Разное

Паназиатский это: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Что такое паназиатская кухня

Если взять типичные особенности тайской, лаосской, вьетнамской, камбоджийской, малазийской, индонезийской, корейской кухонь, смешать их с японско-китайскими традициями, добавить европейских вкусовых предпочтений, американских трендов и региональных продуктов, получится колоритный микс, который и называют паназиатской кухней. Специфичные азиатские блюда, от которых жители других континентов приходят в недоумение, в паназиатских ресторанах получают привычную для европейцев интерпретацию. От других гастрономических традиций ее отличают определенные признаки.

Отличительные черты паназиатской кухни

• Практически все блюла готовят по принципу смешивания кислого, сладкого, острого и соленого вкусов. Умение сочетать несочетаемое в азиатских странах сделали искусством. Поэтому и основные блюда, и десерты подают на стол одновременно. И они гармонично сочетаются!

• Рыба и морепродукты, рис, овощи и фрукты — самые востребованные компоненты блюд. Мясо и птица чуть менее популярны.

• Продукты должны быть свежими, натуральными и полезными. Поэтому их редко маринуют и готовят в среднем 3 минуты, чтобы сохранить лучшее, что в них есть от природы. Для термической обработки обычно используют вок и многоуровневый гриль.

• Соусы – важная часть трапезы. Для их приготовления используют порядка 10 компонентов, различные технологии и множество специй. Процесс приготовления может длится несколько часов. Чаще всего в состав включают соевый соус или бальзамический уксус.

• Изобилие специй, пряностей и приправ – еще одна особенность паназиатской кухни. Избыток перца и головокружительные комбинации ароматных трав в блюдах – это то, без чего невозможно ни одно блюдо, будь то жгучий том ям или пикантный десерт.

Азиатская классика на украинский манер

«Мы готовим традиционные азиатские блюда с учетом вкуса и менталитета украинцев, — рассказывает шеф-повар ресторана Nikas Станислав Никулин. – Они насыщенные, в меру острые и легкие. Как и принято в странах Азии, используем исключительно свежие натуральные продукты.

Около 10% меню составляют блюда, которые мы делаем по классическим рецептам — так же, как их готовят на родине. В другие вносим авторские коррективы, задача которых усовершенствовать вкус экзотический еды до привычных нашим гостям идеалов. Мы завозим редкие продукты, ценную рыбу, тропические фрукты и стараемся донести до украинцев уникальность их характера, комбинируя со знакомыми ингредиентами и адаптируя исконные азиатские рецепты под современные европейские вкусы.

Блюда проходят термическую обработку так же, как это принято в Малайзии, Лаосе или Японии, — несколько минут в специальной посуде или на открытом огне трехуровневого гриля. Этого достаточно, чтобы еда получила должную кондицию и при этом сохранила полезные свойства.

Но всего этого было бы недостаточно, если бы мы не добавляли в каждое блюдо один важный компонент – любовь к своему делу. Думаю, в этом и состоит главный секрет идеального вкуса».

Паназиатская кухня

Одним из самых популярных направлений в современном кулинарном искусстве является стиль fusion (фьюжн). Гармоничное сочетание различных кулинарных традиций стран Восточной и Юго-Восточной Азии способствовало созданию единого стиля, который привлек внимание гурманов всего мира. Паназиатская кухня является одним из ярких представителей этого направления.

Особенность паназиатской кулинарии

Блюда паназиатской кухни имеют ярко-выраженное, необычное сочетание вкусов, ароматов и экзотических приправ. Кулинары стран Азии достигли совершенства в искусстве гармоничного комбинирования, на первый взгляд самых несочетаемых продуктов. В одном блюде им удается получить идеальное совмещение сладкого и соленого, кислого и горького вкуса.

Основными компонентами паназиатских блюд являются рис, овощи и фрукты, а также морепродукты и мясо. Благодаря всевозможным приправам и соусам повара придают этим, привычным для всех продуктам, поистине уникальные вкусовые оттенки, приводящие в восторг посетителей ресторанов паназиатской кухни. Немалую роль в повышенном интересе гурманов к азиатским блюдам играют и необычные ингредиенты, входящие в состав – это могут быть различные насекомые или морские обитатели.

В процессе приготовления кулинары используют различные техники обработки продуктов: паром, маринование, обжарка, копчение. Обильное употребление острых маринадов и специй объясняется тем, что многие традиционные рецепты предполагают употребление мяса и морепродуктов в свежем виде во избежание заражения паразитарными инфекциями. Еще одна отличительная особенность кухни – это возможность употребления блюд без соблюдения очередности подачи.

Какая посуда применяется в азиатской кухне?

Помимо мастерства у паназиатских кулинаров существует еще один секрет их успеха – это национальная посуда – wok (вок или китайский котел). Она представляет собой глубокую сковороду с высокими стенками и узким конусообразным дном. Толщина стенок посуды увеличивается по направлению к низу – это позволяет сковороде длительное время удерживать тепло.

Благодаря уникальной форме wok обладает большой функциональностью и имеет массу достоинств:

  • время приготовления блюд значительно сокращается;
  • универсальность – доступны такие способы приготовления как обжарка, тушение, паровая обработка, копчение;
  • высокая скорость готовки способствует сохранению полезных веществ в продуктах;
  • высокие стенки посуды препятствуют разбрызгиванию жира.

В древности для изготовления котла использовали медь, но по мере развития технического прогресса материал заменили на чугун. Известно, что в Китае в этой посуде готовят не только вторые, но и первые блюда – бульоны, супы.

Популярные паназиатские блюда

Кухня стран Восточной Азии – это в первую очередь блюда из рыбы и морепродуктов, а также всевозможные соусы, обладающие изумительным вкусом. К самым известным и популярным в мире блюдам паназиатской кухни можно отнести роллы, суши и лапшу со всевозможными приправами, например: фунчоза или удон с креветками и овощами в кисло-сладком соусе.

Каждая из стран привнесла в паназиатскую кухню свои особенности и традиции. Таиландские кулинары познакомили мир с оригинальным вкусом тамариндовой пасты, а Вьетнам славится своими блинчиками Нэм из рисовой бумаги. Наша компания предлагает услуги по поставке продуктов для приготовления блюд паназиатской кухни по привлекательным ценам. Мы поможем вам ощутить богатое разнообразие изысканных экзотических вкусов и стать ее поклонником на всю жизнь.

