Разное

F манга мультсериал: ? Черная Лагуна Аниме Манга Мультфильм графика футболки o-образный вырез женская футболка оверсайз летняя футболка для мужчин, арт. 1005004400066074, цена 3 р., фото и отзывы

Чем отличается культовое аниме «Шаман Кинг» от манги? | Анимация на 2×2

Манга под авторством Хироюки Такэи начала выходить в 1998 году. Сам автор тогда еще не был популярен, но работая ассистентом в еженедельнике Weekly Shonen Jump, получил достаточно опыта для того, чтобы заняться собственной историей. На тот момент автору было около 24 лет, но уже тогда он отлично рисовал и был буквально одержим темой духов. Так и родился «Король шаманов», ставший мегапопулярным сёнэном и собравший фанбазу, почти как у «Наруто».

Спустя несколько лет после выхода манги права на франшизу купили американские каналы-гиганты — Fox Kids (переименовался в Jetix) и Cartoon Network. Во многом благодаря этим компаниям аниме «Шаман Кинг» в 2004 году увидели и в России. Но так уж вышло, что американский тайтл опустил множество сюжетных арок и отдельных эпизодов манги, поэтому очень быстро догнал и даже обогнал рисованную историю. Создатели аниме решили не упускать возможности заработать как можно больше денег и придумали свое продолжение «Шамана». Начиная с 25 серии, сюжеты в манге и в аниме полностью расходятся, но это далеко не единственное отличие франшизы от оригинала. Некоторые расхождения так расстроили создателя манги Хироюки Такэи, что тот на несколько лет заморозил выпуск печатных изданий. Давайте разбираться вместе с Анастасией Бакановой, что там накреативили в Америке.

Не баг, а фича. Самостоятельные истории «Шамана»

Начнем с того, что американскому аниме было на что равняться, ведь существовала еще и японская экранизация «Шамана». Но у телеканалов было другое видение: они полностью адаптировали проект под западную культуру и раскрутили его по всему миру. У аниме появился массовый зритель — не подростки, как было задумано оригинальной мангой, а люди всех возрастов, в том числе и дети, которых это аниме изменило в свое время. «Король шаманов» превратился в настоящий семейный мульт с эффектным опенингом.

Источник: Shueisha

Самое явное отличие аниме от манги можно заметить уже с первых серий. Имена героев по непонятным причинам были изменены. Скорее всего, для того, чтобы западному и европейскому зрителю было легче воспринимать их на слух. Так Хао стал Зиком, Рен превратился в Ленни, Рю в Рио, а Манта в мальчика Морти. Хорошо хоть Йо остался собой. Существенно отличаются и способности персонажей. Например, в манге у Зика (для удобства будем называть злодея так) была суперспособность, позволяющая читать мысли людей.

Гораздо печальнее, что после просмотра аниме мы так и не узнаем истинные мотивы главных героев. Многие флешбэки и сюжетные арки, связанные с прошлым друзей и врагов Йо, опускаются, хотя они крайне важны. А как еще понять мотивацию героев? Тот же Чоколав из команды Йо не раскрыт как персонаж. Оказывается, у него было тяжелое прошлое: смерть родителей, преступная жизнь, убийства. А Битва Шаманов стала для парня возможностью искупить все грехи и воплотить свою мечту — спасти мир с помощью Ветра смеха. То же самое происходит с предысторией Хорохоро. В манге нам не только открывается настоящее имя героя, но и объясняется его философия относительно природы. Когда его родители расстались, он все больше времени проводил на озере, где росли кувшинки. Ему нравилось наблюдать за растениями, пока их не уничтожили из-за строительства дамбы. Тогда Хорохоро понял, что люди истощают планету, осваивая земли. Он захотел получить способности, которые позволили бы ему озеленить мир.

Мульт также не показывает нам, как зарождались отношения Йо и Анны. В аниме девушка появляется только в пятой серии, когда приходит в больницу к Йо и открыто называет себя его невестой. В манге же мы узнаем, что семья Асакура решила поженить ребят задолго до их встречи в сериале. И видятся они тоже не в первый раз: несколько лет назад Анна и Йо случайно столкнулись на улице. Мульт опустил еще один важный момент — освобождение Анны от власти демона. А ведь это могло существенно повлиять на историю, мы бы даже узнали, откуда у Йо амулет на шее (но об этом чуть позже).

