭЛА
«Уриэла» – от «Уриэль».

ФЕЙГЕ
«Фейге» означает «птица» на идиш (варианты: ФЕЙГИ, ФЕЙГЕЛ, ФЕЙГА).

ФРЕЙДА
«Фрейда» означает «радость» на идиш (варианты: ФРЕЙДЕ, ФРЕЙДЕЛ).

ФРИДА
«Фрида» означает «мирная» на идиш.

ФРУМА
«Фрума» означает «благочестивая» на идиш.

ХАВА
«Хава» означает «живая», «живущая». Хава в Торе – первая женщина, «мать всего живущего» (Берешит 3:20). Вариант: ЕВА

ХАВИВА
«Хавива» означает «любимая».

ХАГИТ
«Хагит» – производное от «Хагай», см. Хагит в ТаНаХе – одна из жён царя ДАВИДА(Шмуэль II, 3:4).

ХАНА
«Хана» означает «приятная», «красивая». Это имя ассоциируется со способностью молиться от всей души и слагать молитвы. Хана в ТаНаХе молится Б-гу, прося о рождении сына; Всевышний внимает её молитве и посылает ей сына – будущего пророка ШМУЭЛЯ (Шмуэль I, гл.1).

ХАЯ
«Хая» означает «живая», «живущая». Это имя связано с именем ХАВА, см.

ХЕДВА
«Хедва» – радость.

ХУЛЬДА
«Хульда» означает «грызун». Пророчица, см. Млахим II, 22:14.

ЦВИЯ
«Цвия» означает «газель».

ЦИВЬЯ
«Цивья» означает «газель». Цивья в Торе – мать еврейского царя (Млахим II, 12:2).

ЦИЛЯ
«Циля» – «пребывающая в тени». В Торе – жена ЛЕМЕХА, см. Берешит 4:19.

ЦИОНА
«Циона» – производное от «Цион».

ЦИПОРА
«Ципора» означает «птица». Ципора в Торе – жена МОШЕ (Шмот 2:21). Согласно каббалистической традиции, слово «Ципора» имеет то же числовое значение (376), что и слово «шалом» («мир»).

ЦОФИЯ
«Цофия» означает «защитница».

ШАРОН
Шарон – область в Израиле, известная своим особым плодородием (см. Мецудот Цион, Исайя 33:9). Варианты: ШАРОНА, ШАРОНИТ.

ШИРА
«Шира» означает «пение» на иврите.

ШИФРА
«Шифра» означает «красивая». Шифра в Торе – еврейская акушерка, которая не послушалась приказа фараона убивать еврейских младенцев (Шмот 1:15).

ШЛОМИТ
«Шломит» – от слова «шалом» («мир»). Шломит упоминается в Торе в Ваикра 24:11. Варианты: ШУЛАМИТ, ШУЛА, ШУЛИ.

ШОШАНА
«Шошана» – «лилия» на иврите. Это слово мы находим в Песни Песней 2:2: «Как между тернами лилия, так подруга моя между дев». Согласно каббалистической традиции, имя «Шошана» имеет то же цифровое значение (661), что и имя ЭСТЕР, см. Напомним, что царица ЭСТЕР жила в городе ШУШАН.

ШУЛАМИТ
См. ШЛОМИТ. См. Песнь Песней 7:1.

ШЭЙНА
«Шэйна» означает «красивая» на идиш. Вариант: ШЭЙНДЛ.

ЭЛИАНА
«Элиана» означает «Б-г ответил мне».

ЭЛИШЕВА
«Элишева» означает «моим Б-гом клянусь». Элишева в Торе – жена первосвященника ААРОНА (Шмот 6:23). Вариант: ЭЛИШЕБА.

ЭМУНА
«Эмуна» означает «вера».

ЭСТЕР
«Эстер» означает «звезда». На иврите это имя толкуется как производное от корня, обозначающего «сокрытие». Речь идёт о сокрытии лика Всевышнего во времена царя АХАШВЕРОША. Тогда Эстер спасла евреев от истребления, которое замыслил царедворец АМАН, см. книгу Эстер. Другое толкование «сокрытия»: известно, что Эстер была очень красивой женщиной, но то, что «скрыто» от глаз, – её качества, свойства её характера, были ещё прекрасней.

ЭФРАТ
ЭФРАТ означает, по-видимому «плодовитая». Эфрат в ТаНаХе – жена КАЛЕВА (Диврей а-Йамим I, 2:19).

ЯКОВА
«Якова» – от ЯАКОВ, см.

ЯРДЕНА
«Ярдена» – производное от названия реки Ярден (Иордан). Вариант: ЙОРДАНА.

ЯФФА
«Яффа» означает «красивая». По каббалистической традиции, имя «Яффа» имеет то же числовое значение (95), что и имя МАЛКА, см.

ЯЭЛЬ
«Яэль» означает «горная коза». Яэль в ТаНаХе – героиня, которая спасла еврейский народ, убив вражеского военачальника Сисру (Судьи 4).

«Тысяча имен» (сайт Baby Name Expert)

Материалы на сайте Большой хоральной синагоги Санкт-Петербурга: 

Значение еврейского имени. О еврейских именах в первоисточниках. Получение еврейского имени: законы и обычаи. Традиции перевода русских имен в еврейские. Еврейские мужские имена. Еврейские женские имена. 

https://sinagoga.jeps.ru/iudaizm/praktika-evrejskoj-zhizni/evrejskie-imena.html

Материалы на сайте «Я-Тора. Еврейская Библия и мир», http://ja-tora.com:

«Принципы наречения имён в Танахе».

Мужские имена. Женские имена. Что такое имя? — На сайте «Тора Ми-Цион»

(Центр еврейского религиозного образования, http://www.toramizion.ru/)

http://www.toramizion.ru/rus/blog/semya/evrejskie-imena/

Уникальный полный справочник еврейских имен и советы по выбору имени. 

На сайте «Иудаизм и евреи» https://toldot.ru/ в разделе «Еврейские имена» 

Интересные материалы вы найдете на сайте «Дом Хабада» http://ru.chabad.org

в разделе «Еврейское имя»: Значимость еврейского имени. Мудрецы о значении имени. Кто и как выбирает имя? Классификация еврейских имен. Из истории еврейских имен. Можно ли взять еврейское имя, не делая обрезание? Как подобрать новое имя, чтобы жизнь изменилась? Выбор имени по гематрии.

Сайт «Еврейские имена и имена, популярные в Израиле» (Проект «Шатры Яакова») 

 http://imena.netzah.org/

   

Материалы на английском языке:

1) All Hebrew Names (Here you can find more than 3000 Hebrew and Israeli names that are used in Israel): http://www.allhebrewnames.com/

2) Hebrew Names — сайт с картинками: http://hebrewname.org/ 

(в рамках Online Language Academy http://eteacherhebrew.com/)

3) Статья в Википедии «Jewish name»

https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_name

3) Статья в Википедии «Hebrew given names»

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Hebrew_given_names

  

Разделы фундаментального сайта Behind the Name, посвященного личным именам:

1) Аbout Jewish names    https://www.behindthename.com/glossary/view/jewish_names

2) Hebrew Names https://www.behindthename.com/names/usage/hebrew

3) Jewish Names https://www.behindthename.com/names/usage/jewish

4) Biblical Hebrew Names https://www.behindthename.com/names/usage/biblical-hebrew

Mohammed Tops List For Most Popular Baby Name In Israel

(статья опубликована 31/12/2016 на сайте новостного агентства Breitbart.com, см. ссылку)

   Mohammad was ranked the most popular name for boys in Israel for yet another year, according to numbers published Monday by the Central Bureau of Statistics (CBS).

   Last year, 2,730 Muslim boys in Israel were named after the Islamic prophet. The second most common name was Yosef with 1,880 boys named after the biblical interpreter of dreams, of which 637 were Muslim. Ariel came in at third place, with 1,792 children being given the unisex name.

Among Jewish girls, the most common name was Noa, with 1,445 girls being given the name, making it the most popular name for Jewish girls for 16 consecutive years.

According to the CBS, more than 40,000 girls born in Israel since the state was founded in 1948 were named Noa, trailing behind the biblical names Rachel, Esther, Michal and Sara.

Tamar was the second most popular name for girls in 2015 (1,323), followed by Maya (1,144), Abigail (1,141), Talia (1,081), Adele (1,074), Shira (1,058), Ayela (1,038), Yael (1,022) and Sara (972).

In 2015, Noam was the most common Jewish name with 1,414 boys, followed by David, Ori, Ariel, Eitan, Yosef, Itay, Yonatan, Daniel and Moshe.

The statistics also categorized the most popular names according to city: Jerusalem and Bnei Brak – an ultra-Orthodox suburb of Tel Aviv – shared the most common girl’s name, Sara. Haifa, Tel Aviv and other cities in the central region shared Maya.

One in five Muslims are named Mohammad or its derivative, Ahmed (15% and 4.6% respectively).

The other most common names among Muslim babies are Yusuf (3.5%), Omer (3.1%), Adam (3%), Jod (2.7%), Abed (2.6%), Ali (2.3%), Amir (1.9%), Ibrahim (1.9%), Mahmoud (1.8%), Khaled (1.3%).

Among Muslim girls, the most common names are Maryam (2.7%), Sha’im (2.3%), Janah (2.1%), Lian (2%), Layan (1.8%), Alin (1.5%) and Sa’ara (1.4%).

Mohammed Most Popular Baby Name in Israel; GoT-inspired Name Gains Traction

(статья опубликована 31/07/2019 на сайте информ. агентства HAARETZ, см. ссылку)

   On the decline in 2018, prophet’s name still given to almost twice as many children as next one the list published by the Central Bureau of Statistics  

   The most common name for baby boys born in Israel continued to be Mohammed in 2018, with 2,646 newborns given that name, the Central Bureau of Statistics announced on Tuesday, but its popularity is on the decline. Among Jewish boys born last year, the top-ranked moniker was David, which was given to 1,447 babies, followed by Ariel at 1,323.

Among Israeli girls, the name Tamar took the top spot for a third consecutive year, as 1,289 baby girls received the name, with Maya being its runner-up. Noa, which had been the most popular girl’s name in 2008 and 2009, dropped to fourth place, after Avigail. Among girls, the list of top-10 names was rounded out by Ayala, Yael, Sara, Adel, Shira and Romi. Among Muslim girls, the most popular name, which was given to 523 baby girls last year, was Maryam.

The girl names fading popularity include Aya, Hila, Yasmin, Liel, Liam, Lihi, Linoy, Liad, Liron, Nofar, Shelly and Shani. Among the names gaining popularity are Ayala, Avigail, Arbel, Ofir, Carmel, Shai-Li, Aviv, Omer, Geffen, Libi, Halel, Haleli, Anel, Anahel, Emanuel, and Tohar.

New and even slightly bizarre names are also on the rise. Sixty-seven girls were named Arya, and it’s not completely far-fetched the phenomenon was inspired by the TV show «Game of Thrones.» The name Miel, which is entirely foreign to Israeli ears, was given to 20 babies last year. There were six babies named Zosia and five named Suf.

Foreign names that were almost obscure before 2011, including Liv, Lenny, Dean, Yan, Tommy and Dylan, are gaining in popularity from year to year, but so are biblical names such as Aviel, Malakhi, Levi, Adar, Asher, Elimelech, Ovadia and Yishaiya.

In Jerusalem, the most common boys’ name was David, while in Tel Aviv it was Eitan. In the southern town of Netivot, surprisingly, it was the nostalgic name Yoram, accounting for two-thirds of all Yorams in the country born last year.

Maya was the popular girls’ name in the vast part of the country, taking the top spot in Haifa, Tel Aviv, Be’er Sheva, Ra’anana and Rishon Letzion. The name Adel has struck roots in Or Yehuda, Bat Yam, Dimona, Holon, Sderot and Afula.

Как польские еврейки сражались с нацистами | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW

«Если нам суждено погибнуть, так давайте погибнем все вместе! Но поставим перед собой цель — умереть как герои», — с такими словами обратилась к своим подругам в феврале 1943 года девушка из еврейского гетто, созданного нацистами в период оккупации Польши в городе Бендзине во время Второй мировой войны. Тогдашняя провинция Верхняя Силезия, на территории которой находился Бендзин, стала центром польско-еврейского сопротивления.

О том, как еврейские женщины в Польше сражались с нацистами, рассказывает в своей новой книге историк из Нью-Йорка Джуди Баталион, сама внучка пережившей Холокост польской еврейки. В немецком переводе ее произведение вышло в мюнхенском издательстве Piper. «Sag nie, es gäbe nur den Tod für uns. Die vergessene Geschichte jüdischer Freiheitskämpferinnen», — так оно называется по-немецки.

Забытая страница истории

В один из морозных февральских дней 1943-го, когда евреям в Европе грозило полное уничтожение, жители Бендзинского гетто собрались вместе, чтобы принять важное решение: ехать ли Фрумке Плотницкой, являвшейся одним из лидеров польско-еврейского сопротивления, в Постоянную палату третейского суда в Гаагу, чтобы обратиться с иском о защите еврейского народа? Взгляды всех собравшихся были устремлены на Фрумку. Внимательно смотрела на нее и 19-летняя участница еврейского сопротивления Рения Кукелька…

Книга Джуди Баталион

Так начинается книга, материалом для которой послужили многочисленные свидетельства очевидцев, мемуарные источники, архивные документы. Десять лет понадобилось Джуди Баталион на реконструкцию практически забытой истории о бесстрашном сопротивлении еврейских женщин нацистским оккупантам в Польше. Обратиться к этой теме ее заставила случайность.

Как-то, просматривая в Британской библиотеке в Лондоне исторические документы, которые она собиралась использовать для своего очередного проекта, Баталион обнаружила издание на идиш под названием «Женщины в гетто». Ей подумалось тогда, как признается автор в своей книге, что у нее в руках наверняка образец агиографической литературы с «талмудическими рассуждениями о женской силе и храбрости». И вдруг Джуди бросаются в глаза такие слова: «женщины», «саботаж», «огнестрельное оружие», «камуфляж», «динамит».

Об историях, описанных в книге, Джуди Баталион никогда раньше слышать не приходилось — хотя ее бабушка была польской еврейкой, которая пережила Холокост. Рассказанное в книге настолько потрясло писательницу, что она стала продолжать поиски. И, как пишет Баталион, в результате выяснилось: женщин, принимавших активное участие в сопротивлении немецким оккупантам в еврейских гетто от Бендзина до Варшавы, оказалось неожиданно много. Польские еврейки тайком проносили в гетто огнестрельное оружие, взрывали железнодорожные полотна и склады с боеприпасами, уничтожали эсэсовцев.

Бесстрашные курьеры

Фрумка Плотницкая, добровольно приехавшая в Польшу из белорусского Пинска, чтобы помогать евреям в борьбе против нацистов, погибла в августе 1943 года во время восстания Бендзинского гетто. Ее юная подруга, белокурая зеленоглазая Рения Кукелька, которую трудно было принять за еврейку, вместе с другими девушками, рискуя жизнью, работала так называемым курьером. Курьеры осуществляли связь между подпольными группами, помогали эвакуировать находившихся в опасности людей, поставляли в гетто и из гетто деньги, поддельные документы, боеприпасы, передавали информацию.

В конце концов Рения была схвачена нацистами и подвергнута жестоким пыткам. Однако ей удалось бежать и по фальшивым документам перебраться в Будапешт, а потом в Палестину. Позже она написала на иврите книгу о своей жизни в Польше. Рения Кукелька прожила долгую жизнь и умерла всего несколько лет назад в окружении родных и близких.

Моральное сопротивление

В своей книге Баталион особо выделяет то, что евреи оказывали нацистам также моральное, духовное и культурное сопротивление — распространяя книги на идиш, делясь друг с другом последним куском хлеба, подбадривая друг друга, рассказывая смешные анекдоты даже тогда, когда их везли в лагеря смерти — чтобы уменьшить страх, вселить в людей мужество, выжить самим и помочь выжить другим.

Джуди Баталион

В качестве примера такого культурного сопротивления Джуди Баталион приводит девушку из Лодзинского гетто. Вместе с другими женщинами она спасала от сожжения нацистами книги из городской библиотеки и тайно переправляла их в гетто, где книги прятали в подземелье. Об этом позже писала сама Рейнхарц, которой удалось пережить Холокост. По ее словам, чтение помогало перенестись в другой мир, погрузиться в жизнь литературных героев, разделять их радости и печали и хотя бы на время забыть о реальной действительности, о страхе и голоде. Сама Хения, укрываясь от нацистов, читала роман «Унесенные ветром».

За сохранение памяти

Книгу Джуди Баталион, проникновенно рассказывающую об этой забытой странице истории, с большой деликатностью перевела на немецкий язык Мария Зетнер (Maria Zettner). В беседе с DW переводчица подчеркивает, насколько важно было издать это произведение в Германии. «Когда я переводила и читала о том, что немцы делали с еврейскими женщинами, мне было стыдно. Как немцы мы несем ответственность за сохранение этой памяти, за сохранение ее для будущих поколений. Мы несем ответственность за то, чтобы подобное не повторилось», — говорит она.

Как отметила в видеоинтервью DW Джуди Баталион, для нее было важно пролить свет на две забытые страницы истории. «С одной стороны, это история еврейского сопротивления, особенно в Польше. А с другой стороны, — женщины и Холокост», — подчеркивает она.

Книгу Джуди Баталион уже с восторгом приняли в США и Великобритании, она вошла в список бестселлеров по версии The New York Times. По ней собираются снять художественный фильм и документальную ленту, а также поставить спектакль.

Смотрите также:

  • Как судили главных нацистских преступников

    За что судили в Нюрнберге

    Суд над главными нацистскими преступниками начался в Нюрнберге 20 ноября 1945 года. Подсудимых обвиняли по четырем пунктам: заговор с целью совершения преступлениий против мира, развязывание захватнической войны, преступления против человечности и военные преступления. Судебный процесс длился почти год. Были заслушаны показания 280 свидетелей. Протоколы и доказательства составили 40 томов.

  • Как судили главных нацистских преступников

    На скамье подсудимых

    В Нюрнберге судили 24 человека, представлявших элиту «третьего рейха». Погибшего или скрывшегося Мартина Бормана, секретаря Гитлера, судили заочно. А на скамье подсудимых оказались, среди прочих, второй человек в нацистской Германии Герман Геринг (слева), заместитель «фюрера» по НСДАП Рудольф Гесс (в центре), министр иностранных дел «третьего рейха» Йоахим фон Риббентроп (справа).

  • Как судили главных нацистских преступников

    Город партийных съездов

    Нюрнберг не случайно был выбран для процесса над нацистскими преступниками. В этом городе проходили партийные съезды НСДАП во времена «третьего рейха». Здесь Гитлер устраивал грандиозные пропагандистские шоу, в которых участвовали тысячи человек. Символическое значение Нюрнберга позволило западным союзникам уговорить советскую сторону устроить процесс на подконтрольной американцам территории.

  • Как судили главных нацистских преступников

    Дворец правосудия под охраной

    Нюрнберг лежал в развалинах, но Дворец правосудия чудом сохранился. Была повреждена часть крыши, выбиты стекла, но все это быстро отремонтировали. В огромном здании можно было разместить всех сотрудников Международного трибунала — около тысячи человек. Важно было и то, что Дворец правосудия был соединен с тюрьмой, где содержались обвиняемые, подземным переходом. Здание очень серьезно охраняли.

  • Как судили главных нацистских преступников

    Советские судьи трибунала

    В состав Международного трибунала входило восемь судей — по два от СССР, США, Великобритании и Франции. СССР в трибунале представляли генерал-майор юстиции Иона Никитченко (в центре), участвовавший в нескольких судебных процессах над «врагами народа» во второй половине 1930-х годов, и его заместитель, подполковник Александр Волчков. Они были единственными, кто сидел в военной форме.

  • Как судили главных нацистских преступников

    Главный американский обвинитель

    Главным обвинителем от США на Нюрнбегском процессе над главными нацистскими преступниками был Роберт Джексон — генеральный прокурор, позже — член Верховного суда Соединенных Штатов. После Нюрнберга он прославился тем, что в 1954 году сыграл ведущую роль в судебном процессе, в результате которого в США отменили расовую сегрегацию в школах.

  • Как судили главных нацистских преступников

    Люди и организации

    В Нюрнберге судили не только национал-социалистических лидеров — таких, как Геринг, — но и преступные организации «третьего рейха «: СС, СА, СД и гестапо, руководящий состав НСДАП, Имперский кабинет министров, генеральный штаб и Верховное командование вермахта. СА, кабинет министров, генштаб и командование вермахта по формально-правовым причинам преступными организациями признаны не были.

  • Как судили главных нацистских преступников

    Смертные приговоры

    12 подсудимых были приговорены в Нюрнберге к смертной казни через повешение (Борман — заочно). Герман Геринг покончил жизнь самоубийством за полтора часа до казни, которой руководил сержант американской армии Джон Вудз (на снимке) с двумя помощниками. Первым повесили Риббентропа.

  • Как судили главных нацистских преступников

    Последующие Нюрнбергские процессы

    Процесс над главными нацистскими преступниками был первым из 13 Нюрнбергских процессов. Позже проходили суды над нацистскими судьями, врачами концлагерей, айнзацгруппами, промышленниками «третьего рейха» (на снимке; слева — Альфред Крупп) и другими. Всего на них судили 185 обвиняемых, из которых 24 были приговорены к смертной казни, еще 20 — к пожизненному заключению.

  • Как судили главных нацистских преступников

    Мемориальный музей

    Так выглядит сегодня зал № 600 во Дворце правосудия в Нюрнберге, где проходил судебный процесс над главными нацистскими преступниками. Сейчас во Дворце правосудия открыт мемориальный музей истории Нюрнбергского процесса, частью которого является этот зал заседаний.

    Автор: Ефим Шуман

Рождённый в Свободном — РТ на русском

В русско-советском кино с комедиями не очень. Ну вот просто посмотрите фильмографии всех режиссёров, найдите там хоть что-то по-настоящему смешное. Ну да, «Волга-Волга» типа комедия, рязановская «пять минут, пять минут — это много или мало» тоже типа комедия, но они а) редкость, б) они все такие политически корректные в рамках тогдашней политики и корректности, что создаётся впечатление, что они тупо беззубые.

И только один человек покусился на сатирическое осмысление действительности, и мы все знаем этого человека — Леонид Иович Гайдай. То есть реально смешным, фонтанирующим панчлайнами в истории местного кино оказался человек с самой несмешной судьбой, да и на вид довольно закрытый и невесёлый.