Паназиатская кухня, 433 пошаговых рецепта с фото на сайте «Еда»




Свиная грудинка


500 г




Имбирь


50 г




Соевый соус


140 мл




Рисовое вино


80 мл




Зеленый лук


50 г




Чеснок


2 зубчика




Анис (бадьян)


2 штуки




Мисо-паста


1 столовая ложка




Лапша рамен


200 г




Куриное яйцо


4 штуки




Ростки сои


150 г




Сахар


2 столовые ложки




Кинза


по вкусу




Куриный бульон


1 л

Паназиатская кухня. Рецепты и блюда паназиатской кухни

О кухне


Паназиатская кухня относится к популярному в настоящее время направлению в кулинарии fusion (фьюжн). Свежее направление возникло в 70-х годах XX века.


Это охарактеризовало начало новой эпохи в мировой кулинарии. Разрушительные войны, национальные конфликты и революции будоражили мир в первой половине XX века, особенно индустриально развитые государства.


Поэтому людям было просто некогда думать о изысках, деликатесах или о покорении новых кулинарных вершин. Главной задачей стало одно — прокормить себя и своих близких питательной едой, чтобы работать и восстанавливать свои дома, земли, государство.


В начале 70-х люди наконец-то устроили себе передышку и решили вновь обратить свои взоры в сторону утонченной кулинарии и деликатесов. В то время европейцы стали открывать для себя азиатские страны. Сотни европейских туристов поехали в Индию, Таиланд, Китай и Японию для того, чтобы познакомится с местной культурой и отведать блюда азиатской кухни.


Многие были так поражены необычным сочетанием вкусов, запахов и цветов азиатской пищи, что решили перенять наиболее известные рецепты азиатской кухни. Так в Европе, а позже и в Америке появились первые рестораны индийской и японской кухни.


А дальше больше! И теперь микс из традиций и блюд национальной кухни большинства азиатских государств представлен в рецептах паназиатской кухни. До конца не выяснено, какие именно страны входят в понятие Паназия.


Некоторые считают, что Паназия — это регион, в который входят все страны Азии. Однако, большинство поваров, которые готовят блюда паназиатской кухни, ограничиваются рецептами Юга и Юго-Востока Азии. Золотой серединой в рецептах паназиатской кухни считают национальные блюда Таиланда, Лаоса, Вьетнама, Индии, Малайзии, Камбоджи, Корей, Китая и конечно же Японии.


Главной особенностью всех блюд паназиатской кухни можно считать ингредиенты, которые применяются при их приготовлении. Не всякий европеец сможет понять оригинальный вкус или запах азиатских блюд. Что уж говорить об обилии приправ, специй и пряностей, которыми так богаты рецепты паназиатской кухни.


Плюс ко всему азиаты привыкли добавлять в свои блюда различные масла, к примеру кокосовый жир. Чтобы адаптировать азиатскую кухню повара стали изменять изначальные рецепты приготовления, в итоге стали получаться авторские блюда, которые и сформировали паназиатскую кухню.


Помимо большого количества специй и пряностей, среди основных особенностей паназиатской кухни можно выделить следующие. Почти каждое блюдо паназиатской кухни готовят на известной  сковороде под названием Вок.


Эта сковорода отличается от всем нам привычной, своим размером и формой. Она больше походит на глубокую миску конусовидной формы. В сковороду наливают масло и готовят все ингредиенты максимально быстро на открытом огне. Такой метод приготовления позволяет добиться исключительных вкусовых качеств блюда.


В паназиатской кухне нет четкого правила по подаче блюд к столу. Все блюда для трапезы подают одновременно. Это напрямую связано с азиатским традициями. В Азии принято подавать рис, как главное блюдо. А к рису в маленьких тарелочках подают закуски и соусы.


Считается, что таким образом преподносимая пища открывает все свои ароматы одновременно, а не постепенно блюдо за блюдом. Яркие краски, экзотические ароматы и незабываемый вкус. В этом заключается вся магия паназиатской кухни.

Паназиатская кухня – феномен, не поставленный в рамки

Японские и китайские кулинарные традиции стали широко известны в нашей стране благодаря массированной маркетинговой программе, начавшей своё действие несколько лет назад. Результат – сегодня каждый второй россиянин знает, что такое нагири, рол «Филадельфия» или стеклянная лапша. Поэтому пришло время новых открытий. На очереди паназиатская кухня.
Уникальность данного определения заключается в том, что эксперты ресторанного и кулинарного бизнеса не могут прийти к единому мнению по поводу стран, формирующих это направление. Кто-то считает, что правильным будет называть паназиатскими блюда, к которым приложили руку мастера из Таиланда, Камбоджи, Лаоса, Кореи и т.д. Другие идут дальше и расширяют территориальные границы вплоть до стран Восточной Азии, включая соседей из Узбекистана, Татарстана и прочих дружественных народов. Споры на эту тему не угасают ни на минуту, а, между тем, паназиатская кухня разрастается, приобретает популярность и постепенно становится серьёзным конкурентом для суши и лапши в коробках.

Основные принципы

Учитывая участие в формировании кухни огромного количества стран, яства паназиатов многообразны и сложно поддаются клишированию. Однако некоторые свойства, присущие большинству готовых рецептов, всё же можно выделить:

  1. процесс термической обработки осуществляется в глубокой сковороде округлой формы Вок или в глиняных горшках;
  2. во вкусовой палитре преобладает целый фейерверк противоположностей – острота, кислинка, горечь, сладость и солёность;
  3. в основе блюд практически всегда лежат свежие овощи (дайкон, водоросли, листья салата, огурец), морепродукты, специи местного происхождения.

Иногда повара заменяют тигровые креветки и вакаме приземлённым латуком и курицей. Но от этого угощение не теряет своей изюминки, с лихвой компенсируя обычность мяса удачно подобранной россыпью специй.

Польза паназиатской кухни

Кулинары, развивающие данное направление, уверены, что еда, приготовленная по паназиатским традициям, самая полезная. И это действительно может быть правдой. Дело в том, что по своим принципам работы Вок напоминает жаровню, установленную на большой огонь, и нагретую до серьёзной температуры. В таких условиях для термообработки нужно всего несколько секунд. Продукты сохраняют полезные свойства и питательные элементы, а сверху образуется аппетитная румяная корочка.
Если вы любите гастрономические эксперименты и хотите открыть новый мир азиатской кулинарии с экзотическим привкусом, обязательно посетите ресторан «Haruku».