Источник: TV Tokyo

Уделим отдельный абзац мотивам Зика. В аниме все его желания сводятся к замашкам апокалиптического маньяка. Он хочет воссоединиться с Королем духов, чтобы истребить всех людей, а вместе с тем и слабых шаманов, что попахивает неонацизмом. По задумке Хироюки Такэи цели Зика не такие поверхностные. Да, он хочет стать диктатором, но движет им далеко не эгоизм. Он много лет наблюдал за миром, который пожирал сам себя. Жестокости людей нет предела (отсюда масштабные катастрофы и войны), как и их жадности (отсюда коррупция и произвол властей).

По мнению Зика, без человечества Земля бы очистилась и стала гораздо лучше. На самом деле, озлобленность героя выросла из детства. Вполне возможно, что Зик не считал бы человечество «раковой опухолью», если бы люди, в частности, священник, не сожгли бы его мать из-за ненависти к шаманам. Манга, в отличие от аниме, затрагивает все эти аспекты.

Источники: TV Tokyo и Shueisha

Удивительно, что некоторые персонажи манги просто не появляются в аниме. Для кого-то это плюс, а для кого-то — косяк, влияющий на сюжет. Возьмем того же кота Матамуне, духа, который связывал Йо и его брата-близнеца. В аниме мы понятия не имеем кто это, и только из манги узнаем, что Зик, будучи борцом с демонами, приручил животное и после смерти подарил ему сильную духовную оболочку и фурёку (сверхъестественная сила шамана, благодаря которой он может объединяться с духами). Матамуне однажды даже победил Зика и стал духом Йо. А когда юный шаман помогал Анне освободиться от демонов, кот пожертвовал собой. После себя дух оставил ожерелье, которое Йо носит в мульте. Правда, в аниме этот амулет — скорее украшение, чем важная деталь.

Источник: TV Tokyo

Команды в экранизации тоже сохранились не все. Не спрашивайте, куда пропала суперсильная группа Гандара, которая, по манге, помогала Йо в борьбе с Зиком. Шаманы с духами класса богов тренировали друзей и даже отправили их в ад для увеличения фурёку. К слову, в мультсериале об аде и речи быть не могло. Не будем забывать, что аниме адаптировалось для семейного просмотра, под возрастной ценз 13+, а детям подобные сцены видеть нежелательно. По этой же причине не упоминаются и странствия Зика в преисподней. Но не будем за это осуждать аниме. В «Шамане» появляются и новые интересные герои. К примеру, банда девушек «Лили-5», которая тоже участвует в Турнире. Сначала шаманы, в том числе лидер группы Шарона, враждебны к Йо, но вскоре меняют свое отношение к парню. В одном из эпизодов, компания Йо спасает от битвы с Хао команду «Лили-5», истратившую всю фурёку.

А что там с переводом?

Создатели мульта оказались неплохими креативщиками, но плохими переводчиками (про русский перевод мы не говорим, так как он создавался с американской версии). Перевод почти во всем аниме не соответствует японскому оригиналу. Многие фразы максимально упрощены и даже намеренно заменены, дабы не грузить зрителя тяжелыми размышлениями героев. Например, в третьей серии Ленни говорит Морти: «Твой друг считает, что может добиться награды и получить корону, но ему не на что надеяться, он всего лишь жалкая тень настоящего шамана, и он будет первым в списке тех, кто погибнет от моей руки». А вот как звучит реплика в оригинале: «Звезды светят, как маяки, и указывают нам путь. Те, кто не видит свет, сбиваются с пути и умирают». Фантазия создателей доходит даже до выдуманных комментариев в моментах, где по манге (и по японской версии аниме) персонажи молчат. Из-за адаптации теряется и специфичный японский юмор, построенный на игре слов. Увы, но здесь гугл-переводчик бессилен.

Источник: TV Tokyo

Главным оружием американского продакшена, как ни странно, стала цензура. В аниме вырезаны сцены с убийствами, заретушированы раны и следы крови. И это если учесть тот факт, что в манге главные герои умирают по несколько раз, а кому-то вообще отрывают руки и вспарывают живот. В некоторых сериях попытки убрать все «недетское» доходят до абсурда: в американском мульте вместо настоящего оружия нарисовали полуразмытые игрушечные пушки, а кресты на кладбище заменили моноблоками. А помните сцену, где один из духов-охотников меняет пустой талисман контроля (желтую бумажку) на другой пустой талисман (другую желтую бумажку)? Только вот эти штуки не должны быть пустыми. В оригинальной версии видно, что на них начерчены разные иероглифы. Кажется, в аниме постарались устранить любые намеки на первоисточник. И настолько перетрудились, что замазали даже вывески с японскими символами.