У Леонида Гайдая не было крутых родителей — Иов Исидорович из крепостных крестьян, мать Мария Ивановна — с Рязанщины. Весь его творческий путь в кино — удивительный полёт на социальном лифте в топ-режиссёры — особенно странно выглядит сейчас, когда уже которое десятилетие профессии в нашем кино просто передаются по наследству и принадлежат одним и тем же фамилиям.

Мальчик из посёлка Свободный Амурской области, закончивший железнодорожную школу (интересно, есть ли его портрет в лицее №36 компании «РЖД», который сейчас там находится?), — вот что бы ему сейчас светило в жизни? Это исторический факт, что через два дня после окончания школы он пошёл записываться на фронт — 23 июня 1941-го.

Понятно, что его завернули из призывного пункта. Но в ноябре ему уже стукнуло сколько надо, и вчерашний школьник пошёл на фронт. Вот и кончилось детство.

Каков был психологический слом будущего художника, нам трудно судить, потому что на этот счёт люди того поколения не шибко распространялись и не обсасывали свои переживания. В общем, людям, которые бубнят что-то про зону комфорта и невозможность реализации себя во времена, когда клятый режим тебе подсовывает вместо малинового смузи — клубничный, этого вообще на пушечный выстрел не понять.

Интересно, по какому принципу его отправили «красноармейцем пешей разведки», опять-таки — вчерашнего школьника. То есть их посылали впереди полка — посмотреть, где именно враг, ну а нарвался на немцев — сам разбирайся. Такие вещи производят ранний взрывной «личностный рост» безо всякого коуча. Ну собственно, так он и взорвался. То есть подорвался на пехотной мине и восемь месяцев лечился. Спасибо, что живой. Обратно на фронт его уже не взяли. 

Он вернулся в Иркутск и — о везение! — в тогдашнем Иркутском областном драматическом театре на самом деле в эвакуации осел  Московский театр сатиры, куда он и пошёл работать рабочим сцены, осветителем — базовое знакомство с запахом кулис состоялось. А ещё он смотрел все спектакли. И слово «сатира» даже в таком виде, в котором оно бытовало в стране, втесалось ему в голову. Далее — театральная студия там же. И ещё через пару лет — режиссёрский факультет ВГИКа. 

Все, кто с ним тогда сталкивался — от студентов до преподавателей, — замечали в этом худом, израненном, молчаливом парне нечто мощное и глубокое: ему явно было что сказать миру и граду. Удивительным образом его поддерживали самые разные люди — от Пырьева, за которым ныне закрепилась слава главного чудовища советского кино и абьюзера из старообрядческой семьи, до Михаила Ромма, сына еврейских соцдемов, сосланных всё в тот же Иркутск. Их всех объединяло со странным студентом одно — небывалый накал судьбы, фантастический социальный лифт при советской власти, под присмотром чудовищного Сталина, которого тут взяли моду равнять с чудовищным Гитлером. И они все воевали — кто в Гражданскую, кто в Отечественную. И эти люди не оценили бы ваших сравнений. 

На последнем курсе Леонида Гайдая взял к себе в съёмочную группу ещё один человек фантастической судьбы — режиссёр Борис Барнет, который вообще был советским англичанином из раскулаченной семьи владельцев типографии, что стояла на правом берегу Москвы-реки в центре города.

И он тоже воевал в Красной армии. Его самого совершенно случайно нашёл на боксёрском ринге сам Лев Кулешов — один из основателей ВГИКа.

Курсы при Иркутском областном театре сработали — Гайдая позвали в кинокартину «Ляна» именно актёром, а также режиссёром-практикантом. Так и значится в титрах рядом с двумя другими режиссёрами — К. Николаевичем и Марленом Хуциевым. Бесхитростная музыкальная комедия про самодеятельность молдавского виноградарского колхоза. Тут с молодым Гайдаем играет молодой Раднэр Муратов — актёр, вписавший себя в историю русской комедии ролью Василия Алибабаевича («Джентльмены удачи»). Некоторые вещи сейчас, конечно, в картине шокируют — например, перевозка людей в открытых грузовиках (что запрещено давным-давно) и шляпы. Откуда они в 1955 году взяли такие шикарные шляпы? А ещё молодой Гайдай — вылитый Дэвид Бирн из группы Talking Heads.

Но первым фильмом Гайдая нужно считать «Долгий путь» (1956) — по нынешним меркам мелодрама. Он снял его вместе с режиссёром Валентином Невзоровым. Невзоров — неспетая песня советского кино, неслучайно мало кто про него слышал. Он тоже был фронтовиком и партизаном, успел снять всего два фильма и умер. Фильм по мотивам сибирских рассказов почётного академика Императорской академии наук Владимира Короленко начинается с титров: «От Петербурга до Москвы 600 вёрст. От Москвы до Перми 1600 вёрст. От Перми до Иркутска — 7 тыс. вёрст». Опять этот Иркутск, который не отпускал ни Ромма, ни самого Гайдая. Кажется, это было последнее поколение русских кинематографистов, которые буквально пальцами ощущали невыносимые просторы собственной страны. Дальше будет только хуже — закрывшиеся в золотой консервной банке Москвы киношники превратятся в касту при кассе и сосредоточатся на своих карьерных битвах под мосфильмовским ковром.

Актёрский состав под стать: Кюнна Игнатова, которую называли национальным достоянием Якутии; Сергей Яковлев, фронтовик из Кургана, из семьи репрессированных; Владимир Белокуров из Казани, из семьи сельского священника; Никифор Колофидин из Красноярска, актёр Приморского театра Владивостока; Александр Антонов — тот самый матрос на афише «Броненосца «Потёмкин»; Аполлон Ячницкий из Русского драматического театра в Киеве. Какие человеческие характеры, какие судьбы — эти актёры сами могли бы стать героями повестей и кинофильмов.

С чего-то именно в работе над этой картиной Михаил Ромм, опекавший Гайдая, увидел в нём комедиографа и начал его подталкивать именно к этом жанру.

Но именно на этом поприще с самого начала он получил первый профессиональный хук в челюсть. В 1958 году он снимает «Жениха с того света» по пьесе Владимира Дыховичного и Мориса Слободского. Это была типичная советская сатира — дежурное высмеивание бездушных бюрократов низшего звена: у Маяковского в «Клопе» или «Бане» это получалось зажигательней. Но картину невзлюбил министр культуры Николай Михайлов, человек с церковно-приходской школой и тремя курсами журфака МГУ за плечами, просидевший всю войну в Москве на пайке Оргбюро ЦК ВКП(б). 

Короче, историю про начальника бессмысленной конторы, которого заживо признали мёртвым, почикали с полного метра до 40-минутной короткометражки. 

В главной роли был Ростислав Плятт, чей польский шик приведёт к веренице ролей вальяжных иностранцев и пастора Шлага. Удивительно, но спустя годы такой же польский шик и облик полностью разрушат кинокарьеру удивительного комедийного актёра Игоря Окрепилова (театр Акимова).

Тут же Георгий Вицин, который станет одним из талисманов Гайдая, и даже Мария Кравчуновская («бабуля — божий одуванчик» в «Операции «Ы» Гайдая).

Из фильма вырезали ещё одного «маскота» Гайдая — Евгения Моргунова, а также Сергея Филиппова и Фаину Раневскую.

Но потери потерями. Зато состоялось одно приобретение, которое во многом определило стиль и успех Гайдая на многие годы, — сценарист и писатель Морис Слободской. Вместе с ним Гайдай сделает «Операцию «Ы», «Кавказскую пленницу» и «Бриллиантовую руку» — три мегахита отечественной комедии.

Совет Ромма вышел боком, но тут возник совет со стороны другого опекуна Гайдая — самого Пырьева. Он предложил ему освоить патриотическое кино. Фильм назывался «Трижды воскресший» по повести «Пароход зовут «Орлёнок», и спустя 12 лет после выхода фильм прекратил свое существование по одной-единственной причине — повесть принадлежала перу попавшего в опалу Александра Галича. 

И тут звериное чутьё Пырьева вернуло Гайдая на путь комедии — он задумал альманах комедийных короткометражек молодых режиссёров, и для него Гайдай снял десятиминутный «Пёс Барбос и необычный кросс» (1961). Тут сложилось всё разом: и трио Вицин — Моргунов — Никулин, и архетипичный сюжет (который встречается как минимум в произведениях пары-тройки зарубежных авторов), который оказался близок самому народному зрителю. Потому как он сам, народный зритель, был совсем не чужд браконьерству. А ещё выход фильма совпал с появлением бытовых советских кинопроекторов на 8 мм «Луч» и «Луч-2», для которых такие короткие фильмы, которые можно было смотреть в немом варианте, как «Пёс Барбос», «Шпионские страсти» и, конечно, следующий фильм Гайдая «Самогонщики», печатались большим тиражом.

Таким образом, Гайдай вошёл прямо в квартиры советских граждан, минуя кинотеатры.

Трио исполнителей Вицин — Никулин — Моргунов также представляли совершенный архетип народных жуликов, настолько, что они быстро стали поп-иконой. Неслучайно потом они для нового поколения художников, рождённых в районе 1958 года, были своего рода банкой супа Campbell или Элвисом для американцев. Достаточно вспомнить творчество Константина Звездочётова, одного из самых успешных художников этого поколения. «Трус, Балбес, Бывалый» — частый сюжет его творчества. Не знаю, как сейчас, но в 1980-е Константин Звездочётов в рамках «дембельского аккорда» создал мозаику с этим трио на стене солдатской столовой в части автобата Петропавловска-Камчатского. Думается, замполит бы сейчас рвал на себе волосы, узнав, сколько эта мозаика может стоить на аукционе Sotheby’s, а тогда нам было просто весело.

В 1962 году Гайдай проводит эксперимент с американским классическим юмором начала века: три рассказа О. Генри под общим названием «Деловые люди» — качественная работа и осталась в памяти, но, конечно, призвание Гайдая как комедиографа было в ином. А именно — без обрыдлой административной сатиры, со смехом описывать жизнь простого советского человека, так, как её описывает каждый для себя, пытаясь найти что-то доброе в самой дикой ситуации.

С классической троицей исполнителей, добавив образ студента Шурика (Александр Демьяненко) для идеальной драматургии, Гайдай въехал в эпоху своих главных блокбастеров — «Операция «Ы» и другие приключения Шурика». Фильм на самом деле тоже альманах — тут три почти не связанные между собой новеллы, про что тут же забываешь, воспринимая фильм как единое целое. Образом Шурика Гайдай купил молодую интеллигенцию. 

Здесь он удивительным образом также нарушил всяческие социальные табу — «интеллигент в очках сечёт розгами пролетариат». А пролетариат — священная корова коммунистической пропаганды.

Кто-то из молодых киноанализаторов счёл сцену, в которой юный Шурик заставляет буйного Федю (актёр Смирнов) — по возрасту фронтовика — залечь, имитацией автоматной очереди. Но это шутка не для городских молодых бездельников: Гайдай — фронтовик и Алексей Смирнов — фронтовик, и они знали что делали. Костюковский и Слободской внедрили в сознание советского зрителя такое количество панчлайнов, которого хватает до сих пор, — все эти «Огласите весь список, пожалуйста», «Кто тут инвалид? — Что шумишь? Я инвалид», «Надо, Федя, надо», «Бабушка — божий одуванчик», «Пол-литру? Вдребезги? Да я тебя-я-я» и так далее. 

Беда в том, что советское и тем более российское кино клинически бедно на яркие фразы, которые расходятся цитатами, определяют социокультурные страты в обществе и связывают близкомыслящих. В этом и уровень сценаристов, и общие принципы подачи сценарного материала — они не слишком нацелены на конечного потребителя.

Скажем, в обрыдлом Голливуде успех картин уже десятками лет измеряется в том числе и удачными фразами, даже такими тупыми, как I’ll be back, которые, как хомячки, повторяют за героями зрители во всём мире.

Образ Шурика удивительным образом рифмуется с образом Александра Привалова из набиравшего популярность «Понедельника…» Стругацких, который вышел за год до «Операции «Ы». Сдаётся, что Александр Демьяненко мог смело, не меняя штанов и рубашки, а главное — актёрской краски играть программиста Александра (Шурика) Привалова, если бы кто-то в те годы взялся экранизировать «ПНВС».

И прекрасно, что Гайдай сменил композитора и вместо замшелого Никиты Богословского, чьи достижения остались на уровне «Песенки Дженни» в 1937 году, он взял Александра Зацепина, композитора с достойной судьбой (сам из Новосибирска, отец тянул десятку за контрреволюционную деятельность, научился играть в армии — все признаки приличного человека). Более того — его прогрессивность привела к тому, что к семидесятым Зацепин стал одним из самых главных деятелей в советской электронной музыке.

Его новый блокбастер, в который многие не верили, в том числе и Юрий Никулин, «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», вышедший в 1967 году, оказался кулаком в бархатной перчатке, так как он внутренне был гораздо более злобным. Мимишная циркачка Варлей, размазанный алкоголем Шурик, сонги, заточенные под хиты от Зацепина,  модный твист в исполнении Аиды Ведищевой — всё это только сладенький крем, намазанный на чёрствый бутерброд неприятия разнузданных этнических группировок и их «традиций». Автор прошёл тогда по краю сатиры и этнических клише, разговорами о которых теперь уничтожают саму сатиру как жанр по всему «цивилизованному миру». Боюсь, нынче ему бы заткнули рот.

«Бриллиантовая рука» (1968) лишена всех этих подводных камней. Я бы даже сказал, что она лишена недостатков в принципе — идеальная история, идеальные характеры, феноменальный кастинг.

Несколько странный образ Шефа — есть там какие-то нелепости, но в целом мы имеем солнечную, динамичную и очень смешную картину, с килограммами панчлайнов, ударных реплик, разошедшихся на цитаты. 

Если рассматривать работу Зацепина, то всё, кроме основного хита «Помоги мне», стоит каждой минуты звучания. С песенкой «Помоги мне» есть одна немаловажная проблема: куплеты (кроме хоруса) — прямая, дословная цитата песни Sway, она же ¿Quién será? Пабло Бертрана Руиса 1953 года. Будем считать Зацепина постмодернистом.

Гайдай и Никулин получили за фильм Государственную премию РСФСР им. братьев Васильевых. Тогда прилюдно сборы с кинотеатров не считали, чтобы не возникали вопросы, куда уходят гигантские деньги, но фильм посмотрели почти 77 млн раз. И я точно знаю, что 12 из них — это я.

Картина 1971 года «12 стульев» считается отчего-то хорошей. Но когда в основе лежит произведение, тщательно опошляющее традицию Гоголя, то кино уже выглядит опошлителем опошлителя. И когда в экранном тексте возникают бессмысленные реплики от потрясающего Сергея Филиппова типа «Да ужж», становится понятно, что сценаристы не справились с первоисточником. Это частое явление, самый катастрофический пример — экранизация «Трое в лодке» Наума Бирмана по сценарию Семёна Лунгина.

Народным хитом стала картина «Иван Васильевич меняет профессию» 1973 года по смутным мотивам Булгакова. Несмотря на развесистый и довольно бессмысленный сюжет (кто-нибудь может вспомнить, про что этот фильм — ну вот историю, кроме отдельных гэгов, — как бы пусто). Образ Ивана Васильевича у Яковлева полностью совпадает с картиной Репина «Садко» 1876-го, которая хранится в Русском музее. Все актёры работают на пределе своих возможностей, но некая усталость уже ощущается — постаревший вдруг Шурик (Демьяненко) излучает разочарование, не говоря уже о том, что актёр с отличным чутьём Юрий Никулин просто отказался сниматься в этой картине, которая тем не менее стала лидером советского проката. Цитаты из неё тоже в широком обиходе, но уже вызывают некоторое чувство неловкости у части аудитории.

В 1975-м выходит альманах по рассказам Зощенко «Не может быть!» с ударным составом: Михаил Пуговкин, Олег Даль, Георгий Вицин, Савелий Крамаров и так далее. Но реакция публики достаточно сдержанная. Может быть, аудитория не настолько любит Зощенко, как кому-то кажется. Но текст песенки «Губит людей не пиво» намотали на ус. 

Становится понятно, что с Гайдаем что-то происходит. Он начинает прикрываться в творчестве тенями великих предков, вместо того чтобы оставаться на этой земле, здесь и сейчас. Отсюда — третья экранизация «Ревизора» Гоголя под названием «Инкогнито из Петербурга». В кадре всё хорошо: Станислав Чекан, Папанов, Мордюкова, Куравлёв, Олег Анофриев, Сергей Филиппов, Ширвиндт, Носик, но весь этот передвижной цирк уже не радует никого — ни самого режиссёра, ни зрителя. Считается, что роль Хлестакова принесла известность актёру Сергею Мигицко. 

Двойная русско-финская экранизация повести «За спичками», которую  написал в 1910-м под женским псевдонимом Майю Лассила финский журналист Альгот Унтола. Унтола был довольно мутным типом, местами склонявшимся к политическому террору. Во время гражданской войны в Финляндии выступил на красной стороне и проиграл. 

В России его переводил Михаил Зощенко, когда его лишили основного заработка. «Двойная», потому что существуют две версии фильма с разным монтажом и с разными песнями: финская и русская. В главной роли — уютный Евгений Леонов.

Ну в общем относительно литературной основы я выбираю «Год зайца» Арто Паасилинна.

Но у Гайдая нарастает какая-то усталость — его следующий фильм «Спортлото-82», хоть и стал лидером советского кинопроката, но не впечатлил никого, кто хоть как-то разбирается в кино. Унылый сценарий, серый кастинг. В ходу какие-то спекулянты и неочаровательные жулики. Может, на него так влияла атмосфера в обществе. Может быть, были какие-то личные причины.

Немудрено, что следующий фильм «Опасно для жизни!» (1985) сейчас мало кто вспомнит. Сам Гайдай к нему относился с прохладой.

Но это уже были годы, когда на пороге ощущались ожидания перемен. И что самое грустное — люди, которые начинали под огромным давлением и умудрялись делать при этом шедевры, по мере сбрасывания давления со стороны государства (которое само с собой-то не могло справиться), — из них как будто испарялась воля к жизни и к творчеству.

И снятый в разгар перестройки перед самым крушением СССР «Частный детектив, или Операция «Кооперация» (1989) словно подтверждает этот тезис. Когда в сценарии всерьёз заявлен как знак времени владелец кооперативного туалета, то понятно же, что классик докопался до мышей.

И финальный «На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди» 1992-го — какой-то апофеоз пошлятины. Просто видна трагедия большого мастера. Одного из немногих представителей авторского кино в нашей истории.

Но знаете, что радует, особенно сейчас, когда мы прожили большую и неинтересную жизнь с того самого 1992 года?

Благодарность в титрах Дональду Трампу.

 

Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.

Какие были популярны имена у евреев в СССР — Рамблер/новости

Ввиду настороженного отношения к еврейскому населению иудеи Российской империи, а затем и Советского Союза стали менять свои исконные имена на русские. Их звучание более привычно и приятно слуху русского человека и к тому же не вызывает недобрых чувств у радикально настроенных слоев населения.

Мужские еврейские имена и русские аналоги

Обычно аналоги еврейским именам подбираются по созвучности. Самые любимые и часто используемые евреями имена для мужчин: Мойша — Михаил, Натан — Анатолий, Барух — Борис, Лев или Лейб — Леонид, Гершель — Григорий, Биньямин — Вениамин, Гавриэль — Гаврила, Даниэль — Данила, Йонатан— Антон, Шломо (имя царя Соломона) — Василий («царственный»), Йогев — Георгий, Гирш — Григорий, Димон — Дмитрий, Захария — Захар, Йоханан — Иван, Самсон — Александр.

Есть в русском языке аналоги и менее популярным еврейским именам: Эшель — Алексей, Адир — Андрей, Итамар или Томер — Артем, Ади или Овадья — Вадим, Эйтан — Валентин, Лиор — Валерий, Авигдор — Виктор, Хаим — Виталий, Зеев, Велвел и Ависсалом — Владимир, Бецальэль — Глеб, Дан — Денис, Иди — Евгений, Гера или Йигаль — Игорь, Шауль — Кирилл, Елиэзер — Лазарь или Елизар(устаревшие имена).

Женские имена

Есть аналоги и для женских еврейских имен: Эла — Алла, Элиза — Алиса, Хана — Анна, Асия — Ася, Лиора — Валерия, Эмуна — Вера, Ницхона — Виктория, Шалва — Галина (оба имени обозначают покой, тишину), Дорит или Дара — Дарья, Хави — Ева, Меира — Елена или Алёна (имена переводятся как «светлая», «освещающая все вокруг»), Елишева — Елизавета, Хананэла — Жанна, Зива — Зинаида, Хая — Зоя, Исабель — Изабелла, Эйнат или Йона — Инна, Шуламит или Меира — Ирина, Сигаль — Ия, Таль или Керен — Клара.

Интересно, что имена подбираются двум способами: по схожему фонетическому составу или по смыслу. В некоторых случаях используется буквальный перевод с иврита на русский. Например, женское имя Эйнат происходит от слова, означающего источник. В русском языке ему идеально соответствует имя Инна, которое предположительно имеет греческое происхождение и переводится как «поток», «сильная вода».

Еврейское имя Меира переводится как «светлая» или «освещающая». Ему идеально подходит русский вариант Елена. Это имя греческого происхождения и имеет то же значение, что и Меира в иврите. А вот еврейское мужское имя Димон образовано от географического названия и оно просто идеально соответствует русскому имени Дмитрий. В средней школе всех русских Дмитриев мальчишки так и зовут Димонами, даже не догадываясь о том, что это еврейское слово.

Еврейские имена для девочек современные

Популярные еврейские имена девочек | Тора Ми-Цион

tmtz.ru

Обзор красивых еврейских женских имен

16.02.2018

Русские евреи давно уже забыли , что такое еврейское имя: среди «еврейских» имен есть такие, как Лева, Боря, Роза и Алла.

У еврейского народа невозможно встретить  детей, носящих неправедные имена. Мужские иена не имеют женских аналогов и наоборот. C середины  ХХ  столетия распространился обычай наделять новорожденного ребенка двойным именем.

                                                                     А

Авива — производное от Авив

Авигаиль — мой отец — радость

Авиталь — роса моего отца

Авишаг – радость отца

Авия — мой отец — Бог

Агува — любимая

Ада — производное от «украшение»

Адаса — мирт

Адина — нежная, изысканная

Аелет — газель

Айала – «лань»

Айелет – «музыкальный инструмент»

Ализа — веселая

Амалья — сотворенная Богом

Амина — верная

Амира — производное от Амир

Анат— точное значение неизвестно, в Танахе Анат — мужское имя

Ариэла — производное от Ариэль

Аснат — точное значение неизвестно

Ахува – «любимая».