Паназиатская кухня: яркий тренд уходящего года

Сегодня люди вполне привыкли к «традиционным» азиатским японской и китайской кухням: количество специализированных ресторанов увеличивается, да и во многих заведениях европейской кухни подают суши и роллы. Но границы Азии для нас постепенно расширяются, ведь гости сейчас нередко ищут в этой кухне нечто новое. И это новое сегодня – паназиатская кухня! Рестораторы, повара, настоящие и потенциальные гости заведений вовсю заговорили о своем интересе к этой кухне. Новые рестораны, позиционирующие себя как паназиатские, открываются в Москве и Новосибирске, столичные и региональные рестораторы активно претворяют в жизнь новую идею. Но самое интересное то, что до сих пор на ресторанном рынке нет общего одинакового понимания того, что же именно включает в себя понятие паназиатской кухни и блюда каких именно стран являются паназиатскими.

Некоторые повара и рестораторы, руководствуясь научной расшифровкой приставки «пан», говорят о Паназии как об объединении всей Азии, включая даже такие восточные страны как Узбекистан. Другие резко сужают это понятие, ограничивая его только странами Юго-Восточной и Южной Азии. Третьи выбирают «золотую середину», дополняя эти страны Индией и Китаем, а кто-то и Японией. Как бы то ни было, к паназиатской кухне имеет смысл причислять прежде всего кухни таких стран как Вьетнам, Таиланд, Малайзия, Индонезия, Камбоджа, Лаос, Корея, Сингапур – словом, тех, которые до сих пор были крайне мало представлены на российском ресторанном рынке, хотя некоторые из них уже завоевали мир. Именно эта кухня, адаптированная к европейскому вкусу, сегодня продвигается шеф-поварами и рестораторами.

В статьях раздела \»Тема номера\» мы рассмотрим все аспекты создания ресторана паназиатской кухни:
— Смысл адаптации: сделать национальное блюдо понятным для европейца, оставив его несомненно родным и вкусным для азиата
— Блюда, приемлемые для европейца
— Оригинальными продуктами наш рынок небогат
— Азиатский повар: мастер аромата
— Экзотическую атмосферу помогает почувствовать текстиль с азиатскими мотивами
— Посуда добавит неповторимый акцент в дизайн заведения азиатской кухни
— Модное направление азиатского стола — сервировка в европейском стиле
— Новинки 2011 года
— Выбор оборудования для ресторана паназиатской кухни
— Составляющие успеха ресторана паназиатской кухни

Соусы паназиатской кухни — 5 лучших простых рецептов

Паназиатская кухня – это микс из традиционных блюд ряда азиатских стран (Китая, Кореи, Вьетнама, Японии и т. д.). Эта кухня невозможна без соусов, которые гармонично дополняют каждое блюдо, будь то уличный перекус или полноценный обед. Научитесь самостоятельно готовить соусы паназиатской кухни, чтобы удивлять своих гостей!

Особенности соусов паназиатской кухни

 

Базовый ингредиент рецептов соусов в паназиатской кухне – соевый соус. Также могут использоваться такие продукты как имбирь, чеснок, рисовый уксус, цитрусовые фрукты, кокосовое молоко, перец чили и т. д. Помните, что главная «фишка» паназиатской кухни – возможность экспериментов. Необязательно строго следовать рецептам, Вы можете добавлять в соусы те ингредиенты, которые подсказывает Вам Ваше кулинарное чутье.

Если Вы заказали доставку китайской еды, можете дополнить блюда покупными или сделанными собственноручно соусами.

Соусы паназиатской кухни. Рецепты

Вот несколько соусов паназиатской кухни, которые вы без проблем приготовите в домашних условиях:

  • Остро-сладкий. Смешайте сок одного лайма со столовой ложкой меда. Добавьте в смесь мелко порубленный перец чили или перец халапеньо (на выбор). Разогрейте заготовку до растворения меда, остудите. Добавьте чайную ложку тертого имбирного корня. Этот соус подойдет для жареных морепродуктов.
  • Универсальный. В стакан яблочного сока добавьте мелко порубленный перец чили и столовую ложку меда. Выпаривайте соус на медленном огне до легкого запустения. Такой соус подойдет ко всему, но особенно он хорош с морепродуктами и свиными ребрышками.
  • Самый простой. Смешайте мед, соевый соус и сок лайма (или лимона). Пропорции подбирайте, исходя из Ваших вкусовых предпочтений.
  • Пикантный. Смешайте 100 мл соевого соуса, 3 столовые ложки любого растительного масла, 1 столовую ложку винного уксуса, 2 чесночных зубчика, 50 г сахара, 30 г имбирного корня. Сложите все ингредиенты в блендер и тщательно взбейте, чтобы получилась однородная жидкая масса.
  • Для суши и роллов. Мелко порубите 1 луковицу шалот, натрите на мелкой терке половинку дайкона. Добавьте к овощам половину стакана соевого соуса, по 1 столовой ложке сахара, сока лайма или лимона, кунжутного масла и 0,5 ложки рисового уксуса. Перемешайте все тщательно. Добавьте обжаренные зернышки кунжута по вкусу.

Если вы не употребляете в пищу уксус, замените его наршарабом, разбавленным оливковым маслом.

Приятного аппетита!

Поддержите нас, поделитесь статьёй с друзьями:

паназиатских и азиатских кухонь фьюжн: в чем разница?

Взыскательные посетители всегда ищут немного чего-то особенного — разнообразия, творчества и неожиданных блюд в меню. В мире азиатской кулинарии полотно велико. Азиатская кухня может включать широкий выбор мест со всего континента; из блюд китайской, корейской, южно-индийской, вьетнамской, монгольской и японской кухни и др.

Благодаря сочетанию культур, блюд и вкусов разнообразны и дают посетителям возможность попробовать что-то новое, отточить свои любимые блюда и насладиться приключениями в ресторане — без расходов на поездку за границу.

Что такое паназиатская кухня?