Источник: TV Tokyo

Ну и наконец мы добрались до финала. Концовки, само собой, отличаются, ведь манга закончилась позднее аниме. В мульте финал остался открытым — Йо с друзьями, питаясь силой всех шаманов, все-таки побеждают Зика, после чего над континентом пролетает звезда, знаменующая начало новой Битвы Шаманов. Вроде бы хэппи-энд, но никто не подумал, что Зик бессмертен и может возродиться. В манге же логика присутствует: Зик становится Королем Шаманов и уничтожает все живое. Остальные разборки происходят уже в мире духов. Там появляются все герои манги, в том числе мама Зика, которая убеждает Короля дать человечеству второй шанс.

Мангу и аниме можно рассматривать как две самостоятельные и при этом уникальные истории. Аниме — совсем другой тайтл, от вывесок до финала, и считать все отличия мульта от манги минусами никак нельзя. Если вам нравится «Шаман Кинг», то, скорее всего, вы найдете, за что полюбить оба варианта. Или все три версии истории, ведь на 2021 год запланирован выход еще одной адаптации манги. Все 35 томов Хироюки Такэи будут экранизированы без отхождений от оригинального сюжета.

В чём секрет феноменальной популярности аниме во всём мире


Популярность аниме во всём мире неуклонно растет, и сегодня даже люди, вовсе не относящие себя к любителям мультфильмов, с удовольствием смотрят японскую анимацию. При этом поклонники жанра уверяют: аниме – это вовсе не мультфильм в привычном понимании слова. Его отличает характерная рисовка персонажей и фонов, а на западе аниме является объектом исследования учёных-культурологов, социологов и антропологов.

История

Японская манга. / Фото: www.kinoko-study.ru

Искусство передавать повествование через рисунки зародилось в Японии ориентировочно в XII веке, а причиной появления такой традиции стала сложная письменность, состоящая, по сути, из трёх алфавитов. Даже образованные японцы не всегда могли понять смысл написанного без сопровождающей картинки. К концу XIX века стали появляться японские комиксы – манга – именно в том виде, в котором они известны сегодня. И уже в начале прошлого века появилась та самая уникальная японская анимация.

Так выглядели кадры из японских мультфильмов первой половины ХХ века. / Фото: www.alchetron.com

Вдохновлялись первые мультипликаторы Страны восходящего солнца западными примерами, а потому первые их работы больше походили на американские и европейские мультфильмы. Изначально они не были предназначены исключительно для детей, а ориентировались на широкую публику разных возрастов. Но всё же в то время в Японии доминировали западные мультфильмы, потому что для местных художников производство анимационных фильмов было слишком дорогим.

В первой половине ХХ века ещё не было никаких условий для стремительного развития японской анимации. В 1923 году Япония сильно пострадала от землетрясения, при этом были почти уничтожены крупные города и находившиеся в них анимационные студии.

Так выглядели кадры из японских мультфильмов первой половины ХХ века. / Фото: www.aminoapps.com

Зато во второй половине прошлого века индустрия японских комиксов и искусство аниме стали развиваться семимильными шагами, даже несмотря на то, что западная анимация очень превосходила японскую по качеству. Японские художники в тот момент стали развивать свою индивидуальную манеру и создавать собственные мультфильмы, которые тогда не требовали больших финансовых вложений.

К примеру, студия «Тоэй», созданная в 1948 году, изначально для снижения затрат шла на хитрость: основной бюджет тратился на важные сцены, а второстепенные рисовались уже с не таким хорошим качеством. Это позволило студии быстро занять лидирующие позиции, которые она сохраняет и сегодня.

Кадр из аниме «Легенда о белой змее». / Фото: www.f.kinozon.tv

В 1958 году на экраны вышел первый цветной полнометражный анимационный фильм «Легенда о белой змее» Тайдзи Ябуситы, не имевший большого успеха, но ставший предвестником стремительного взлёта популярности аниме. А уже в 1963 году появился настоящий хит – сериал «Astro Boy» Осаму Тэдзуки. Его транслировали в разных странах, перевели на множество языков, а манга, по которой снимался сериал, разошлась по миру в количестве порядка 100 миллионов копий. Главный герой сериала стал одним из национальных символов и основой стиля аниме.