Б

Батшева — седьмая дочь

Бат-Цийон — Дочь Сиона, дочь совершенства

Батъя — дочь Бога

Бина — разум

Браха — благословение

Бруръя — избранная Богом

Бэйла — «прекрасная»

    В

Варда — производное от «роза»

Вардит — производное от «роза»

Вэрэд — роза

   Г

Гавриэла(Габи) — производное от Гавриэль

Галит — «производное от «волна»

Гила — производное от Гиль

Геула — освобождение

Голда – «золото»

  Д

Далия — длинная ветвь

Далья – «цветок».

Даниэлла – «Всевышний – мой судья».

Дафна — лавр

Двора — пчела, пророчица

Дина — производное от «суд», справедливая

Дица — веселье

Дорит — производное от «поколение»

  З

Захава – «золотая»

Зива — производное от Зив

Зисл – «сладкая»

Зогара — производное от Зогар

Зэгава — производное от «золото»

                                                                    И

Иегудит — производное от Йегуда

Илана — производное от Илан

Ирис — ирис

Иска — «вглядываться»

Исрээла — производное от Исраэль

Йемима — точное значение неизвестно

Йохэвэд(Йоха, Йохи) — несущая бремя Бога

К

Кармит — производное от «виноградник»

Кармэла — производное от названия горы Кармэль

Кейла — сосуд

Кохава — производное от «звезда»

Кэрэн — луч

                                                                    Л

Лея — слабая, усталая

Левана — белая

Либа – «любимая»

Лилах — сирень

Лиора — мне свет

                                                                    М

Мазаль — счастье

Малка — царица

Маргалит — жемчужина

Мая – «вода».

Меира – «та, которая даёт свет».

Миръям(Мири, Мира) — производное от «горькая» или от «оказывающая сопротивление»

Михаль — точное значение неизвестно

Мория – «Всевышний учит»

Мэира — светящая

Мэйрав — великая

Мэнуха — спокойная

                                                                    Н

Наама — приятная

Нава — красивая

Наоми — приятная

Нира — производное от Нир

Нурит — лютик

Нэхама — утешение

                                                                    О

Ора — свет

Орит — производное от Ор

Орли — свет мне

Орна — производное от Орэн

Оснат – «принадлежащая Богу».

Офира — серая

Офра — лань, в Танахе Офра — мужское имя

                                                                     П

Пнина — жемчужина

Пээрли — великолепие мне

                                                                    Р

Рахэль(Рахэли, Рохэле) — овца

Рейзл – «роза»

Ривка(Рики) — упряжка

Рина — радостное пение

Ронит — производное от «радостное пение»

Рут(Рути) — дружба

                                                                   С

Сагит — производное от «могущественный, великий»

Сара — властительная, правящая

Сарай – «моя принцесса».

Сигалит(Сиги) — фиалка

Симха — радость

Смадар — нераспустившийся цветок, завязь

                                                                   Т

Тальма — производное от «борозда»

Талья(Тали) — роса Бога

Тамар(Тами) — пальма

Тиква(Тики) — в Танахе Тиква — мужское имя, в переводе «надежда»

Тирца — желанная

Това — хорошая

Тэгила — хвала

                                                                    Х

Хава — живая, живущая

Хавива — приятная

Хагит — производное от Хагай

Хана — приятная, красивая

Хая — живая, живущая

Хэдва — радость

Хэмда — красота

                                                                     Ц

Цвия — газель

Цивъя — газель

Цийона — производное от Цийон

Цила — находящаяся в тени Бога

Ципора(Ципи) — птица

                                                                   Ш

Шарона — производное от Шарон

Шира — пение

Ширли — песня мне

Шифра — красивая

Шломит — производное от «мир»

Шошана(Шоши, Шош) — лилия

Шуламит(Шули) — производное от «мир»

                                                                    Э

Эдна — нежность

Эйнат — производное от «глаз»

Элишева — моим Богом клянусь

Эстэр(Эти) — звезда

                                                                    Я

Ярдэна — производное от названия реки Ярдэн

Яфа — красивая

Яэль — горный козел

Источник:

Женские еврейские имена — RODITELI.UA

Рав Шрага Симмонс

Адина

Адинаозначает «нежная».

Ахува

Ахува – «любимая». Имя появляется в книге Дварим 21:15 и Нехемья 13:26

Ализа

Ализа – «радость». В Каббале Ализа символизирует возможность брать верх над природой.

Анат

Анатозначает «петь». Анат появляется в Библии в книге Судей 3:31.  

Ариэлла

Ариэлла – «львицаБ-га».

Авигаиль

Авигаиль – «радостьотца». Авигаиль – жена царя Давида (1 Шмуэль 25:42).

Авиталь

Авиталь – женацаряДавида (2 Шмуэль 3:4). Авиталь в переводе «отец росы». Здесь Вс-вышний проявляет себя как Тот, кто питает землю. В Каббале Таль символизирует Божественную поддержку, которая осуществляется скрытым образом.

Авива

Авиваозначает «весна».

Айала

Айала – «лань». Имя часто ассоциируется с коленом Нафтали, чьим символом была быстрая лань (Берешит 49:21).  

Айелет

Айелет – «музыкальныйинструмент» (Псалмы 22:1). 

Авишаг

Авишаг – «радостьотца». Авишаг заботилась о царе Давиде в его старости (1 Царей 1:3).

Батшева

Батшева – «дочь семи». Батшева – жена царя Давида (2 Шмуэль 11:27) и мать царя Шломо (2 Шмуэль 12:24).

Батья

Батья – «дочь Б-га». Батья – дочь фараона, которая спасла Моше из Нила (Шмот 2:5).

Бат-Цийон

Бат-Цийон – «дочь Сиона» или «дочь совершенства».

Бэйла

Бэйла означает «прекрасная».

Бина

Бина – «понимание, разумение, мудрость».

Браха

Браха – «благословение».

Брурья

Брурья – «ясность Вс-вышнего». Брурья – жена раби Меира, большой знаток Торы во времена Талмуда.

Веред

Веред – «роза» на арамейском. 

Гавриэлла

Гавриэлла – «Вс-вышний – моя сила».

Геула

Геула означает «избавление».

Гила

Гила – «радость». В Каббале Гила – «обнаруживать Б-га», что является источником огромной радости.

Голда

Голда – «золото» на идише.  

Далья

Далья – «цветок».

Даниэлла

Даниэлла – «Вс-вышний – мой судья».

Двора

Двора – «говорить добрые слова». Двора в Танахе – пророчица и судья, которая возглавила восстание против царя Кнаана. Другая Двора была кормилицей Ривки (Берешит 35:8).

Дина

Дина – «суд». Дина – дочь Яакова и Леи (Берешит 30:21).

Захава

Захава – «золотая»

Зисл

Зисл – «сладкая» на идише.

Илана

Илана – «дерево». В Каббале числовое значение Илана – 96 равно словосочетанию «трон Б-га».

Иска

Иска означает «вглядываться». Иска – сестра Авраама (Берешит 11:29). По традиции Иска – ещё одно имя Сары, её называли так потому что она «умела всматриваться в ситуацию благодаря пророческому вдохновению, а остальные вглядывались в её необыкновенную красоту.

Йегудит

Йегудит означает «восхваление». Йегудит – героиня Хануки, героически убившая главу вражеского войска.

Йохевед

Йохевед – «почёт Вс-вышнего». Йохевед – мать Моше, Аарона и Мирьям (Шмот 6:20).

Кармель

Кармель – «виноградник, сад». 

Кейла

Кейла – идишское имя, происходящее от слова «кли» на иврите – сосуд. Талантливого человека часто называют «кли» — полным сосудом, способным достичь необычайных высот.

Лея

Лея – «быть уставшей». Лея в Торе – жена Яакова, мать шести из 12 колен Израиля.

Либа

Либа – «любимая» на идише.

Лиора

Лиора – «у меня есть свет».

Маайан

Маайан – «источник, оазис».

Мазаль

Мазаль – «удача».

Малка

Малка означает «царица».

Мая

Мая – «вода».

Меира

Меира – «та, которая даёт свет». Может быть производным от имени Мирьям

Менуха

Менуха – «покой» на иврите.

Мирьям

Мирьям – пророчица, сестра Моше и Аарона (Шмот 15:20). Мирьям означает «горькая вода», т.к. она была рождена во время особого тяжкого гнёта евреев египтянами. Несмотря на это, Мирьям нашла в себе силы придать своей жизни сладость и вдохновлять евреев в тяжёлое для них время.

Михаль

Михаль – «Кто подобен Вс-вышнему?» Михаль в Библии – дочь царя Шауля (1 Шмуэль 14:49) и первая жена царя Давида (1 Шмуэль 18:27).

Мория

Мория – «Вс-вышний учит». Гора Мория – место жертвоприношения Ицхака (Берешит 22:2) и Храма в Иерусалиме (2 Хроники 3:1).

Наама

Наама – приятная.

Нава

Нава – «красивая». Это слово появляется в Песни Песней 2:14.

Наоми

Наоми – «приятная». Наоми – свекровь Рут-моавитянки, перешедшей в иудаизм. В Каббале числовое значение имени Наоми= 170, равное слову «добро» — тов на всех уровнях.

Нехама

Нехама – «успокоение».

Ноа

Ноа – «шататься». Ноа в Библии – одна из дочерей Цлофхада (Числа 26:33).

Нурит

Нурит – цветок, лютик.

Ора

Ора – «свет»

Орли

Орли – «у меня есть свет».

Оснат

Оснат – «принадлежащая Б-гу». Оснат в Торе – жена Йосефа и мать Эфраима и Менаше (Берешит 41:45).

Пнина

Пнина – «жемчужина». Пнина – жена Элькана (1 Шмуэль 1:2). В Каббале Пнина связана со словом «пними» — внутренний. Это говорит о внутренней глубине и чистоте – главными характеристиками настоящего жемчуга.

Рахель

Рахель – «овечка», символ чистоты. Рахель – одна из четырёх праматерей – жена Яакова и мать Йосефа (Берешит 29:16). Рахель была похоронена в Бейт Лехеме так, чтобы её душа могла молиться за евреев, которые в будущем будут уходить в изгнание.

Рейзл

Рейзл – «роза» на идише.

Ривка

Ривка означает «завязывать». Ривка – одна из четырёх праматерей, жена Ицхака и мать Яакова. Ривка отличалось огромной добротой (Берешит 24).

Рина

Рина – «радость». Если переставить буквы этого имени – получиться «свеча Вс-вышнего».

Рут

Рут – «сладкая, приятная». Рут-моавитянка – праведница, перешедшая в иудаизм. Она – прабабушка царя Давида. Её истории посвящён свиток Рут. 

Сара

Сара – «принцесса». Сара — пророчица, жена Авраама и мать Ицхака, первая из праматерей еврейского народа (Берешит 17:15).  

Сарай

Сарай – «моя принцесса». Сарай – изначальное имя Сары – жены Авраама и матери Ицхака. (Берешит 11:29). 

Симха

Симха – «радость».

Таль

Таль – «роса». В Каббале Таль символизирует Божественную поддержку, которая осуществляется скрытым образом.

Талья

Талья – «роса от Вс-вышнего».

Тамар

Тамар означает «финиковая пальма». Это дерево символизирует мудрость. Тамар в Торе – жена Йегуды, от которого произошёл царь Давид.

Тхия

Тхия – «возрождение».

Техилла

Техилла – «песнь восхваления».

Тиква

Тиква означает «надежда».

Тирца

Тирца означает «приятный, соответствующий». Тирца в Торе – одна из дочерей Цлофхада (Числа 26:33).

Това

Това означает «доброта Вс-вышнего».

Уриэлла

Уриэлла – «свет Вс-вышнего»

Фейга

Фейга – «птичка» на идише. 

Фрейда

От идишского слова «фрейд» — радость.

Фрума

«Фрум» — праведный на идише.

Хава

Хава – «жизнь». Хава в Торе – первая женщина, мать всего живого (Берешит 3:20).

Хавива

Хавива – «любимая».

Хагит

Хагит – «празднование». Хагит – жена царя Давида (2 Шмуэль 3:4).   

Хадасса

Хадасса – второе имя царицы Эстер – героини Пуримской истории. Ей посвящён свиток Эстер. Хадасса – «миртовое дерево».

Хадар

Хадар – «украшенный, великолепный, красивый»

Хана

Хана – «изящество». Это имя связано с умением создавать прекрасные молитвы. Хана в Библии молилась о ребёнке и в итоге стала матерью пророка Шмуэля (1 Шмуэль 1)

Хая

Хая – «живая». Связано с именем Хава – матерью всего живого. (Берешит 3:20).

Хинда

Хинда – «лань» на идише. Имя часто ассоциируется с коленом Нафтали, чьим символом была быстрая лань (Берешит 49:21).  

Ходая

Ходая – «слава Вс-вышнего».

Цивья

Цивья – «ассамблея Б-га». Цивья в Танахе – мать одного из царей Израиля (2 Царств 12:2).

Циппора

Циппора – «птица». Циппора – жена Моше (.шмот 2:21). В Каббале Циппора имеет числовое значение 376, как слово «Шалом» — мир.

Шейна

Шейна – «красивая» на идише.

Шира

Шира – «песня» на иврите.

Шифра

Шифра – «исправленная». Шифра – еврейская повитуха, не послушавшаяся приказа фараона убивать всех родившихся еврейских мальчиков.

Шломит

Шломит – «мирная». Шломит появляется в Торе в главе Ваикра 24:11

Шошана

Шошана – «роза» на иврите. Шошана появляется в Танахе в Песни Песней 2:2 как «роза среди шипов». Числовое значение этого имени = 661, равное имени Эстер – главной героини Пуримской истории.

Шуламит

Шуламит – «мирная». Появляется в Песни Песней 7:1.

Элиана

Элиана – «Вс-вышний ответил мне». Элишева – жена первосвященника Аарона (Шмот 6:23).

Элишева

Элишева – «Б-г – моя клятва».

Эмуна

Эмуна – «вера».

Эстер

Эстер – «скрытая» на иврите и «звезда» на персидском. Эстер спасла евреев от полного уничтожения, что подробно описывается в свитке Эстер. Эстер была очень красивой женщиной, однако её «скрытые» внутренние качества были ещё прекраснее.

Эфрат

Эфрат – «уважаемая, почтенная». Эфрат в Танахе – жена Калева (1 Хроник 2:19).

Яэль

Яэль — значит «взбираться» и «горная коза». Яэль – героиня, убившая главу вражеского войска и, тем самым, спасшая еврейский народ.

Яффа

Яффа – «красивая».

Старое документальное написаниеТрадиционное русское написание
Ада, УдлАда, Адель
Алте, ОлтаАлта, Олта (Алла)
Басе, БасяБася
Батшева, Басшейве, ШейвеШейва, Вирсавия (Елизавета)
Бейле, БелеБелла, Бэла (Изабелла)
Блюме, БлюмаБлюма
Брайне, Бране, БрандлБроня (Бронислава)
Браха, Бруха, Брухе, Брохе,   БрушкеБруха
Бубе, БабеБэба
Буне, БуняБонна
Вите, ВитлВита
Гадасса, УдесДася
Геле, ГеляГеля
Гене, ГеняГеня (Генриетта, Генриэтта)
Гинде, ГиндаГинда
Гнесе, Гнеся, НесяАгнеса
Голде, ГолдаГолда
Гуте, Гите, ГитяГута (Августа)
Дебора, Двойре, Двосе,   ДобеДебора, Дора
Дина, ДинеДина
Добрыш, ДобеДоба
Дрейзе, ДрейзлДрузилла
Енте, ЕнтаЕнта
Зельде, ЗельдаЗельда
ЗислЗисл
Злате, ЗлотеЗлата
Йегудит, Идес, ИтеЮдифь, Ида
Йохевед, ХейведХева, Ева
Кейле, КайлеКейла (Клементина)
Крейне, Крайне, КрейндлКрейна (Каролина)
Кунце, КуцеКунца
Лея, Лее, ЛейкеЛия
Либе, ЛившеЛюба (Любовь)
Мейте, МайтеМейта
Менуха, Менихе, МенеМениха
Милка, МалкеМилка
Мине, Минде, МиндлМинна
Мирьям, Мирьем, МарьемМириам, Мария
Михал, МахлеМахля
Наами, НоомиНоэми
Неся см. Гнесе
Нехама, Нехоме, Нехуме,   НехеНехама
Олте см. Алте
Перл, ПерелПерла
Песя, Пеше, ПеслПеся
Пойре см. Ципора
Райце, РаеРая (Раиса)
Рахел, Рухл, Рохл, РахлРахиль, Рашель
Рейзе, Розе, РузеРоза, Розалия
Ривка, Ривке, РивеРевекка (Рита)
Рике, РиклРика
Рут, Рыс, РысеРуфь, Рута
Сара, Суре, Соре, СеркеСарра (Софья)
Сима, СимеСима (Серафима)
СлувеСлава
СойблСабина, Собина
Тамар, ТемеТамара
ТолцеДульцинея
Трайне, ТрайнаЕкатерина
Тубе, ТайблТубе (Таня, Татьяна)
Удес см. Гадасса
Удл см. Ада
ФанеФаня, Фани (Фаина)
ФейгеФейга
Фрейде, Фраде, Фране, ФрадлФрейда, Фрида, Фрада
ФридеФрида
ФрумеФруме (Фрина)
Хава, Хаве, ХовеЕва
Хана, Хане, ХонеАнна
Хая, ХаеХая (Клара)
Хейвед см. Йохевед
ЦейтлЦейтл
Цивья, ЦивьеЦивья
Цила, Циле, ЦирлЦиля (Цецилия)
Ципора, Ципе, ПойреЦипа
ЧарнеЧарна
Шейве см. Батшева,   Элишева
Шейне, Шайне, ШейндлШейна (Женя, Евгения)
Шифра, ШифреШифра
Шломит, ШлимеСуламифь
Шошана, Шайшана, Рейзл,  РейзеСусанна, Роза
Шпринце, ШпринцаСперанца
ЭйдлЭйдл, Адель
Элишева, ШейвеЕлизавета
ЭлкеЭлка (Елена)
Эстер, ЭтлЭсфирь, Есфирь

Источник:

Женские еврейские имена для девочек (список)

Израиль – далеко не единственное государство, на территории которого можно услышать еврейские женские имена. Самые популярные из них активно используются в других странах, в том числе в России. Распространенность имен Земли Обетованной легко объяснить их оригинальным и одновременно ласкающим слух звучанием.

Еврейские имена для девочек – происхождение

Считается, что все еврейские женские имена имеют отношение к Библии. Многие из них действительно неразрывными нитями связаны со священной книгой, пережили тысячелетия. Есть и имена, «подслушанные» у других народов, ими нарекали девочек еще до расцвета христианства – халдейские, вавилонские, греческие.

Еврейские имена женщин – выбор

Еврейские имена для девочек традиционно выбираются родителями в первую субботу, наступившую после появления дочки на свет. Евреи трепетно относятся к смысловой нагрузке, которую несет в себе имя, наделяют его мистической силой.

  • Многие еврейские имена для девочек связаны с драгоценными камнями или названиями цветов. Выбирая одно из них, мать и отец хотят поделиться с миром радостью, которую они испытывают в связи с рождением дочери. К примеру, имя Шошана переводится как «лилия», Голда – «золото», Сигаль – «сокровище».
  • Еврейские имена женщин, обозначающие яркие эмоции, также очень красивы, говорят о том, что малышку долго ждали. Скажем, имя Хавива переводится как «любимая», Мазаль – «счастливая».
  • Есть и женские имена еврейского происхождения, заключающие в себе мистический смысл. К примеру, имя Лиора обозначает «озаряющая светом», Нетанья – «божественный дар».

Значение имени – лишь один из факторов, которым руководствуются родители, называя новорожденную дочь. Нередко оно дается в честь знаменитых людей, членов семьи, добившихся успеха. Считается, что ребенка, получившего имя известного человека, также ждет благополучие, что на него распространится благодать.

Еще одна популярная у евреев тенденция – двойное имя для ребенка, две составляющие имеют многие современные еврейские имена для девочек. Одно из них обладает сакральным смыслом, другое имеет «светский» характер. Повзрослевшая девушка самостоятельно решает, каким из двух имен ей представляться.

Традиционные женские еврейские имена

Среди имен девочек, имеющих древнееврейские корни, наиболее популярны такие как Дина, Сарра, Захара, Авива. Часто можно услышать такие варианты как Эстер, Эсфирь, Рахиль. Популярные женские еврейские имена в России и других странах – Елизавета и Анна.

  • Сарра. Такое имя носила знаменитая пророчица, супруга Авраама. Его значения – «правительница», «королева», «властительница».
  • Эстер. Яркое имя, переводящееся как «звезда». Иврит предлагает и другое толкование – «сокрытие», «тайна». Когда-то именно красавица Эстер стала спасительницей своего народа, предотвратив задуманное Аманом преступление. Есть и другой вариант происхождения имени, оно могло стать производным от Иштар – шумерско-аркадской богини.
  • Авива. Нежное женское имя означает «весна», пользуется большой популярностью у еврейских родителей. Существует и в мужской версии, стало производным от нее.
Красивые женские еврейские имена

Среди израильских имен найдется огромное число тех, что очаровывают нежностью и уникальность. Благодаря особенному звучанию красивые еврейские имена для девочек перекочевали в другие государства.

  • Авиталь. Этим нежным именем звали жену знаменитого царя Давида. Дословный перевод – «мой отец- роса». Девочке дают такое имя в надежде, что она всегда будет находиться под покровительством Всевышнего.
  • Даниэлла. Еврейское женское имя, ставшее производным от мужской версии. Переводится на русский как «Бог-судья», считается символом божественной справедливости, мудрости.
  • Наоми. В расшифровке, произведенной с позиции каббалистической традиции, имя Наоми обозначает «творение добра». В бытовом употреблении его значение «милая», «приятная». Имя часто встречается в европейских государствах, используется в США.
  • Шарон. Имя стало производным от названия одной из областей Израиля, славящейся на всю страну плодородием. У него много вариантов перевода, в особенности распространена версия – «дающая жизнь».
  • Кармель. Всегда упоминается, когда перечисляются самые популярные еврейские женские имена. Так называется знаменитая в Израиле гора Кармель, переводится имя чаще всего как «сад».
  • Илана. Часто встречающееся имя, имеющее значение «дерево».
  • Ариэлла. Произошло от мужского варианта Ариэлль, переводится как «львица Бога».