Если вам интересно, что означает паназиатский язык и что это такое на самом деле, что ж, вы пришли в нужное место. Паназиатский — это особые блюда разных народов и культур со всего азиатского континента. В паназиатском меню вы, вероятно, найдете острое блюдо карри из сельской южной Индии, блюдо из свинины, риса и овощей из Вьетнама, а также традиционное китайское блюдо из риса и креветок, которые предлагаются в одном меню.

Для тех, кто хочет приключений за пределами своей привычной зоны комфорта, паназиатские меню позволяют посетителям расширить свои гастрономические горизонты далеко за пределы обычных и ожидаемых.

Паназиатский против азиатского фьюжн

Азиатский фьюжн меню обычно предлагает смесь двух или более азиатских культур в каждом пункте меню. Например, может быть предложено традиционное корейское блюдо с дополнительным акцентом, ингредиентами и ароматами Южной Индии. Asian Fusion сочетает в себе лучшее из двух или более культурных миров и всегда расширяет возможности блюд до совершенно новой стратосферы.

В паназиатском меню фьюжн посетители обычно найдут блюда со всей Азии, которые не только дополняют друг друга, но также могут идеально сочетаться с культурными рецептами совершенно разных континентов.Посетители могут открыть для себя восхищение традиционного китайского блюда в сочетании с экзотическими и богатыми тонами деревенской бразильской кухни.

Эти блюда, вдохновленные мировыми традициями, как правило, намного превосходят ожидания ресторанов, предлагая самое лучшее из разнообразных культур. В этом кулинарном мире речь идет о добавлении ингредиентов, а также о дразнящих контрастах вкусов. Но без сомнения — с Pan-Asian Fusion кухня всегда восхитительна. Вот простой рецепт, который вы можете приготовить дома, который понравится вашей семье и гостям.

Рецепт фьюжн-тако по-корейски

Состав:
• 2 ст. рисовый уксус
• хлопья измельченного красного перца (по выбору специй)
• 4 чайные ложки соевого соуса
• 1/2 мелкой капусты
• 2 средние тертые моркови
• 2 столовые ложки коричневого сахара
• 3 зубчика чеснока
• 1 столовая ложка тертого имбиря
• 1 фунт постного говяжьего фарша
• 1 столовая ложка растительного масла
• 1 средняя луковица
• 8 лепешек среднего размера

Указания:
Создайте тушенку, смешав половину соевого соуса, красного перца и уксуса.Затем добавьте нашинкованную капусту и морковь и дайте смеси мариноваться около 30 минут.

В другой миске смешайте сахар, вторую половину соевого соуса, чеснок и имбирь. Затем добавьте говядину и дайте ей мариноваться примерно 15 минут.

Нагрейте масло в сковороде и обжарьте лук до прозрачности. Затем добавьте говядину и готовьте до готовности. Выложите мясную смесь на лепешки и сверху положите ароматную лепешку. Очень вкусно!

Если вы жаждете настоящей паназиатской кухни фьюжн с захватывающим видом на набережную, приходите в Casa Sensei.Наше креативное меню, вдохновленное шеф-поваром, традиционные и экзотические коктейли, отличный сервис и красивые места для сидения во внутреннем дворике на набережной делают атмосферу идеального свидания или идеального места для встречи семьи и друзей.

А если вы настроены на романтику, мы можем помочь задать тон, потому что мы сотрудничаем с очаровательной гондольной службой, которая обязательно подчеркнет высокие ноты вашего вечера.

Casa Sensei удобно расположен по адресу 1200 East Las Olas в Форт-Лодердейле.Для бронирования звоните по телефону 954.994.1668.

В чем разница между паназиатской и азиатской фьюжн-едой? | Oriental Mart

По мере того, как тенденции в области питания появляются и адаптируются к вкусам посетителей, конкуренции и экспериментам в отрасли, появляется множество фраз, описывающих еду, с которой вы столкнетесь в ресторанах. Это часто может озадачить многих посетителей тем, что они на самом деле заказывают.Один из видов кухни, который в настоящее время широко распространен, — это фьюжн-еда, но что именно влечет за собой этот вид еды и как узнать, действительно ли вы ее получаете? В этой статье мы рассмотрим, что такое азиатский фьюжн и паназиатская кухня, и их различия.

Что такое Fusion Food?

Короче говоря, блюда, в которых воплощены элементы различных кулинарных традиций, классифицируются как кухня фьюжн или еда фьюжн. Еда фьюжн также может относиться к комбинации различных способов приготовления пищи и может быть представлена ​​посетителю в различных формах.Блюда фьюжн также могут быть основаны на одной конкретной культуре, но приготовлены из ингредиентов и сочетания вкусов, связанных с другой культурой. Цель фьюжн-еды — предоставить посетителям уникальные и оригинальные блюда, предлагающие новые вкусы и кулинарные впечатления.

Хотя кухню этого типа не нужно относить к одной конкретной кухне, доминирующая или желаемая для шеф-повара культура будет часто использоваться в ее классификации, например, азиатская кухня фьюжн.

Fusion food уже много лет производит фурор в кулинарии, и хотя многие из них берут свое начало в 1970-х годах; возможно, он существовал уже много веков, начиная с того времени, когда миссионеры и великие чудотворцы переносили свои традиции в другие культуры и делились своими традициями и ингредиентами.

Если говорить о еде фьюжн, то самым известным вариантом является азиатский фьюжн. Даже по сей день сочетание западной и восточной кухни выдерживает испытание временем.Вы можете прочитать все о нынешнем буме англо-японской кухни в Лондоне в нашей последней статье. Еда фьюжн стала настолько популярной в последние годы, что даже была признана национальной кухней, например, перуанская кухня Nikkei, в которой используются японские специи и приправы с перуанскими ингредиентами.

Проблема в том, что по мере того, как шумиха вокруг фьюжн-еды продолжается, многие заведения, которые заявляют, что предлагают азиатскую кухню фьюжн, не оправдывают ожиданий.Это сбивает посетителей с толку, когда они понимают, что заказанная ими еда не является фьюжн-едой, а классифицируется как паназиатская кухня. Итак, в чем разница?

Что такое паназиатская кухня?

Применительно к ресторанным заведениям пан относится к меню, которое включает ряд отличимых блюд одной конкретной кухни; Следовательно, паназиатская кухня — это рестораны, которые предлагают все классические блюда избранной восточной культуры, и они не обязательно должны находиться в азиатской стране.Во всем мире есть множество ресторанных заведений, которые предлагают посетителям отведать азиатский вкус.