Кадр из аниме «Astro Boy». / Фото: www.cami.org.il

Японские мультипликаторы, окрылённые успехом, стали активно развивать аниме, вскоре у него появились свои направления и жанры. Стали создаваться отдельно сериалы для мальчиков и для девочек, а уже в 1969 появился первый эротический фильм по мотивам сказки «1000 и 1 ночь». В начале 1970-х на западе стали проявлять активный интерес к аниме благодаря создаваемым в Японии большим анимационным сериалам по мотивам «Звёздных войн» и других космических эпопей.

Изначально в основе аниме лежали манга или компьютерные игры, но в настоящее время выпущено множество мультсериалов с оригинальными сценариями.

Секрет популярности

Кадр из аниме «Акира». / Фото: www.filmpro.ru

Золотым веком аниме стали 1980-е годы. В это время появилось множество новых студий, проводились смелые эксперименты по смешению жанров, а стремительно развивающиеся технологии позволили добиваться высокого качества анимационных фильмов. На экраны вышел «Акира», ставший первым аниме, снятым со скоростью 24 кадра в секунду и отличавшийся поистине феноменальной детализацией, чего до этого момента японские мультипликаторы не делали.

Кадр из аниме «Сейлор Мун». / Фото: www.kinopoisk.ru

Аниме стремительно завоевывало мир, а вот на территории бывшего СССР японская анимация появилась лишь в 1990-е. Популярность пришла вместе с первым японским мультсериалом «Сейлор Мун», чуть позже зрители смогли насладиться приключениями Пикачу и его друзей из сериала «Покемоны».

Сегодня аниме смотрят и дети, и взрослые во всём мире. Секрет популярности очень прост: изначально японские мультфильмы создавались не только для детей, а были ориентированы, скорее, на подростков и взрослых. И вместе с развитием аниме выросло целое поколение поклонников этого вида искусства.

Кадр из аниме «Наруто: Ураганные хроники». / Фото: www.kinoprizma.ru

Стоит отметить, что жанры аниме позволяют каждому зрителю выбрать фильм по душе. В аниме есть драмы и триллеры, приключения и своеобразные мелодрамы, эротические фильмы разных направлений и многое другое.

Широкий возрастной охват, разнообразие жанров и необычная рисовка делают аниме столь популярным в мире.

Японская культура широка и многогранна, а потому совсем не удивительно, что талантливые художники, сценаристы и режиссеры дарят миру не только удивительное аниме, но и трогательные драмы, увлекательные, сказочные истории.


Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:


Нравится

Ф | Манга — MyAnimeList.net

«Благодаря вашей силе ума, вашей решимости, вашему инстинкту, а также опыту, вы можете летать очень высоко».
— Айртон Сенна

F (Нобару Рокуда), возможно, одна из самых захватывающих и захватывающих манг о пути к Формуле-1. Если вы приехали из Капеты, это будет полная противоположность спокойной и уравновешенной атмосфере Капеты и суровой* суровой реальности путешествия Гунмы Акаги в Формулу-1.

Примерно в первых 20/28 томах история представляет собой темную, суровую реальность Гунмы Акаги, выросшего в условиях диктатуры в семье, не имеющей надлежащей отцовской или материнской фигуры и смеси

чувств к своему младшему брату Юме и старшему брату Сёме. Гунма сталкивается с рядом невзгод на пути к Формуле-1, и многие сопровождают его, чтобы поддержать или соперничать с его усилиями, поскольку Гунма продолжает продвигаться вперед.

История: 9

Это очень уникальная история, бескомпромиссная по своей жестокости*, с которой вы можете столкнуться в ранних томах и так далее. История пути Гунмы Акаги в Формуле 1 наполнена подробностями о присоединении к командам и упорстве, необходимом для движения вперед. Любой поклонник Формулы-1 обязательно оценит, как далеко зашла эта манга, чтобы показать сложность выхода на высший уровень автоспорта.