Конечно же, это далеко не все красивые еврейские женские имена, востребованные в Израиле и других странах.

Популярные женские еврейские имена

Ева, Адина, Анастасия, Яна – красивые еврейские женские имена, которыми мать и отец часто называют дочек в последние годы.

Многие современные Евы не подозревают о том, что их имя имеет древнееврейское происхождение. Его значение звучит очень красиво – «источник жизни», «дарующая жизнь», «живая».

Оно имеет множество производных, активно употребляющихся в других государствах – Ив, Эва, Хава.

Список женских еврейских имен, часто даваемых девочкам, включает в себя и другие варианты. Анастасия – девичье имя, позаимствованное израильтянами у греков, пользующееся популярностью на территории страны. В переводе оно звучит как «возвращенная к жизни», употребляются и другие значения – «воскресенье».

Если перечислять популярные женские еврейские имена, список окажется неполным без варианта Хана. Оно вызывает ассоциации с молитвами, подталкивает творить добро и помогать людям. В переводе звучит как «красивая», «милая», «приятная». Среди современных израильтянок очень много обладательниц такого имени.

Многие из имен, используемых в Израиле, имеют интернациональное звучание. Родителям, занятым поисками необычного и привлекательного имени для дочки, красивые женские еврейские имена обязательно помогут.

Источник:

Еврейские имена мужские и женские :

Если вы – практикующий иудей или же хотите подчеркнуть свои еврейские корни, то какое имя вы изберете для своего сына или дочери? Бесспорно, хочется, чтобы оно было звучным, а для девочки – мелодичным.

Чтобы оно легко произносилось и нормально воспринималось в той местности, где вы обитаете, дабы ребенок впоследствии не чувствовал себя «белой вороной». И в то же время вам, вероятно, хочется, чтобы ваши дети носили исконно еврейские имена, с особым смыслом, придающим им какие-то качества.

Значит, эта статья призвана вам помочь. Ниже мы расскажем о том, как возникали имена у евреев, раскроем их значение, а также коснемся вопроса фамилий.

Древние заимствования

Теперь, чтобы подчеркнуть национальную и религиозную принадлежность, евреи для своих детей выбирают имена из Ветхого Завета или Талмуда. Но в древности эти святые книги не играли такой огромной роли в наречении младенцев. Поэтому повсеместно было распространено заимствование имен.

Их избирали по причине благозвучности или из-за интересной этимологии. В первом случае такие слова перекочевывали в список еврейских имен нетронутыми. Примером тому может служить «Александр». Это имя обрело популярность в эллинистический период.

У сефардов оно постепенно преобразилось в более созвучное слово — «Сендер». Из Вавилонского пленения пришло имя Мордехай, а халдеи пополнили словарь евреев такими антропонимами, как Бебай и Атлай.

Не меньшей популярностью пользовались имена, звучащие на древнееврейском языке, как Меир (излучающий свет), Нехама (утешенный Богом) и Менуха.

Заимствования во времена великого рассеяния

Как сефарды, так и ашкеназы, проживая бок о бок со своими соседями не-евреями, использовали их имена для наречения детей. Однако уже не так, как в древности. Это не было простое заимствование. Значение имени переводилось на идиш или иврит. Особенно это касалось наречения девочек.

Еврейские имена женские от такого заимствования пополнились Голдой (от славянского Злата), Либе – (Любовь) и Хусни (прекрасная). Наряду с этим девочек нарекали и без перевода на идиш или иврит: Чарной, Доброй. В отличие от женских, мужские имена имели двойное звучание.

То есть они переводились не с местного языка на иврит, а наоборот. Так, греческие евреи нарекали сыновей Аристонами, что соответствует Тоби (лучший), Теодорами – Матитья (Божий дар). Особенно интересную метаморфозу переживали имена в Средней Азии.

Они оставались еврейскими, но к ним добавлялся таджикский словообразовательный компонент. Так появились Эстермо, Боводжон, Рубенсиви и другие.

Еврейские имена мужские

В иудейской традиции принято при рождении мальчика давать ему «руф номэн». Это его имя перед Богом. Именно его произносит раввин, вызывая верующего в синагоге читать Тору. Это имя также упоминают в молитвах. Понятно, что для культовых церемоний руф номэн выбирают из Святых книг.

Вместе с тем в быту мальчика могут звать иначе. И здесь родителям предоставляется полная свобода действий. Для того чтобы чадо не становилось жертвой насмешек и проявлений антисемитизма, мальчику часто давалось имя, характерное для местности проживания семьи.

Иногда оно соответствовало руф номэну. Например, Лейб-Лев. Но иногда христианские и еврейские имена мужские связывала только начальная буква. Примеров можно привести очень много. В Грузии это Ицхак-Ираклий или Гершон-Гурам.

Сефарды в Северной Африке в качестве второго, «бытового», выбирают мусульманские имена – Гассан, Абдалла.

Еврейские имена женские

Все родители мира, независимо от национальности и вероисповедания, хотят, чтобы их дочь выросла непревзойденной красавицей. А потому для девочки всегда выбирали имя либо с нежной мелодикой, либо со значением, «кодирующим» его носительницу на приобретение тех или иных качеств.

Женщины не участвовали в иудейских религиозных церемониях, а потому руф номэн им не давалось. А следовательно, родители были вольны выбирать любые имена. В том числе и из словаря народов-соседей. Благочестивые иудеи, особенно раввины, давали своим дочерям еврейские имена из Библии.

Их не так много. Это Мириам, Бат-Шева, Юдифь и другие. Но намного более популярны Розы, Ривки (королевы), Гиты (хорошие) и Гилы (радостные). Как уже упоминалось, женские имена часто заимствовались.

У сефардов нередки Лейлы (черноволосая), Ясмин, у ашкеназов – Грейс, Изабелла, Катарина.

Чисто еврейская традиция

У христиан была традиция нарекать ребенка именем кума или крестной матери. Иудеи же верят в Книгу Жизни, куда Бог вписывает всех людей. Чтобы подчеркнуть принадлежность к «колену», роду, младенцев часто называли в честь предков. Направления иудаизма толкуют эту традицию по-разному.

Одни верят, что нужно давать ребенку еврейские имена ныне живых бабушки или дедушки. Другие же считают, что лучше отдать чадо под покровительство уже умершего, но прославившего свой род предка. Дескать, так его качества перейдут к младенцу.

Так или иначе, но эта традиция привела к тому, что количество еврейских имен, используемых в обиходе, сократилась до пары десятков.

Еврейские суеверия

В древности, когда кто-либо заболевал, его временно именовали Хаимом. Это делалось для того, чтобы обмануть Ангела Смерти. Иногда магия срабатывала. И младенца, родившегося чахлым, болезненным, стали нарекать Хаимом. Ведь значение этого имени – «Жизнь».

Еще позже, во времена великого рассеяния, для пущей верности таких слабеньких мальчиков стали нарекать «Хаим-Виталь». Второе имя тоже означает «жизнь», но на латыни. Из тех же побуждений слабеньким деткам давали такие еврейские имена, как Алтер (старый), Дов (медведь) или Лейб (лев).

Существуют сведения, что раньше подобным прозвищем нарекали всякого младенца в первый месяц его жизни. Но постепенно такое жизнеутверждающее значение еврейских имен стало закрепляться за человеком на всю жизнь. Особо удачным, по мнению иудеев, было родиться на праздник.

В связи с этим появилось имя Песах (мужское) и женское Лиора (мне свет) – для девочек, родившихся на Хануку.

Фамилии

Долгое время евреи к своему имени присовокупляли только название местности или города, где они родились. Так, кстати, поступали и христиане простого происхождения.

Но, поскольку ашкеназы имели обычай называть детей в честь своих родителей или дедов, а в царской России существовала черта оседлости, еврейские имена и фамилии, имеющие «географическое» происхождение, стали путаться.

Чтобы внести ясность среди многочисленных Моисеев из Бердичева и Абрамов из Могилева, стали называть людей по отцу. В России прибавляли славянские окончания фамилий: -ов, -ин, -ев. На Украине появились Моисеенко, Абрамовичи и тому подобные.

По этому принципу образовались антропонимы Давидзон, Ицхакпур, Габриэл-заде и Ибн-Хаим. Но и эти еврейские имена и фамилии часто повторялись. Тогда стали называть людей по профессии. Их просто переводили на идиш. Так возникли имена Шумахер (сапожник), Шнайдер (портной) и Байер (мельник).

Источник:

Некоторые современные женские имена в Израиле

Подчёркиваю — современных — ибо этих имён нет ни в Библии ни в Талмуде.Евреи в странах рассеиния ими не пользовались (а если и были такие, тоочень и очень редко).В последние 130 лет, с началом новых еврейских поселений в Израиле , аособенно после провозглашения независимости в 1948 году, начали появлятся иновые имена.Строя родившееся вновь государство, люди хотели и новые имена своим детям.Для русского уха эти имена возможно звучат очень странно . Сомнительно чтобкто-то в России дал ребёнку имя Союз, Виноградник или Ночь. Но на ивритетакие имена очень приняты.Обратите внимание — многие имена взяты из названий цветов и деревьев.

ИвритПереводТранскрипция
אביבвеснаАвив
עדיмедальён,украшениеАди
אחוהбратствоАхва
ברקתизумрудБарэкет
בריתсоюзБрит
ורדрозаВэрэд
גלволнаГаль
גילהрадостьГиля
אופקгоризонтГоризонт
דליהгеоргинаДалья
דפנהлаврДафна
דקלהпальмаДикла
זמירהпесняЗмира
ענבלязык колоколаИнбаль
ענברянтарьИнбар
איריסирисИрис
כרמלгора КармельКармель
כרםвиноградникКерэм
קרןлучКерэн
כינרתозеро Кинерет(Тивериадское)Кинерет
כוכביתзвездочкаКохавит
לילהночьЛайла
לחןмелодияЛахан
לילךсиреньЛилях
לינורогонь мнеЛинор
ליאורсвет мнеЛиор
לירוןпесня мнеЛирон
מטרдождьМатар
מיטלвода росыМейталь
משיшелкМеши
נרקיסнарциссНаркис
נטעпосадокНета
ניליназвание подпольнойантитурецкой орг.Нили
נוריתлютикНурит
אורсветОр
אורהсветОра
אופירодна из библейскихстранОфир
רקפתфиалкаРакефет
סביוןкрестовник (цветок)Савьён
ספירсапфирСапир
סיнота сиСи
סיוןмесяц евр.календаряСиван
תאירосветитТаир
טלросаТаль
תפארתвеликолепиеТифъэрэт
טופזтопазТопаз
תחיהвозрождениеТхия
הילהореолХейла
חידהзагадкаХида
חןкрасотаХэн
צלילзвон,тонЦлиль
שקדминдальШакед
שלהבתязыки пламениШалхевет
שחרрассветШахар
שחףчайкаШахаф
שליмояШели
שירпесняШир
שירהпоэзияШира
יערהмедовые сотыЯара
ימיתморскаяЯмит
יסמיןжасминЯсмин

А вот эти имена являются «импортом» мужских. В большинстве случаев добавилизвук «А» в конце имени. Но в последние годы имя не изменяют и так появилисьдевочки с именами Даниэль , Михаэль и Гавриэль.

ИвритПереводТранскрипция
אלונהот Алон — дубАлона
אריאלהот Ариэль — лев божийАриэла
אראלהот Аръэль — один из видов ангелвАръэла
דניאלהот Даниэль — бог мне судьяДаниэла
דניאלбог мне судьяДаниэль
דרורהот Дрор — свободаДрора
זיוהот Зив — сияниеЗива
אילנהот Илан — деревоИлана
אילניתдеревцеИланит
יוספהот ИосэфИосэфа
כרמלהот Кармэль — гора КармэльКармэла
מיכאלהот Михаэль — кто как богМихаэла
מיכאלкто как богМихаэль
רזיאלהот Разиэль — бог мне таинаРазиэла
רפאלהот Рафаэль — бог лечитРафаэла
עוזיאלהот Узиэль — моя сила в богеУзиэла
שרוןСаронскаядолинаШарон
שרונהот ШаронШарона
שאולהот Шауль — вызванный, испрошенный,  первый царь ИзраиляШаула
יובלюбилейЮваль
יאירהот Яир — осветитЯира
ירדןрека ИорданЯрден
ירדנהот Ярден — река ИорданЯрдена

Источник:

Еврейские имена

Еврейские имена являются распространёнными и основываются на еврейских литературных источниках или происходят из иврита, идиша и др. еврейских языков. Множество имен сформированы из библейской трактовки. В давние времена, пока книги бытия не существовало, в обиход евреев входили заимствованные имена.

Заимствованные имена

Источником наименований стал древнееврейский язык, от слов которого были образованы женские еврейские имена Менуха, Нехама и др., а также от него взяли свои истоки мужские множественные названия.

Заимствованные наименования имени и вавилонское происхождение (Мордехай), и греческое (Сендер), которое было преобразовано от Александра.

Много еврейских мужских имён вошло в обиход по заимствованию от халдеев (Алтай, Бебай и др.)

Заимствование имен евреев присутствует и в наше время. В особенности это заметно на примере тех представителей этой национальности, которые проживают в других странах. Зачастую они берут себе второе прозвище относительно той местности, где они проживают, но при этом следят, чтобы оно сочеталось с основным наименованием и имело приятное значение в переводе на свой язык.

Для евреев, проживающих в Грузии, вполне нормальным считается иметь второе имя Ицхак (Ираклий), Гешрон (Гурам).

Для представителей еврейской национальности, живущих в среднеазиатской полосе, вполне допустимо употребление имён таджикского или древнееврейского происхождения, при этом к последним добавляется таджикский национальный компонент, и такое имя ни с чем не спутаешь (Рубенсиви, Боводжон, Эстермо).

По какому принципу называли своих детей евреи
  • Одним из основных элементов еврейских имён является «руф номэн», им нарекают малыша мужского пола, а иногда и женского, ещё при рождении, а используется оно в синагоге, во время молитв. Берётся «руф номэн» из религиозных книг, поэтому всегда является библейским и употребляется во время культовых церемоний и обрядов.
  • Традицией является наименование детей красивыми женскими и мужскими именами, которые уже присутствовали в этом роду. Для одних приемлемо называть новорождённых именами умерших родственников, другие используют наименования только живых. Но и те и другие случаи связывают с еврейскими именами родственников, которые достигли славы или добились успеха.В былые времена одноимённое название являлось признаком определённой фамилии и связывалось с Книгой жизни, в которую вписывались все родственники определённой династии.
  • У хасидов традиционным являлось наименование в честь святых или раввинов, нередко использовались и имена их жён (Менахэм Мэндл, Хая-Мушка и др.).
  • В некоторых народностях (ашкеназы и сефарды) вместе с «руф номэн» использовались созвучные мирские названия или такие дополнительные еврейские имена, которые подходили по смыслу к изначальному наименованию или дополняло его.Сегодня же такое положение вещей является нормальным и родители для своих детей часто подбирают вторые красивые заимствованные наречения, не совмещая их по значению с «руф номэн».
  • Во времена средневековья еврейские имена для девочек заимствовались больше чем для мальчиков.Случалось это по причине того, что женщинам не нужно было носить жестко библейское имя, ведь они не вызывались к Торе и не принимали участия в религиозных обрядах. Поэтому вполне нормальным являлось, если они нарекались единожды и не использовали дополнительных прозвищ. Такими наименованиями были Злата, Добра и др.

    , они имели славянское происхождение, а также Либе, Голде, которые тоже вошли в обиход из других языков.

  • Следует выделить и небольшую часть имён, которыми нарекались в честь праздников или значимых дат. А также те, что давались еврейским девочкам или мальчикам в предзнаменование их дальнейшей судьбы. Так, например, Хаимом могли назвать тяжелобольного малыша, чтобы обмануть духов, которые, в свою очередь, должны были подарить малышу жизнь.
Религиозная церемония после рождения

Каждому новорождённому еврейскому мальчику в строгом порядке присваивается библейское первоначальное имя «руф номэн», которое используется в синагоге во время церемониалов.

Для девочек такая процедура не особенно важна, но несмотря на это очень верующие родители нарекают своих дочек также «руф номэн», хотя женских еврейских имён в религиозных книгах не так много. После этого проводится весь обряд, заключающийся в упоминании в молитве новорождённого при чтении Торы, а после, оповещают о проделанном всех родственников и друзей.

Такое положение вещей считается правильным, так как сохранение своих имён являлось одним из условий, по которым Всевышний помог Евреям покинуть Египет. Поэтому этот обряд строго соблюдается и в наши времена.

Популярные наименования еврейского происхождения

Подбирая еврейские имена для мальчиков и девочек, современные родители хотят, чтобы они не только были национальными, но и красивыми, а также пользовались популярностью. К тому же Израиль не единственная страна с использованием таких имен, по всему миру существуют еврейские диаспоры, где в большей или меньшей степени почитают своих предков и установленные ними законы.

Среди российских евреев популярностью пользуются Ева, Анастасия, Яна. В израильском представлении современное красивое имя звучит: Даниэлла, Авиталь, Наоми, Шарон, Илана и др.

Из мужских красивых, популярных имён можно выделить: Авраама, Давида, Шмуэля, Шимона, Йосефа, Биньямина, Аарона, Натана и др.

Не выходят из популярности наречение детей Хаимом, Хаей или Хавой, так как они имеют вечное значение «жизнь».

Источник:

Обзор красивых еврейских женских имен Ссылка на основную публикацию

ladyalfa.ru

Женские еврейские имена – Самый полный список имен для девочек в Израиле по алфавиту со значением

Анат  – источник Адаса  – мирт Ариэла  – лев Божий Аелет  – газель Алона  – дуб Авия  – мой отец Авива  – весна Авигаиль  – мой отец Амира  – принцесса Алума  – сноп Адина  – праздник Аяла  – лелеемая Ализа  – веселая

Ахува  – любимая

На букву Б

Батья  – дочь Бога Брурья  – избранная Богом Батшева  – седьмая дочь Бина  – разум

Билха  – нерешительная

На букву В

Веред  – роза Вардит  – роза

Вардина  – розовый куст

На букву Г

Гила  – радость Галия  – возвышенная Геула  – освобождение Галит  – волна

Гали  – волнистая

На букву Д

Даси  – мирт Дикла  – пальма Дана  – Бог мой судья Дица  – радость Далия  – георгина Двора  – пчела Дина  – верная

Дафна  – лавр

На букву З

Захава  – золото Зива  – сияние

На букву И

Илана  – дерево

Ирис  – цветок ирис Иланит  – дерево

На букву Й

Йона  – голубь Йохевед  – мать Моше

Йемима  – голубь

На букву К

Кинерет  – скрипка Кармит  – виноградник Керен  – луч Кармела  – виноградник Кохава  – звезда

Каланит  – анемон

На букву Л

Лиран  – мне Лиора  – мне Лирон  – мне Левана  – белая Лилах  – сирень

Ливнат  – белый

На букву М

Маргалит  – жемчужина Малка  – царица Майя  – матушка Менора  – храмовый светильник Мейрав  – великая Мазаль  – счастье Мирьям  – печальная

Моран  – калина

На букву Н

Ницана  – почка дерева Нили  – улыбающаяся Нира  – победительница Нета  – саженец, росток Нурит  – лютик Наама  – приятная Ница  – почка дерева

Нетали  – саженец, росток

На букву О

Орит  – свет Оранит  – сосна Орна  – сосна Офра  – лань

Орли  – свет мне

На букву П

Пнина  – жемчужина

На букву Р

Рики  – храбрая Рухама  – утешенная Ротем  – ракитник Рахель  – жертвующая Ракефет  – цикламен

Реут  – дружба

На букву С

Савьон  – одуванчик Став  – осень Сигалит  – фиалка Сарит  – принцесса

Симха  – радость

На букву Т

Таира  – настойчивая Тики  – надежда Теила  – слава Тами  – финик Тали  – роса Тамар  – финиковая пальма

Тирца  – желанная

На букву Х

Хемда  – красота Хавива  – приятная Хила  – нимб Хагар  – странница Хана  – привлекательная Хайя  – живая Хагит  – праздник

Хавацелет  – лилия

На букву Ц

Цвия  – газель Ципора  – птица

Цамерет  – вершина дерева

На букву Ш

Шуламит  – мирная Шанит  – дербенник Ширэль  – песня Бога Шифра  – красивая Ширли  – моя песня Шири  – песня Шули  – мирная Шула  – мирная Шира  – пение

Шахар  – заря

На букву Э

Эфрат  – серый Эстер  – звезда Эйнав  – виноград Эден  – рай

Элишева  – моим Богом клянусь

На букву Я

Ярдена  – спускающаяся Ясмин  – жасмин

Ямит  – морская

nameology.ru

Женски еврейски имена (Женские еврейские имена)

?