Азиатскую кухню можно разделить на четыре общие категории в зависимости от ее расположения на континенте: запад, центр, восток или юг. Западноазиатская кухня — это все блюда Ближнего Востока. Центральноазиатская кухня — это кухня, происходящая из центрально расположенных стран, таких как Казахстан; однако кухня Центральной Азии черпает вдохновение как у своих западных, так и у восточных соседей.Южноазиатская кухня, также известная как кухня Дези, имеет сильные корни в индуистских верованиях и обычаях. Южноазиатская кухня включает блюда из Индии. В то время как восточноазиатскую кухню часто называют «восточной», и именно на этом мы специализируемся в Oriental Mart. Это касается продуктов питания из Китая, Японии, Кореи, Монголии и Тайваня.

Основными продуктами восточноазиатской кухни являются рис, лапша и бобы, и вы можете ожидать, что они будут включены во многие популярные блюда азиатских ресторанов.Эта кухня эволюционировала, чтобы включить использование восточных соусов, масел и жиров в сочетании ингредиентов.

Теперь вы знаете разницу между азиатской фьюжн и паназиатской едой, какую из них вы будете тестировать на своей кухне в следующий раз? Обязательно поделитесь с нами своими блюдами в социальных сетях!

Вернуться к списку

Стипендии

— Паназиатские студенческие службы

Стипендиаты ASIA на ужине по признанию стипендии MSS

2019 Паназиатская программа обслуживания студентов отмечает и поощряет студентов-лидеров.Ежегодно стипендии присуждаются студентам, продемонстрировавшим лидерские качества, волонтерство и гражданскую активность.

Стипендия за лидерство в Азии

Стипендия ASIA (Азиатские студенты в действии) за лидерство признает вернувшихся студентов азиатского происхождения и / или студентов, которые участвовали, продемонстрировали послужной список и / или потенциал для лидерства и осведомленности в американском сообществе азиатских и азиатско-тихоокеанских островов. Учащиеся, соответствующие критериям и получившие награду, получат ежегодную возобновляемую премию в размере 2500 долларов США на срок до 3 лет.

  • Чтобы иметь право, вы должны соответствовать следующим критериям:

    1. Должен быть зачислен на полный рабочий день и закончить как минимум 1 полный семестр в Аугсбурге.
    2. Иметь средний балл 2,5 или выше.
    3. Поддерживать удовлетворительную академическую успеваемость, как это определено в каталоге Аугсбургского университета.
    4. Если присуждается, должен участвовать в программе наставничества Паназиатских студенческих служб; служить наставником.

  • Стипендия ASIA известна как одна из «Стипендий мультикультурных студенческих служб (MSS)».Для получения дополнительной информации о стипендиях MSS посетите здесь.
  • 2020-2021 Заявление на стипендию MSS: Заявка на получение стипендии MSS закрыта. Все заявители были уведомлены о статусе своей заявки.

Мемориальная стипендия Грейс Джуэл Дженсен Бастер

Одноразовая награда (300-400 долларов) — Одна стипендия, присуждаемая ежегодно студенту азиатского происхождения и / или участвующему, продемонстрировавшему послужной список и / или потенциал для лидерства и осведомленности в американском сообществе азиатских и / или азиатских жителей тихоокеанских островов.

  • Чтобы иметь право, вы должны соответствовать следующим критериям:

    1. Должен быть зачислен на полный рабочий день на осенний семестр
    2. Должен быть второкурсником, младшим или старшим к осеннему семестру 2019
    3. Должен иметь средний балл 3.0 или выше
    4. Поддерживать удовлетворительную академическую успеваемость, как это определено в каталоге Аугсбургского университета

Стипендия памяти Мэрилин Петерсон

Одноразовая награда (400-500 долларов) — Одна стипендия, присуждаемая ежегодно студенту азиатского происхождения и / или участвующему, продемонстрировавшему послужной список и / или потенциал для лидерства и осведомленности в американском сообществе азиатских и / или азиатских тихоокеанских островов.


Ресторан «паназиатской» кухни может показаться устаревшим. На самом деле эта тенденция актуальна как никогда.

Копченый лобстер по-китайски в TenPenh, недавно воскрешенный в Tysons Corner. (Дженнифер Чейз / для The Washington Post)

Стоя в Jade Room, лаундже в стиле ретро-шик с винным погребом со стеклянными стенами и атмосферой японского минимализма, шеф-повар Джефф Танкс инструктирует своих сотрудников, как правильно подавать пибимпаб с долотом. одно из нескольких корейских блюд из горячих камней, доступных в недавно возрожденном TenPenh в Тайсонс Корнер.

«Многие люди действительно не знают, как это есть», — говорит Танкс, партнер Passion Food Hospitality, группы, стоящей за TenPenh.

Шеф-повар подчеркивает важность острого соуса кочуджан — «который не очень острый», — быстро добавляет он, — и то, что посетителям нужно выжать хотя бы половину бутылки домашнего соуса в каменную миску перед смешиванием ингредиентов. все вместе. «Если они не знают, как его есть, они будут собирать шпинат палочками для еды», — говорит он.«Это само по себе не так уж и вкусно».

Пибимпап dolsot — один из многих новых элементов TenPenh, ресторана, который когда-то располагался на углу 10-й улицы и Пенсильванской авеню на северо-западе в центре Вашингтона. Адрес, по сути, послужил источником вдохновения для неопределенно азиатского прозвища ресторана, сочетания названий улиц, отражающих подход TenPenh к еде, сочетание азиатских вкусов и знакомых западных ингредиентов, таких как морской окунь в мисо-глазури или его вагю. тартар из говядины с васаби гуакамоле.На пике своего развития в 2000-х годах — он закрылся в 2011 году — TenPenh был пионером в своей способности синтезировать Восток и Запад для (тогда) в целом консервативной публики в округе Колумбия.

Шеф-повар Джефф Танкс в новом ресторане TenPenh. (Дженнифер Чейз / для The Washington Post)
Горячие куриные бао-булочки в Нэшвилле в TenPenh. (Дженнифер Чейз / для The Washington Post)

Новый TenPenh — это не столько возрождение, сколько преображение. Танкс и его партнеры — Дэвид Визенберг и Гас ДиМилло — спасли очень немногое от первого воплощения, за исключением логотипа, нескольких блюд и некоторых скульптур, которые они приобрели в Азии.На этот раз TenPenh делает ставку на свои шеф-повара (и игривые) интерпретации японских, китайских, тайваньских, тайских и корейских блюд, которые вошли в мейнстрим Америки, независимо от того, насколько условно. Подумайте о рамене, суши, димсаме и этих корейских мисках с горячими камнями.

Таким образом, обновленный TenPenh по существу перешел от азиатского фьюжн к паназиатскому, что, возможно, потеряно для многих посетителей. И все же оба подхода, кажется, идут вразрез с течениями современной азиатской кухни.В последние годы повара и рестораторы отвергли мантру своих предшественников, которые считали, что китайские, тайские, вьетнамские и другие азиатские закусочные в Америке должны потворствовать самой широкой аудитории, даже если это означало преуменьшение кухни или просьбу поваров попутное знание безумного количества блюд.

Эти азиатские рестораны 21-го века гипер-ориентированы на единственную региональную кухню или давно забытую кухню или даже уличную еду определенной страны.Вы видите, как эти заведения появляются по всей стране, их списки бронирования полностью забронированы, или вы видите, как по кварталу извиваются цепочки обнадеживающих посетителей. Эту целенаправленную атаку на американскую столовую иногда возглавляют белые повара, такие как Энди Рикер (чье изучение аутентичной тайской кухни привело к созданию его небольшой сети Pok Pok, впервые запущенной в Портленде) или Иван Оркин (чья одержимость японским языком) суп с лапшой привел к его иконоборческим магазинам Ivan Ramen в Нью-Йорке).

Рисковать

Но так же часто движение за современную азиатскую кухню возглавляют те, кто вырос на кухне и знал (или надеялся), что настало время представить ее американцам с авторитетом.

Шеф-повар Питер Чанг представил среднеатлантическому региону настоящую сычуаньскую кухню со своей сетью ресторанов. (Джей Уэсткотт / The Washington Post)

Шеф-повар Питер Чанг, сын бедной фермерской семьи из провинции Хубэй, представил настоящую сычуаньскую кухню Средней Атлантике через свои одноименные ресторанов. Члены семьи, стоящие за Xi’an Famous Foods, сделали ставку на то, что их кухня провинции Шэньси сможет найти внимательную аудиторию в Нью-Йорке. А американские филиппинские владельцы, стоящие за Bad Saint, создали один из лучших новых ресторанов в стране, основанный на кухне, ранее считавшейся нерентабельной в Америке.

Эта новая волна азиатских закусочных оказала влияние на те более ранние рестораны, такие как TenPenh, которые приняли общекультурный подход к азиатской кухне. Дженнифер 8. Ли, бывший репортер New York Times, которая много писала об ассимиляции китайской кухни в Америке, прямо выразилась в тексте:

«Я никогда не доверяю паназиатскому ресторану. Если я вижу пад тай и суши в одном меню, я съеживаюсь », — пишет она. «Паназиатский почти по определению не является аутентичным.

Этот очевидный конфликт между азиатскими ресторанами старой и новой школы может вызвать некоторые неудобные вопросы, например: кто может представить кухню региона американским посетителям? И нормально ли для посторонних менять еду в регионе, потому что они думают, что это слишком круто для стереотипного американского вкуса?

«Я всегда смотрю на паназиатское как на расиста», — говорит Дэвид Чанг, уроженец Северной Вирджинии, ответственный за империю Момофуку.

«Подумайте об этом так, — говорит он.«Если я открою барбекю-ресторан и скажу:« Это пан-барбекю, и мы будем подавать барбекю со всего мира », то за городом меня бы рассмеяли. Никто не воспримет меня всерьез. Но если бы кто-то делал это как азиатскую еду, никто бы не засмеялся. Никто бы не подумал, что это странно ».

Шеф-повар Дэвид Чанг управляет паназиатскими ресторанами, но он их так не называет. (Кэтрин Фрей / The Washington Post)

И все же Чанг не называет танков и ему подобных расистами. Это было бы лицемерием: в конце концов, Чанг управляет своими собственными паназиатскими ресторанами, где подают блюда японской, вьетнамской и китайской кухни, не являющиеся частью корейского наследия шеф-повара.Он просто не называет их «паназиатским» или «азиатским фьюжном».

И Чанг, и команда Passion Food знают, что эти термины стали токсичными, жертвами цепей, таких как P.F. Chang’s или даже ваш любимый китайский ресторан по соседству, который стирает границы между региональной кухней или между блюдами самых разных стран, не теряя при этом сна из-за того, кто может обидеться.

Нет, паназиатские рестораны не умерли, несмотря на рост числа таких заведений, как Bad Saint, Pok Pok, Ivan Ramen и других.Они просто прячутся у всех на виду, замаскированные под лапшу или новые американские рестораны, где повара могут похоронить свое паназиатское вдохновение среди более широкого разнообразия кулинарных влияний. Вы заметили, как часто азиатские ингредиенты и ароматы появляются в Rose’s Luxury, этой любимой столовой округа Колумбия?

В этом контексте TenPenh может выглядеть как чувак средних лет, изо всех сил пытающийся вписаться в классных ребят, которые видят сквозь эту прозрачную попытку релевантности. Они видят горячие паровые булочки с курицей в Нэшвилле, оладьи пибимпаб «аранчини», хрустящие чипсы из свинины с тайским перцем чили и чимичурри из огурцов.Но дети не видят — а может, и отказываются видеть — того, что TenPenh имеет много общего с теми ресторанами, которые, возможно, лучше скрывают свое паназиатское вдохновение.

Их объединяет эмоциональная связь с азиатской кухней. Их повара часто бывали в странах, которые вдохновляли их еду, и их часто наставляли повара постарше, которым приходилось терпеливо объяснять важность иностранных ингредиентов, таких как соус кочуджан.

Шеф-повар Скотт Древно (слева) и владелец шеф-повара Вольфганг Пак в ресторане Source, где посетители могут отведать изысканные блюда из многих азиатских регионов.(Дикси Д. Верин / для The Washington Post)

Азия через Калифорнию

Скотт Древно обучал такого шеф-повара. Бросив колледж в Нью-Йорке, Древно переехал на запад и нашел работу в Chinois, новаторском ресторане Santa Monica знаменитого шеф-повара Вольфганга Пака в Лас-Вегасе, в котором использовались французские методы, чтобы объединить азиатские ароматы и калифорнийские ингредиенты. Вдохновением для китайцев послужили не более чем окрестности Пака, азиатские рынки и закусочные в торговых центрах, которые делают Лос-Анджелес таким опьяняющим гастрономическим городом.

Азиатские ароматы, безусловно, пришли в голову Древно. В 1996 году, когда ему был всего 21 год, этот бывший торговец мясом и картошкой влюбился в шанхайского лобстера Пака с соусом карри — тщательно продуманного блюда, которое выглядело как крик о помощи художника-экспрессиониста.

«Для приготовления этого соуса используется так много разных ингредиентов», — вспоминает Древно. «Это определенно было блюдо, с которого началась моя любовь к азиатской кухне».

Спустя два десятилетия и несколько поездок в Китай, Древно возглавляет кухню в ресторане Source, Puck’s в Вашингтоне, где посетители могут отведать его изысканные блюда из Тайваня, Шанхая, Сычуани, Таиланда и других регионов.Это паназиатская изысканная кухня, хотя вам будет сложно найти эти слова в маркетинговых материалах Source.

Пак был не единственным поваром, который искал вдохновения на Восток. Жан-Жорж Вонгерихтен произвел сильное впечатление на посетителей и критиков в 1992 году, когда он открыл Vong, свою французскую версию тайской кухни в центре Манхэттена. Покойная Барбара Тропп, китайский ученый из Принстона, провела два года на Тайване, прежде чем переехать в Сан-Франциско и открыть в 1986 году China Moon Cafe в месте, которое привлекало в воображении старых посетителей, а не китайские храмы.Место стало магнитом для знаменитостей и молодых поваров. одним из учеников Троппа был Ли Хефтер, который впоследствии стал исполнительным поваром Вольфганга Пака и оказал определяющее влияние на молодого Древно.

Булочки с креветками в Momofuku Дэвида Чанга. (Дикси Д. Верин / для The Washington Post)

Когда Дэвид Чанг рос в Вене, штат Вирджиния, его отец часто водил его в Pho 75, любимую вьетнамскую сеть магазинов в округе Колумбия. Салон фо запечатлелся во вкусе Чанга: в 2004 году, когда шеф-повар открыл свой первый ресторан Momofuku Noodle Bar на Манхэттене, он не предлагал тогараси, смесь японских специй, которую часто добавляли в рамен.Вместо этого он предложил шрирача, острый соус, который можно найти в магазинах фо повсюду. (Позже Момофуку создаст и свое собственное фо из курицы.)

Новаторская булочка

В начальном меню Момофуку также была представлена ​​гуа бао. Они были добавлены в последнюю минуту, отчасти из-за частых остановок Чанга в Oriental Garden в китайском квартале Нью-Йорка, где губчатое бао было начинено уткой, зеленым луком, огурцом и хойсином: тайваньским вариантом оладий из утки по-пекински. Чан хотел заправить свиной живот в свои паровые булочки, так как он будет производить жирное мясо для своего рамена.

«Если есть претензия на славу, которую я знаю, что я могу [сделать], — говорит Чанг, — в мире не было магазина рамена, который подавал бы свиные булочки с раменом. В любом месте. Это был только гёдза или жареный рис. Итак, весь феномен свиной булочки начался, когда мы подали ее с раменом ».

Эрик Брунер-Янг знает все о феномене булочек со свининой. Шеф-повар Maketto (ресторан, в котором смешаны тайваньские и камбоджийские блюда, приготовленные Брунер-Янгом) вспоминает, как он все еще создавал меню в Toki Underground, популярном магазине рамэн, расположенном на той же улице H Street NE в Вашингтоне.Toki не предлагала булочки на пару в своем первом меню.

Шеф-повар Эрик Брунер-Янг в ресторане Maketto, который подает его блюда тайваньской и камбоджийской кухни. (Дикси Д. Верин / для The Washington Post)

«Буквально, как и все остальные покупатели, хотели булочки бао, и это потому, что Дэвид Чанг подавал булочки бао в Momofuku», — говорит Брунер-Янг.

Сложите все эти истории, и что у вас есть? Множество паназиатских ресторанов, которые черпают вдохновение из множества источников, некоторые из которых более случайны, чем другие.На каждое блюдо, вдохновленное исследовательскими поездками во Вьетнам или Шанхай, еще два, вероятно, были вдохновлены поездками в местный стрип-центр Сычуань.

Tunks of Passion Food знает ценность путешествия для понимания еды другой культуры. Он много путешествовал по Азии. Но он и Майлз Ваден, шеф-повар TenPenh, также понимают ценность звонков другим шеф-поварам, просмотра видео на YouTube и тестирования старых добрых рецептов. Они потратили бесчисленное количество часов, разрабатывая рецепт утки по-пекински, выполняя кропотливый многодневный процесс, включающий лущение, фарш, нанизывание, сушку и жарку птицы.

Тем не менее, несмотря на проделанную ими работу, Танкс не уверен, что TenPenh 2.0 соединится с современными посетителями Вашингтона. Дело не в еде, которую танки выставят против самых модных паназиатских приютов. Это нематериальные активы: новый TenPenh — это пригородный, семейный, готовый удовлетворить запросы многих вкусов и с более чем 200 посадочными местами, очень большой. Кроме того, TenPenh не заставляет клиентов стоять в очереди.

«Это то, что нравится людям», — говорит Танкс. «Они хотят немного подождать в очереди.Они хотят . . . Snapchat об этом, а не о бронировании и приезде ».

Если современных посетителей привлекает меньший, более целевой и, ну, более труднодоступный ресторан, Танкс говорит, что он не собирается менять курс и угождать этому рынку, каким бы модным он ни был. «С двумя другими партнерами и в моем возрасте, — говорит 55-летний шеф-повар, — нам трудно вернуться в ресторан на 35 мест и сделать это с реальной, более ограниченной фокусировкой».

Как Азиатская гендерная сеть продвигает активную общеазиатскую пропагандистскую деятельность?

Азиатская гендерная сеть AVPN становится первой паназиатской сетью, посвященной финансированию улучшения положения женщин и девочек.

Согласно последним отчетам Всемирного экономического форума, миру в целом еще несколько десятилетий до достижения полного гендерного равенства. В Азии, где проживает 60% населения мира, это число растягивается до 70 лет, а в Восточной Азии — более 160. Добавьте к этому откат от пандемии и, как следствие, «уступки», более 2 миллиардов азиатских женщинам предстоит еще более трудный путь к гендерному равенству, чем в прошлые годы.

Члены Азиатской гендерной сети отмечают основание своей организации вместе с AVPN.(Изображение предоставлено AVPN / Азиатская гендерная сеть)

Для борьбы с этим кризисом Азиатская гендерная сеть стала первой паназиатской сетью, приверженной мобилизации финансового, человеческого и интеллектуального капитала для достижения гендерного равенства.

Созданная в партнерстве между Азиатской сетью венчурной благотворительности (AVPN) и Фондом Билла и Мелинды Гейтс, Азиатская гендерная сеть стремится проникнуть в корень критических гендерных проблем, определяющих будущее азиатского континента, особенно в недостаточно обслуживаемых регионах, где наблюдается приток населения. капитала может оказать наибольшее влияние.

«Это не просто еще одна женская сеть», — говорит Наина Суббервал Батра, генеральный директор и председатель AVPN. «Используя азиатский капитал, расположенный в Азии и поддерживаемый 18 влиятельными азиатскими женщинами-лидерами, Азиатская гендерная сеть будет использовать свои ресурсы для расширения инициатив и масштабирования решений для некоторых из наиболее игнорируемых или недостаточно представленных секторов, с которыми сталкивается регион».

AVPN — это уникальная сеть спонсоров, базирующаяся в Сингапуре. Члены привержены созданию динамичного и высокоэффективного сообщества социальных инвестиций по всей Азии посредством пропаганды, наращивания потенциала и управления платформами.Известная своим межотраслевым подходом, AVPN реализует программы под разными зонами, каждая из которых направлена ​​на продвижение малообеспеченных слоев населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Теперь, с запуском первой в мире паназиатской сети финансирования гендерной проблематики, AVPN подтверждает свою приверженность обеспечению гендерного равенства в той части мира, которая наиболее сильно пострадала от разрыва в оплате труда, несбалансированности работы и других гендерных кризисов.

«Наша миссия — направить финансовый, интеллектуальный и человеческий капитал для улучшения результатов для женщин и девочек по всей Азии», — говорится в заявлении о миссии организации.«Члены Азиатской гендерной сети поддерживают широкий спектр причин — на местном, региональном и глобальном уровнях. От образования до здравоохранения, от развития лидерских качеств до улучшения условий жизни, от женщин на рабочем месте до девочек в сфере технологий, от правосудия для переживших насилие и до прекращения современного рабства — каждый член Азиатской гендерной сети привносит энтузиазм, действия и щедрость в проекты, которые расширяют возможности женщин и девочек в Азия ».

В отличие от других локализованных женских сетей, которые часто сосредоточены на одном сообществе, стране или населении, Азиатская гендерная сеть рассматривает Азиатско-Тихоокеанский регион в целом, выявляя возможности для сотрудничества за пределами страны, а также мелкомасштабное финансирование для низовых организаций. .Ни один проект не может быть слишком большим или слишком маленьким!

Сеть состоит из 18 азиатских женщин, приверженных делу улучшения положения женщин и девочек в своих странах и за ее пределами.

«Нам нужны женщины во всех местах, где принимаются решения, и нам нужно больше женщин на руководящих должностях, если мы хотим двигаться вперед к гендерному равенству», — сказала Мэйлин Го, член сети из Китая.

Азиатская гендерная сеть не только создает платформу для пропаганды и действий, но и является символом, позволяющим владельцам мирового богатства видеть влияние совместного финансирования.

AVPN, головная организация Азиатской гендерной сети, следует инвестиционной структуре благотворительности. Вместо того, чтобы предоставлять немедленную помощь в случае стихийных бедствий или программы на местах для женщин и девочек, AVPN фокусируется на финансировании организаций, которые претворяют эти программы в жизнь.

«У женщин есть доказанный послужной список для усиления своего воздействия — они реинвестируют 90% своего дохода в свои семьи», — сказал член Азиатской гендерной сети Рэньюнг Хо, выступая из Сингапура.«Чтобы добиться экономического прогресса и улучшить результаты для всей Aisa, нам необходимо инвестировать в женщин-предпринимателей».

В каком-то смысле AVPN можно описать как смесь между Women Moving Millions и кругом влиятельных инвестиций: привлекая средства для инвестирования в компании и организации, а не в конкретные кампании, AVPN стремится усилить свое влияние, инвестируя непосредственно в будущее Азиатско-Тихоокеанский регион.

Мерседес Лопес-Варгас, член сети из Филиппин, выразилась лучше всего.

«Когда женщины работают вместе, происходят невероятные вещи», — сказала она. «Как член Азиатской гендерной сети я горжусь тем, что работаю над тем, чтобы помочь женщинам и девочкам в Азии достичь гендерного равенства».


Связанный:

(Liveblog) #GenerationEquality and a Blueprint for the Gender Equal World

Женское богатство и гендерное мышление в семье Рудерман Fdn

Секс не останавливается во время пандемии: коллективные повороты Maverick в COVID

В новостях

Связанные

Автор: Мэгги Мэй

Мэгги Мэй — владелец малого бизнеса, автор и специалист по стратегическому контенту.После трансплантации в Мэриленд через Флориду, округ Колумбия, Ирландию, Филадельфию и — совсем недавно — в Солт-Лейк-Сити, она страстно любит находить истории и рассказывать их так, как они должны рассказываться.
Просмотреть все сообщения Мэгги Мэй

ресторанов паназиатской кухни в Остине — Ресторанный гид

47 результатов
Паназиатский

Паназиатский • Мидтаун

Ресторан быстрого питания в торговом центре Crescent предлагает «101» знакомство с разнообразными азиатскими кухнями, в том числе дважды обжаренными, сладко-горячими крылышками из Кореи и классическим блюдом из курицы в карри с рисом из Японии.Варианты выпечки включают в себя разнообразные десерты с чаем.

6929 Airport Blvd. # 132, 512 / 371-7751
подробнее о 101 от Teahaus