История рассказана с точки зрения Гунмы, обезумевший ребенок, у которого нет матери или отцовских фигур, готовых направлять его, вынуждает Гунму сбежать из семьи и искать свой путь для себя, встречая множество великих инструкторов и верного друга детства, механика, который поддерживал его. с первого дня. Гунма — невероятно беспечный человек, который готов рискнуть всем ради победы и практически не заботится о ценности жизни. (Подумайте о преданности Айртона Сенны спорту за вычетом его теплой и любящей личности) Единственная цель Гунмы — доказать своей семье и особенно отцу, что он может достичь невозможного.

Art: 10

Для манги конца 80-х, арт феноменальный, с красиво нарисованными автомобилями из реального мира, такими как Porsche 911 и Honda NSX, и различными другими отсылками, которых нет больше нигде, кроме Initial D. Сеттинг F происходит вокруг 1987-1990 годы, и хотя наряду с некоторыми реальными автомобилями мы знакомимся с родными командами Формулы-1 той эпохи, такими как McLaren, Williams и Ferrari, а также с легендарными гонщиками, такими как Найджел Мэнселл, Айртон Сенна, Ален Прост и Нельсон Пике с выдающимися посещение Гран-при Монако и Сильверстоуна и многое другое!

Конечно, вы пришли сюда за гоночными автомобилями с открытыми колесами, и, черт возьми, есть много различных и визуально реалистичных изображений автомобилей F3000 с 1988 года до точных изображений автомобилей F1 1989 года. В разгар гонок не так много визуального беспорядка, и все в основном организовано и очень опережает свое время.

Персонажей: 8

Гунма является точной копией своего отца Соичиро и сталкивается с его сильной враждебностью и смешанными отношениями со стороны его брата Сёмы и Юмы. Когда вы читаете путь Гунмы к Формуле-1, в то же время вас развлекает параллельный рассказ об истории его семьи, а также обо всей внутренней политике и конфликтах, которые замедляют и/или поддерживают решимость Гунмаса.

Прибытие Джунко Комори и долгосрочное влияние на Гунму позже в манге, где он вынужден наблюдать другой взгляд на оценку ценности жизни. Джунко отражает материнство, чего Гунма никогда не испытывал в своей жизни, и легко сделать вывод, что изменение для Гунмы было бы неизбежным.

Развитие персонажа превосходно и разнообразно. Осознание Гунмой того, что ему нужно внести изменения в жизнь, придает этой истории очень удовлетворительный тон. В качестве меры предосторожности в некоторых случаях эмоции* могут быть очень тяжелыми, но ожидайте вознаграждения, когда закончите.

*В этой манге много трагедий и аморальных моментов*

Наслаждение: 10

Я был фанатом Формулы-1 с тех пор, как был ребенком, когда смотрел, как Хаккинен и Шумахер сражаются в первом ряду и Я обожаю такие истории, глубоко погружающие в чей-то путь к Формуле-1. Тот факт, что этот автор включил легендарных гонщиков из реального мира, действительно добавил атмосферы и сделал ее очень захватывающей и неожиданной! Добавленные события семьи и отношений Гунмы являются бонусом. Вместо того, чтобы наслаждаться этим, я был глубоко очарован вымышленной иллюстрацией того, что означает чистая решимость, несмотря на все возможные противоречия против вас. Я с нетерпением жду, чтобы прочитать это снова с большим интересом!

Всего: 9

Вместо того, чтобы перечислять некоторые негативные стороны этой манги, я хотел бы отметить, что в манга-сообществе очень мало подобных манг в автоспорте, поэтому я не буду перечислять какие-либо негативные стороны, а скорее покажу признательность за то, что некоторые авторы увлечены этим видом спорта и представили очень трогательную, сложную и красивую историю о Формуле-1. Любому поклоннику аниме/манги, приехавшему из Формулы-1, это очень понравится/оценит. Жаль, что их трудно найти.

Если вас заинтересовала книга F (Нобару Рокуда), приготовьтесь к поездке всей своей жизни.

F (ТВ) — Anime News Network:W

Вы видели это?
хочу /
видел некоторые /
просмотрено все

Жанры:
турнир

Темы:
автогонки,
спорт

найти похожие аниме по жанрам и темам

Нежелательный контент:
Мягкий

Краткое описание сюжета:
Акаги Гунма — молодой, импульсивный и опрометчивый подросток, который решает переехать в большой город, чтобы осуществить свою мечту — участвовать в гонках на болиде Формулы-1. История рассказывает о том, как этот простой фермерский мальчик из деревни переезжает в город в погоне за своей мечтой.