Previous Entry | Next Entry

istinataААвива – весна.Авигаиль, Авигэйл, Абигэйл — радость отца. Жена Царя Давида.Авиталь, Авитэль — отец росы. Жена Царя Давида.Адар – величие.Ади – сокровище.Адина – нежность.Айала – лань. Имя часто ассоциируется с коленом Нафтали, чьим символом была быстрая лань.Айелет – музыкальный инструмент.Ализа –радость. В Каббале символизирует возможность брать верх над природой.Амит — дружба, верность.Анат — петь.Ариэлла — львица Б-га.Атара, Атэрэт – корона.Ашира – богатство.Авишаг – радость отца. Заботилась о царе Давиде в его старости.ББат-Ами — дочь моего народа.Батья, Батия — дочь Б-га. Дочь фараона, которая спасла Моше из Нила.Бат-Цийон – дочь Сиона или дочь совершенства.Батшева – дочь семи. Жена царя Давида и мать царя Шломо.Бина –понимание, разумение, мудрость.Браха – благословение.Брурья – ясность Вс-вышнего. Жена раби Меира, большой знаток Торы.Бэйла — прекрасная.ВВеред – роза на арамейском. ГГавриэлла, Габриэлла — Б-г — моя сила.Галь – волна.Геула — избавление.Гефен — виноградная лоза.Гила – хвала, радость. В Каббале –обнаруживать Б-га, что является источником огромной радости.Голда – золото на идише. ДДалия, Далья – цветок.Даниэлла — Б-г — мой судья.Дана – судья.Девора (Дебра) – пчела, говорит добрые слова. Предсказательница, которая возглавила восстание против царя Кнаана.Дина – суд. Дочь Якова.ЗЗахава – золотая.Зисл – сладкая на идише.ИИдит – избранная.Илана – дерево. В Каббале числовое значение Илана – 96 равно словосочетанию — «трон Б-га».Ирит – нарцисс.Идида – друг.Иона, Ионина – голубка.Йегудит — восхваление. Героиня Хануки, героически убившая главу вражеского войска.Йохевед – почёт Вс-вышнего. Мать Моше, Аарона и Мирьям.ККармелла, Кармель – виноградник, сад. Каланит – цветок.Кейла – идишское имя, происходящее от слова «кли» на иврите – сосуд. Талантливого человека часто называют «кли» — полным сосудом, способным достичь необычайных высот.Кинерэт – озеро.ЛЛевана – свет.Лея – быть уставшей. Жена Яакова, мать шести из 12 колен Израиля.Лиат — у меня есть ты.Либа – любимая на идише.Ливна, Ливнат — белая .Лиора, Лиор — я вижу свет.Лираз — у меня есть тайна.Лирон — у меня радость.ММайан, Маайан — весна, оазис.Майтэл – роса.Mайя, Мая – вода.Мазаль – удача.Малка – королева.Меира – та, которая даёт свет. Может быть производным от имени Мирьям.Менуха – покой.Мириам — пророчица, певица, танцовщика, сестра Моше (Моисея).Михаль — кто подобен Вс-вышнему? Дочь Царя Саула и первая жена царя Давида.Мория – Вс-вышний учит. Гора Мория – место жертвоприношения Ицхака.ННаама, Наоми – приятная.Нава – прекрасная.Нехама – успокоение.Нирит, Нурит – цветок, лютик.ООра – свет.Орли — я вижу свет.Оснат – принадлежащая Б-гу. Жена Йосефа и мать Эфраима и Менаше.Офира – золото.Офра – лань.ППнина – жемчужина. В Каббале связана со словом «пними» — внутренний. Это говорит о внутренней глубине и чистоте – главными характеристиками настоящего жемчуга.РРаз – секрет.Раанана – бодрая, свежая.Рахиль, Рахель – овечка, символ чистоты. Одна из четырёх праматерей – жена Яакова и мать Йосефа.Рейзл – роза на идише.Реут – дружба.Ривка, Ревекка – завязывать. Одна из четырёх праматерей, жена Ицхака и мать Яакова. Ривка отличалось добротой.Рина – радость.Рут, Руфь — праведная, новообращенная, сладкая, приятная. Моавитянка – праведница, перешедшая в иудаизм. Она – прабабушка царя Давида. Её истории посвящён свиток Рут. ССара — принцесса. Пророчица, жена Авраама и мать Ицхака, первая из праматерей еврейского народа.Сарай – моя принцесса. Изначальное имя Сары – жены Авраама и матери Ицхака.Сагит – возвышенная.Сиван — еврейский месяц.Симха – радость.ТТаль – роса. В Каббале Таль символизирует Божественную поддержку, которая осуществляется скрытым образом.Талья – роса от Вс-вышнего.Тамар — финиковая пальма, символизирует мудрость. Жена Йегуды, от которого произошёл царь Давид.Тхия – возрождение.Техилла – песнь восхваления.Тиква — надежда.Тирца означает приятный, соответствующий. Одна из дочерей Цлофхада.Това — доброта Вс-вышнего.УУриэлла – свет Вс-вышнего.ФФейга – птичка на идише. Фрейда — от идишского слова «фрейд» — радость.Фрума, Фрум — праведный на идише.ХХава – жизнь. Первая женщина, Жена Адама, мать всего живого.Хавива – любимая.Хагит – празднование. Жена царя Давида. Хадасса – миртовое дерево. Второе имя царицы Эстер – героини Пуримской истории.Хадар – украшенный, великолепный, красивый.Хана – изящество. Это имя связано с умением создавать прекрасные молитвы. Хана молилась о ребёнке и в итоге стала матерью пророка Шмуэля.Хая – живая. Связано с именем Хава – матерью всего живого.Хинда – лань на идише. Имя часто ассоциируется с коленом Нафтали, чьим символом была быстрая лань. Ходая – слава Вс-вышнего.ЦЦивья – ассамблея Б-га. Мать одного из царей Израиля.Циппора – птица. Жена Моше.ШШай – дар.Шакед – миндаль.Шалва – спокойствие.Шарон — место в Израиле.Шейна – красивая на идише.Шир, Шира — песня.Ширан — веселая песня.Ширли — у меня есть песня.Шифра — исправленная. Еврейская повитуха, не послушавшаяся приказа фараона убивать всех родившихся еврейских мальчиков.Шломит, Шуламит – мирная.Шошана – роза. Появляется в Танахе в Песне Песней, как роза среди шипов.ЭЭдем — райский сад.Элиана — Б-г ответил мне.Элишева — Б-г — моя клятва. Жена первосвященника Аарона. Также означает.Эмуна – вера.Эстер, Эсфирь — скрытая на иврите и звезда на персидском. Спасительница еврейского народа от истребления в Персии. Эстер была очень красивой женщиной, однако её «скрытые» внутренние качества были ещё прекраснее.Эфрат – уважаемая, почтенная.ЯЯдида – друг.Ясмин, Жасмин – цветок.Яффа, Яфит – красивая, прекрасная.Яэль – взбираться, горная коза. Героиня, убившая главу вражеского войска и, тем самым, спасшая еврейский народ.

http://postaless.livejournal.com/580775.html

Tags:

istinata.livejournal.com

Еврейские женские имена

Многие еврейские женские имена можно найти в Ветхом Завете и Библии (в частности, в ее различных толкованиях). Евреи зачастую называют девочек в честь прославившихся родственников или знаменитых людей. Также модно давать два имени: первое – собственно еврейское, а второе — заимствованное у другого народа. Повзрослев, девушка может выбрать наиболее подходящий вариант. Еврейские имена для девочек имеют порой загадочное звучание (например, Эсфирь). На самом деле женских форм у евреев немного, потому что их мало в Библии. По этой причине у них процветает заимствование.

Список женских еврейских имен

Авивавесна
Авигайльрадость отца
Адельблагородная
Адинанежная
Айалалань
Ализарадость
Ариэллальвица Бога
Бэйлапрекрасная
ГавриэллаВсевышний — моя сила
Дальяцветок
ДаниэллаВсевышний — мой судья
Динасуд
Леяуставшая
Лианяркая, блестящая, светлая. См. Лиана
Майямайская; от имени нимфы Майи
Малкацарица
Мирьямгорькая вода
Михальподобная Богу
Наомипрежде всего красота; приятная
Ноашатающаяся
Рахельовечка
Ринарадость
Ронимоя радость, моя песня
Рутсладкая, приятная
Саразнатная женщина, госпожа; принцесса; радующая
Тамарсмоковница, финиковая пальма. См. Тамара
Хаважизнь
Хавивалюбимая
Ханаизящество; блаженство, счастье; цветок
Хаяживая
Шейнакрасивая
Ширапесня
Шошанароза
Шуламитмирная
ЭлианаВсевышний ответил мне
Эстерзвезда; скрытая
Эфратпочтенная, уважаемая
Яффакрасивая
Яэльгорная коза, взбирающаяся

my-calend.ru

Как назвать дочку в еврейской семье? Список современных, популярных, редких, красивых и смешных женских имен

Для иудея с давних времен и до современности огромное значение придавалось именам, ведь имя на святом языке означает сущность этого человека и определяет его характер и судьбу. Выбирая имя еврейской девочке ее родители тем самым выбирают ее черты и путь.

Через имя формируется канал энергии, именно через него дитя получает жизненную силу. В статье мы расскажем о значении еврейский имен, как правильно выбирать имя для девочки, а также о самых красивых и редких еврейских именах.

Скрыть содержание

Традиции имянаречения у евреев

Евреи считают что между именем и человеком существует сильная взаимосвязь. Именно поэтому к выбору имени относятся очень ответственно и оно обязательно должно быть на иврите, священном языке иудеев с древних времен.

Для девочек существует большой выбор еврейских имен с разными значениями, поэтому проблем с выбором подходящего практически не возникает.

Новорожденным детям женского пола имя в иудаизме дает отец ребенка в день, ближайший ко дню рождения в день, когда в синагоге читается Тора. Это может быть понедельник, четверг или суббота. Существует также традиция давать второе имя ребенку, если он болен — для девочек это Хая. Это второе прозвище дает надежду на то, что ребенок выживет и будет здоров в дальнейшем.

Важно! Имя для малышек выбирают также в память о бабушках и прабабушках, а также о женщинах, живших еще в Библейские времена. Сами евреи говорят, что это для того чтобы память о предках жила в теперешнем поколении.

Во времена Советского Союза еврейскими именами практически не называли, боясь репрессий. Но эти имена не забылись во времени, иудейский народ скрупулезно хранит знания и передает из поколения в поколение.

В наше время еврейские женские имена переживают второе рождение и ими называют не только евреев, многие русские отдают предпочтение таким именам как Алла, Дина, Илана, Тамара и другие.

Полный список вариантов, как назвать девочку, их происхождение и значения

Современные евреи дают своим малышкам различные имена, в том числе и заимствованные. Эта практика идет еще с библейских времен. В то время имена заимствовались у римлян, вавилонян и других народов.

В наше время у еврейских женских имен можно выявить мусульманские, греческие, славянские, французские и индийские корни. Такой феномен возможен потому, что иудейский народ широко расселился, не теряя своей идентификации, беря и перерабатывая имена других стран на свой лад. Вот список некоторых современных женских еврейских имен по алфавиту:

  • Амира — принцесса. Это имя имеет арабские корни, является женским вариантом имени Амир.
  • Амина — верная. слово Амина также арабское. Таким именем звали мать пророка Мухаммеда.
  • Ализа — веселая. По некоторым данным наименование имеет мусульманские корни и означает радостное возвышение над земным.
  • Вардит — роза. Это древнее иудейское именование. Девочки с именем Вардит или Варда творческие натуры с большой глубиной интелекта.
  • Дафна — лавр. Слово имеет четко выраженные греческие корни. Дафны подвижны, жизнерадостны и отличаются бурной фантазией, которая с годами может развиться в писательский талант.
  • Злата — золотая. Также используется более древний аналог этого имени Голда.
  • Кармела — садовница. С иврита слово “кармель” переводится как “сад”. Также существует одноименная гора в Израиле.
  • Менора — священный семисвечник. Ранее не использовался как прозвище человека. История названия уходит в Библейские времена.
  • Нетали — росток. Древнее еврейское слово, сокращенно девочек называют Нета.
  • Тали — роса или росинка. Израильское слово.
  • Тамара — финиковая пальма. Происхоит от еврейского слова “тамар”.
  • Эден — рай. Имя имеет как английские, так и еврейские корни.
Распространенные и популярные

Многие привычные слуху имена, которыми мы называем детей на поверку оказываются с древними еврейскими корнями. Каждое такое имя что-то означает:

Анна — милость. Анна имеет множество сокращений и разновидностей благодаря своей простоте и уникальности звучания. Это Аня, Аннушка, Нюша, Нюра или Нета, а также другие. Рассмотрим их более внимательно:

  • Дана — дарованная. Имеет славянские корни.
  • Дина — справедливость. Также может переводиться с древнего еврейского языка как отмщенная.
  • Елизавета — почитающая заповеди. Более древняя вариация имени — Элишева.
  • Иванна — помилованная. Древнее еврейское прозвище, упоминается в Ветхом завете. Девочки Иванны своенравны и упрямы.
  • Изабелла — красавица. Имеет французские, прованские корни.
  • Мария — любимая. Популярное имя на букву «М». Наименование Мария кроме общепринятого имеет также множество других значений: горькая, желанная, печальная и другие. Считается формой имени Мириам.
  • Сара — владычица. Очень древнее, но в то же время популярное имя, известное еще до начала нашей эры. Так звали жену Авраама из Ветхого Завета.
  • Яна — милость Божья. Форма имени Янина, происходит от мужского Ян, Иоанн или Иван.
Редкие и красивые

Некоторые из еврейских имен редко используются, но от этого они не становятся менее красивыми и благозвучными. В современный мир возвращаются многие, вышедшие из использования, имена. Например:

  • Ариэла — лев Божий. Староеврейское имя, корнями уходящее в глубокую старину. Женский вариант имени Ариэль. В наших широтах это прозвище забыто, хотя например в Африке так часто называют девочек.

    Считается что дети, названные именем Ариэла или Ариэлла сильны духом, решительны и в то же время весьма общительные создания.

  • Батья — дочь Бога. Своевольные и любознательные дети, настоящие дочки Бога.
  • Зива — сияние. Также есть другое толкование этого еврейского имени — слово “волк”. Девочки с этим именем надежные и имеют авторитет даже в детском и подростковом возрасте.
  • Лилах — сирень. Невероятно красивое и романтичное женское еврейское имя. Дарит своим обладательницам красоту и нежность сирени.
  • Малка — царица. Свободные и независимые Малки вырастают в своенравных лидером. Этим именем называли мать князя Владимира Великого. Воистину царское прозвание.
  • Нехама — утешение. Древнее иудейское имя, известное еще с Библейский времен. В наше время очень редкое.
  • Рухама — утешенная. Вариация имени Нехама.
  • Элишева — клянущаяся Богом. Современная более используемая вариация — Елизавета.
  • Ясмин — жасмин. Имеет персидские корни, существует вариация имени — Жасмин.
Смешные

В разных языках одно и то же слово может означать совершенно различные вещи, так и с именами. На наш славянских слух некоторые еврейские имена могут вызывать непривычные, а иногда смешные ассоциации. А если к ним прибавить фамилию, то эффект может удвоиться. Поэтому выбирая прозвище для своего ребенка нужно ориентироваться не только на значение, но и на звучание. Вот небольшая подборка женских еврейских имен, которые звучат довольно смешно:

  • Бинке — это значит пчела.
  • Глюке — переводится как удачливая.
  • Зуса — это сладкая.
  • Йитта — означает маленькую домоправительницу.
  • Лееба — это всего лишь любовь.
  • Несшуме — означает душа.
  • Сисель — это сладость.
  • Фрейде — радость.
  • Шпринцель — надежда.

Существует множество разнообразных еврейский имен, которыми можно назвать юную принцессу. Среди них есть древние библейские с корнями уходящими очень глубоко, заимствованные, переиначенные и совсем современные. Обращать внимание при выборе имени стоит на его звучание, глубинный смысл, а также созвучие с фамилией и отчеством.

Какое имя вы дадите ребенку — это ваш осознанный выбор, главное чтобы оно нравилось вам, как родителям ребенка. Именно вы определяете с каким именем девочка пойдет дальше по жизни.

puziko.online

еврейских имен для девочек и их значения

Наименование новорожденного может быть увлекательной, но даже сложной задачей. Выбор традиционного имени на иврите для вашей дочери может способствовать прочной и теплой связи с традициями, а имена девочек на иврите также отражают множество замечательных значений. Этот список содержит информацию о значениях имен и их связи с иудейской верой. Вы обязательно найдете имя, которое лучше всего подходит вам и вашей семье. Мазел тов!

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «А»

  • Ади : Ади означает «драгоценность, украшение.«
  • Adiela : Adiela означает «украшение Бога».
  • Адина : Адина означает «нежный».
  • Адира : Адира означает «могучий, сильный».
  • Адива : Адива означает «милостивый, приятный».
  • Адия : Адия означает «Божье сокровище, Божье украшение».
  • Адва : Адва означает «небольшая волна, рябь».
  • Ахава : Ахава означает «любовь».«
  • Ализа : Ализа означает «радостная, радостная».
  • Алона : Алона означает «дуб».
  • Амит : Амит означает «дружелюбный, верный».
  • Анат : Анат означает «петь».
  • Арелла : Арелла означает «ангел, посланник».
  • Ариэла : Ариэла означает «львица Бога».
  • Арнона : Арнона означает «ревущий поток».«
  • Ашира : Ашира означает «богатый».
  • Aviela : Aviela означает «Бог — мой отец».
  • Авиталь : Авиталь была женой царя Давида. Авиталь означает «отец росы», что относится к Богу как к хранителю жизни.
  • Авиа : Авиа означает «Бог — мой отец».
  • Айяла, Айелет : Айяла, Айелет означает «олень».
  • Айла : Айла означает «дуб».«

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «B»

  • Летучая мышь : Летучая мышь означает «дочь».
  • Бат-Ами : Бат-Ами означает «дочь моего народа».
  • Батшева : Батшева была женой царя Давида.
  • Бат-Шир : Бат-Шир означает «дочь песни».
  • Бат-Цион : Бат-Цион означает «дочь Сиона» или «дочь превосходства».«
  • Батья, Батья : Батья, Батья означает «дочь Бога».
  • Бат-Ям : Бат-Ям означает «дочь моря».
  • Бехира : Бехира означает «светлый, чистый, сияющий».
  • Берура, Берурит : Берура, Берурит означает «чистый, чистый».
  • Билла : Билла была наложницей Иакова.
  • Бина : Бина означает «понимание, разум, мудрость.«
  • Браха : Браха означает «благословение».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «С»

  • Кармела, Кармелит, Кармиела, Кармит, Кармия : Эти названия означают «виноградник, сад, фруктовый сад».
  • Карния : Карния означает «рог Бога».
  • Чагит : Чагит означает «праздник, праздник».
  • Чагия : Чагия означает «праздник Бога».«
  • Хана : Хана была матерью Самуила в Библии. Чана означает «милосердный, милосердный, милосердный».
  • Хава (Ева / Ева) : Хава (Ева / Ева) была первой женщиной в Библии. Хава означает «жизнь».
  • Хавива : Хавива означает «возлюбленный».
  • Хая : Хая означает «живой, живой».
  • Chemda : Chemda означает «желанный, очаровательный.«

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «D»

  • Дафна : Дафна означает «лавр».
  • Далия : Далия означает «цветок».
  • Далит : Далит означает «черпать воду» или «ветвь».
  • Дана : Дана означает «судить».
  • Даниэлла, Данит, Данита : Даниэлла, Данит, Данита означают «Бог мне судья».
  • Даня : Даня означает «суд Божий».«
  • Даси, Дасси : Даси, Дасси — домашние формы Хадассы.
  • Давида : Давида — женская форма Давида. Давид был отважным героем, убившим Голиафа и царя Израиля в Библии.
  • Дена (Дина) : Дена (Дина) была дочерью Иакова в Библии. Дена означает «суждение».
  • Дерора : Дерора означает «птица [ласточка]» или «свобода, свобода».
  • Девира : Девира означает «святилище» и относится к святому месту в Иерусалимском храме.
  • Девора (Девора, Дебра) : Девора (Девора, Дебра) была пророчицей и судьей, которая в Библии возглавила восстание против ханаанского царя. Девора означает «говорить добрые слова» или «пчелиный рой».
  • Дикла : Дикла означает «пальмовое [финиковое] дерево».
  • Дица : Дица означает «радость».
  • Дорит : Дорит означает «поколение этой эпохи».
  • Дорона : Дорона означает «подарок».«

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «E»

  • Эдем : Эдем относится к Эдемскому саду в Библии.
  • Эдна : Эдна означает «восторженный, желанный, обожаемый, сладострастный».
  • Эдья : Эдья означает «украшение Бога».
  • Ефрат : Ефрат была женой Халева в Библии. Эфрат означает «уважаемый, выдающийся».
  • Эйла, Айла : Эйла, Айла означает «дубовое дерево».«
  • Эйлона, Айлона : Эйлона, Айлона означает «дубовое дерево».
  • Эйтана (Этана) : Эйтана означает «сильный».
  • Элиана : Элиана означает «Бог ответил мне».
  • Элиэзра : Элиэзра означает «мой Бог — мое спасение».
  • Элиора : Элиора означает «мой Бог — мой свет».
  • Элираз : Элираз означает «мой Бог — моя тайна.«
  • Элишева : Элишева была женой Аарона в Библии. Элишева означает «Бог — моя клятва».
  • Эмуна : Эмуна означает «верный, верный».
  • Эрела : Эрела означает «ангел, посланник».
  • Эстер (Эстер) : Эстер (Эстер) — героиня Книги Эстер, в которой рассказывается история Пурима. Есфирь спасла евреев от истребления в Персии.
  • Эзраэла, Эзриэла : Эзраэла, Эзриэла означают: «Бог — моя помощь.«

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «F»

Немногие, если таковые имеются, еврейские имена обычно транслитерируются на английский с буквой «F» в качестве первой буквы.

Имена девочек на иврите, начинающиеся на букву G

  • Gal : Gal означает «волна».
  • Галя : Галя означает «волна Бога».
  • Гамлиела : Гамлиела — женская форма Гамлиела.Гамлиэль означает «Бог — моя награда».
  • Ганит : Ганит означает «сад».
  • Ганя : Ганя означает «сад Бога». (Ган означает «сад», как в «Эдемском саду» или «Ган Эдем».
  • Гавриэлла (Габриэлла) : Гавриэлла (Габриэлла) означает «Бог — моя сила».
  • Гайора : Гайора означает «долина света».
  • Gefen : Gefen означает «виноградная лоза».»
  • Гершона : Гершона — женская форма Гершона. Гершон был сыном Левия в Библии.
  • Геула : Геула означает «искупление».
  • Гевира : Гевира означает «леди» или «королева».
  • Гибора : Гибора означает «сильная, героиня».
  • Гила : Гила означает «радость».»
  • Гилада : Гилада означает «[холм] [мой] свидетель». Это также означает «вечная радость».
  • Гили : Гили означает «моя радость».
  • Гинат : Гинат означает «сад».
  • Gitit : Gitit означает «пресс для вина».
  • Гива : Гива означает «холм, высокое место».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «Н»

  • Хадар, Хадара, Хадарит : Хадар, Хадара, Хадарит означают «великолепный, украшенный, красивый.»
  • Хадас, Хадаса : Хадас, Хадаса — еврейское имя Эстер, героини пуримской истории. Хадас означает «мирт».
  • Hallel, Hallela : Hallel, Hallela означает «хвала».
  • Ханна : Анна была матерью Самуила в Библии. Ханна означает «благодать, милостивый, милосердный».
  • Харела : Харела означает «гора Бога».»
  • Хедья : Хедья означает «эхо [голос] Бога».
  • Hertzela, Hertzelia : Hertzela, Hertzelia — женские формы Hertzel.
  • Хила : Хила означает «хвала».
  • Hillela : Hillela — женская форма слова Hillel. Гиллель означает «хвала».
  • Ходия : Годия означает «хвала Богу.«

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «I»

  • Idit : Idit означает «самый лучший».
  • Илана, Иланит : Илана, Иланит означает «дерево».
  • Ирит : Ирит означает «нарцисс».
  • Ития : Ития означает «Бог со мной».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «J»

Примечание. Английская буква J часто используется для транслитерации еврейской буквы «юд», которая звучит как английская буква Y.

  • Якова (Якова) : Якова (Якоба) — женская форма Яакова (Якова). Яаков (Иаков) был сыном Исаака в Библии. Яаков означает «вытеснять» или «защищать».
  • Яэль (Иаэль) : Яэль (Иаиль) была героиней Библии. Яэль означает «восходить» и «горный козел».
  • Яффо (Яффо) : Яффа (Яффо) означает «красивый».
  • Ярдена (Джордена, Джордана) : Ярдена (Джордена, Джордана) означает «течь вниз, спускаться».«Нахар Ярден — река Иордан.
  • Ясмина (Жасмина), Ясмин (Жасмин) : Ясмина (Жасмина), Ясмин (Жасмин) — персидские названия цветка из семейства оливковых.
  • Едида (Джедида) : Едида (Джедида) означает «друг».
  • Иегудит (Юдифь) : Иегудит (Юдифь) — героиня, история которой изложена в апокрифической книге Юдифи. Йехудит означает «хвала».«
  • Йемима (Джемима) : Йемима (Джемима) означает «голубь».
  • Йемина (Джемина) : Йемина (Джемина) означает «правая рука» и означает силу.
  • Йитра (Джетра) : Итра (Джетра) — женская форма Итро (Джетро). Йитра означает «богатство, богатство».
  • Йоана (Джоана, Джоанна) : Йоана (Джоана, Джоанна) означает «Бог ответил».
  • Йохана (Йоханна) : Йохана (Йоханна) означает «Бог милостив.»
  • Йоэла (Джоэла) : Йоэла (Джоэла) — женская форма Йоэля (Джоэла). Йоэла означает «Бог желает».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «К»

  • Каланит : Каланит означает «цветок».
  • Каспит : Каспит означает «серебро».
  • Кефира : Кефира означает «молодая львица».
  • Келила : Келила означает «корона» или «лавры».»
  • Керем : Керем означает «виноградник».
  • Керен : Керен означает «рог, луч [солнца]».
  • Кешет : Кешет означает «лук, радуга».
  • Кевуда : Кевуда означает «драгоценный» или «уважаемый».
  • Киннерет : Кинерет означает «Галилейское море, Тивериадское озеро».»
  • Китра, Китрит : Китра, Китрит означает «корона» (арамейский).
  • Кочава : Кочава означает «звезда».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «L»

  • Лия : Лия была женой Иакова и матерью шести из колен Израилевых; имя означает «нежный» или «утомленный».
  • Лейла, Лейла, Лила : Лейла, Лейла, Лила означают «ночь».«
  • Левана : Левана означает «белый, луна».
  • Левона : Левона означает «ладан».
  • Liat : Liat означает «ты для меня».
  • Либа : Либа означает «любимый человек» на идиш.
  • Лиора : Лиора — женская форма мужского рода Лиора, что означает «мой свет».
  • Лираз : Лираз означает «моя тайна».«
  • Литал : Литал означает «моя роса [дождь]».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «М»

  • Мааян : Мааян означает «источник, оазис».
  • Малках : Малка означает «царица».
  • Маргалит : Маргалит означает «жемчужина».
  • Марганит : Марганит — это растение с синими, золотыми и красными цветами, распространенное в Израиле.
  • Матана : Матана означает «подарок, подарок».
  • Майя : Майя происходит от слова майим , что означает вода.
  • Maytal : Maytal означает «роса».
  • Мехира : Мехира означает «быстрый, энергичный».
  • Михал : Михал была дочерью царя Саула в Библии, и это имя означает «кто подобен Богу?»
  • Мириам : Мириам была пророчицей, певицей, танцовщицей и сестрой Моисея в Библии, и ее имя означает «восходящая вода».«
  • Мораша : Мораша означает «наследие».
  • Мориа : Мориа означает святое место в Израиле, гору Мориа, также известную как Храмовая гора.

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «N»

  • Наама : Наама означает «приятный».
  • Наава : Наава означает «красивый».
  • Ноеминь : Ноеминь была свекровью Рут (Руфь) в книге Руфи, и это имя означает «приятность».«
  • Натания : Натания означает «дар Божий».
  • Нехама : Нехама означает «комфорт».
  • Недива : Недива означает «щедрый».
  • Несса : Несса означает «чудо».
  • Neta : Neta означает «растение».
  • Нетана, Нетания : Нетана, Нетания означает «дар Божий».
  • Нили : Нили — это сокращение от еврейских слов «не лжет слава Израилеву» (1 Царств 15:29).
  • Ницана : Ницана означает «бутон [цветок]».
  • Ноа : Ноа была пятой дочерью Зелофеада в Библии, и это имя означает «приятность».
  • Ноя : Ноя означает «божественная красота».
  • Нурит : Нурит — распространенное в Израиле растение с красными и желтыми цветками; также называется «цветок лютика».

Имена девочек на иврите начинаются с «О»

  • Odelia, Odeleya : Odelia, Odeleya означает «Я буду славить Бога.«
  • Офира : Офира — это женская форма мужского рода Офира, откуда золото возникло в 3 Царств 9:28. Это означает «золото».
  • Ofra : Ofra означает «олень».
  • Ора : Ора означает «свет».
  • Орит : Орит является разновидностью Ора и означает «свет».
  • Орли : Орли (или Орли) означает «свет для меня».
  • Орна : Орна означает «сосна».«
  • Ошрат : Ошрат или Ошра происходит от еврейского слова ошер , что означает «счастье».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «P»

  • Пазит : Пазит означает «золото».
  • Пелия : Пелия означает «чудо, чудо».
  • Пенина : Пенина была женой Элканы в Библии. Пенина означает «жемчужина».
  • Пери : Пери означает «плод» на иврите.
  • Фуа : с иврита «стонать» или «взывать». Фуа было именем повитухи в Исходе 1:15.

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «Q»

Немногие, если таковые имеются, еврейские имена обычно транслитерируются на английский с буквой «Q» в качестве первой буквы.

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «R»

  • Раанана : Раанана означает «свежий, сочный, красивый».
  • Рахиль : Рахиль была женой Иакова в Библии.Рахиль означает «овца», символ чистоты.
  • Рани : Рани означает «моя песня».
  • Ранит : Ранит означает «песня, радость».
  • Ranya, Rania : Ranya, Rania означает «песнь Бога».
  • Равитал, Ревитал : Равитал, Ревитал означает «обилие росы».
  • Разиэль, Разиела : Разиэль, Разиела означает «Моя тайна — Бог».
  • Рефаэла : Рефаэла означает «Бог исцелил.«
  • Ренана : Ренана означает «радость» или «песня».
  • Реут : Реут означает «дружба».
  • Реувена : Реувена — женская форма Реувена.
  • Reviv, Reviva : Reviv, Reviva означает «роса» или «дождь».
  • Рина, Ринат : Рина, Ринат означает «радость».
  • Ривка (Ребекка) : Ривка (Ребекка) была женой Исаака в Библии.Ривка означает «связать, связать».
  • Рома, Ромема : Рома, Ромема означает «высота, высокий, возвышенный».
  • Рония, Рониэль : Рония, Рониэль означает «радость Бога».
  • Rotem : Rotem — обычное растение на юге Израиля.
  • Руфь (Руфь) : Руфь (Руфь) была праведником, обращенным в Библию.

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «S»

  • Сапир, Сапира, Сапирит : Сапир, Сапира, Сапирит означают «сапфир».«
  • Сара, Сара : Сара была женой Авраама в Библии. Сара означает «благородная принцесса».
  • Сара : Сара — первоначальное имя Сарры в Библии.
  • Сарида : Сарида означает «беженец, оставшийся в живых».
  • Шай : Шай означает «дар».
  • Shaked : Shaked означает «миндаль».
  • Шалва : Шалва означает «умиротворение».«
  • Шамира : Шамира означает «охранник, защитник».
  • Шани : Шани означает «алый цвет».
  • Шаула : Шаула — женская форма Шауля (Саула). Шаул (Саул) был царем Израиля.
  • Шелия : Шелия означает «Бог мой» или «мой Бог».
  • Шифра : Шифра была повитухой в Библии, которая не повиновалась приказам фараона убивать еврейских младенцев.
  • Ширель : Ширел означает «песнь Бога».
  • Ширли : Ширли означает «У меня есть песня».
  • Шломит : Шломит означает «мирный».
  • Шошана : Шошана означает «роза».
  • Сиван : Сиван — это название месяца на иврите.

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «Т»

  • Тал, Тали : Тал, Тали означает «роса.«
  • Талия : Талия означает «роса от Бога».
  • Талма, Талмит : Талма, Талмит означает «холм, холм».
  • Талмор : Талмор означает «с горкой» или «посыпанный миррой, благоухающий».
  • Фамарь : Фамарь была дочерью царя Давида в Библии. Тамар означает «пальма».
  • Течия : Течия означает «жизнь, возрождение».
  • Теила : Теила означает «хвала, песнь хвалы.«
  • Техора : Техора означает «чистый чистый».
  • Темима : Темима означает «цельный, честный».
  • Терума : Терума означает «подношение, дар».
  • Тешура : Тешура означает «дар».
  • Тифара, Тиферет : Тифара, Тиферет означает «красота» или «слава».
  • Тиква : Тиква означает «надежда».
  • Тимна : Тимна — город на юге Израиля.
  • Тирца : Тирца означает «приятный».
  • Тирза : Тирза означает «кипарисовое дерево».
  • Тива : Тива означает «хорошо».
  • Ципора : Ципора была женой Моисея в Библии. Ципора означает «птица».
  • Цофия : Цофия означает «наблюдатель, страж, разведчик».
  • Цвия : Цвия означает «олень, газель».

Имена девочек на иврите, начинающиеся с «U», «V», «W» и «X»

Немногие, если таковые имеются, еврейские имена обычно транслитерируются на английский с буквами «U», «V», «W» или «X».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «Y»

  • Якова : Якова — женская форма Яакова (Якова). В Библии Иаков был сыном Исаака. Яаков означает «вытеснять» или «защищать».
  • Яэль : Яэль (Иаиль) была героиней Библии. Яэль означает «восходить» и «горный козел».
  • Яффа, Яфит : Яффа, Яфит означает «красивый».
  • Якира : Якира означает «ценный, драгоценный».«
  • Ям, Яма, Ямит : Ям, Яма, Ямит означают «море».
  • Ярдена (Джордана) : Ярдена (Джордена, Джордана) означает «течь вниз, спускаться». Нахар Ярден — река Иордан.
  • Ярона : Ярона означает «петь».
  • Йехиела : Йехиела означает «да будет жив Бог».
  • Йехудит (Юдифь) : Йехудит (Юдифь) была героиней второканонической книги Юдифь.
  • Yeira : Yeira означает «свет».
  • Йемима : Йемима означает «голубь».
  • Йемина : Йемина (Джемина) означает «правая рука» и означает силу.
  • Исраэла : Исраэла — женская форма Исраэля (Израиль).
  • Yitra : Yitra (Джетра) — женская форма Итро (Джетро). Йитра означает «богатство, богатство».
  • Йохевед : Йохевед была матерью Моисея в Библии.Йохевед означает «слава Божья».

Имена девочек на иврите, начинающиеся на «Z»

  • Захара, Зехари. Захарит : Захара, Зехари, Зехарит означают «сиять, яркость».
  • Захава, Захавит : Захава, Захавит означает «золото».
  • Земира : Земира означает «песня, мелодия».
  • Зимра : Зимра означает «песнь хвалы».
  • Зива, Зивит : Зива, Зивит означает «великолепие».«
  • Зоар : Зоар означает «свет, сияние».

100 Уникальных и современных еврейских имен для маленьких девочек и мальчиков

Последнее обновление

Имена важны и составляют идентичность большинства людей. Это особенно заметно в Еврейских Писаниях, где людям давали имена, которые подходили им или обстоятельствам, например, Аврам и Сара были даны Богом новые имена, Авраам и Сарра, чтобы придать важность изменяющимся обстоятельствам их жизни.В свою очередь, они назвали своего сына Исааком, что означает смех, потому что Сара засмеялась, когда ей сказали, что она родит ребенка в ее возрасте. Даже печально известный Саул изменил свое имя на Павла после встречи с Богом. Имена оказывают огромное влияние на жизнь человека и, осознают он это или нет, могут укрепить или разрушить его уверенность.

Поскольку имя очень важно, при выборе имени для вашего ребенка крайне важно, чтобы вы остановились на чем-то с положительным значением, чтобы оно могло принести свои благословения в жизнь вашего ребенка.Имя — это личность человека, и при знакомстве с новыми людьми мы часто представляем себя, сначала называя свои имена.

Имена на иврите встречаются гораздо чаще, чем мы думаем, большинство имен из Библии имеют еврейское происхождение. Эти имена очень популярны сегодня, хотя их происхождение часто неизвестно. Если вы человек с ивритским происхождением, который заинтересован в том, чтобы дать своему ребенку традиционное еврейское имя, или если вы тот, кто просто любит культуру и хочет изобразить ее через имя своего ребенка, у нас есть некоторые из лучших детских имен на иврите для вас. .

Детских имен со значениями на иврите

Для девочек

Имена на иврите являются древними и до сих пор остаются одними из самых популярных имен, используемых сегодня. От красивых еврейских имен для девочек, которые встречаются чаще, таких как Рахиль, Дебора и Джоанна, до нескольких необычных еврейских имен для девочек, с которыми мы не знакомы, таких как Хана, Хадасса или Цийона. Вот несколько прекрасных имен для девочек на иврите со смыслом на ваш выбор:

Для мальчиков

Вы можете удивиться, узнав, что популярные имена, такие как Давид, Иисус Навин, Нафанаил и Адам, имеют еврейские корни, но это имена героев Библии, чьи имена передавались из поколения в поколение, чтобы благословить детей добром. имена и хорошее будущее.Другие, такие как Барак, Хаим, Макис и Шилох, встречаются гораздо реже, но столь же прекрасны. Если вы ищете уникальные детские имена на иврите для своего маленького человечка, этот список должен помочь вам найти такие, которые вам понравятся. Вот несколько современных еврейских имен для мальчиков:

Имя Значение
Аарон Тот, кто возвышен; Гора силы
Адам Земля, Красная земля
Барак Молния
Бенджамин Сын, который по правую руку от меня
Калеб Чистосердечный, смелый, верный пес
Хаим Считается мужской формой Евы, копья, ремесленника, жизни.Более известный как «Каин»
Даниил Бог мне судья
Давид Любимый
Илия Господь сильный; Мой Бог Яхве
Эммануэль Бог с нами
Габриэль Сильный муж Господень
Гидеон рубить; отрезать, кто сломается или ушибится; могучий воин
Езекия Ях укрепляет; Укрепленный Богом; Господь сила моя
Осия Спасательный; Спасение
Исаак Смех
Исайя Щедрый Господь; Бог спасает; Спасение Господа
Джейкоб Тот, кто вытесняет; Тот, кто внимательно следует
Иеремия Да превознесет Господь; Владыки превознесены
Джошуа Спасает Яхве; Яхве спасет; Ях есть спасение
Иона Голубь
Кармель Виноградник Господа; сада; один с рыжими волосами
Лемуэль Посвященный или посвященный Богу
Лазарь Божий помощник
Леви Тот, кто присоединяется или соединяется
Макис Дар, посланный от Бога
Малахия Посланник Бога, Ангел
Слюда скромный
Михаил Кто подобен Богу? Риторический вопрос, подразумевающий, что нет никого подобного Ему.
Моисей Спасенный от воды
Наум Утешитель
Натаниэль Дар Божий
Нирел Поле или свет Божий
Ной Остальное
Авдий Слуга богов
Омар Горький; Тот, кто говорит
Финес Оракул
Понта Бог моря
Рафаэль Бог исцелил; Исцелены Господом
Рувим Вот! Сын
Рон Веселая песня
Самсон Яркое солнце
Самуэль Спрошенный Богом; Слышал Бог
Саул Спросили о
Сет Назначенный
Шило Мирный
Шимон Тот, кто слышен; Тот, кто слышит; Обеспечивающий колодец
Симеон Послушный
Соломон Perfect; Мирный
Тобиас Божественная милость; Господь добр
Узиэль Мощный

Каждая семья индивидуальна, и некоторые из них даже не имеют права выбирать имена своим детям из-за семейных и культурных традиций, согласно которым детей следует называть в честь своих предков.Однако, если у вас есть возможность выбрать имя для своего ребенка, выбор имени с еврейскими корнями гарантирует, что у вашего ребенка будет сильное имя, которое сможет с гордостью и уверенностью переносить его или ее в будущее.

Также читают:

стильных имен со значениями для девочек
уникальных индийских имен со значениями для новорожденных
уникальных коротких имен со значениями для девочек

82 Распространенные еврейские фамилии / фамилии и их значения

Shmulitk / Getty

Еврейские фамилии, как и семьи, к которым они принадлежат, имеют корни по всему миру.И хотя еврейские и библейские имена в основном ограничены регионом, то же самое нельзя сказать о еврейских фамилиях. Во многих культурах принято, чтобы фамилии происходили по отцовской линии, но многие фамилии также происходят по материнской линии. Фактически, многие евреи, жившие в Российской империи в XIX веке, имели фамилии, происходящие от женских имен. В еврейской культуре фамилии также происходят от мест, таких как город или регион, в котором жила семья. Например, Аш — это аббревиатура от Айзенштадта, Альтшула или Амстердама, а Бергман — также распространенное имя, которое означает «из холмистой местности».”

Обширная история иудаизма, очевидно, не ограничивается Ближним Востоком, но полезно иметь немного больше контекста о том, почему одни еврейские фамилии звучат так иначе, чем другие. Многие распространенные еврейские фамилии совпадают со славянскими или немецкими языками, в то время как другие звучат прямо библейскими. Но почему?

Все дело в ранней миграции, которая привела к появлению двух групп евреев, отдельных от тех, кто жил на Ближнем Востоке и в Северной Африке с библейских времен (известных как евреи-мизрахи, от иврита «сыновья Востока»).Эти евреи жили (и их потомки сейчас живут) в некоторых частях Турции, Сирии, Марокко, Египта, Ливии, Йемена, Ирака, Ирана, Иордании, Ливана, Алжира, Туниса, Афганистана, Армении и Израиля. «Ашкенази» (от еврейского слова «Германия») относится к евреям, которые поселились в Германии и Восточной Европе между 13 и 17 веками, в то время как «сефарды» (от еврейского слова для Испании) относится к евреям, которые жили в Испании и Италии. с конца Римской империи до 15 века.

Преследование обеих групп привело к дальнейшему переселению.Потомки евреев-сефардов сейчас живут в некоторых частях Северной Африки, Испании, Франции, Англии, Италии и Голландии, в то время как евреи-ашкенази по-прежнему в основном проживают в Германии, Польше, России и других регионах Восточной Европы. Современный Израиль также является домом для примерно одинакового количества и того, и другого, а Ближний Восток по-прежнему является домом для многих евреев-мизрахи.

Еврейские фамилии ашкенази, таким образом, относятся к именам, носимым еврейскими семьями, которые пишутся либо на немецком, славянском языке, либо на идише (еврейско-германский язык, используемый исключительно евреями-ашкеназами).Сефардские еврейские фамилии труднее распознать из-за того, что они написаны в основном на итальянском и испанском языках. А поскольку 80 процентов евреев мира — ашкенази, сефардских еврейских имен значительно меньше. Еврейские фамилии мизрахи могут иметь еврейские, арабские или арамейские корни.

С учетом всего сказанного, еврейские имена по-прежнему распространены во всех группах, и даже нееврейские семьи сегодня носят фамилии с библейским еврейским происхождением. О, и вы не единственный, кто их ищет и их значение.Согласно последним доступным данным поиска, еврейские фамилии ищут почти 15 000 раз в месяц. Теперь вы знаете их богатую историю, прочтите наш список популярных еврейских фамилий и их значений!

Если вас интересуют фамилии и значения других стран, ознакомьтесь с нашим пакетом фамилий со всего мира. Посмотрите, сколько вы знаете: ирландские, русские, испанские, мексиканские, бразильские, португальские, итальянские, гавайские, британские, французские, африканские, японские и корейские фамилии и другие.

Никелодеон

Популярные еврейские фамилии

  1. Хоффман
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: управляющий или сельскохозяйственный рабочий.
  2. Перейра
    Происхождение: Сефарды
    Значение: грушевое дерево.
  3. Абрамс
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Высокий отец или ссылка на пророка Авраама.
  4. Хаддад
    Происхождение: Мизрахи
    Значение: кузнец.
  5. Goldmann
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: золото.
  6. Леви / Леви
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Потомок Левия, третьего сына Иакова и Лии.
  7. Blau
    Происхождение: ашкенази / немцы
    Значение: синий.
  8. Фридман / Фридман / Фридман
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Последователь или слуга мира.
  9. Горовиц
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: человек из Горовице в Богемии, которая сейчас известна как Чешская Республика.
  10. Абулафия
    Происхождение: Сефарды
    Значение: Отец благополучия.
  11. Блюм
    Происхождение: Идиш
    Значение: Цветок.
  12. Кантор / Кантор
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: певец синагоги.
  13. Fingerhut / Vingerhuot
    Происхождение: Ашкенази / идиш
    Значение: Наперсток или название профессии портного.
  14. Leib / Leiberman / Leibermann
    Происхождение: идиш
    Значение: Дорогой или любимый.
  15. Cardoso
    Происхождение: Sephardi
    Значение: Из места, где много кардонов.
  16. Bensaïd
    Происхождение: Mizrahi
    Значение: сын или потомок Саида.
  17. Коэн
    Происхождение: Еврейский
    Значение: священник.