Количество серий:
31

Названия серий: У нас есть 31

Винтаж:
1988-03-09-1988-12-23

Ссылки: Мы имеем 1

Новости: Показ: 0+1 Неоризованный

Macross F Промо-видео продолжения.

Другая статья: Показать: 0+1 непроверено

Привет, Ответчик! — Папочка любит тетрадь смерти (15 апреля 2011 г.)

Японский персонал Японский состав

Director : Kōichi Mashimo

Script : Hideo Takayashiki (eps 1-31)

Storyboard :
Katsuyoshi Yatabe (eps 2, 7, 12)
Kōichi Mashimo ( 6 серий

эп. 1, 6, 16, 20, 23, 25

)
Кодзи Савай ( 10 серий

EPS 3, 8, 11, 15, 19, 21-22, 26, 29, 31

)
Kunihisa Sugishima ( 4 эпизоды

EPS 13, 18, 24, 28

)
Takaaki IshiyamaMaama ( EPS 4, 9)
Tamiko Kojima (EP 17)
Yoriyasu Kogawa ( 5 эпизодов

EPS 5, 10, 14, 27, 30

)

11011011111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111t (эп. 17)
Кацуёси Ятабэ (эп. 2, 7, 9, 12)
Кодзи Савай ( 9 эпизодов

EPS 3, 8, 11, 15, 19, 21, 26, 29, 31

)
Kunihisa Sugishima ( 5 эпизодов

Eps 4, 13, 18, 24

)
Shinji Takagi (EP 16)
Takaaki Ishiyama (EP 1)
Tetsuya Endo ( 4 Episodes

EPS 20, 22, 28, 28

)
yori. eps 5, 10, 14, 23, 27, 30

)

Музыка :
Masaru Hoshi
Wataru Yahagi

Оригинальный Создатель : Noboru Rokuda

Дизайн персонажа : Masaki Kudō

Art Disterm 9 серий

эп. 3, 5, 10, 15, 20, 25, 27, 29-30

)
Масааки Каннан ( 6 серий

эп. 4, 6, 11, 14, 190, 190, 19
Масаки Кудо ( 9 серий

эп. 1, 7, 9, 12, 17, 23, 26, 28, 31

)
Наохито Такахаси ( 6 серий 1 8, 42,

8, 13, 2, эп.

)
Yoshio Mizumura (ep 16)

Mechanical design : Tomohiko Sato

Director of Photography : Mitsunobu Yoshida

Executive producer : Hidenori Taga

Producer :
Макото Кубо (Studio Deen)
Satoru Suzuki (Kitty Media)
Yoko Matsushita (Kitty Media)
Yoshinobu Nakao (Fuji TV)

Background Art :
Etsuko Matsunaga
Katsuhiro Yamada
Makoto Uchiyama
Noriko Fujimoto

Cel Painting :
Kenichi Ishii
Koichi Tadaka

Editing :
Masaki Sakamoto
Rie Sekama 9 9 0i04 Morarie
0002 Ключевая анимация :
Asami Endo ( 7 эпизодов

EPS 3, 7, 12, 17, 23, 26, 28

)
Atsushi Tsukamoto (EP 19)
EI Inous ( (EP 19)
EI Inous ( (EP 19)
EI Inous ( (EP 19) 11, 15)
Etsuko Tomita ( 6 episodes

eps 1, 7, 12, 17, 23, 26

)
Haruo Kamata (ep 1)
Haruya Nakahira (ep 5)
Hideki Араки ( 5 серий

эп. 4, 9, 12, 23, 25

)
Хиденори Мацубара (EP 6)
Hiroki Kanno ( 4 Эпизоды

EPS 14, 19, 25, 28

)
Hiroko Kazui (EP 17)
Hiroshi Motoyama (9
Hiroshi Motoyama (9
. , 11, 15, 19, 22, 25, 29-30

)
Hiroshi Shimizu (ep 12)
Hiroyasu Suzuki (eps 14, 28)
Hiroyuki Yamada ( 4 episodes

eps 14, 19, 22, 28

)
Джунзо Чиба ( 5 серий

эп. 1, 6, 9, 12, 17

)
Katsumi Hashimoto (EP 16)
Kazuhiro Furuhashi ( 7 эпизодов

Eps 6, 11, 15, 22, 26, 29

)
Kazuya Takea Takea .
Kazuya Tsurumaki ( 4 эпизоды

EPS 13, 18, 21, 24

)
Keisuke Fukuda (EPS 1, 6)
Kenji Teraoka (EPS 16)
Kenji Teraoka (EPS 16)
Kenji Teraoka (EPS 16) 9087
Teraoka (EPS 16) 9087
Teraoka (EPS 16)
. )

Коичи Усами (эп. 5)
Кунихико Ито (эп. 14, 28)
Mahiro Maeda (EPS 1, 6)
Masaaki Kannan (EP 1)
Masaharu Tomoda (EP 5)
Masami Shimoda (EP 29)
MATSURI (EP 29)
MATSURI (EP 29). Kimura (ep 5)
Motoki Yagi (ep 29)
Naoyuki Itou (ep 16)
Norimoto Tokura (ep 29)
Ryō Tanaka ( 4 episodes

eps 14, 19, 25 , 28

)
Садатоши Мацудзака (эп. 16)
Seiichi Mitsuoka (ep 9)
Shigeru Fujita ( 4 episodes

eps 14, 19, 25, 28

)
Shinichi Endo (ep 14)
Shuichi Shimamura ( 6 episodes

EPS 12, 17, 23, 26, 29-30

)
Shunji Suzuki ( 4 Эпизоды

EPS 2, 8, 13, 18

)
Tadashi Saigusa (EP 11)
TAKUJI ABE (EP 11)
TAKUJI (EP 11)
. 7 серий

эп. 3, 7, 11, 15, 20, 22, 26

)
Tatsuya furukawa (EP 30)
Toru Sato ( 5 эпизодов

EPS 12, 20, 23, 27, 31

)
Toshiharu Murata (Ep 16)
Toshiharu Murata (Ep 16)
toshih. 16)
Toshimitsu Kobayashi (EP 5)
Tsukasa Abe ( 5 эпизодов

EPS 12, 20, 23, 27, 31

)
Tsutomu Miyashita (EP 3)
Tsutomu Miyashita (EP 3)
Tsutomu Miyashita (EP 3)
Tsutomu Miyashita
Tsutomu



11)
Ясуко Тачики (эп. 12, 15)
Yoshiyuki Sadamoto (eps 1, 6)

Photography :
Eiichiro Okamoto
Koji Yamakoshi
Naoto Fujikura
Satoshi Saito
Tomoyoshi Ishizuka

Planning : Shigekazu Ochiai

Production Advancement :
Дайсуке Тиба
Наото Кимура
Шигео Тиба
Ёсиюки Андо

Начальник производства : Масаюки Ханзава

Recording : Fujio Yamada

Recording Assistant : Naoko Asanashi

Recording Director : Shigeharu Shiba

Sound Effects :
Masahiro Shoji
Yasufumi Yoda

Special Effects : Takeshi Saito

Текст музыкальной темы : Масами Кобаяши (ED1)

Исполнение музыкальной темы : Кодзиро Симидзу (OP2)

Toshihiko Seki as Gunma Akagi

Akio Ohtsuka as Gorou

Hiroshi Ito as Souichirou Akagi

Hirotaka Suzuoki as Kazuto Hiziri

Fumihiko Tachiki as Доктор (эп. 28)

Хироко Маруяма как Мать Тамоцу (эп. 1, 3)

Issei Nimata as Nemoto (eps 21-22)

Kazue Takahashi as Sayuri

Kiyoyuki Yanada as Shouma

Kouji Tsujitani as Yuuma

Mahito Tsujimura AS EIJIRO (EPS 27-31)

Masaaki Tsukada AS Koizumi (EPS 10

9

9

9

9

9

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

9 .0620 as Mechanic (ep 30)

Masamichi Sato as Reporter (eps 19-20)

Naoko Kyooda as Otane (eps 14, 25)

Rei Sakuma as Ruiko

Sakiko Tamagawa as Junko Komori

Shigeru Chiba as
Keita (eps 2-8)
Kinoshita

Shinnosuke Furumoto as Tamotsu Oishi

Toru Furuya as Kishida

Yasuo Muramatsu as Chairman

You Yoshimura as Yasuda

Youko Mizutani as Yuki

Бин Шимада

Коити Ямадера

Мегуми Хаясибара (эп. 15)

Норио Вакамото

Такехито Коясу

Ясунори Мацумото (эп. 11)

японские компании

Backgrounds : Production ai

Broadcaster : Fuji Television Network

Cel Painting :
Hadashi Pro
Kyoto Animation
Studio DEEN
Studio OZ
Studio Step

Editing : Morita Editing Комната

ПЛИНЯ ДЕЙСТВИЯ : Tokyo Laboratory

Между анимацией :
I.G Tatsunoko
Studio Lions
Studio Takuranke
. GAINAX (эп. 6?, 11)
I.G Tatsunoko (эп. 16)
Item (эп. 30)
Mushi Production (эп. 7, 10)
S.U. Рахохо (эп. 27, 31)
Studio Deen (EP 30)
Studio Giants ( 6 эпизодов

EPS 2, 8, 13, 18, 21, 24

)
Studio Takuranke ( 8 Episodes 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

. 14, 19, 22, 25, 27, 30

)
Tatsunoko Production (EP 16)

ФОТОГРАФИЯ : T. Nishimura

Производство :
FURJVION NETTER

Производственная кооперация : Pony Canyon

Перезапись : Tokyo TV Center

Производство.

Titles : Maki Production

Монтаж видео : Tokyo Video Laboratory

Испанский персонал Испанский актерский состав

Dubbing Director : Hector Navarro (Spain dub)

Translation : Marina Bornas (Spain dub)

Executive producer : José Luis Puertas

Гектор Наварро как Гунма Акаги (испанский дубляж)

Борис Санс как Тамоцу Оиси (Spain dub)

Cesar Lechiguero as Kazuto Hiziri (Spain dub)

Mabel Jimenez as Madre de Tamotsu (Spain dub)

Marina Vinyals as Abuela de Junko (Spain dub)

Rosa López as Junko Komori (Spain dub)

Silvia Cabrera as Yuki (Spain dub)

Xesca Guillen as Мачеха Гунмы (Испанский дубляж)

Испанские компании

Broadcaster : Animax España

Dubbing : Audio en 25 Frames (Spain dub)

Licensed by : Jonu Media (Spain)

Translation : Traducciones Imposibles (Испанский дубляж)

Итальянский персонал Итальянское литье

Dubbing Director : Marinella Armagni

Script : Enrica Minini

Translation : Daniela Raugi

Assistant Director of Dubbing : Patrizia Serafini

Mixing : Riccardo Perego

Синхронизация : Риккардо Перего

Исполнение музыкальной темы : Джан Паоло Далделло (как «Джампи Далделло»)

Alessandra Karpoff as Helen

Anna Bonel as Rita

Antonio Paiola as Padre di Patrick

Antonio Zanoletti as
Keith
Robert

Caterina Рочира as Nonna di Helen

Davide Garbolino as Jackson

Diego Sabre as Mark

Elisabetta Cesone as Madre di Peter

Felice Invernici as Peter

Иво Де Пальма как Филип

Лука Семераро как Патрик Росс

Марселла Сильвестри как Мария

Марко Бальзаротти как Джон

Серхио Романо как Мартин

итальянских компаний

Broadcaster :
Anime Gold (from 1st March 2011)
Italia 7 (from October 1991)
Man-Ga (from 13 December 2010)

Distributor :
Studio PV
Yamato Video

Дублирование : Studio PV

Арабский посох Арабский литой

Translation : Nawwar Al-Himsi

Composed & Arranged : Ibrahim Sulimani

Credits : Muhammad Al-Qazzah

Financial Tracking :
Abdulqader Nabhan
Muhammad Hassan Muhanna

Mixage : Nadim Sulaiman

Montage : Samer Abu Hamad

Preparation : Sami Khoeis

Production manager : Radwan Hijazi

Proofreading : Ramadan Ayyub

Редакция :
Эмад Акер
Шафик Битар

Контроль : Зиад Аль-Рифаи

Запись темы : Аби Суккар

Исполнение музыкальной темы : Жан Самара

Ziad Al-Rifai as Akagi Gunma

Adel Abu Hassoon

Fatima Saad

Khaldun Karout

Maamoon Al-Rifai

Majd Zaza

Mansour Al-Salaty

Мухаммад Мустафа

Мухаммад Хейр Абу Хассун

Рамиа Аль-Ибрагим

Зиад Аль-Рифаи

Арабские компании

БЛАЙКАСТЕР : Космос

Дистрибьютор : Cartoon Star

Dubbing : Центр Al Zahra — Venus (Syria)

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Copyright © 2020 All Rights Reserved.