    Браво / Т. Кайл

  18. Ефрон
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Поющая птица.
  19. Abutbul
    Происхождение: Mizrahi
    Значение: Отец бубнов.
  20. Schechter
    Происхождение: идиш
    Значение: ритуальный убийца или мясник.
  21. Абекассис
    Происхождение: Сефарды
    Значение: Отец Кассиса или тех, кто занимал долину Кассиса в Библии.
  22. Бернштейн
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Янтарь.
  23. Геллер
    Происхождение: идиш
    Значение: желтый или отсылка к людям с более светлыми волосами.
  24. Назарян
    Происхождение: Мизрахи
    Значение: сын Назара.
  25. Бенсуссан
    Происхождение: Сефард
    Значение: цветок лилии.
  26. Меламед
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Учитель.
  27. Вайнберг
    Происхождение: ашкенази / немцы
    Значение: виноградник.
  28. Штерн
    Происхождение: идиш
    Значение: звезда.
  29. Benveniste
    Происхождение: Сефарды
    Значение: Добро пожаловать.
  30. Обадия
    Происхождение: Мизрахи
    Значение: Слуга Божий.
  31. Беккер
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Пекарь хлеба или плитки.
  32. Chason / Chazen
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Кантор.
  33. Акерман
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Пахарь.
  34. Рубин
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: вот сын.
  35. Альтман
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Старик.
  36. Пастернак
    Происхождение: польский / румынский / русский / украинский / идиш
    Значение: пастернак.
  37. Наум
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Утешитель или утешитель.
  38. Наварро
    Происхождение: Сефарды
    Значение: кто-то из региона Наварро в Испании.
  39. Нафтали
    Происхождение: Еврейский
    Значение: борьба, борьба или раздор.
  40. Нисим
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Чудеса.
  41. Åarons
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Сияющий свет.
  42. Abate
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Первосвященник.
  43. Вавилон
    Происхождение: Польский
    Значение: Вавилон.
  44. Бах
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Ручей или ручей.
  45. Камхи
    Происхождение: Сефарды
    Значение: пшеница.
  46. Ансель
    Происхождение: Ашкенази / французы
    Значение: слуга или служанка.
  47. Аренберг
    Происхождение: ашкенази / немцы
    Значение: гора.
  48. Альтерман
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Альтер, Альт или глава ремесленного здания.
  49. Абади
    Происхождение: арабское / сефардское
    Значение: бессмертный, бессмертный или вечный.
  50. Абелес
    Происхождение: ашкенази / голландцы
    Значение: популярны белые.
  51. Беновиц
    Происхождение: Восточные ашкенази / иврит
    Значение: Биньямин или сын юга или сын правой руки.
  52. Беренсон
    Происхождение: идиш / немецкий / ашкенази
    Значение: Медведь или сын.
  53. Bing
    Происхождение: Древнеанглийский / немецкий
    Значение: Житель лощины.
  54. Бродер
    Происхождение: Идиш
    Значение: Бродский или общая фамилия жителей Бродов, что на Украине.
  55. Cooperman
    Происхождение: идиш
    Значение: медь или название профессии для медников.
  56. Алмаз
    Происхождение: идиш / латынь
    Значение: алмаз или непобедимый.
  57. Барак
    Происхождение: ашкенази / турецкий / хорватский
    Значение: коттедж, лачуга или хижина.
  58. Баран
    Происхождение: Русский / Словацкий / Ашкеназский
    Значение: Баран или силовой.
  59. Парикмахер
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Благословенный.
  60. Бард
    Происхождение: ашкенази / идиш
    Значение: борода.
  61. Кора
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: Береза ​​или имя человека, живущего возле березы.
  62. Бельман
    Происхождение: Ашкенази / французский / идиш
    Значение: красивый.
  63. Beloff
    Происхождение: Беларусь / Украина
    Значение: белый или бледный.
  64. Бихлер
    Происхождение: Ашкенази
    Значение: продавец книг.
  65. Kleid
    Происхождение: Немецкий
    Значение: Одежда или предмет одежды.
  66. Klein
    Происхождение: немецкий / голландский
    Значение: маленький или маленький.
  67. Bieler
    Происхождение: немецкий
    Значение: название профессии для тех, кто использует или производит топорики.
  68. Ландау
    Происхождение: Немецкий
    Значение: Земля или долина.
  69. Lichtenberg
    Происхождение: немецкий
    Значение: Lighthill.
  70. Эрлих
    Происхождение: Австро-венгерский.
    Значение: Честный.
  71. Eisen
    Происхождение: Австрийский.
    Значение: железо.
  72. лари
    Происхождение: идиш.
    Значение: желтый.
  73. Goldberg
    Происхождение: немец.
    Значение: Золотой город.
  74. Хакими
    Происхождение: арабское.
    Значение: Мудрый.
  75. Лейберман
    Происхождение: еврей.
    Значение: Дорогой мужчина.
  76. Кац
    Происхождение: еврей.
    Значение: Праведный Коэн.
  77. Коппельман
    Происхождение: идиш.
    Значение: Иаков.
  78. Марголис
    Происхождение: иврит.
    Значение: жемчуг.
  79. Мизрахи
    Происхождение: иврит.
    Значение: житель Востока.
  80. Nudel
    Происхождение: еврей.
    Значение: игла.
  81. Эфрат
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Плодотворный
  82. Маргалит
    Происхождение: Еврейский
    Значение: Жемчуг.

Распространенные фразы на иврите

В какой бы точке мира вы ни находились, определенные фразы заставят вас почувствовать себя как дома с семьей. Итак, если вы хотите расширить свои знания изречений на иврите, см. Ниже:

Шалом — Привет, до свидания или мира
Slicha — Извините или извините
Ма Нишма — Как у вас дела или как дела?
Хаколь Беседер — Все ок?
Sababa — круто или круто

Базы данных The Given Names

Домашняя страница

Методология
Проблемы исследования
Статус проекта

Географические регионы
Как искать
Руководства по поиску

921B Поиск в GNDB Поиск в GND Hilchot Gitin Books
«Get Mesudar»
GM: Старые имена Srch
GM: Новые имена Srch
GM: Srch Old Kinuim

9215age 9GNDB
Базы данных JewishGen

Домашняя страница

БАЗЫ ДАННЫХ ДАННЫХ ИМЕН
(GNDB)

Покойный профессор Г.Л. Эстерсон
Раанана, Израиль

 
(Александр Хам. Зискинд) "Зисл" МАРКУС Иосиф (Йосейф) "Йоси" ЭСТЕРСОН
+ (Gele) "Gitl" AYZIKOWITZ + Ребекка (Rivqe) FANTICH
              | |
              | Яков (Яков Дов) "Джейк" ЭСТЕРСОН ____ |
              | ____ + Анна (Ите Хане) "Итке" МАРКУС
                                     |
               Джеральд Ли (Гершом Либер) "Джерри" ЭСТЕРСОН
  

(«ветчина.«(hamechune) — технический еврейский термин, означающий« Псевдоним ….. »или« Обычно называют ….. »)


В европейских странах раввины признали первично-дочернее предприятие
двойное имя (например, Александр Зискинд или Иегуда Лейб) в качестве юридического
имена для записи женщин и мужчин в еврейских юридических документах (Get, ketuva,
и другие еврейские контракты), и за призыв человека к Торе для
алия. Помимо основного имени, у многих евреев была дочерняя компания.
(я.е., идиш или европейское светское ) имя, которое обычно связывали
к их еврейскому первичному имени, как идишские имена Юдл или Лейб, чтобы
Иегуда. У большинства также были другие простые названия Не-дочерних компаний (которые не были
написано в Get), как и ласковые имена (например, идишское имя Yidele) и
уменьшительные (Юдье или Итке) и другие. И европейские эмигранты иностранным
страны приняли многие иностранных наречий имен (например, Джозеф или
Ребекка). В некоторых случаях евреи собрали до 35 имен в некоторых
этих категорий, в зависимости от регионального европейского и иностранного названия
популярность и использование.

В девятнадцатом веке, Legal double (Primary-Subsidiary)
данные имена были составлены из классического еврейского имени и «Старого»
и / или «NEW» имя, как их называли раввины; таким образом, Юридические названия
может содержать одно еврейское имя (Иегуда) или несколько имен (Иегуда
Лейб). «Старыми» именами были имена на идиш (Лейб), а 500 «НОВЫХ»
имена были немецкие (Альберт, Берта), польские (Бернат, Пола), венгерские
(Андрас, Сидония) или другие светские имена, принятые раввинами для
писать в еврейском документе о разводе еврейскими буквами.НОВЫЙ немецкий
светские имена впервые были восприняты немецкими евреями после принятия
Евреи в немецкое общество в девятнадцатом веке.
Просвещение, распространившееся позже на Польшу и Венгрию, где евреи добавили местных
светские имена в немецкий список или заменены местными именами на некоторые из
немецкие имена.

Начиная с обычных ономастических исследований («происхождение и история имен»)
не приведет к правильной структуре наших новых данных по именам
в приведенном выше раввинском формате для этой цели мы использовали вместо раввинского
источники, известные как Hilchot Gitin (Законы о разводе) — еврейские юридические книги
написано известными опытными раввинами в качестве руководства для раввинов общины, которые
подготовили еврейские документы о разводе.Наши структурированные базы данных тогда были
улучшено за счет ввода дополнительных имен из других источников, таких как ревизия
списки. Результирующие базы данных включают все вышеперечисленные типы имен, каждый
в своей категории. В этих базах данных юридический NEW
Идишизированные светские имена печатаются заглавными буквами (АДОЛЬФ) и
помечены как «новые» имена, в то время как незаконные светские имена извлечены из
архивные документы оформляются прописными и строчными буквами
(Адольф).

По еврейским именам, использовавшимся в Европе в 1795-1925 гг., Доступен поиск
созданы базы данных по пятнадцати европейским регионам:

Беларусь, Дания, Франция, Галиция, Германия, Голландия, Венгрия,
Латвия / Эстония, Литва, Польша, Пруссия, Румыния, Россия, Швеция и
Украина

В каждой записи делаются ссылки на новые иностранные местные
народные имена, принятые в тот же период в десяти зарубежных странах
куда переселились европейские евреи:

Аргентина, Австралия, Бразилия, Канада, Мексика, Палестина, Южная Африка,
Великобритания, Уругвай, США

Таким образом, для каждого европейского региона эти базы данных включают иврит,
Идиш, местные и общеевропейские светские имена, используемые евреями, а также
новые связанные народные имена, принятые ими в зарубежных странах.Эти пятнадцать баз данных имен (GNDB) можно искать для вашего
имена членов семьи, посетив страницу GNDB этого веб-сайта в поиске
GNDB.

Эти базы данных связанных имен европейских и зарубежных стран
разрабатывается в текущем проекте с использованием: книг Хильчота Гитина,
архивные европейские записи, книги с именами, неевропейское надгробие
чтения, материалы исследователей и другие источники. Они разрешают
специалисты по генеалогии, чтобы обнаружить все альтернативные еврейские и местные имена
который предок мог использовать в Европе и в своей новой стране
иммиграция.Эти базы данных станут полезной частью комплексного
программы генеалогических исследований, такие как Basics of the JewishGen Web
Сайт.


БЛАГОДАРНОСТИ

Выражение моей глубокой признательности и признательности
их вклад в этот проект настоящим вносится в следующие
люди. Без их экспертной помощи этот проект был бы
значительно труднее осуществить.

Кэрол Бейкер США Редакция и другие
В списках Литвы
Эд Берковиц США Литва Евреи и США
Английские имена иммигрантов
Уоррен Блатт США HTML-программирование
совет.Размещение этого веб-сайта в JewishGen.
Шерри Бобиш США Польские евреи и США
Английские имена иммигрантов
Раввин Шалом Бронштейн Иерусалим Хильхот Гитин
консультация / совет. Бета-тестер.
Paul Cheifitz South Africa Beta tester
David Curwin Israel Hilchot Gitin
консультация / совет.Бета-тестер.
Эд Голдберг Канада Бета-тестер
Ада Гринблатт США Показания надгробия в США
для эмигрантов из Беларуси / Галиции / Латвии / Литвы
Хаим Фридман Израиль Бета-тестер
Хосе Гутштейн США Польский еврей
имена
Davida Handler США Revision и другие
Списки Литвы.Бета-тестер.
Доктор Саул Иссрофф Англия Бета-тестер
Марио Джейфец Аргентина Украина / Гродно Еврейская и
Аргентинские испанские имена иммигрантов
Авраам Канзепольский Аргентина Украина / Гродно еврейский
И аргентинские испанские имена иммигрантов
Д-р Даниэль Казез США Радомско Холокост
Список погибших
Пол Кляйн, Стивен Вайс США Кливленд
Чтения надгробий для литовских эмигрантов
Гильда Курцман Израиль Редактирование текста многих веб-сайтов
страниц.Бета-тестер.
Ури Линк Голландия Еврейские и голландские светские имена в
Голландия. Hilchot Gitin консультация / совет. Бета-тестер.
Барри Манн США Южноафриканское надгробие
чтения для эмигрантов из Литвы. Бета-тестер.
Стэнли Мервис, Z «L США Бета
тестер
Перси Метт Англия Современные «иностранные» еврейские списки имен
Джефф Миллер США Бета-тестер
Консультация Гэри Мокотофф США Daitch-Mokotoff Soundex
Аналия Нусан Аргентина Украина / Гродно Jewish &
Аргентинские испанские имена иммигрантов
Lancy Spalter Израиль Украина / Беларусь / Польша / Галисия
Еврей и Аргентина / Уругвай Испанские имена иммигрантов
Dr.Пал Штерн Венгрия Еврейские и венгерские светские
имена в Венгрии
Лиза Талер США Бета-тестер
Майкл Тобиас Шотландия Поисковая система и база данных
системное проектирование
Страницы на этом сайте лучше всего просматривать с помощью 800 по
Разрешение монитора 600 или выше и размер текста средний или меньше.

26 марта 2003
Предыдущее обновление: 20 декабря 2001 г.

Кантор Филип Л.Руководство Шермана по именованию на иврите

«Есть три короны — корона Торы,
корона Царя и корона священства, но корона
доброго имени превосходит их всех ».

— Мишна

Важной частью церемонии Bris является объявление
еврейского имени (на иврите, идише или ладино), которое вы выбрали для своего
ребенок. Церемонии именования девочек включают Zeved Ha-Bat (Подарок
дочери) церемонии, состоящей из нескольких стихов из Песни
Песни, именная молитва и Псалом 128.В качестве альтернативы можно праздновать
рождение девочки с церемонии Simchat Bat (Радость дочери).
Говорят, что в древние времена одной из причин искупления евреев
из Египта произошло потому, что они не отказались от своих еврейских имен. Ашкеназский
Евреи (обычно восточного или центральноевропейского происхождения) традиционно называют
их сыновьям вслед за ушедшим, тем самым чтят память
усопших; Сефардские евреи (обычно западноевропейские или средние
Восточного происхождения) традиционно называют своих сыновей именами ныне живущих бабушек и дедушек.

Есть всего несколько правил (очень строгие обычаи и / или
суеверия), которых следует придерживаться при именовании младенца:

  1. Отец и сын (мать и дочь) не должны иметь одинаковый иврит / еврейский язык.
    называть или быть названным в честь тех же людей.
  2. Братья и сестры не должны иметь одно и то же еврейское / еврейское имя или называться в честь одного и того же народа.
  3. Другие члены вашей расширенной семьи могут использовать то же еврейское / еврейское имя.
    особенно если вы называете имя в честь одного и того же человека.Например, сначала
    двоюродные братья и сестры могут иметь одно и то же еврейское / еврейское имя, потому что вы называете
    после того же дедушки и бабушки.
  4. Мальчика предпочтительно называть в честь мужчины, а девочку — в честь
    женщина, и если использовать первоначальное имя, будь то иврит, идиш или ладино. Если вы назвали своего сына в честь женщины, еврейское имя необходимо заменить на мужское имя / эквивалент (и то же самое, если вы называете свою дочь в честь мужчины).
  5. Желательно называть ребенка именем одного человека.(Сегодня с
    более низкая рождаемость и многие другие люди, которых называют в честь, этот обычай
    уследить труднее.)
  6. У ребенка может быть одно, два, а иногда и три еврейских имени. Больше, чем
    три имени не рекомендуется.
  7. Английские имена и еврейские / еврейские имена могут не совпадать.
    Еврейское / еврейское имя является наиболее значимым. Хотя английское имя
    может быть изменено после того, как еврейское / еврейское имя будет объявлено на британском
    Milah или Baby Naming, это навсегда и не может быть изменено.Только в
    в случае серьезного заболевания добавляется имя.
  8. Например, ребенка зовут на английском Якоб Мэтью. Родители
    как имя Джейкоб, но назвали в честь кого-то, чье имя было Милтон.
    Родители выбрали еврейское / еврейское имя Матан. Им не нужно
    назовите его Яаков Матан, чтобы оно соответствовало именам. Они только называют
    после одного человека, следовательно, у него будет два английских имени и одно
    Имя на иврите.
  9. Если кто-то называет в честь кого-то, кто умер в молодом возрасте, это принято
    добавить Alter * или Chaim (для мальчика) или Alta или Chaya (для девочки).

Кроме того, в иврите нет звука «J». Имена, которые начинаются
с буквой J на ​​английском языке обычно используется имя, начинающееся с буквы Y в
Иврит. Точно так же грамматика иврита не допускает, чтобы слово начиналось с
звук «F». Итак, если кто-то назвал в честь Фрэнсиса, Фрэнка или Фреда,
выбор довольно ограничен.На иврите наиболее близким звуком является Ефрем.
а на идише можно использовать фишель, фейтель, фейвиш или фейвел. Там
нет звука «W» на иврите; имена, начинающиеся с буквы «W» на английском языке, будут
обычно берут имя, которое начинается с буквы «V» на иврите или идише. Например,
Уильям, Уилл и Уолтер могут быть Велвелом * или Вольфом *.

Среди самых популярных библейских еврейских имен для
мальчик:
Моше, Хаим, Авраам, Ицхак, Яаков, Реувен, Давид,
Цви, Йосеф и Шемуэль.

Среди самых популярных библейских еврейских имен для
девушки:
Сара, Мириам, Хана, Хая, Эстер, Лия, Рахиль,
Девора, Иегудит и Ривка.

Перенос имен (от девочек к мальчикам): Бат-Цион
(Бен-Цион), Давида (Давид), Элана (Элан), Малка (Мелех), Мейра (Меир),
Шеломит (Шеломо), Шемуэла (Шемуэль), Яакова (Яаков), Иегудит (Иегуда),
Исраэла (Исраэль), Йосефа (Йосеф)

Имена мальчиков

Сегодня есть много популярных имен, которые не были распространены
несколько лет назад и многие старомодные имена, которые переживают ренессанс.Вот список этих имен с предположениями о том, что на иврите / еврейском языке
имена, которые они могут взять.

Алек: Алон (дуб), Альтер * (старый), Александр
(защитник мужчин)

Блейк, Брэндон, Бретт: Барух (благословенный), Барак
(молния), Бен-Цион (сын Сиона), Бер * (медведь), Берел * (медвежонок),
Бецалель (в тени Б-га), Биньямин (сын правой руки), Вооз
(быстротечность)

Чарльз, Чейз, Чендлер: Хаим (пожизненный), Чанох
(посвящать), Чавив (любимый), Чизкия (сила Б-га)

Код: Калман (милосердный), Кидор (поколение)

Дилан: Дэн (судья), Дорон (подарок), Дов (медведь)

Григорий: Гершон (сын Моисея), Гедалия (Величие
Б-га), Гавриил (Герой Б-га)

Харрисон, Гарри: Гершель * и Хирш * (от
Цви-олень), Гиллель (хвала), Герцль * (от Нафтали-моя борьба)

Джейк, Джаред, Джастин: Ицхак (Исаак; будет смеяться),
Яаков и Янкель * (удерживаются за пятку), Йосеф и Йоссель * (Б-г возрастет),
Иегошуа (Иисус Навин; помощь Всевышнего), Иегуда (Иуда; хвала)

Иордания: Ярден (спуск)

Кайл: Калман (милосердный), Колонимус (милосердный)

Логан: Лев (сердце), Лейб * и Лейбель * (из
Арье- лев), Леви (присоединился)

Макс: Моше (Моисей; протянут), Мордехай и
Моттель * (воин), Меир (просвети)

Миль: Мелех (король), Миха (подобный Б-гу),

Оуэн: Орен (кедр), Одед (поощрение)

Павел: Песах (пропущен), Pinechas (темный цвет лица),
Перец (вырывается)

Райан, Райли, Росс: Раанан (свежий), Реувен (вот
сын), Рон (петь), Рони (радость моя), Рафаэль (Б-г исцеляет)

Сойер, Спенсер: Сассон (радость), отправитель * (от
Александр; защитник мужчин), Симха (радость)

Тео: Тодрос (подарок)

Тайлер: Тувия, Тевье и Товия (милость Всевышнего),
Танхум (комфорт)

Имена девочек

Эбби: Авигайил (отцовская радость), Авива (весна)

Alexa: Александра — Александра (защитница мужчин)

Элисон, Эллисон, Аллиса, Аллиса: Елисей (Алиша-Б-г
это спасение), Элианна (ответил мой Б-г)

Алана: Элана (Алана, дерево)

Аманда: Амалия (работа Господа)

Энн, Анна, Анна: Хана (Грейс)

Ариэль: Ариэлла (львица Б-га)

Эшли: Адина (стройная), Атара (корона), Ахува
(любимая), Авива (весна)

Бет, Беттина: Батья (дочь Б-га), Батшева
(дочь клятвы), Бат-Цион (дочь Сиона)

Бейли, Блейк: Байла * (Бат-шева-Баша *, Бася * —
дочь присяги)

Брук: Браха (благословенный), Брурия (выбранный
Б-г)

Кейтлин, Кэмерон, Карли, Карли, Кэролайн, Кейси:
Кайла * (сероглазая), Кинерет (арфа), Кармелла (садовая), Клара * (чистая),
Кочава (звезда)

Шарлотта: злотых * (сильный)

Диана: Дина (судья)

Даниэль: Даниэлла (судья Б-г)

Элла: Элла (Элишева-клятва Всевышнему), Этта * (Ора-свет)

Элисса, Елисей, Элизабет: Елка * (Элишева-клятва
к G-d)

Элиза: Ализа (радостная)

Эмма: Эмма, Эмуна (вера)

Эмили: Амалия (работа Господа)

Фэй, Вера: Файга *, Файгель * (птица), Фрума *
(благочестивый)

Габриель: Гавриэлла (Б-г моя сила)

Хейли: Хадасса (мирт), Ходел * (величество)

Изабель: Элана (дерево), Ирис (название цветка),
Сойбель * (поддерживающий)

Нефрит: Йохевед (слава Всевышнему)

Джессика: Йиска (прикрытие)

Джули, Джулия, Джиллиан: Йехудит (похвала), Исраэла
(Израиль), Яэль (горный козел)

Кейт, Кейтлин: Кэди * (чистый)

Келли, Кайла, Кайла: Кайла * (сероглазая)

Кира: Кинерет (арфа)

Лорен, Луиза: Лия (устала), Левана (луна),
Либа *, Либби * (любимая), Лиза (радость)

Лилия: Лили (название цветка)

Мадлен: Миндел * (Мириам)

Макс: Матана (подарок), Маша * (смелая)

Мэрайя: Мейра (свет), Марнина (петь), Мириам
(Мирка *, Мирца *, Минна *, Миндел * — сестра Моисея)

Морган: Маргалит (жемчуг)

Мишель: Михал (небольшой ручей), Малках (королева)

Натали: Нетания (Б-г дал)

Николь, Никки: Наама (приятно), Нава (красиво),
Нурит (светлый)

Нина: Нина (правнучка)

Оливия: Ора (светлый), Орна (кедр), Офра (дуэт)

Пейдж: Пенина (Перель *, Песса *, Пессия * -жемчуг),
Перахия (цветочная), Priva * (Перифруктовая)

Райна: Рейна * (чистая), Рина (песня, радость)

Роза: Райзель *, Шошана (роза)

Саманта, Самара: Сара (принцесса), Смадар (ягода),
Шемуэла

Скайлер, Шайлер: Силка * (Сара)

Софи, Софи: Сара (принцесса), Ципора (птица)

Стефани: Сима (сокровище), Симха (радость)

Сильвия, Сильвия: Силка * (Сара), Цилла (защита)

Сидней: Шайндель * (Яффо-красавица),

Тесс: Техилла (хвала), Тиква (надежда), Това (доброта),
Тирца (приятность)

Виктория: Витька * (Хая), Виктория (сефардская),
Варда (роза), Нили (Триумф Израиля не подведет)

Зои: Захава (золотой), Зива (великолепие), Зельда *
(редко), Чая (жизнь)

* Идиш

Комбинированные имена:

Менахем Мендель, Цви Хирш, Арье Лейб, Шрага Фейвел,
Шнеур Залман, Зев Вольф,

Имена, которые можно использовать для мальчиков и девочек:

Ариэль, Хана, Елисей, Симха, Йона

имен девочек, которые сложно переставить:

Эстер — Элиэзер, Ефрем, Элан
Ривка — Реувен
Сара — Сар, Исраэль, Сар-эль
Руфь — Реувен

Популярные сефардские имена девочек:

Ада, Аяла, Эстер, Гила, Хадасса, Левана, Матана,
Мазал, Мазал Тов, Офра, Перахия, Рахель, Ручама, Руфь, Сара, Сегула,
Темима, Тоба, Виктория

Популярные имена сефардских мальчиков:

Овадия, Хайим, Элиаху, Ездра, Мацлия, Ниссим, Рахамим,
Саадья, Сассон, Цуриэль, Уззиил, Йомтов, Захария

«У каждого мужчины есть три имени: одно, под которым его родители
позвони ему; другой, по которому он известен внешнему миру; и
в-третьих, самое важное, имя, которое приобрели его собственные дела
для него.«

— Танчума Ваякхель

Иудаизм 101: еврейские имена

Уровень: Базовый

  • По фамилии нельзя сказать, еврей ли кто-то
  • Детей традиционно называют в честь умершего родственника
  • Большинство евреев имеют еврейское имя для ритуальных целей
  • Еврейское имя имеет форму Имя сын или дочь Отец

Исторически сложилось так, что у евреев вообще не было постоянных фамилий.В рамках
Еврейская община, мы использовали отчества, такие как Давид бен (сын) Иосифа или
Мириам летучая мышь (дочь) Аарона. Имена в этой форме до сих пор используются в
синагоге и в еврейских юридических документах, таких
как кетуба (брачный контракт), но встречаются редко
вне религиозного контекста. См. Обсуждение
Имена на иврите ниже.

Фамилии стали набирать популярность среди
Сефардские евреи в Испании, Португалии и Италии как
еще в 10-м или 11-м веке, но не получил широкого распространения среди
Евреи-ашкенази из Германии или Восточной Европы
пока гораздо позже.

Вопреки распространенному мнению, нельзя сказать, евреи ли люди из
их фамилии. Согласно еврейскому
генеалогический сайт
Авотайну, третья по распространенности фамилия
среди евреев в Соединенных Штатах — Миллер, который также является одним из самых распространенных
имена среди язычников. В колледже я знал Макгуайра, еврея, и Клайна.
кого не было. Еврейский народ может гордиться достижениями художника.
Камиль Писсарро, боксер Даниэль Мендоса, актер Хэнк Азария и поп-идол Паула
Абдул, все они евреи, но чьи имена большинству не кажутся еврейскими.
Американцы.Однако мы не можем отдать должное людям с таким еврейским голосом.
имена как рокер Брюс Спрингстин, поп-певица Аврил Лавин, автор песен
Джордж М. Кохан, бывший министр обороны Каспар Вайнбергер или баскетбол
игрок Джулиус Ирвинг (он даже врач! «Доктор Джей»).

Многие фамилии, которые кажутся американцам еврейскими, являются просто немецкими именами.
такие как Klein, Gross или Grossman, Weiss или Weisman, Rosen, Schwartz или
Шварцман, Сигал, Сигал или Сагал, а также все, что содержит айсберг, кружку,
человек, тал или блут.Немецкие фамилии очень распространены среди американских евреев, и
многие люди, кажется, пришли к обратному выводу: если у большинства евреев есть немецкий
фамилии, то большинство людей с немецкими фамилиями должны быть евреями. Причина в том, что
привлекательно на интуитивном уровне, но ошибочно с логической точки зрения. Считайте это абсурдом, но
логически идентичный аргумент: у большинства евреев десять пальцев, поэтому большинство людей
с десятью пальцами должны быть евреи.

Одна из причин того, что немецкие имена встречаются среди евреев, — это 1787 год.
Австро-венгерское право.Австро-Венгерская империя, контролировавшая
значительная часть Европы в то время была первой страной в Европе, которая
требовали, чтобы евреи регистрировали постоянную семейную фамилию, и они требовали, чтобы
эта фамилия будет немецкой. А
копия
Указ можно найти на бывшем польско-еврейском генеалогическом сайте. Этот
объясняет частоту немецких фамилий в Центральной Европе, но не
объясните частоту немецких фамилий евреев в Российской империи, где
Немецкие фамилии евреев также распространены.Частота немецких фамилий
среди российских евреев может быть связано с миграцией из Западной Европы или даже с изменением границ (например, часть Украины когда-то входила в состав Австро-Венгерской империи).

Русские и польские фамилии также часто считаются еврейскими фамилиями, поскольку
примеры имен, оканчивающихся на -vitz, -witz или -sky. Принято считать, что
«-ски» — еврейская фамилия, а «-ски» — нет. Эта разница в написании,
однако, похоже, больше связано с источником фамилии: Россия или
Польша.Правильное написание суффикса этой общей фамилии на польском языке — «-ski»,
и поляки обычно сохраняли это написание после иммиграции в Америку. В России,
этот суффикс пишется кириллицей,
,
и мог быть транслитерирован на английский как -ski или -sky. Тем не мение,
мой друг-еврей, который приехал из Москвы, рассказал мне, что в России имена
кончающийся на

обычно были евреями.

На самом деле есть только три фамилии, которые носят сугубо еврейский характер:
вариации Коэна, Леви и Израиля.Эти имена происходят от племенных
происхождение, которое было записано еврейским народом и признано в
синагога с различными отличиями.

Фамилия Коэн происходит от слова kohein,
Слово на иврите для священника, и относится к отцовской линии.
потомки Аарона. Вариации на эту фамилию
включают Кон, Кан, Кон, Кон, Кан и, возможно, Кац. Почему Кац? я был
сказал, что это аббревиатура от Kohein Tzaddik, что означает Праведный священник, но
достаточно близко к немецкому слову «кошка», чтобы его можно было проскользнуть мимо
регистраторы, которым требовались немецкие фамилии!

Фамилия Леви происходит от библейского племени
Леви, чьи потомки левиты имели отличительные
обязанности в Храмовый период.Вариации на эту тему
фамилии включают Левин, Левин, Левитт и многие другие.

Коэн и Леви — две самые распространенные фамилии среди евреев в США.
(Миллер третий, как упоминалось выше). Еще одна специфически еврейская фамилия
Израиль, который встречается гораздо реже. Еврейская мысль часто делит евреев на три
группы: Кохейн, Леви и Израиль. Израиль в основном означает всех нас.
Вариации этой фамилии включают Израиль, Исраэль, Исроэль и, в первую очередь,
Дизраэли (фамилия британского премьер-министра еврейского происхождения и графа, который был
крестился в детстве, но, по-видимому, сохранил некоторое чувство еврейской идентичности).

Однако даже эти общеупотребительные еврейские фамилии могут вводить в заблуждение. В
фамилия Кохан (как у автора песен Джорджа М.) обычно ирландская, а не еврейская.
Фамилия Лавин (от певицы Аврил) произносится так же, как Левин, но она
— распространенное нееврейское имя среди французских канадцев.

Среди евреев-ашкеназов (евреи из
Германии и Восточной Европы) принято называть детей в честь недавно проведенного
умерший родственник. Это способ почтить память мертвых и хранить мертвых
память человека живая.Имя, данное ребенку, не всегда совпадает с
что умершего; его часто меняют, чтобы отразить популярные названия
раз, но обычно сохраняет звук или, по крайней мере, первый инициал. Например,
бабушку по имени Элси можно запомнить через внучку по имени
Элизабет или Келси. Дедушку по имени Леопольд можно запомнить через
внук по имени Леонард или Лоуренс. Иногда изменение отражает изменение
язык из страны, где родился предок, в страну, где
родился ребенок: можно вспомнить дедушку, родившегося в Венгрии, по имени Антал
через американского внука по имени Энтони.Подобные изменения происходят только
в светских именах; Имена на иврите обычно передаются без изменений. Многие считают
было бы неуважительно менять еврейское имя. См. Обсуждение
Имена на иврите ниже.

Нередко несколько родственников называются в честь одного и того же человека.
недавно умерший человек. У моего деда Самуила был двоюродный брат по имени Самуэль.
который родился примерно на три года раньше него. Вероятно, они были названы в честь их
дядя, которого также звали Самуил, который был близок к семье.Точно так же мой
у двоюродного брата Дональда был двоюродный брат по имени Дональд, родившийся около двух лет назад.
его. Предположительно, они также были названы в честь общего родственника, которого я еще не знал.
идентифицированы. На самом деле, еврейские генеалоги часто делают вывод о родстве, когда
найти двух людей с одинаковыми именами (первый и последний), родившихся в течение нескольких лет после
друг с другом.

Когда ребенка официально называют, либо в
bris (обрезание) для мальчиков или в
церемония наименования синагоги для девочек (см.
Ребенок) принято объяснять, в честь кого был назван ребенок, почему
ребенка назвали в честь этого человека, и какие качества этого человека
родители хотели бы видеть увековеченное в ребенке.

Старое суеверие утверждает, что называть ребенка в честь живого родственника — это
неудача: Ангел Смерти, легко сбиваемый с толку дух, может унести ребенка
ошибка при приходе за старшим родственником. Это странно напоминает мне Showtime
сериал «Dead Like Me» (с участием еврейского актера
Мэнди Патинкин), где мрачно
Жнецы берут души по имени, написанному на наклейке. Хотя большинство
мы больше не верим в это суеверие, многие евреи все еще считают его странным
и несколько высокомерно для отца называть ребенка своим именем.Фактически, это
евреи так редко называют ребенка в честь живого родственника, что коллега
однажды я заявил, что «невозможно» быть еврейским «младшим». Тем не менее,
этот обычай несколько сломался в последние годы. Мой отец еврей
«Младший» и сделал бы моего брата евреем «III», если бы моя мать не
возразил. Моим дантистом в детстве был еврей «III», а сын был евреем «IV»!

Кажется, что существует не так много имен на английском языке, которые отчетливо
Еврейский, кроме Израиля и его вариаций.Конечно, библейские имена вроде
Давид, Иосиф и Михаил популярны среди евреев, но эти имена тоже были
входит в первую десятку имен по переписи населения США 1990 года. Для
очевидные причины, такие имена как Кристофер, Кристина и Иисус почти не слышны
среди евреев и Марии необычно, но такие имена, как Петр и Павел, вы бы
считаться очень христианскими, удивительно распространены среди евреев. Имена, которые были
когда-то считались стереотипными евреями, такими как Ира, Ирвинг и Исадор,
на самом деле были попытками американизировать еврейские имена, такие как Исаак и Израиль, и
в любом случае сегодня в Америке они довольно редки.

Евреи, живущие на нееврейских землях, исторически
взяли местные имена, чтобы использовать их при общении со своими соседями-неевреями. Кто угодно
с именем, которое трудно произносить или произносить по буквам, сразу поймет
полезность этого! Практика использования местных названий стала настолько распространенной в
Дело в том, что к XII веку раввины нашли
необходимо совершить такканах (раввинский
постановление) требуя, чтобы евреи имели еврейское имя!

Имена на иврите используются в молитвах и вне их.
синагога и другие религиозные ритуалы.Когда человека вызывают в синагогу на
алия (честь произнести благословение над
Чтение Торы), его зовут на иврите.
имя. Имена, которые появляются на кетубе
(брачный контракт) или по получению (разводной акт)
это имена на иврите. Когда люди болеют и читаются молитвы ми шебейрах
для их благополучия они называются еврейскими именами. Когда умерший
человек вспоминается через изкорские молитвы
произносится в определенные праздники, используется имя на иврите. Еврейский
надгробия иногда носят еврейское название
вместо или рядом со светским именем.

Имя на иврите начинается с имени, за которым следует Бен (сын) или летучая мышь.
(дочь), за которым следует еврейское имя отца человека. Если человек
кохейн (потомок
Аарон), после имени идет «ха-Кохейн». Если
этот человек — левит (потомок колена
Леви), после имени следует «ха-Леви». Если человек или его отец
раввин, некоторые идут после имени с «ха-рав». Этот
формат именования виден еще в Торе
где, например, преемник Моисея Иисус Навин
неоднократно упоминается как Иегошуа бен Нун (Джошуа, сын Нун).Обратите внимание, что
фамилия меняется из поколения в поколение:
Сын Авраама Исаак
Ицхак бен Авраам; Сын Исаака Иаков
Яаков бен Ицхак и так далее. Еврейское имя Моисея было бы Моше бен Амрам.
ха-Леви (потому что он член колена Леви, но не потомок
Аарон), а его братом Аароном будет Аарон бен Амрам ха-Кохейн (потому что
Аарон был священником).

Светское имя обычно каким-то образом соответствует еврейскому имени. Иногда,
имя точно такое же или англизированная версия того же имени: Дэвид,
Майкл или Сара так же хорошо говорят на иврите, как и на английском, хотя они
произносится по-разному.Человек с еврейским именем Йосеф, вероятно, имел бы
Английское имя Джозеф и Ривка могло быть на английском Ребекка. Иногда
Английское имя сохраняет только часть еврейского имени, например, Аарон мог
стать Аароном по-английски, но он также может стать Гарри или Рональдом. Иногда,
английское название сохраняет только первую букву еврейского названия: Пинхас
становится Филиппом или Нехама становится Натали.

Нет жестких правил о том, как переводить еврейские имена на
Английский, и действительно, нет реальной причины, по которой светское имя человека должно
полностью соответствуют еврейскому имени.

Некоторые популярные имена на иврите и английском

Ниже приведены десять имен на иврите для каждого пола, которые входят в 100 самых популярных.
имена в Соединенных Штатах согласно переписи 1990 г. (самая последняя
имена которых размещены на сайте переписи). Обратите внимание, что некоторые из этих
имена не используются как имена для людей в
Танах: Шарон — это топоним; Шошана — это
цветок. Некоторые из этих имен были более значимыми в постбиблейской литературе.
или христианские писания, чем в Танахе: Елизавета, Юдифь и Сусанна
(Шошана).

Генеалогия: это не просто хобби; это навязчивая идея. Одна из причин, по которой люди
хотят знать о еврейских именах, чтобы помочь им исследовать их
Еврейские корни. Если вы так же одержимы еврейской генеалогией, как и я, то вы
нужно бежать, а не ходить, к JewishGen.
Это обширный сайт и не так хорошо организован, как мне хотелось бы, но у него есть
множество ценной информации о том, как исследовать свои еврейские корни и многие другие
свободно доступные базы данных.

И пока мы говорим о генеалогии, проверьте
Авотайну (имя означает «наши отцы»),
журнал еврейской генеалогии, который существует более 20 лет.Они издают множество полезных книг, которые помогут вам в ваших исследованиях. Их
сайт включает
Объединенная еврейская фамилия
Индекс, который позволяет искать фамилии в нескольких десятках
разные базы данных одновременно.

Для получения дополнительной информации о генеалогии см. Еврейский
Страница генеалогии на этом сайте.


© Copyright 5765-5780 (2005-2020), Трейси Р. Рич
. Если вы цените многолетнюю работу, которую я вложил в этот сайт,
выразите свою признательность, установив ссылку на эту страницу, а не копируя ее на свой сайт.Я не могу исправить свои ошибки или добавить новый материал, если он есть на вашем сайте. Щелкните здесь для получения более подробной информации.

средневековых гидов по именованию: еврейские

средневековые руководства по именованию: еврейские

Еврейские практики именования не были одинаковыми повсюду в средневековье и
ренессанс западного мира, но есть некоторые общие практики. Еврей
Обычно у человека было два имени: одно на иврите, а другое на местном языке.
Еврейские женщины обычно использовали только местные имена. Имена мужчин на иврите
практики, продиктованные религиозной традицией, меньше отличаются от одного
регион к другому, чем просторечия именованию.Как евреи были названы в
разговорный язык значительно различается. В некоторых культурах они использовали имена
неотличимы от своих соседей; в других — еврейские народные имена
были довольно отчетливыми.

Стоит отметить, что хотя некоторые современные еврейские практики именования могут быть
найдены дублированными в некоторые времена и в средневековье, другие
современные инновации.

Имена раввинов в Пиркей Авот (2 век), Иегошуа бен
Хаим ха-Йерушалми
Список еврейских, арамейских и греческих имен из главы
Мишна.
Еврейские имена из римских катакомб, Элеазар га-Леви
Еврейские имена из катакомбных надписей Древнего Рима. Многие демонстрируют влияние римских моделей именования.

База данных
Средневековые еврейские имена, Джули Стампницки
Постоянная коллекция, упорядоченная по периоду и местоположению.
Он включает
глоссарий
титулы и имена.

Имена еврейских мужчин 6-11 веков, с картины Джули Стампницки
Список из около 120 имен раннесредневековых еврейских ученых.
Хазарские имена, Кевин Брук
Часть веб-сайта, посвященного
культура еврейской Хазарии.

Еврейские имена из Венозы IX века, автор — Арианви мерч Катмаэль
Имена мужчин и женщин. Формы модернизированы.

Имена из еврейских хроник 10-13 веков, написанные Джулией Стампницкой
Собрание имен из хроник, относящихся к еврейским общинам Германии и Франции. Обсуждаются как имена, так и стили обращения.
Еврейские соглашения об именах в анжуйской Англии, Элеазар га-Леви
Прекрасный обзор еврейских имен с конца 11-го по 13-е.
веков.

Еврейские имена, найденные в Les Noms Des Israilites en
Франция,
, автор: Aryanhwy merch Catmael
Данные взяты из источников, относящихся к периоду Каролингов.
через эпоху Возрождения, и включает имена евреев в других
страны, чем Франция.

Имена из еврейских хроник 10-13 веков, автор
Джули Стампницки
Список имен евреев, в основном из Германии, многие из Франции, и
горстка из Рима и Англии.
Имена еврейских женщин в арабском контексте: имена из Генизы
Каира, Джулиана де Луна
Исследование женских имен в коллекции XI-XIII веков.
документы. Некоторые документы доступны на иврите в
Принстон Гениза
Проект.

Еврейские имена в мире средневекового ислама, Иегошуа бен
Хаим ха-Йерушалми
Другое исследование еврейских имен, основанное в основном на данных Генизы.
(см. предыдущий), но включая некоторые другие источники и охватывающие мужчин
имена, а также женские имена.
Имена из Маршрут Вениамина Тудельского , Элеазар га-Леви
Имена, используемые евреями со всего Средиземноморья, из книги, написанной еврейским купцом XII века.

Указатель имен в Парижской переписи 1292 г.,
Лорд Колм Дабх
Алфавитный список из одного примера каждого отдельного имени
фигурирующие в переписи. Пол указан ассоциированным
по имени. В конце статьи редактор предусмотрел отдельный
список имен парижских евреев, выделенных в
первоисточник.Эта ссылка указывает на список еврейских имен, который
иллюстрирует, как евреи использовали французские соглашения об именах.

Евреи в Каталонии: с 1250 по 1400 год, Джулиана де Луна
Анализ нескольких сотен имен из завещаний.

Средневековые испанские еврейские имена
XIII и XIV века, Джулиана де Луна
Небольшая коллекция еврейских имен из кастильского и наварезского языков
источники.

Имена евреев в средневековой Наварре (13-14 вв.), Автор Лидия Беккер.
Обсуждение практики именования сефардов, включая имена и типы имен.

Образец еврейских имен в Валенсии 1293-1485, Иегошуа бен
Хаим ха-Йерушалми
Набор имен с указанием имен и фамилий мужчин и
женщины из этой провинции на востоке Испании.

Еврейские врачи на юге Франции в XIII и XIV веках, Элеазар га-Леви
Имена еврейских врачей, практикующих в Окситанской области Франции между 1273 и 1421 годами.Некоторые имена нормализованы или переведены на английский язык.

Имена еврейских женщин в Наварре 13-15 веков, с картины Джули
Стампницкий

Книга еврейской памяти: Нюрнберг, 1349 год, Элеазар га-Леви
Имена евреев, убитых в немецком городе Нюрнберг в 1349 году.

Испанский
Имена конца 15 века, Джулиана де Луна
Эта статья содержит несколько примеров еврейских имен.

Имена итальянских евреев XV — начала XVII века, автор — Арианви мерч Катмаэль
Имена еврейских торговцев, живущих в городах Турции и Кипра, принадлежащих итальянцам.
Имена евреев в Риме в 1550-х годах, Иегошуа бен Хаим
ха-Йерушалми
Анализ нескольких сотен мужских и женских имен из
протоколы судебных заседаний середины 16 века.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *