Разное

Еврейские современные женские имена: Еврейские женские имена

Содержание

Современные Еврейские имена, Словарь Еврейских имен.

Женские именаМужские имена
АхуваАдир
АвияАди
АелетАвихай
АлонаАмикам
АдиАдам
АвигаильАба
АвиваАмитай
АдинаАвигдор
АвивитАмнон
АлизаАмир
АвитальАрик
АриэлаАмрам
АдарАрье
АмираАзриэль
АдаАмирам
АдасАвраам
АялаАви
АнатАвив
АлумаАмос
АдасаАдиэль
БатьяАрель
БрахаАмихай
БатшеваАвиноам
БинаАарон
БрурьяАсаф
БилхаАлон
ВередАмир
ВардинаАвнер
ВардитАмит
ВардаАми
ГабиАкива
ГеулаАвшалом
ГалиАвиэль
ГилаАвиу
ГалияАвирам
ГалитАшер
ГабриэлаАси
ДиклаАриэль
ДоритБенци
ДвораБенцион
ДанаБарак
ДалияБецалель
ДасиБиньямин
ДаниэлаБени
ДицаБарух
ДрораБоаз
ДафнаГершон
ДинаГади
ЗахаваГаби
ЗиваГиора
ЙонитГай
ЙохеведГедалья
ИрисГиль
ЙисраэлаГидон
ИланитГиди
ИланаГефен
ЙегудитГилад
ИритГад
ЙохиГабриэль
ЙемимаГолан
ЙонаГили
ЙохаГаль
ЙифатДавид
КармитДекель
КаланитДуду
КармелаДвир
КохаваДаниэль
КеренДани
КинеретДуди
ЛиранДуби
ЛиморДодик
ЛилахДрор
ЛеванаДов
ЛеяДан
ЛиронДорон
ЛиораЗахарья
ЛивнатЗоар
МенораЗевулон
МейравЗив
МейтальЗеэв
МалкаИдо
МасуаЙеошуа
МоранЙиссахар
МалиЙермиягу
МорЙисраэль
МенухаЙони
МириЙешаягу
МеираЙехиэль
МорияЙегуда
МазальЙехезкель
МихальЙишай
МираЙицхак
МаргалитИдан
МайяЙохай
МирьямЙедидья
НицанаИмануэль
НицаЙоси
НогаЙоханан
НеталиИтай
НофарИлан
НетаЙекутиэль
НираЙовель
НойЙицхар
НилиЙерахмиэль
НаомиИто
НаамаЙицик
НаваИтамар
НуритЙоав
НиритЙона
НоаЙотам
НехамаЙосеф
ОритЙонатан
ОранитЙигаль
ОраЙоэль
ОфираКацир
ОфраКоби
ОрнаЛиран
ОрлиЛиор
ОснатЛирон
ПнинаЛеви
РевитальМаор
РониМалкиэль
РутМеир
РеутМатитьягу
РакефетМати
РутиМиха
РивкаМони
РонитМоти
РикиМенаше
РотемМенахем
РахельМени
РинаМешулам
РухамаМордехай
СиванМаоз
СтавМоше
СавьонМалахи
СапирМихаэль
СимхаМатан
СмадарНицан
СаритНетанэль
СигальНаркис
СараНуриэль
СигалитНерия
СигиНоах
ТалиНатан
ТаирНахшон
ТальяНадав
ТамиНир
ТхияНеэман
ТамарНахум
ТирцаНехемья
ТоваНоам
ТикиНафтали
ТеилаНисим
ТикваНахман
ТеэнаНисан
ХамутальНати
ХагарНаор
ХилаОз
ХенОр
ХайяОрон
ХавиваОдед
ХедваОфир
ХагитОвадья
ХемдаОри
ХавацелетОрен
ХанаОмер
ХаваОад
ЦийонаОфер
ЦилаОмри
ЦипораОшер
ЦамеретПини
ЦилиПерец
ЦвияПесах
ЦипиПинхас
ШахарРои
ШирэльРонен
ШулиРази
ШираРаанан
ШуламитРуби
ШошиРахамим
ШириРам
ШирРеувен
ШаронРехавам
ШошанаРани
ШошРами
ШирлиРафи
ШаниРафаэль
ШулаРони
ШломитРахмиэль
ШанитРон
ШифраРан
ЭтиРотем
ЭднаРазиэль
ЭйлатРаз
ЭмунаСимха
ЭденСами
ЭстерСасон
ЭстиСефи
ЭфратТоми
ЭйнавТаль
ЭйнатТувья
ЭлишеваТамир
ЯмитТомер
ЯфаТамир
ЯсминУриэль
ЯрденаУри
ЮлиУзиэль
ЯэльУзи
ЯараХези
Хизкиягу
Хананья
Хайим
Ханох
Ханан
Хананэль
Хагай
Цахи
Цадок
Цви
Цфанья
Цийон
Цвика
Шалом
Шимон
Шрага
Шабтай
Шмуэль
Шмарьягу
Шамай
Шауль
Шай
Шломи
Шайя

 


Ещё несколько тайн имени:

Армянское происхождение имени Арам означает «милосердный». Значение имени Арам. На фоне остальных детей выделяется спокойным и покладистым характером, любит находиться в обществе взрослых людей. Вся с…

Это имя древнегреческого происхождения, появившееся в честь бога Аполлона.Растет Аполлинария доброй, отзывчивой девочкой. Очень любит помогать старшим, охотно возится с малышами, изображая из себя заб…

Венера с латинского переводится как «любовь». В древнеримской мифологии Венера — дочь Юпитера, богиня весны, красоты и любви, в древнегреческой мифологии — Афродита.Растет слабой, неспокойной и болезн…

Имя для мальчика:

Характер : 95%Излучение : 97%Вибрация : 95 000 колеб./сЦвет : зеленый. Основные черты: общительность — работоспособность — восприимчивость — интеллект.Тип: Исидоры хорошо чувствуют себя только в своей …

Имя для девочки:

Женское имя Вита часто называют формой мужского имени Виталий, однако, правильнее будет сказать, что именно имя Вита является основой для всех имён, имеющих латинский корень «вита», означающий «жизнь»…

Часто ищут фамилии

Популярные фамилии

Популярные имена

Популярные отчества

Популярные в мире

Мужские имена еврейские современные. Еврейские имена

Мужские имена еврейские современные. Еврейские имена

Есть аналоги и для женских еврейских имен: Эла
— Алла, Элиза — Алиса, Хана — Анна, Асия
— Ася
, Лиора
— Валерия, Эмуна — Вера, Ницхона
— Виктория, Шалва
— Галина (оба имени обозначают покой, тишину), Дорит
или Дара — Дарья, Хави
— Ева, Меира
— Елена или Алёна (имена переводятся как «светлая», «освещающая все вокруг»), Елишева
— Елизавета, Хананэла
— Жанна, Зива
— Зинаида, Хая — Зоя, Исабель
— Изабелла, Эйнат
или Йона
— Инна, Шуламит
или Меира
— Ирина, Сигаль — Ия, Таль или Керен
— Клара.

Интересно, что имена подбираются двум способами: по схожему фонетическому составу или по смыслу. В некоторых случаях используется буквальный перевод с иврита на русский. Например, женское имя Эйнат
происходит от слова, означающего источник. В русском языке ему идеально соответствует имя Инна, которое предположительно имеет греческое происхождение и переводится как «поток», «сильная вода».

Еврейское имя Меира
переводится как «светлая» или «освещающая». Ему идеально подходит русский вариант Елена. Это имя греческого происхождения и имеет то же значение, что и Меира
в иврите. А вот еврейское мужское имя Димон
образовано от географического названия и оно просто идеально соответствует русскому имени Дмитрий. В средней школе всех русских Дмитриев мальчишки так и зовут Димонами
, даже не догадываясь о том, что это еврейское слово.

Тора часто сравнивает евреев со звездами (Берешит 15:5). Как звезды светят в ночной тьме, так и евреи должны нести в темный мир свет Торы; как звезды указывают путь странникам, так и евреи призваны показывать путь морали и нравственности. И так же, как звезды хранят секреты будущего, так от действий еврейского народа зависит будущее человечества, приближение окончательного освобождения.

Выбор еврейского имени очень ответственен — имя влияет на судьбу человека. Какие советы по выбору имени дает традиция?

Значение имени

Выбор имени для еврейского ребенка имеет огромное значение. Наши мудрецы говорят, что имя отражает сущность человека, его характер и судьбу. В Талмуде сказано, что в момент, когда родители нарекают новорожденного, их души посещает пророчество, небесная искра. Но даже при том, что Сам Всевышний дает нам подсказку, многим парам трудно определиться с выбором имени для младенца.

Как же правильно выбрать имя? Почему евреи не называют сына в честь отца? Можно ли назвать мальчика в честь бабушки или объявить его имя до Брит-милы (обрезания) ?

Еврейские обычаи

В имени заложено не только будущее, но и прошлое. Ашкеназы традиционно дают имя в честь умершего родственника. Считается, что между его душой и душой новорожденного образуется некая метафизическая связь. Добрые дела тезки возвышают душу умершего, а хорошие качества предка оберегают и вдохновляют нового обладателя имени [другое объяснение: есть надежда на то, что ребёнок проявит все хорошие качества родственника, в честь которого он назван].

Как быть, если вы хотите назвать ребенка в честь ушедшего родственника, но кто-то из ныне здравствующей родни уже носит это имя? Ответ зависит от степени родства ребенка с потенциальным живым тезкой. Если это близкий родственник (кто-то из родителей, братьев-сестер или дедушек-бабушек), то лучше подыскать другое имя. Если же родственник дальний, то все в порядке.

Ещё есть обычай называть детей в честь великих раввинов и мудрецов Торы, как, например, Исраэль-Меир — в честь Хофец Хаима …

Иногда имя выбирают в соответствии с праздником, во время которого родился ребенок. Например, если мальчик появился на свет в Пурим , его называют Мордехаем , а девочку — Эстер. Девочку, рожденную в Шавуот , можно назвать Рут , а детей, родившихся Девятого Ава — Менахем или Нехама.

Есть также обычай давать имена, встречающиеся в разделе Торы той недели, на которую приходится день рождения ребенка.

Как правило, мальчикам дают имя при обрезании на восьмой день, а девочкам — в первый Шабат после рождения, когда достают свиток Торы в синагоге [читайте на сайте материал про Чтение Торы ].

Скрытый смысл

В святом языке имя — не просто набор букв, оно раскрывает сущность его обладателя.

Мидраш (Берешит Рабба 17:4
) рассказывает, что первый человек, Адам , дал имена всем живым существам в соответствии с их сутью и предназначением. Предназначение осла, например, нести тяжелый материальный груз. Осел на иврите — «хамор»
. Это слово имеет тот же корень, что и слово «хомер»
— «материя», «вещество».

Это же принцип применим и к людским именам. Лея [жена праотца Яакова . Прим.ред
.] назвала своего четвертого сына Иегудой . Это имя — от корня, обозначающего «благодарность», а если в нем переставить буквы, то получится Святое Имя Всевышнего. Так Лея хотела выразить Ему особую благодарность (Берешит 29:35
).

Эстер, имя героини Пурима, образовано от корня, обозначающего «сокрытие». Эстер была известна своей красотой, но её скрытая внутренняя красота превосходила внешнюю.

Еще один пример — популярное имя Ари, на иврите «лев». В еврейской литературе со львом сравнивается уверенный в себе, целеустремленный человек, который набрасывается на каждую возможность выполнить заповедь.

Бывают, конечно, и плохие имена. Вряд ли вы захотите назвать сына Нимрод
, ведь оно — от корня, означающего «мятеж». Царь Нимрод восстал против Всевышнего, бросив нашего праотца Авраама в горящую печь.

Если вы хотите назвать мальчика в честь женщины, постарайтесь сохранить неизменным максимальное число букв. Например, Браха можно заменить на Барух, а Дина на Дан.

Еще несколько полезных правил

У многих из нас, кто хочет изменить своё имя на еврейское, возникает дополнительный вопрос — как «увязать» своё нееврейское имя с еврейским?

Некоторые переводят своё имя на иврит дословно — например, «Мила» это «Наоми» на иврите.

Некоторые выбирают ивритское имя по созвучию: Анатолий — Натан, Юрий — Ури, Виктор — Авигдор и т. д.

В любом случае, выбор имени — очень ответственный шаг, имя человека оказывает влияние на его судьбу и качества характера, и мы советуем обращаться с этим вопросом к вашему местному раввину…

Если семья живет за пределами Израиля, постарайтесь дать ребенку такое традиционно еврейское имя, которое также привычно звучит на языке этой страны. Например, Яков или Дина в России, Дэвид или Сара в англоязычных странах. Не следует давать одно, «еврейское», имя «для синагоги», а другое — которым ребенка на самом деле будут называть. Настоящее еврейское имя — хорошее средство против ассимиляции.

Мидраш (Бемидбар Рабба 20:21
) рассказывает, что евреи удостоились чудесного освобождения из египетского рабства отчасти и потому, что не переняли египетские обычаи, а продолжали давать детям еврейские имена.

Многие родители не хотят называть ребенка в честь родственника, который умер молодым или неестественной смертью, опасаясь, что несчастья могут «перейти» к новому обладателю имени. Раби Моше Файнштейн дает по этому поводу несколько рекомендаций.

Если человек умер молодым, но своей смертью, и оставил после себя детей, то это не считается плохим знаком, и ребенка можно назвать в его честь. Пророк Шмуэль и царь Шломо умерли в возрасте 52 лет, и их имена всегда были и остаются популярными в нашем народе, т.е. это уже не считается, что человек умер в молодости.

Если же человек умер от неестественных причин, то раби Файнштейн рекомендует немного изменить имя. Например, евреи называют сыновей именем Йешайа в честь пророка Йешаягу , который был убит.

Раби Яков Каменецкий считает, что переход от «молодости» к «старости» происходит в 60 лет. В Талмуде (Моэд Катан 28а) рассказывается, что когда раби Йосефу исполнилось 60 лет, он устроил празднование по случаю начала долголетия.

Вопреки распространенному мнению, не запрещается объявлять имя новорожденного до обрезания, хотя многие так не делают. В полной мере, однако, мальчик получает душу только во время Брит-милы, и поэтому в метафизическом смысле до этого момента не имеет имени. Это выводят из того, что Всевышний дал новое имя нашему праотцу Аврааму после Брит-милы, когда тот был в возрасте 99 лет (Зоар — Лех-Леха 93а, Таамей Минхагим 929
).

Все звезды именами называет…

Во время обрезания «аГомель»
читается перед приглашенными на церемонию. Если же родилась девочка, то собирают специальный миньян мужчин в доме, или мать посещает синагогу в тот день, когда муж над свитком дает имя девочке. Отвечают на ее благословение женщины, присутствующие в женской части зала.

Отвечают на «аГомель»
так:

«Амен. Кто воздал тебе добром, Тот и впредь будет воздавать тебе добром!»

Текст на иврите приведен в сидуре — сборнике еврейских молитв (см. «Чтение Торы»).

Правильно подобранное имя оказывает на характер и судьбу человека сильное позитивное воздействие. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют интерпретации, что означают мужские имена, в реальности влияние имени на каждого мальчика индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок, святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

А списки … популярных, счастливых, красивых, мелодичных мужских имен и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка и превращают процедуру подбора в безответственную игру родителей в моду, эгоизм и невежество.

Красивые и современные еврейские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка.

Разнообразные характеристики по статистике — положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа тонких планов (кармы), энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не имеет буквального воздействия. Например Маниш (очень сильный), это не значит что молодой человек будет сильным, а носители других имен слабыми. Имя может ослабить здоровье, перекрыть сердечный центр и он не сможет отдавать и принимать любовь. Другому мальчику наоборот будет помогать решать задачи по любви или власти, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьему мальчику может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики.

Самые популярные еврейские имена для мальчиков 2015 года это тоже заблуждение. При том что 95% мальчиков называют именами которые не облегчают судьбу. Ориентироваться можно только на конкретного ребенка, глубокое видение и мудрость специалиста.

Тайна мужского имени, как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлена сотня еврейских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу,
.

Список мужских еврейских имен по алфавиту:

Айзик — смеющийся
Альтер — старый, старейшина
Аншель — счастливый
Арке — приносящий свет
Авром — многодетный отец
Аврум — многодетный отец
Айзик — смеющийся

Бенеш — благословенный
Бер — медведь

Велвел — волк

Гаврел — человек Божий, воин Божий
Гершель — олень
Герш — олень

Довид — любимый

Залман — теневой, скрытый
Зефф — волк
Зелиг — святой, благословенный
Зик — смеющийся
Зиндел — сын, сынок
Зусман — милый, приятный человек
Зусманн — милый, приятный человек

Исер — солдат Божий
Иссер — солдат Божий
Иссур — солдат Божий
Итцик — смеющийся

Капель — заменяющий, замещающий
Коппель — заменяющий, замещающий
Кузмир — мирный командир

Лазер — тот, кому помог Бог
Лемел — маленький кроткий ягненок
Лев — лев
Лью — лев
Либер — любимый
Льебер — любимый

Маниш — очень сильный, жесткий человек
Машел — счастливый
Мендель — утешитель
Мойше — вытянутый, извлеченный
Мордше — маленький человек, преданный Марсу
Мотель — преданный Мардуку (Марсу)
Мотке — преданный Мардуку (Марсу)

Сефф — волк
Секел — смеющийся
Селиг — счастливый
Сроел — солдат Бога
Срол — солдат Бога

Тейвел — дьявол
Тевье — благостный, добрый Бог

Файвиш — сияющий
Файвел — сияющий
Фейбуш — сияющий
Фейвел — сияющий
Фишел — маленькая рыбка
Фишке — маленькая рыбка

Хаскел — укрепленный Богом
Хешель — олень
Хешл — олень
Хирш — олень
Хиршель — олень
Хайман — жизнь
Хайми — жизнь

Часкел — укрепленный Богом
Чацкел — укрепленный Богом

Еврейскими именами принято называть те, что берут свое начало в еврейских источниках и языках – иврите, идише и прочих. Большинство имен основывается на различных толкованиях Библии. Однако с тех времен, когда Талмуд и Библия не играли еще той важной роли, которую обрели сегодня, у евреев было распространено заимствование имен . Так появились имена, образованные от слов древнееврейского языка, — Менуха, Нехама, Меир. От вавилонян пришло имя Мордехай, от халдеев – Атлай и Бебай.

Во времена греческого владычества стали распространены греческие имена. Наибольшую популярность тогда получило имя Александр , позднее преобразовавшееся в Сендер. Традиция заимствования имен сохранилась и по сей день. Евреи, живущие в различных странах, часто в качестве второго имени берут имена, характерные для данной местности и созвучные с основным именем. Например, грузинские евреи могут брать такие имена: Ицхак – Ираклий, Гешрон – Гурам. Среднеазиатские евреи употребляют таджикские имена или древнееврейские с добавлением к ним таджикского словообразовательного компонента. Так образуются имена, которые больше нигде не встретишь — Рубенсиви, Боводжон, Эстермо.

В еврейской традиции принято при рождении давать мужчине руф номэн – имя, которым вызывают в синагоге, поминают в молитвах. Обычно руф номэн – это имя из еврейской Библии или Талмуда. Используется оно чаще всего в культовых церемониях, а в прочих случаях евреев называют по имени матери. От этого среди евреев так много фамилий, произошедших от женских имен.

Детей часто называют в честь старших родственников. Делается это в соответствии с представлением о Книге жизни, в которую вписываются все люди. Такая традиция приводит к тому, что небольшое количество имен в семье передаются из поколения в поколение. В разных направлениях иудаизма могут быть разные представления о том, в честь каких родственников – живых или умерших – можно называть ребенка . Но в любом случае евреи верят, что ребенку, названному в честь знаменитого представителя его рода, перейдут его качества, и младенец будет находиться под его покровительством.

Помимо основного имени – руф номэн – у евреев принято давать ребенку и второе, светское имя. Раньше оно давалось по созвучию, по смыслу или исходя из благословения Иакова. Однако сегодня все большую роль приобретает простая прихоть родителей . Большая часть вторых имен заимствована из других языков. Например, Хаим-Виталь означает «жизнь» на иврите и латыни. Имя Хаим имеет отдельную историю. Когда-то это имя давалось больным в магических целях, дабы обмануть Ангела Смерти.

Наиболее активно заимствовались женские имена. Объясняется это тем, что женских имен в Библии не так много, кроме того женщины не принимали участия в религиозных церемониях, а потому двойные имена им были необязательны, хотя и встречались. Так в идише появились женские имена, взятые и других языков, Либе – «любимая», Голде – «золото», Хусни – «прекрасная». Также у евреев были распространены славянские женские имена – Злата , Добра, Чарна.

Второе имя использовалось как обиходное и бралось, как уже было отмечено, из языка окружающего народа. Часто такие имена переводились на древнееврейский язык, или, наоборот, адаптировалось к местному языку. Получалось, что одно и то же имя в разных странах звучало по-разному. Например, английское имя Грейс в Германии превратилось в Крессл, а Катарина у евреев, живущих в Австрии, стало звучать Трайне, а у живущих в Голландии — Трайнтье.

Возникновение чужих имен обусловлено двуязычием. Так живущие в Греции евреи могли заменить свое имя на «равнозначное» греческое. Например, Тоби, означающее «лучший», становился Аристоном, а Матитья, «Божий дар», — Теодором . В мусульманских странах в качестве вторых использовались традиционно мусульманские имена — Абдалла, Гассан, Темин и прочие.

Некоторые имена имеют тесную смысловую связь. Это имена и прозвища, которые дал патриарх Иаков своим детям, благословляя их. В качестве самого распространенного примера можно привести имена Лейб и Иегуда, получившие свою связь благодаря словам Иакова « Младый лев Иегуда». Такие имена могут заменять друг друга в различных ситуациях. Часто такую же взаимозаменяемость приобретают имена, имеющие один и тот же перевод с идиша и древнееврейского, например, Зеэв-Вольф (оба «волк»), Дов и Бер (означают «медведь»).

Существует также небольшая группа имен, произошедших от традиционных еврейских праздников, например, Песах.

С течением времени появлялись новые имена. Они либо переводились с идиша и ладино, либо просто изобретались. К последним можно отнести Илан, означающее «дерево» и Оз, означающее «сила». Также детям стали давать языческие семитские имена или необычные библейские, не используемые религиозными евреями.

Некоторые имена образовались благодаря поверьям. Например, имя Алтер или Олтер буквально означает «старик». Когда-то так называли любого младенца в течение его первого месяца жизни, чтобы оградить его от опасностей со стороны злых духов. Постепенно это иносказание превратилось в обычное имя, однако ему всегда сопутствует второе.

Список еврейских имен

Если православные раньше для выбора имени новорождённому заглядывали в Святцы, то евреи всегда выбирали тремя способами:

  1. Ориентируясь на старших родственников.
  2. В честь любимых библейских героев.
  3. Останавливаясь на древнееврейских праведниках.

Каббала учит, что буквы в имени — это связь с духовными силами, поэтому в практике есть случаи, когда тяжелобольных людей называют двойными именами, добавляя Хаим (жизнь). В книгах Шолом Алейхема и Исаака Бабеля такие варианты встречаются довольно часто. Иногда используются а рядом — перевод. Например, Зэев — Вольф.

Список имен будет включать только ивритские (или на идише), хотя с 1917 года в России разрешены любые. Повсеместно Барухи и Берлы превращались в Борисов, а Лейбы — во Львов. В других странах (Палестина) шли обратные процессы, за чем строго следило государство. Имянаречение у мальчиков происходит во время обрезания — на восьмой день от рождения. Рассмотрим самые распространённые еврейские мужские имена.

Список по алфавиту (от А до М) с переводом

  • Аарон —
    «гора», брат Моисея, первосвященник.
  • Авраам —
    считается праотцом («отец народов»). Допускается вариант — Абрам
    .
  • Адам —
    «земля», в честь первого человека на Земле.
  • Барух —
    «благословенный», помощник пророка.
  • Гад — «удача»,
    сын Яакова.
  • Гершом
    — «чужеземец», сын Моисея.
  • Давид
    — «любимый», от него пошёл род еврейских царей.
  • Дов — «
    медведь», олицетворение силы и ловкости.
  • Зерах
    — «сияние», сын Йеуды.
  • Исразль
    — «борющийся с Богом», допустимы варианты: Йисроель, Израиль.
  • Ицхак —
    «готовящийся смеяться», сын Авраама, которого тот готовился принести в жертву. Варианты — Ицик, Исаак.

Список еврейских мужских имен включает наиболее распространённые, без заимствованных.

  • Йеошуа
    — «Бог, как спасение», ученик Моше, отвоевал земли Израиля.
  • Йосеф (Иосиф)
    — «Бог», сын Яакова, проданный в рабство в Египет.
  • Йонатан —
    «данный Богом»,
    друг Давида.
  • Калев
    — «сердце», разведчик, посланный в землю Израиля.
  • Лейб
    — «лев», является символом Йеуды.
  • Менахем
    — «утешитель», еврейский царь.
  • Михаэль
    — «подобный Богу», посланник Бога, призванный защищать еврейский народ.
  • Моше
    — «спасённый из воды», величайший пророк. Варианты — Мойше, Моисей.

Вторая часть алфавита

  • Нахум
    — «утешенный», малый пророк. Вариант — Нахим
    .
  • Нахшон
    — «предсказатель», зять Аарона, первым вошедший в Красное море.
  • Ноах
    — «спокойствие», праведник, спасшийся от потопа.
  • Овадья
    — «божий слуга», малый пророк. Варианты — Овадия, Обадия.
  • Песах

    «пропущенный», название Пасхи.
  • Пинхас
    — «змеиный рот», внук Аарона, отвративший божий гнев от израильтян.
  • Рафаэль —
    «исцелённый Богом», ангел исцеления.
  • Танхум
    — «утешение», мудрец Талмуда.
  • Уриэль
    — «мой свет — это Бог», имя ангела.
  • Файвел
    — «вскормленный грудью» на идише. Варианты — Файвиш, Фэйвел, Фейшив, Фейвиш.

Список еврейских мужских имен на последние буквы алфавита — самый значительный, поэтому следует остановиться на важнейших.

  • Хагай
    — «празднующий», малый пророк, внук Яакова. Вариант — Хаги
    .
  • Ханан
    — «помилованный», с него началось колено Биньямин.
  • Ханох
    — «освящённый», сын Каина.
  • Цадок
    — «праведный», усмиривший восстание против Давида.
  • Цион
    — «превосходство», употребляется как синоним Иерусалима.
  • Цефания
    — «спрятанный Богом», малый пророк.
  • Шалом
    — «мир», царь Израиля. Шимон
    — «услышанный Богом», сын Яакова. Вариант — Симон
    .
  • Шмуэль
    — «имя Бога», пророк.
  • Эфраим
    — «плодовитый», внук Яакова.
  • Яаков —
    «обогнавший», праотец. Варианты — Якоб, Яков, Янки, Янкель.

Заимствованные имена

А есть ли заимствованные еврейские мужские имена? Список можно пополнить теми, которые появились в обиходе, пока Талмуд не играл важной роли. Называя детей в честь родственников, иудеи способствуют их распространению. Из древнееврейского языка пришли имена: Меир, Менуха, Нехама.
Вавилоняне привнесли Мордехая,
халдеи — Атлая
и Бебая.
Греческое владычество подарило евреям имя Александр
(вариант — Сендер
). У грузинских евреев появились: Ираклий, Гурам
; у
таджикских — Боводжон, Рубенсиви, Эстермо.

Их особенностью является
небольшая территория распространения. Есть имена, появившиеся из-за поверий. Так, именем Алтер («старик») называли всех новорождённых, но через месяц его меняли. Считалось, что оно ограждает от злых духов.

Еврейские фамилии

Список еврейских мужских имен очень важен, потому что до начала XIX века фамилий у них не было (в Австрийской империи появились в конце XVIII в.). Как они создавались?

  • От имени отца или библейских персонажей: Беньямин, Исраэль, Давид, Абрам.
  • От женских имён: Ривман
    (муж Ривы), Цивьян
    (имя Цивья), Миркин
    (Мирка).
  • От внешности или характера обладателя: Шварц
    («чёрный»), Вайсбард
    («белобородый»).
  • От профессии: Рабинович
    («раввин»), Даян
    («судья»).
  • От географических названий: Лифшиц
    («силезский город»), Гуревич
    (чешский городок).
  • От любых вещей, которые встречаются в жизни. Их называют декоративными: Бернштейн
    («янтарь»), Яглом
    («алмаз»).

Как мы увидели, происхождение фамилий — это еврейские мужские имена, список которых представлен в тексте.

Еврейские женские имена: от древности к современности

Представители этого народа живут во всех уголках мира. Они не ассимилируются с местным населением, а сохраняют свои традиции, певчий язык, веру в единого бога. А еще они дают своим детям имена, которые носили их предки, подчеркивая таким образом связь с родом, корнями, родной землей.

Происхождение еврейских имен

Считается, что истинно еврейские женские имена, впрочем как и мужские, – это те, которые своим происхождением связаны с древними письменными источниками этого народа, идишем, ивритом. Большая часть из них встречается еще в Ветхом Завете, а также в разных толкованиях Священного Писания. Но среди них можно найти и немало заимствованных названий, которые распространились в то время, когда Библия и Талмуд не были так почитаемы, как сегодня. К примеру, в обиходе жителей земли обетованной имеется вавилонское имя Мордехай, халдейское – Атлай, Бебай, греческое Александр, которое трансформировалось в Сендера.

Еврейские женские имена, которые упоминались еще в Ветхом Завете, прошли испытание временем, не потерялись в нелегкой дороге, преодоленной народом. Даже наоборот, они распространились по земному шару, вошли в обиход мусульман и христиан, приспосабливаясь к их языковым особенностям. Вспомните только такие названия, популярные у славян: Мария, Анна, Елизавета – они ведь берут свое начало именно с берегов Иордана. Не менее популярны у современников и Дина, Эстер, Сара, Эсфирь – настоящие еврейские женские имена.

Современные имена жителей земли обетованной

Еврейские женские имена, как и мужские, и сегодня создаются этим народом. По традициям, новорожденный мальчик получает руф номэн – основное имя, которое упоминается в Талмуде. Его используют в культовых служениях, молитвах. Часто детей нарекают в честь уважаемых родственников, почитаемых предков, видных государственных деятелей. Но, кроме того, им дают и другое имя, светское, правил выбора которого сегодня не существует. Довольно часто оно бывает заимствованным, созвучным с окружением, привычным для слуха живущих по соседству людей. Ведь общины евреев существуют по всему миру, поэтому таким образом они пытаются сгладить культурные различия.

Еврейские женские имена, список которых постоянно пополняется, весьма популярны. Девочкам не давали дополнительного наименования, поскольку они не участвовали в религиозных обрядах. Поэтому прекрасный пол получил более широкую свободу выбора личных названий, ведь Ветхий Завет упоминал в основном пророков, праотцов, то есть лиц мужского пола, а не женского. Современные еврейки могут именоваться не только всем знакомой Сарой (Сурой), но и Златой, Чарной, Доброй. Также любящие родители могут придумывать собственные имена, используя богатейшие языковые традиции.

Вместо послесловия

Сегодня еврейские красивые женские имена используются не только в общинах, где почитаются Тора и Талмуд. Они популярны на Западе, где приобретают особенное звучание, некую оригинальность. Но вместе с тем они несут в себе частичку неиссякаемой энергии этого народа, который вопреки всем препятствиям и трудностям сохранил свою автохтонность.

Как тебя называть?. Поиск имени – дело сложное и ответственное. Считается, что имя, взятое из Торы, может изменить судьбу. — Букник Младший

Мне повезло с именем. С самого детства я знала, что меня назвали в честь бабушки, которую обожала вся семья. Бабушка, к сожалению, не дожила до моего рождения.

Мне нравилось, как звучит моё имя, и радовало, что от него можно образовать множество новых и милых: Женюша, Женюра, Женюся или просто Женечка.

Конечно, когда я была маленькой, меня совсем не занимал вопрос, насколько это имя еврейское. Даже о том, что я еврейка, я узнала лет в десять. И только в тринадцать стала думать о том, чтобы взять себе ещё одно имя – еврейское.

Поиск имени – дело сложное и ответственное. Считается, что имя, найденное в Торе, может изменить судьбу. Поэтому, например, ребёнку, который часто болеет, дают второе имя – обычно Хая или Хаим, что в переводе означает «жизнь».

Имена можно разделить на несколько групп.

Первая группа – имена из Торы. Согласно еврейской вере, они могут серьёзно повлиять на жизнь человека.

Вторая группа – современные израильские имена. Иногда они просто образованы от красивых слов на иврите.

Третья группа – ашкеназские имена, они берут начало от слов на идиш.

Отдельная история про имя Александр. Оно, конечно, не еврейское, а греческое, но с ним связана еврейская легенда.

Когда великий полководец Александр Македонский входил в Иерусалим, его встречала делегация во главе со старым Шимоном Акоэном. Евреи обречённо шли навстречу Александру, готовясь к разорению и разрушению города. Каково же было их удивление, когда Александр спрыгнул с коня и встал на одно колено перед старцем. Оказалось, что полководец видел Шимона Акоэна во сне – именно он предвещал Александру великие победы!

Александр Македонский тут же пообещал сохранить Иерусалим, а евреи в знак благодарности решили назвать всех мальчиков, рождённых в тот год, Александрами. Так это имя стало еврейским.

Но вернёмся к традиционным еврейским именам.

Имена из Торы, или танахические имена, – это имена еврейских праотцев, судей, пророков или царей.

Имена праотцев часто связывают с определёнными качествами их первого носителя. Например, имя Авраам ассоциируется с понятием «хэсед» – «милосердие, доброта», имя Ицхак – «гвура», «могущество», имя Яаков олицетворяет «тиферет» – «великолепие».

Сыновья Яакова получили имена от своих мам, которые благодарили Всевышнего за детей и надеялись на прибавление.

Имя Йегуда – от глагола «благодарить» – означает «Благодарю Всевышнего за сына»; Йосеф – от глагола «добавлять» – «Пусть Бог ещё добавит мне ребёнка»; Шимон – от глагола «слышать» – «Услышал меня Всевышний».

Этим мальчикам было суждено стать руководителями и прародителями двенадцати родов Израиля, его двенадцати колен.

Сегодня очень легко выяснить, что означает танахическое имя: достаточно зайти в Интернет, открыть список и поискать на сайте, где есть Танах онлайн.

Современных израильских имён в Интернете тоже полно. Они очень благозвучны: Лилах – «сирень», Яфа – «красавица». У этих имён не слишком длинная история, зато они распространены в Израиле.

Ашкеназские имена давали нашим прабабушкам и прадедушкам наравне с танахическими – а иногда и вместе с ними. Так на свет появлялись Дов-Беры и Арье-Лейбы.

Как перевести Дов-Бер? Очень просто – Медведь-Медведь! «Дов» – это медведь на иврите, а «бер» – на идиш. Или Арье-Лейб: «арье» – лев на иврите, «лейб» – на идиш. Получается двойной лев!

Очень нежно звучат женские имена на идиш: Рейзл – «розочка», Голда – «золото», Шейна – «красавица».

Раньше было опасно открыто признавать своё еврейство, так что многие скрывали еврейские имена. Моя бабушка Женя была Бат-Шевой. Папа, младший в семье, не знал об этом, думал, что Женя – единственное имя его мамы!

Сейчас всё больше еврейских родителей называют детей «по-еврейски». Может, и у вас, когда вырастете, появится Арье, Лея или Шимон?

Традиции перевода русских имен в еврейские (Часть II)

Традиции перевода русских имен в еврейские (Часть II)

(Начало)


Жанна

Женский вариант имени Иоанн, т.е. Иван, впервые появившийся в романских странах. Иван, как ни странно это может показаться, имя еврейского происхождения, его первоначальный вариант — Йоханан. Имени Йоханана нет, но можно взять женское имя от того же корня (со значением “милость”): Хана или Хен. Можно переставить местами слово и обозначение Всевышнего в имени Йоханан, получится (в женском варианте) — Хананэла.

Захар

Сокращенный вариант еврейского имени Захария — “вспомнил” + “Г-дь”. Так звали одного из пророков.

Зинаида, Зина

Греческое имя, означает “дочь Зевса”. Можно взять имя Батэль — “дочь Б-га” или Батья, что значит то же самое (особенно подойдет, если кого-то из умерших родственниц звали Басей: это и есть Батья, только в ашкеназском произношении). По созвучию ближе всего к “Зине” Зива (“сияние”).

Зиновий

От двух греческих слов Зевс и “жизнь”. В еврейское имя Йохай входят сокращение имени Всевышнего и слово “живой”. По созвучию ближе всего имя Зив — “сияние”, но неудобство в том, что в России Зиновиями зовут в основном представителей старшего поколения, а в Израиле Зив — скорее современное имя.

Зоя

По-гречески жизнь. Возможны переводы: Хая или Хава от корня с тем же значением. Нужно учитывать, что имя Хава принято во всех кругах, а Хая — преимущественно в религиозных. Кроме того, в народе, особенно среди европейских евреев, было принято давать имя Хая как дополнительное опасно заболевшей девочке (как и имя Хаим — мальчику). Разумеется, имя Хая может быть первым и единственным, почему бы не перестраховаться заранее? Выбирая, какое из двух имен лучше подходит, вспомните, не носила ли одно из них покойная прабабушка или другая родственница. С точки зрения еврейской традиции, называть детей в честь умерших родственников всегда предпочтительно.


Иван

Русский вариант еврейского имени Йоханан. В Европе и вообще в христианском мире это имя стало, наверное, самым распространенным из всех, прежде всего в честь Иоанна Крестителя, который, как и большинство персонажей Нового Завета, жил в Иудее и носил еврейское имя. Имя состоит из двух основ: одно из сокращений имени Всевышнего и “смилостивился” (или “дал”). Ваня из молодого поколения может назвать себя просто (Ханан) — это имя звучит более современно.

Игорь

Имя древнескандинавского происхождения, означает оно “войско”, “сила”. Как перевод можно использовать имя Оз или Узи — “сила” или другое с тем же значением — подробнее см. комментарии к имени Алексей. По созвучию подходит Гиора или Гера, а также Йигаль, что значит “он спасет”.

Изабелла

Происходит от испанского имени Исабель.

Илья

Европейский вариант еврейского имени Элиягу. Илья-пророк, герой книг Царств, один из самых почитаемых в народе библейских персонажей. В еврейских притчах он покровительствует праведным, помогает беднякам. Традиция считает, что он будет провозвестником Машиаха, т.е. Мессии. Принятое сокращение — Эли, но часто употребляется и полностью.

Инна

По предположительным толкованиям “поток”. Идеальный перевод на иврит — Эйнат от корня “источник” (а также “глаз”, как вы, наверное, знаете) — это очень близко и по смыслу, и по звучанию, а имя принято во всех слоях израильского общества. Альтернативные переводы: Михаль, Маайян — и то и другое значит “ручей”, но последнее для немолодой женщины не годится (стало употребляться как имя собственное лишь с конца 70-х гг.). Альтернативное созвучие: Йона — “голубь” (в Библии это мужское имя, см. книгу Йона, но в современном Израиле — в основном женское).

Инесса

Происходит от испанского имени Инес.

Ирина

Ира — по-гречески “мир”. Перевод на иврит — Шломит, от слова “мир”. Это имя очень популярно в Израиле и подойдет всем, независимо от поколения и круга. От того же корня есть более традиционное имя — Шуламит (то же что Суламифь). По созвучию можно взять имя Ирит, что значит ирис, или Ирис — на европейский манер (сам цветок называют то “ирис”, то “ирит”) или Рина (“песня”, “ликование”). Созвучие на “Иру” — Меира (женский вариант имени Меир), т.е. “освещающая”.

Ия

Грузинское имя, но иногда встречается и в России. Оно означает “фиалка”. На иврите фиалка называется Сигаль или Сигалит, и то и другое вполне принято как женское имя.

Кирилл

По-гречески правитель. Можно взять имя — Малкиэль от корней “царь” и “Б-г”, но в Израиле оно встречается, прямо скажем, редко. Тем, кто не очень любит экзотику, предлагаем выбрать одно из имен царей Израилевых: Шауль (Саул), Давид, Шломо (Соломон) — в зависимости от того, кто из царственных героев Библии вам ближе, какое из этих имен встречается среди ваших умерших предков, а также какое, на ваш взгляд, звучит красивее. Можно, разумеется, использовать и другие имена царей.

Климент

Означает “милостивый”, поэтому лучше всего подойдут имена, образованные от корня с тем же значением. Религиозному мужчине или юноше можно взять имя Хананэль, что значит “Б-г смилостивился”. Ханан (“он смилостивился”) звучит, с социальной точки зрения, нейтрально и подойдет любому, независимо от возраста и убеждений. Хен — “милость” — употребляется как мужское имя лишь в последние 25 лет и только в достаточно светских кругах.

Клара

По-латыни “ясная”, “чистая”. Наиболее близкий перевод на иврит — Тмима (довольно редкое имя, однако употребляется и в светском, и в религиозном обществе). По ассоциации можно подобрать имя, образованное от названия чего-либо чистого и ясного в природе, например, Таль — “роса” или Керен — “луч”.

Константин

По-гречески означает “постоянный” (от того же корня константа — постоянная величина). Переводом могут служить еврейские имена со значением “верный” (т.е. постоянный в нравственном отношении). Из древнееврейских имен — Звулун (в Библии так звали одного из сыновей Яакова и родоначальника одного из колен Израилевых), из современных израильских — Нээман.

Ксения

По-гречески гостья, чужестранка. К сожалению, к этому имени трудно подобрать перевод или созвучие. Зато среди любимых в народе библейских героинь легко отыскивается образ чужестранки, пришедшей из Моава в Эрец-Исраэль и впоследствии ставшей символом чистосердечного принятия иудейской веры (гиюра). Прочтите книгу Рут (Руфь) и убедитесь сами, что этим именем не зря охотно пользуются еврейские родители всех поколений. Очень распространено и среди нерелигиозных. Уменьшительное — Рути.

Лазарь

Русское произношение еврейских имен Элиэзер и Эльазар (оба образованы от двух корней: “Б-г” и “помогать”). Эльазаром звали одного из сыновей первосвященника Аарона. Элиэзер — по утверждению Устной Торы, имя слуги праотца Авраама, посланного на поиски жены для Авраамова сына Ицхака.

Лариса

До сих пор нет единого мнения по поводу значения этого имени. Существуют три версии: 1. от названия греческого города larissh (разумеется, такое значение перевести нельзя). 2. от греческого “сладкий”, “приятный”. В Израиле существуют имена Метука (от слова — сладкий), Нооми, Неима (от корня — “приятный”). 3. От латинского слова larus — “чайка” (эта гипотеза представляется наименее правдоподобной). Имя Шахаф — “чайка” вообще говоря, возможно: израильтяне, особенно светские, обожают давать детям имена по названиям растений, животных и т.п. При этом личное творчество родителей вполне распространено и не считается “дикостью”, а канонический список все время расширяется. Созвучия на “Лариса”, “Лара” — Лиора (т.е. “мне свет”), Лираз (т.е. “мне тайна”).

Лев

То же, что слово “лев”. Еврейским мальчикам это имя дается часто, т.к. имена со значением “лев” есть и в еврейских языках: Лейб на идише, Арье на иврите, нередко встречается сочетание Арье-Лейб (ср. Дов-Бер, Цви-Гирш). Имя распространено в Израиле в самых различных кругах, принятое уменьшительное от него Арик (суффикс -ик является результатом славянского влияния на современный иврит через идиш и непосредственно). К услугам мальчиков и юношей можно предложить и другие “львиные” имена: Лави (не правда ли, похоже на русское и общеевропейское слово “лев”? И не случайно: название этого зверя заимствовано древними индоевропейцами у семитов) или Кфир “молодой лев”. А вот людям старшего поколения лучше остановиться на традиционном “Арье”: имена Лави и Кфир до 60-х годов практически не давались. Из созвучий можно предложить имя Леви — так звали одного из сыновей Яакова (подробнее см. комментарий к имени Глеб). Тем же, кто хочет оставить имя Лев без изменений, не стоит “комплексовать” по этому поводу, ведь на иврите означает “сердце”.

Леонид

По-гречески “сын льва”, поэтому все пояснения к имени Лев относятся и к Леонидам. Но в данном случае имя Кфир ближе по значению к “Леониду”, чем Арье и Лави, т.к. это именно “молодой лев”, “детеныш льва”. Кроме того, по созвучию с сокращенным “Леня” можно предложить имя Алон (на практике звучит почти как “Ален”, т.к. “й” в иврите всегда довольно мягкое), что значит “дуб” (и не вызывает у израильтян никаких отрицательных ассоциаций).

Лидия

Означает “лидиянка”, “жительница Лидии”, поэтому совершенно не поддается переводу. Нет здесь и хороших созвучий. Остается утешаться тем, что само имя Лидия для израильского уха вполне приемлемо и никого не удивит, если оставить его как есть. Только всегда пишите и произносите его полностью: если написать еврейскими буквами Лида, непременно прочтут как “леда” (на иврите “роды” или “рождение”) и очень нескоро поймут, что это имя собственное.

Лилия

То же, что название цветка. На иврите лилия называется шошана, и имя Шошана распространено во всех слоях израильского общества. Водяная же лилия на иврите хавацелет, как имя собственное употребляется, но только в последнее время. Подходит молодым девушкам. По созвучию предлагаем имя Лилах (что означает, правда, не “лилия”, а “сирень”), сокращенно — Лили. Некоторых девушек в Израиле зовут Лили вполне официально.

Лия

Русское произношение древнееврейского имени Леа. Поскольку это имя носила праматерь еврейского народа, одна из жен Яакова, им широко пользовались евреи во все времена. Значение — “телка” (разумеется, народ, занимавшийся скотоводством, не мог иметь никаких отрицательных ассоциаций с этим словом), корни следует искать, скорее всего, в египетском языке. Еврейский же корень “утомляться”, по-видимому, не имеет сюда никакого отношения.

Любовь, Люба

Вряд ли нужно объяснять, что это значит и из какого языка происходит. В иврите есть имя Хиба — “любовь”, “симпатия”, но оно почему-то не особенно популярно. Гораздо более распространены имена Агува и Хавива со значением “любимая”. Замечательно подходит имя Либи: оно очень близко к “Любе” по звучанию, а значит “мое сердце”, к тому же вполне популярно в Израиле.

Людмила

Имя русского происхождения: “милая людям”. По значению ему близки следующие еврейские имена: Нооми (героиня Библии, см. книгу Рут) или Неима, оба от корня — “приятный”, Хен — “милость”, Хемда — “прелесть”, “любимая”. Самое “молодежное” из всех перечисленных — Хен. По созвучию (для тех, кого зовут обычно не Люда и не Люся, а Мила) можно взять библейское имя Милка (в кн. Бытия бабушка праматери Ривки), но светские израильтяне этим именем почти не пользуются.

Майя

Скорее всего, от названия месяца май, обычно дается девочкам, родившимся в мае. Это имя так прижилось в Израиле, что его уже не воспринимают как иностранное, хотя, по-видимому, оно пришло из Европы и не имеет ничего общего с еврейским языком или традицией (впрочем, приходилось слышать толкование религиозных родителей, давших это имя дочери, даже НЕ в мае родившейся, что — это аббревиатура “от Всевышнего она”. В качестве альтернативы можно взять по созвучию — Мааян (“источник”, “родник”). А еще можете (если у вас действительно день рождения в мае) назвать себя Ияра, по названию еврейского месяца примерно совпадающего с маем, только проверьте, точно ли ваш день рождения приходится на ияр, а не на конец нисана или начало сивана, ведь май и ияр не совсем одно и то же!

Максим

По-латыни наибольший (отсюда же слово максимум). Ближайшие по смыслу в иврите: Рами ( “высокий”, “большой”), Адир (“великий”, “могущественный”). Что касается созвучий, в иврите по чистой случайности имеется точно такое же имя: от корня “чары”, т.е. “очаровательный”, но ударение тут естественнее поставить на первом слоге.

Маргарита

Европейское произношение еврейского имени — Маргалит, что значит “драгоценный камень”, “жемчужина”.

Марина

“Морская”, от латинского maris — “море”. Перевод возможен: Ямит — от слова “море”. Это имя изобретено недавно и встречается нечасто. Созвучия: Моран (название растения), а также см. созвучия к имени Мария, в том числе и само имя Мирьям.

Мария

Европейский вариант еврейского имени Мирьям. Это имя, по-видимому, наиболее популярно из всех женских имен в христианском мире: в Новом Завете так зовут мать Иисуса. В Торе же Мирьям — имя сестры Моисея (см. книги Исход, Числа). Принятое уменьшительное — Мири. Альтернативные созвучия для тех, кому почему-либо не хочется носить имя Мирьям: Мория — название Священного холма, на котором стоял Храм, Мор — одно из растущих в Средиземноморье благовонных растений.

Матвей

Русское произношение еврейского имени Матитьягу, т.е. “дар Б-жий”. Во II в. до н.э. священник Матитьягу Хасмоней из деревни Модиин прославился тем, что инициировал и затем возглавил восстание против греческого владычества в Эрец-Исраэль. Возьмите любую книгу о празднике Ханука и прочтите о нем подробнее. Принятое сокращение имени Матитьягу — Мати.

Михаил

Русское произношение еврейского имени Михаэль, которое состоит из трех слов: “кто” + “как” + “Б-г”. В еврейской традиции Михаэль — один из ангелов Г-дних. Иногда употребляется сокращенное Мики.

Надежда

Русское имя, значение его понятно. Есть и еврейское имя с таким значением: Тиква — “надежда” (Также называется и гимн Израиля:). Иногда употребляется сокращенное имя Тики. Как частичное созвучие к “Наде” можно предложить имя Ади — “украшение”.

Наталия

По-видимому, от латинского natalis — “родной”. На иврите нет имени с таким значением, зато к “Наталье” есть много хороших созвучий: Тали (от слова — “роса”), Талья (“Б-жья роса” или “овечка”, как вам больше нравится, на иврите и то и другое Талья), Нета (“росток”) и даже — Нетали (т.е. “росток мне”), но последнее считается выражением “скрытой американизации” родителей, подгон иностранных имен (в данном случае как раз имени Наталья, только в английском произношении!) под еврейские корни, что многими израильтянами оценивается отрицательно — как непатриотичное поведение.

Наум

Русское произношение еврейского имени — Нахум, т.е. “утешенный”. Так зовут одного из так называемых “малых пророков” (см. одноименную книгу Библии).

Нина

Скорее всего, имя грузинского происхождения, что оно значит неизвестно. Есть хорошее созвучие в иврите Пнина: “жемчужина”.

Олег

Древнескандинавское имя со значением “святой”. Ни перевести его на иврит, ни подобрать хорошее созвучие не удается. Однако можно сделать вот какой трюк: взять одно из имен со значением “олень”, ведь всех Олегов в детстве зовут Олеша. “Оленьих” имен в иврите три: Цви (уменьшительное — Цвика), Офер и Аяль.

Ольга, Оля

Женский вариант имени Олег, и трудностей с ним не меньше, чем с Олегом. Теоретически существует имя Кдоша — “святая”, оно даже есть в списках, но на практике совершенно не используется. По частичному созвучию можно взять имя Орли (“свет мне”), кстати, не так уж далеко от “Оли” и по значению или Ория. В русских еврейских семьях часто дается имя Ольга как созвучное имени Голда (на идиш “золото”), особенно если Голдой звали кого-нибудь из умерших родственниц. На иврите золото или от обоих слов образованы женские имена: Зегава и Пазит, причем первое более традиционное, а второе более современное. Еще один вариант: Гила — “священное сияние”, что и по смыслу, и по звучанию немного похоже на “Олю’.

Оксана

Украинский вариант имени Ксения.

Павел

От латинского paulus — „маленький“. На иврите нет имен с таким значением, но можно подобрать имя, образованное от названий маленьких по своей природе вещей, таких как Таль — ’роса”, Ницан — “бутон” и т.д., можете придумать сами что-нибудь в таком духе (оба предложенных имени в большой моде уже не первое десятилетие). Другой путь — взять имя Беньямин. В книге Бытия Беньямин — младший из двенадцати сыновей Яакова, поэтому это имя стало в дальнейшем символом младшего, маленького.

Петр

От греческого “камень”. Ближе всего по смыслу имя Цур — “скала”, “каменный выступ”, “твердыня”, а во фразеологических оборотах также обозначение Всевышнего. По созвучию лучше всего подходит имя Порат, от корня — “плод”, но это имя весьма редкое, в то время как Цур — вполне принято и у светских, и у религиозных.

Полина

Женский вариант имени Павел, рекомендации в целом те же самые. Имя Ницана является вполне распространенным, Таль (и мужское, и женское) — тем более. Беньямина — имя скорее редкое (тут, как всегда, важно, звали ли кого-нибудь из умерших родственников Вениамином).

Раиса, Рая

По-латыни “легкая”. Хороших переводов нет, но есть идеальное созвучие: Рая, по-еврейски “подруга”.

Рафаил

Русское произношение еврейского имени Рафаэль (от двух корней: “лечить”, “Б-г”). В еврейской традиции имя одного из ангелов Г-дних. Принятое сокращение — Рафи.

Рахиля

Вероятно, искаженное имя Рахиль. На древне-еврейском означает “овечка”.

Роза

На иврит переводится как Веред или Варда — “роза”. Созвучие: Разиэла, букв. “тайна Б-жья”.

Роман

Означает “римлянин” и, разумеется, не может быть переведено. Разве что взять всем назло имя Йегуда, дескать, не римлянин, а иудей. Наилучшее созвучие: Рами (от слова — “высокий”, “большой”).

Рувим

Русское произношение еврейского имени Реувен. Так звали старшего из сыновей Яакова.

Савелий

Вероятно, происходит от греческого Sabellos, “сабинский”.

Самуил

Европейский вариант еврейского имени — Шмуэль (наиболее вероятное значение “цените Б-га”). В Библии Шмуэль — один из величайших пророков. Принятые сокращения: Шмулик, реже Мулик.

Сарра

Из древне-еврейского, значение “высшая”, “знатная”.

Светлана, Света

Славянское имя, связанное со словом “свет”. На иврите свет , отсюда образовано несколько женских имен: Ора, Орит, Ория. Более изощренные имена с корнем “свет”: Орли, т.е. “свет мне”, или наоборот Лиора — “мне свет”.

Семен

Русское произношение еврейского имени Шимон (образовано от корня “слышать”). В Библии — второй сын Яакова (см. книгу Бытия).

Сергей

Скорее всего, пришло из латыни и значит “высокий”. Если эта трактовка верна, то самый близкий перевод — Рами. Созвучие: Шрага — по-арамейски “свет”, “светильник”.

Соломон

На древне-еврейском это слово означает “здравствовать, быть в благополучии”.

Софья

По-гречески “мудрость”. На иврите есть имя с таким же значением: Бина. Само имя Соня, хоть оно и не еврейское, встречается среди европейских евреек настолько часто, что в Израиле к нему все давно привыкли — но именно Соня, в крайнем случае, Софи, а не Софья. Как созвучие можно предложить имя Йосефа (женский вариант имени Йосеф, т.е. Иосиф), сокращенно обычно Сефи.

Степан

По-гречески “корона”. Имена с таким же значением — Атир и Кетер иногда встречаются в сегодняшнем Израиле.

Сусанна

Европейский вариант еврейского имени Шошана, значение — “лилия”.

Тамара

Русский вариант еврейского имени Тамар — “финиковая пальма”. В Библии есть две героини по имени Тамар. Одна — невестка Иуды, и о ее весьма необычной судьбе вы можете прочесть в книге Бытия, другая — одна из дочерей царя Давида (тоже с нестандартной биографией), о которой говорится в книге Царств. Уменьшительные имена — Тамари или Тами.

Татьяна

По-гречески учредительница, устроительница. К сожалению, перевод к этому имени подобрать не удалось. Из созвучий ближе всего Матат для тех, кого обычно зовут Тата и Матанья для тех, кого называют Таня. Перове означает “дар”, второе — “дар Б-жий”. Тем, кто не хочет менять имя, советуем использовать сокращенное имя Таня, а не полное Татьяна — для израильтян это и легче, и привычнее.

Федор

По-гречески “Божий дар”. Есть масса способов перевести это имя на иврит: Натанэль, Йонатан, Матитьягу — важно, чтобы в имя входило одно из наименований Всевышнего и слово “дал” или “дар”. Любителям современных имен можно предложить несколько вариантов со значением просто “дар” (чей — в рамках еврейской традиции и по умолчанию понятно): Матан или Шай. Кроме того, в иврите прочно прижилось греческое слово Дорон (что значит “дар”, этот корень как раз и составляет вторую часть имени Федор), причем иврит использует его в основном как имя собственное.

Феликс

По-латыни “счастливый”. Наиболее близкое по смыслу еврейское имя — Ашер, что значит “счастье”. В Библии Ашер — один из сыновей Яакова.

Эдуард, Эдик

Источник этого имени — один из языков северной Европы, точно не ясно, какой. В иврите есть несколько хороших созвучий: Ади — “украшение”, Идо (в Библии — отец пророка Захарии), Иди — “отборный”, “наилучший”, Идан — по-арамейски “время”.

Элла

Точное значение этого имени неизвестно, но на иврите имя Эла есть, и означает оно род фигового дерева.

Элеонора

Скорее всего, европейский вариант еврейского имени Элинор. Эсфирь русское произношение персидского имени Эстер, ставшего традиционно еврейским благодаря библейской царице Эстер, героине одноименной книге. Значит это имя по-персидски “звезда”. Принятое сокращение — Эсти.

Юрий

Русский вариант имени Георгий. Обычно Юры выбирают для себя имя Ури (“мой огонь”) по созвучию.

Юлий

Означает “сноп”. На иврите Омер или Амир, и эти имена широко распространены в Израиле.

Юлия

По всей вероятности, означает “пушистая”. Предлагаем вам одно из любимейших в Израиле библейское имя — Яэль, что значит “серна”. Мы выбрали его по созвучию, но, кроме того, серна — довольно-таки пушистый зверь… В книге Судей можно прочесть о ратных подвигах Яэли, пожалуй, самой воинственной дамы во всей Библии. В Израиле оно принято как в светских, так и в религиозных кругах.

Яков

Имя, конечно же, еврейское, имя патриарха еврейского народа, биография которого занимает, в общей сложности, около трети книги Бытия. Не забудьте, что на иврите это имя пишется , ведь оно образовано от корня “пятка”, “следовать за кем-либо”. Если вы внимательно прочтете историю появления праотца Яакова на свет, вам станет ясно, почему его так назвали. Принятые в Израиле сокращения: Яки, Коби и Ковик.

Ян

Вариант имени Иван, Иоанн.

Яна

Женский вариант имени Ян. Имеется неплохое созвучие: Йона, что значит “голубь”.

Источник: News Оrenu

Мужские имена еврейские современные. Мужские еврейские имена и значения — выбор лучшего имени для мальчика. К примеру, часто встречаются

Еврейскими именами принято называть те, что берут свое начало в еврейских источниках и языках – иврите, идише и прочих. Большинство имен основывается на различных толкованиях Библии. Однако с тех времен, когда Талмуд и Библия не играли еще той важной роли, которую обрели сегодня, у евреев было распространено заимствование имен . Так появились имена, образованные от слов древнееврейского языка, — Менуха, Нехама, Меир. От вавилонян пришло имя Мордехай, от халдеев – Атлай и Бебай.

Во времена греческого владычества стали распространены греческие имена. Наибольшую популярность тогда получило имя Александр , позднее преобразовавшееся в Сендер. Традиция заимствования имен сохранилась и по сей день. Евреи, живущие в различных странах, часто в качестве второго имени берут имена, характерные для данной местности и созвучные с основным именем. Например, грузинские евреи могут брать такие имена: Ицхак – Ираклий, Гешрон – Гурам. Среднеазиатские евреи употребляют таджикские имена или древнееврейские с добавлением к ним таджикского словообразовательного компонента. Так образуются имена, которые больше нигде не встретишь — Рубенсиви, Боводжон, Эстермо.

В еврейской традиции принято при рождении давать мужчине руф номэн – имя, которым вызывают в синагоге, поминают в молитвах. Обычно руф номэн – это имя из еврейской Библии или Талмуда. Используется оно чаще всего в культовых церемониях, а в прочих случаях евреев называют по имени матери. От этого среди евреев так много фамилий, произошедших от женских имен.

Детей часто называют в честь старших родственников. Делается это в соответствии с представлением о Книге жизни, в которую вписываются все люди. Такая традиция приводит к тому, что небольшое количество имен в семье передаются из поколения в поколение. В разных направлениях иудаизма могут быть разные представления о том, в честь каких родственников – живых или умерших – можно называть ребенка . Но в любом случае евреи верят, что ребенку, названному в честь знаменитого представителя его рода, перейдут его качества, и младенец будет находиться под его покровительством.

Помимо основного имени – руф номэн – у евреев принято давать ребенку и второе, светское имя. Раньше оно давалось по созвучию, по смыслу или исходя из благословения Иакова. Однако сегодня все большую роль приобретает простая прихоть родителей . Большая часть вторых имен заимствована из других языков. Например, Хаим-Виталь означает «жизнь» на иврите и латыни. Имя Хаим имеет отдельную историю. Когда-то это имя давалось больным в магических целях, дабы обмануть Ангела Смерти.

Наиболее активно заимствовались женские имена. Объясняется это тем, что женских имен в Библии не так много, кроме того женщины не принимали участия в религиозных церемониях, а потому двойные имена им были необязательны, хотя и встречались. Так в идише появились женские имена, взятые и других языков, Либе – «любимая», Голде – «золото», Хусни – «прекрасная». Также у евреев были распространены славянские женские имена – Злата , Добра, Чарна.

Второе имя использовалось как обиходное и бралось, как уже было отмечено, из языка окружающего народа. Часто такие имена переводились на древнееврейский язык, или, наоборот, адаптировалось к местному языку. Получалось, что одно и то же имя в разных странах звучало по-разному. Например, английское имя Грейс в Германии превратилось в Крессл, а Катарина у евреев, живущих в Австрии, стало звучать Трайне, а у живущих в Голландии — Трайнтье.

Возникновение чужих имен обусловлено двуязычием. Так живущие в Греции евреи могли заменить свое имя на «равнозначное» греческое. Например, Тоби, означающее «лучший», становился Аристоном, а Матитья, «Божий дар», — Теодором . В мусульманских странах в качестве вторых использовались традиционно мусульманские имена — Абдалла, Гассан, Темин и прочие.

Некоторые имена имеют тесную смысловую связь. Это имена и прозвища, которые дал патриарх Иаков своим детям, благословляя их. В качестве самого распространенного примера можно привести имена Лейб и Иегуда, получившие свою связь благодаря словам Иакова « Младый лев Иегуда». Такие имена могут заменять друг друга в различных ситуациях. Часто такую же взаимозаменяемость приобретают имена, имеющие один и тот же перевод с идиша и древнееврейского, например, Зеэв-Вольф (оба «волк»), Дов и Бер (означают «медведь»).

Существует также небольшая группа имен, произошедших от традиционных еврейских праздников, например, Песах.

С течением времени появлялись новые имена. Они либо переводились с идиша и ладино, либо просто изобретались. К последним можно отнести Илан, означающее «дерево» и Оз, означающее «сила». Также детям стали давать языческие семитские имена или необычные библейские, не используемые религиозными евреями.

Некоторые имена образовались благодаря поверьям. Например, имя Алтер или Олтер буквально означает «старик». Когда-то так называли любого младенца в течение его первого месяца жизни, чтобы оградить его от опасностей со стороны злых духов. Постепенно это иносказание превратилось в обычное имя, однако ему всегда сопутствует второе.

Список еврейских имен

Еврейские имена неоднократно были на грани исчезновения, поэтому было очень важно, как назовут новорожденного мальчика. Согласно Торе имя дают ребенку в день его обрезания
, но если ребенок рождается больным, то назвать новорожденного можно и раньше.

Для выбора имени нет универсальной традиции, однако в большинстве семей как назвать первенца выбирает отец, а второго ребенка — мать, в некоторых семьях делается наоборот. Главное, чтобы родители были согласны друг с другом.

Как правило, малыша называют в честь уже умерших родственников
. Считается, что это является большой заслугой умершего, что родственники в его честь назвали своего ребенка. Однако называть ребенка в честь трагически погибшего родственника не рекомендуется, а если это сделано, то данное имя не следует считать основным.

В религиозных семьях родители могут назвать ребенка в честь раввина, особенно это распространено в хасидском движении иудаизма. Однако сами раввины довольно скептически относятся к такому проявлению уважения.

Также в иудейской традиции существует возможность дать второе — дополнительное имя. Оно дается, если ребенка назвали не родители, либо мальчик серьезно болен. В таком случае ему дается целебное имя, приносящее удачу. И тогда именно оно становится основным для мальчика.

Популярность в России

Еврейские имена являются довольно популярными в России
. Это происходит по множеству причин.

Исходя из всего вышеперечисленного можно сделать вывод о том, что очень значительная часть российских мужчин носит исконно еврейские имена.

Список по алфавиту, происхождение и значение

Еврейские имена весьма популярны во всем мире. На протяжении истории появлялись новые имена, трансформировались и переводились на разные языки старые. Так, многие из них прошли путь от древнееврейского языка в греческий, латинский, а затем и в русский язык.

Современные

Интересной особенностью еврейского народа является то, что большинство современных имен имеют очень древнее происхождение
. Поэтому нижеприведенный список будет отражать современные имена, образованные, в основном, более 5000 лет назад:

Самые популярные и распространенные

Еврейские имена распространены по всему миру
, именно поэтому вам будет предложено узнать, как называют своих детей в России:

Перечисленные имена встречаются практически в любом городе России, Украины и Беларуси.

Редкие и красивые

Очень много красивых еврейских имен можно встретить в нашем мире
. Есть целая группа имен, производная от окончания слова Mazal (удача). По приданиям такие имена являются «ангельскими» и приносят здоровье, удачу и что-нибудь божественное. К этой группе следует отнести мальчиков Гавриилов (с иврита — ангел), Михаилов (с ивр. — богоподобный). Также к этой группе необходимо отнести древнееврейские имена:

  • Авиэль: отец мой — Бог;
  • Азриэль: моя помощь — Бог;
  • Гилель: славящий Бога и т.д.

Смешные

Еврейские имена полны сакрального смысла, единства с Богом и мудростью предков
. Однако среди них можно найти вполне смешные, как по смыслу, так и по звучанию для русского человека.

А
Аарон — светящийся. Старший брат Моше. Был первым первосвященником, любил мир и стремился к миру.
Аба — отец.
Авдий, Авдей — служитель Б-га.
Ави — мой отец. Ави — сокращение от Авраама, первого праотца еврейского народа.
Авиад — мой отец (Б-г) — вечен.
Авигдор — отец того, кто установил границы для еврейского народа. Авигдор — одно из имен Моше.
Авирам — отец мой велик.
Авиэль — отец мой — Б-г. Дед короля Шауля.
Авнер — мой отец — свет. Дядя царя Шауля и военачальник.
Авраам, Абрам — праотец еврейского народа. Авраам знаменит своей добротой.
Авшалом — отец-мир. Сын короля Давида.
Адам — первый человек. Он обладал такой мудростью, что мог давать имена животным, видя суть каждого из них. Адам видел от одного края земли до другого.
Адин — нежный, изысканный.
Азриэль — моя помощь — Б-г.
Акива — знаменитый рабби, жил в эпоху разрушения Второго Храма. Рабби Акива стал величайшим мудрецом своего поколения.
Александр. Еврейских мальчиков называют так в честь Александра Македонского. Александр Македонский согласился не разрушать Израиль в обмен, что мальчикам будет даваться имя Александр. Увидев Шимона — первосвященника Иерусалимского Храма, Александр Македонский слез с коня и отдал низкий поклон. Перед каждой битвой ему виделся образ Шимона-первосвященника, которого он считал своим ангелом-хранителем. После этого эпизода еврейские мудрецы постановили, чтобы всем родившимся в этом году (333 г. до н.э.) младенцам давали имя Александр.
Алон — дуб.
Альтер — старый на идише. Часто больному ребенку давали такое имя, желая, чтобы он дожил до пожилого возраста.
Амихай — мой народ — жив.
Амир — сильный.
Амит — верный.
Амос — наполненный мудростью.
Амрам — народ возвышенный. Отец Моше и Аарона, внук Леви и правнук Яакова.
Амнон — преданный. Старший сын Царя Давида.
Ариель — лев Б-га. Также ещё одно название Иерусалима. Это имя ангела, миссия которого — достижение мира.
Арон — ковчег завета.
Арье — лев, царь зверей, по Торе — воин. Лев — символ колена «Йегуда» — символ царства.
Асаф — Б-г собрал.
Ашер — счастливый, благословенный. Один из 12 сыновей Яакова.

Б
Барак — молния, воспламеняющий. По Торе — солдат.
Барух — благословенный. Писец пророка Йирмияу.
Бен-Ами — сын своего народа.
Бен-Цион — сын Циона.
Беньямин, Бениамин, Бинъямин — сын моей правой руки — младший любимый сын Якова.
Берел — медведь с идиша. Также символизирует силу и перекликается с ивритским аналогом — именем Дов (медведь).
Боаз — стремительность. Муж моавитянки — Рут, прадед царя Давида.
Бецалель — в тени Б-га. Строитель Шатра собрания (Скинии).

В
Велвл — волк на идише. Чаще всего ассоциируется с коленом Биньямина, символом которого был волк.

Г
Гавриил, Габриель — Б-г — моя сила. Посланник Б-га, что посетил Даниеля (Даниила).
Гад — счастье. Сын Яакова.
Галь — волна.
Гедалья — возвеличит Б-г.
Гершом — пришелец там. Сын Моше.
Гершон — изгнанный. Сын Леви, внук Яакова.
Гийора — прозелит (арам.).
Гилад — бесконечная радость. Название горы.
Гилель — хвала, славящий Б-га. Отец судьи Авдона.

Д
Давид — друг Б-га. Второй еврейский король, смелый герой, убивший Голиафа.
Дан — судья. Сын Якова.
Даниель, Даниэль, Даниил — толкователь снов. Автор книги Даниеля, праведный и мудрый человек из книги «Б-г — мой судья».
Дов — медведь.
Доран — дар.

З
Залман — производное от Шломо, Соломон — идишский аналог.
Замир — песня.
Звулун — привязанный, преданный. Сын Яакова.
Зеев — волк.
Зив, Цив — светящий.
Зоар, Зохар — свет
Зхаръя — вспомнил Б-г. Пророк.

И
Игаль — спаситель, искупитель.
Идан — эра, исторический период.
Идо — украшение.
Йедидья — любимый Вс-вышним. Так Б-г называл царя Соломона.
Йеошуа — Б-г — спасение. Преемник Моше.
Йерахмиэль — сжалится Б-г.
Йеуда — будет восхвалять Б-га. Сын Яакова.
Йехиэль — да живет Б-г.
Йехэзкэль — укрепит Б-г. Пророк.
Йешаяу — спасет Б-г. Пророк.
Илан — дерево.
Имануэль — с нами Б-г.
Йоав — Б-г — отец. Полководец короля Давида.
Йом Тов — праздник на иврите.
Иосиф, Йосэф — Б-г прибавит, увеличит. Сын Якова и Рахель.
Йона — голубь. Пророк.
Йонатан — Б-г дал. Сын короля Шауля,.
Йорам — Б-г возвысил. Король Иудеи.
Йоханан — Б-г сжалился.
Йоэль — Всевышний — Б-г. Пророк.
Ирмияу — возвысит Б-г. Пророк.
Исроэль, Исраэль — боровшийся с Б-гом, будет властвовать Б-г. Второе имя праотца Яакова, от которого пошли 12 колен Израиля.
Иссахар — получит вознаграждение. сын Яакова.
Итамар — финиковая пальма. Сын Аарона.
Ицхак (Исаак) — смех. Сын Авраама.
Ишай — богатый. Отец короля Давида.

Л
Леви — сопровождающий. Сын Якова.
Лейб — лев на идише. Символ колена Йегуда, символ царства.
Лиор — я обрел свет.
Лирон — я обрел счастье.

М
Матитъяу — подарок Б-га.
Меир — излучающий свет.
Менаше — помогающий забыть (плохое). Сын Йосифа.
Менахэм — утешитель. Король Израиля.
Мендл — идишский аналог имени Менахем.
Мешулам — получающий воздаяние.
Мика, Миха — приниженный, бедный. Пророк.
Михаэль — подобен Б-гу, ангел. Один из посланников Б-га.
Моше (Моисей) — вытащенный (из воды). Пророк, получивший от Б-га Тору, один из лидеров еврейского народа, который освободил евреев от рабства и вывел из Египта.
Мордехай — брат Царицы Эстер (Эсфирь), который помог ей спасти свой народ.

Н
Натан — Б-г — он дал. Предсказатель, пророк, живший в эпоху царя Давида.
Натаниэль — Б-г дал. Брат Царя Давида.
Нафтали — борящийся. Сын Якова.
Нахум — утешенный. Пророк.
Нахман — утешитель.
Нэхэмъя — утешение — Б-г.
Ниссан — название месяца в еврейском календаре.
Ной (Ноа) — праведный человек, которого Б-г попросил построить ковчег во время великого потопа.

О
Овадья — служитель Вс-вышнего. Один из 12 Малых пророков в Танахе.
Оз — сила.
Омри — царь Эрец-Исраэль.
Oрен -сосна.
Oфер — олень.

П
Паз — золотой.
Перец — вырывающийся вперёд. Перец в Торе — сын Йегуды.
Песах — перепрыгнуть. Праздник освобождения еврейского народа из египетского рабства.
Пинхас — сын Эльазара, внук Аарона. Благодаря мужеству Пинхаса, мор в лагере евреев закончился.

Р
Рафаэль — Б-г исцелит. Ангел.
Реувен (Рубен) — смотрите, — сын. Сын Якова.
Рон — песня, радость.

С
Симха -радость.

Т
Тамир — высокий.
Том — честный.
Танхум — утешение. Танхум — мудрец Талмуда, живший в Вавилонии.
Тувия — благо мое — Б-г.

У
Ури — свет мой.

Х
Хагай — празднующий. Пророк.
Хаим — жизнь.
Хай — жизнь.
Ханан — изящество, грация.

Ц
Цви — олень.
Цив — светить.

Ш
Шай — дар.
Шалом — мир. Одно из имён Вс-вышнего.
Шауль, Саул — испрошенный. Первый царь Эрец-Исраэль.
Шауль — испрошенный. Первый еврейский король.
Шимон, Симон — услышанный. Сын Якова.
Шимшон — солнечный — силён, как солнце. Один из судей Израильских.
Шломо, Соломон — производное от «мир»; третий еврейский король, сын Давида.
Шмуэль, Самуил — Б-г услышал, имя Его — Б-г. Судья и предсказатель. Пророк.

Э
Эвен — камень.
Эйтан — сильный.
Эзра — помощь. Писатель, который повел за собой людей для восстановления Храма.
Элад — Б-г вечен. Человек из племени Эфраима.
Элазар — Б-г помог. Сын Арона.
Эли — последний из судей.
Элимэлех — мой Б-г — король.
Элиша — Б-г — спасение. Пророк.
Элиэзер — мой Б-г помогает. Предсказатель, слуга Авраама, сын Моисея (Моше).
Элиягу, Элия — он — Б-г мой. Предсказатель. Пророк, поднявшийся на небо в огненной колеснице. Приходит на каждое обрезание и пасхальный седер.
Эльазар — Б-г помог. Сын Аарона.
Эуд — любимый. Один из судей Израильских.
Эльханан — Б-г сжалился.
Эльяким — Б-г совершит.
Эфраим — плодовитый. Сын Йосефа, внук Якова.
Эяль — олень.

Я
Яаков, Яков — держащийся за пятку; обойдет, обгонит. Сын Исаака, третий патриарх еврейского народа, родивший 12 сыновей, от которых пошли 12 колен Израиля.
Яир — он будет светить. Один из судей Израильских.
Ярон — он будет петь.

Женские и мужские еврейские имена популярны не только в Израиле, но и в самом дальнем зарубежье. Причина тому кроется в миграции евреев во все уголки планеты. Кроме того, еврейские имена в большинстве своем находят свои корни в Библии, потому считаются сильными и способными изменить жизнь малыша.


История происхождения еврейских мужских имен

Большинство имен еврейского происхождения основываются на различных толкованиях Библии. На сегодняшний момент еврейские имена в большинстве своем почти не изменились в звучании. Если и произошли некоторые фонетические изменения, то лишь связанные с местом проживания того или иного представителя народа. К примеру, немного иначе будут звучать одни и те же имена у евреев, проживающих в России, Израиле или Америке.

Однако в современном Израиле далеко не все жители носят имена, основанные на Торе и Танах. Создаются новые имена, благозвучные для современного человека.

Но считается неправильным давать новорожденному еврею иностранное имя, не основанное на библейских сюжетах.

Список красивых имен для мальчика

Очень много имен, распространенных на всем земном шаре, еврейского происхождения. Потому они привычны и благозвучны для большинства народов.

  • Амос – «наполненный мудростью»;
  • Ариел – «небесная птица»;
  • Эзра – «помощник»;
  • Самсон (он же Шимшон) – «судья», «дитя солнца»;
  • Соломон – «мирный»;
  • Ашер – «счастливый»;
  • Даниэль – «милосердный»;
  • Рафаэль – «исцеленный».

Редкие мужские имена еврейского происхождения

Считается, что список еврейских имен – наиболее длинный по сравнению с именами других происхождений. Потому некоторые из них встречаются крайне редко. Но, тем не менее, они благозвучны и несут в себе глубокий смысл.

  • Амнон – «тот, кто предан своему делу»;
  • Авиу – «он»;
  • Амихай – «мой народ живет»;
  • Асаф – «забота»;
  • Авиноам – «приятный»;
  • Гедалья – «возвеличенный Богом»;
  • Йони – «голубь»;
  • Маоз – «защита»;
  • Меир – «свет»;
  • Ноам – «приятный»;
  • Эден – «Рай».

Современные и распространенные имена и их значение

Несмотря на то, что широкое распространение в последние годы в Израиле получают иностранные имена, местные жители все еще предпочитают называть мальчиков красивыми мужскими именами с еврейскими корнями.

Наиболее распространенные:
  • Аарон – «первый священник». Первый известный Аарон по Библии был знаменит любовью к окружающему его миру.
  • Авраам – «отец». Авраам посвятил всю свою жизнь распространению великого знания о Господе Боге. Считается, что названный этим именем мальчик вырастет добрым человеком, который никого не оставит в беде.
  • Даниэль – «справедливый». Значениями этого имени также считаются «гармония» и «честность».
  • Иосиф – «целеустремленный». Это красивое мужское имя было дано одному из сыновей Якова. По поверью его продали в рабство, но он не только вновь обрел свободу, но стал правой рукой правителя Египта.
  • Шломо – «мирный». Это имя стало недавно входить в списки еврейских, потому что оно достаточно современно. Считается, что обладатель имени Шломо старается отыскать наименее конфликтный выход из любой ситуации и с легкостью находит компромиссы даже с самыми несговорчивыми людьми.
  • Эйтан – «отважный». Этим именем называют младенцев, которых хотят видеть в будущем смелыми и ответственными мужчинами, защитниками семьи и всего народа.
  • Элазар – «под крылом Господа». Владелец этого имени обладает удивительной удачей. Дело в том, что он всегда находится под присмотром Всевышнего, благодаря чему трудности и черные жизненные полосы обходят Элазара стороной.

Многие еврейские имена популярные в России и прибалтийских странах, так сильно въелись в наше подсознание, что факт их еврейского происхождения способен повергнуть в шок.

К примеру, часто встречаются:
  • Адам – «первый». Как всем известно, так был назван первый созданный Господом человек, с которым тот поделился своей мудростью.
  • Александр – «смелый». Имя связано с великим завоевателем Александром Македонским, известным своей отвагой.
  • Давид – «любимый». Имя берет начало от второго царя Израиля.
  • Назар – «посвятивший себя служению Богу».
  • Михаил – «уподобленный Господу».
  • Матвей – «дарованный Богом».
  • Илья – «глубоко верующий».

Древние и забытые имена

Некоторые имена еврейского происхождения все реже и реже используются из-за своего трудного произношения.

Но обходить стороной списки таких имен не стоит: какое-то из них может привлечь ваше внимание, если вы хотите наречь ребёнка как-то особенно нетривиально:
  • Йехезкель – «отзывчивый»;
  • Йигаль – «спаситель», «помощник»;
  • Мордехай – «воинственный»;
  • Шмарьяу – в Торе это один из последователей царя Давида;
  • Цефания – «под защитой Господа»;
  • Хагай – «празднующий». Один из 12 пророков.

Интересно имя Моше – «вытянутый из воды». Оно – одно из древнейших, берущее свое начало от великого пророка Моше. Он вывел евреев из Египта, спася их тем самым от рабства египетского Царя.

Как выбрать еврейское имя для мальчика

Выбор имени новорожденному может быть очень удручающим занятием. В случае с малышами, рожденными в еврейских семьях, очень важно наречь младенца соответствующим образом.

Евреи чтят свои традиции и культуру, потому не приветствуют обращение к иностранным именам, не связанным с библейскими сюжетами.

  1. В еврейской культуре очень важна трактовка имени. Значение его легко можно уточнить на одном из множества интернет-ресурсов. Вы должны ознакомиться с библейским персонажем, имя которого даете своему ребенку, чтобы не выбрать для него судьбу обманщика и тирана.
  2. При подборе имени малышу следует понимать, что он не всегда останется умилительным пухляшом в подгузнике. Когда-нибудь ребенок вырастет, займет высокий пост, станет самостоятельным мужчиной. Будет неловко, если ему придется выступать перед серьезной публикой со слишком слащавым детским именем на бейдже или слайде презентации.
  3. Редкое древнее имя – это хорошо. Но не тогда, когда оно мешает социализации. Труднопроизносимое, оно может привести к неудобствам в школе, в результате чего ребенок попадет в список аутсайдеров.

Почему люди в 20-м веке меняли имена? | История | DW

2001 год войдет в историю не только как год охоты на ужасного террориста Усамы бен Ладена, чье имя пишут самыми разнообразными способами, но и как год, когда добровольно сменил династическое имя на гражданское царь одной балканской страны.

Царь Симеон, прежде не имевший фамилии в гражданском смысле слова, для того, чтобы принимать участие в политической жизни Болгарской Республики, где он трудился и в 2001 году в качестве премьер-министра, превратил в гражданскую фамилию свое родовое имя. Точнее говоря, царю Симеону пришлось не отказаться от имени, а только слегка видоизменить его, став обладателем, может быть, и не совсем удобовыговариваемого, зато политически корректного имени Симеон Саксокобургготский. Но, как известно, удобовыговариваемость – не главное качество имени. Вот что думает об этом мой коллега, Добрыня Моисеевич Джугашвили.

Причиной многих неожиданных метаморфоз был отнюдь не только злосчастный пятый пункт в советском паспорте. Согласитесь, называясь Вильгельмом Иоганновичем Шмидтом, или Натаном Израилевичем Гиршбайном мало смысла писать в графе национальность – русский…

А «советскую» национальность, несмотря на инициативы на высшем уровне, Советы так и не утвердили. Так, что Вильгельмы становились Василиями Ивановичами, а Натаны Израилевичи – Анатолиями Игоревичами, в злополучной графе писали, кто «русский», кто «литовец», кто «осетин». Возможностей для манипуляций было не много, но в военное и послевоенное время, сославшись на утерянные документы делалось это сплошь и рядом. Появились литовцы Римерисы, в прошлой жизни – немцы Рёмеры, русские Галковы, в прошлом – евреи Калькопфы, кто-то, будучи сиротой немцем Дирксеном переписывался на фамилию приёмных родителей и становился русским Агафоновым, кто-то принимал фамилию и национальность супруга. Не говоря уже о детях от смешанных браков, которых сами родители, озабоченные возможными сложностями в будущей карьере любимого чада, старались зарегистрировать носителем менее подозрительной фамилии и национальности. В некоторых регионах СССР, особенно в Центральной Азии, на Кавказе, национально-смешанные браки во втором, а то и в третьем поколении – обычное дело. Кем назваться, имея в разных пропорциях украинскую, грузинскую, еврейскую и греческую кровь? Американцам с этим вопросам всегда было проще: национальность – American, фамилию и имя меняй и приспосабливай как хочешь, хочешь Джоном Смитом назовись для удобства, хочешь оставайся Ивановым или Гольдфишем. С другой стороны у тех же российских немцев существуют фамилии типа Комаровский или Волох , а у евреев – Квитко или Данилов – на слух вполне благонадёжные.

Всё изменила перестройка. Интересоваться генеалогией и чтить память каких-нибудь скандинавских, итальянских или немецких предков стало безопасно и модно. Врата на запад распахнулись, граждане, измученные талонной системой и удручённые отсутствием перспектив, вспомнили о корнях, кто о немецких, кто о еврейских, кто о греческих. Рыба, как известно, ищет где глубже, а человек – где рыба.

Процесс пошёл в обратном направлении. И некоторые русские и украинские супруги стали принимать «выездные» фамилии. Да, что там — целые кланы стали предусмотрительно записываться на фамилию, кто бабушки, кто – дедушки. Приежают в Германию – немецким чиновникам легко и просто – вместо труднопроизносимых Мухамметрахимовых или Тыртыщенков – сплошь Майеры и Мюллеры. Хотя немецким чиновникам при крупной иранской и тамильской диаспоре – к сложным фамилиям не привыкать. А получив германское гражданство и аусвайс – все становятся «дойч», так прямо в здешней графе «Националитет» и написано – и вариантов не предусматривается ибо понятия национальность и гражданство в германском делопроизводстве совпадают.

Такое совпадение или несовпадение подданства и этнического происхождения стоило в 20 веке жизни столь многим миллионам людей, что мы, вслед за Добрыней Моисеичем, должны оговориться: подшучивая над изменившими своё имя, те из нас, кому удалось сохранить своё, не должны забывать о тех людях, для кого сохранение паспортного имени было равносильно смертному приговору.

Павел Полян:

За «разоблаченного» еврея или политработника в германских концлагерях награждали: хлебом, а иногда и одеждой расстрелянного, —

Лейтенант Сергей О., служивший комвзвода, попал в плен в 1942 году после неудачного наступления на Южном фронте. Пожилой солдат-татарин указал ему на общность мусульманского и иудейского обряда обрезания и присоветовал сказаться татарином из соседнего с собой села. Что Сергей О. и сделал (заодно подучив татарские слова). У немцев это сошло, а у своих — после освобождения — нет: ”за измену Родине” он получил 15 лет Джезказганских лагерей.

Младший лейтенант Борис Ильич Беликов, 39-летний еврей из Ялты, попал в плен под Харьковом, но не со своей частью, а с госпиталем, где лежал. Отчество он изменил на «Иванович», но спасение его было в том, что ни в сборном лагере в Чугуеве, ни в офицерском лагере во Владимире-Волынском, ни в арбайтскоммандо под Кельце — ни разу он не встретил знакомых. Два самых страшных его воспоминания: первое — в лагерь поступили новички (не дай бог кто из них знакомый!), второе — медосмотр и помывка в бане (он всегда старался проскочить в гуще людей и как можно скорей намылиться). Однажды ему послышалось, что кто-то обратился к нему не «Боря», а «Борух», и он бежал. Попал к партизанам из «Армии Крайовой», а потом к своим. В 1946 году арестован и остаток жизни Сталина провел в Норильске.

А вот другой случай – Софьи Иосифовны Анваер — еврейки и военнопленной, — взятой в плен под Вязьмой и под фамилией своего однокурсника-грузина Анджапаридзе уцелевшей даже в концлагере Штутхоф, после так называемой первичной селекции под Вязьмой.

С.И.Анваер:

«…Был конец ноября. Стояло хмурое утро. Внезапно во дворе раздалась нарастающая стрельба, усилилась хриплая брань, крики. На этаже появились солдаты и эсэсовцы. Угрожая автоматами, они стали выгонять полуживых пленных во двор. Тех, кто не мог подняться, пристреливали. На лестнице образовалась страшная давка. Передние не успевали выходить, а на задних напирали немцы с криком и стрельбой. Между верхними и нижними этажами было широкое окно. Через него мне и удалось увидеть, что происходило во дворе. Шел еврейский погром. Эсэсовцы отбирали евреев и отгоняли их вправо. Более месяца, проведенного в этом лагере, сделали мне смерть милее жизни. Не раз уже я сама лезла под пули, но когда я увидела, как они убивают евреев, как над ними издеваются эсэсовцы с помощью собак (описывать это я не в состоянии), и представила, что же они могут сделать с женщиной, то постаралась задержаться на лестнице, пусть пристрелят здесь. Задержаться не удалось, поток людей вынес меня на крыльцо. Тут же ко мне подлетел высокий эсэсовский офицер:

— Жидовка?- Нет, грузинка.

— Фамилия?

— Анджапаридзе.

— Где родилась?

— В Тбилиси.

Последовало еще несколько вопросов… Ударом руки офицер толкнул меня не направо, куда я боялась даже взглянуть, не влево, куда отгоняли всех, а прямо вперед. Поднявшись на ноги, я обнаружила еще двух женщин-военнопленных. ”Селекция” продолжалась, нас — женщин постепенно стало шестеро. Стояли, тесно прижавшись друг к другу. Что говорить, было страшно. Страшно смотреть на то, что творилось кругом. Страшно думать о том, что могут сделать с нами. Когда ”селекция” окончилась, военнопленных загнали обратно в здание, эсэсовцы и солдаты ушли, во дворе остались только трупы и мы шестеро посередине пустого пространства в полной неизвестности…»

Грузинское или татарское имя в немецком плену могло спасти одну или две еврейские жизни.

Часть вторая:

Трижды в течение жизни довелось изменить фамилию французскому инженеру, бывшему одесситу Клеману Осберу, в начале 20-х годов перебравшемуся из Советской России через Польшу во Францию.

Клеман Осбер:

Я думаю, что мой дедушка, они вообще все выходцы из города Очаков, и там были двоюродные братья моего отца.

Мой дедушка был Калман Осипович-Беркович, а мой отец еврейское имя его было Борух, по-русски Борис.

Когда я родился, меня назвали именем деда. Кальман, Каля. В паспорте моей мамы 1916 года уже стоит это имя. Повсюду я назывался только Осипович. Но во Франции в Нансеновском паспорте стояло Осипович-Беркович. Я был единственный натурализованный в семье, меня натурализовали в 1934 году. И был закон о том, что все натурализованные со сложными фамилиями изменить. И мы собрались и решили поменять Осбер.

На войне я был Осипович-Беркович, а после 1960 стал Осбером. Мой младший сын психиатр, хотя он был Осбер, он ходатайствовал, чтобы вернуть фамилию Осипович. Так что в семье он единственный Осипович. Марк Осипович. Ты слыхал, наверное, что был писатель Наум Маркович Осипович. Он был популист, его сослал царь за участие в народной воле, сослал его в Сибирь. Я встретил его сына, он был журналистом в «Одесской правде». В Одессе есть телефонный справочник с фамилиями, смотрю – две фамилии Осипович. Звоню: мне говорят, мы не родственники. По второму звонку: как же, мой отец и твой отец двоюродные братья. Он был во время войны полковником, а потом его посадили в лагерь за космополитизм. Я просил: дай книги твоего отца. Но он говорит, у него единственный экземлпляр.

Но во Франции-то Вы не могли оставаться со столь очевидным еврейским именем?

Клеман Осбер:

В Лионе началось мое сопротивление. Там я встретил одессита Бергера, по франц. Бержье. Он со своим товарищем-инженером и одним ученым имели связи в Швейцарии, они что-то изобрели и всё время ходили через границу между Шв. и Фр. и помогали английским самолетам, которые летали над Францией. Бергер мне предложил, если хочешь, ты тоже можешь. Я начал в моем бюро проектов на заводе, я завербовал людей около меня, и мы начали производить радиоприемники и передатчики. Нам давали детали, и мы их сдавали готовые приемники человеку. Кроме этого, я хорошо рисовал, и я начал делать фальшивые печати. Мы имели паспорта и делали фальшивые паспорта. Вначале в Лионе.

В конце 1942 года немцы заняли всю Францию, и тогда директор моего завода сказал, нам не стоит оставаться в Лионе, нам надо возвращаться в Париж. Я сказал, что могу получить настоящие фальшивые документы. На другую фамилию, и с этими документами я вернулся в Париж. Я очень опасался – все время облавы. Метро останавливается, немецкие жандармы проверяют на оружие, а французские полицейские – паспорта. И я сразу понял, что полицейские интересовались только парижанами. Немцы ловили людей, которые не хотели ехать в Германию. Немцы говорили, чтобы освободить пленных, надо ехать на работы, поэтому многие французы поехали в Австрию, в Германию на работы.

— Как вы выбрали себе новое имя?

Я выбрал место рождения Вимрё около Булони. Там весь город был разрушен немцами. Фамилию, меня называли Шарль, я назвал себя Шарль Клеман. Я проверил, что мои фальшивые документы были очень хорошие, я сделался смелым, иногда слишком.

Легко быть смелым с правильным именем, скажет кто-нибудь. С Клеманом Осбером, Кальманом Боруховичем Осиповичем-Берковичем, а во время нацистской оккупации Франции – Шарлем Клеманом, вы встретитесь в одной из наших январских передач. А мы вернемся к большим именам династий и городов.

Согласно распространенному заблуждению, единственными серьезными переименователями были в двадцатом веке большевики. Оргия переименований людей, городов, деревень и горных вершин, действительно, бушевала в России как нигде. Но – как нигде ли? Разве французы в 1793 году не посягнули даже на имена месяцев и дней недели? И разве только Россией правили псевдонимы ульяновы-ленины и сталины-джугашвили? Я спросил студентку кембриджского университета Дину Гринблат об имени королевского дома Великобритании, этой цитадели традиционализма.

Как и их родственница, королева Виктория, теперешний королевский дом относится к дому Сакс-Кобург-Готских. Но с 1917-го года эта семья стала известна под новым именем Виндзоров. Почему же немецкую фамилию Сакс-Кобург-Готских поменяли на английскую? Сегодня хорошо известно, что это произошло именно потому, что первая была немецкой , а вторая – английской. Во время Первой Мировой Войны возникло опасение, что связь королевской семьи с Германией сможет нанести ущерб британскому патриотизму. Англизировать королевскую семью можно было только, дав им фамилию по месту их проживания в том самом месте, которое облюбовал для своего первого замка еще Вильгельм Завоеватель, т.е. в Виндзоре.

Конечно, в современной Европе упоминание этих обстоятельств вызвало бы ненужные чувства враждебности. Поэтому на сайте Виндзоров можно прочесть только сухое сообщение: «Фамилия официально присвоена членам британской королевской семьи по заявлению короля Георга V».

Итак, дух времени, дух мировой войны привел в 1917 году не только к превращению Петербурга в Петроград, но и к смене имени правящей династии в Великобритании. Бывший царь, а ныне глава правительства Болгарии гражданин Сакскобургготский нашел свой компромиссный, а главное – добровольный вариант смены имени.

детских имен на иврите, которые вам понравятся

Вот несколько заманчивых идей, связанных с именами детей на иврите.

Имена девочек на иврите

Эбби

Эбби — короткая и очень сладкая форма Эбигейл, что означает «радость моего отца». Технически это название на иврите «смуш» — avi означает «отец», а gil означает «радостный». Но Эбби — также одно из тех имен, которое прекрасно стоит особняком, большое вам спасибо. В Библии Авигея — умная и красивая третья жена царя Давида.В настоящее время занимает 432-е место.

Елизавета

Элизабет — красивое, неподвластное времени детское имя, которое используют во всем мире. Оно происходит от еврейского имени Элишева, которое в Библии является женой Аарона (см. Ниже). В Новом Завете Елизавета — мать Иоанна Крестителя, еврейского пророка. На иврите эль означает «Бог», а шаба означает «принести клятву». Вечная популярность этого имени (просто спросите Англию) может быть потому, что оно так хорошо поддается множеству прозвищ, от симпатичных до культовых.В настоящее время занимает 27-е место.

Есфирь

Есфирь — персидское имя, происходящее от еврейского Хадасса. Это заманчивое имя с дыханием таинственности в безмолвном h заработало еврейский статус героя благодаря действиям царицы Эстер, которая помешала Аману, главному министру ее мужа, царя, в его планах убить ее и всех евреев Персидская империя. Эта история записана в Книге Эстер, свитке Библии на иврите, а героические действия Эстер ежегодно отмечаются во время праздников Пурим.На персидском языке это старинное название означает «звезда», а на иврите — «мирт». Попав в устаревшие хранилища детских имен, Эстер, возможно, вернется. В настоящее время занимает 315-е место.

Ханна

Ханна была суперпопулярным детским именем в начале и середине девяностых. Это красивое старомодное имя является вариацией еврейского имени Чанна, что означает «благосклонность» или «благодать Божья». Греческая и латинская версия этого имени — не менее популярная Анна. Известных Ханн предостаточно, в том числе золотая медалистка Олимпийских игр 1996 года по сноуборду Ханна Тетер и телеведущая Ханна Монтана.Писатель, профессор и политический теоретик, вызывающий споры, Ханна Арендт — одна из самых ярких личностей Ханны в еврейской и мировой истории. В настоящее время занимает 45-е место.

Лия

Лия — сестра Рахили в Библии. Как обиженная первая жена Иакова (в сложной истории Рахиль стала его второй женой вскоре после его первого брака с Лией, и обе сестры-жены родили ему детей), Лия считается одной из четырех основных матриархов, или «главных матерей», «еврейского народа.Ее имя происходит от еврейского слова la’a , что означает «утомляться или горевать». (Интересно, что Лия также может означать «дикая корова».) Несмотря на несколько тяжелое значение ее имени, Лия — любимое и популярное имя ребенка, которое было в 100 лучших в течение последних 20 лет. В настоящее время занимает 62-е место.

Макайла

Макайла — женская версия Михаила, от еврейского Михаэль, , что означает «кто подобен Богу». Михаил — архангел в Библии и считается защитником Израиля.Это имя имеет, казалось бы, десятки вариантов написания, но это наиболее фонетически простое для американцев и с наименьшей вероятностью потребует помощи с произношением для тех, кто видит его в письменной форме. В настоящее время занимает # 493 место.

Рэйчел

Рахиль — сильное женское имя, которое на иврите означает «овца» (не лгать). Благодаря поп-культуре это классическое детское имя стало безумно популярным в последние десятилетия, войдя в десятку лучших в 1996 году, когда Friends были всеми любимыми сериалами, а Рэйчел Грин (Дженнифер Энистон) была девушкой с плаката модных стрижек.Примерно в это же время Sports Illustrated показала модель Рэйчел Хантер на обложках нескольких последовательных выпусков купальных костюмов. Текущее звание, # 450.

Ребекка

Ребекка — английская вариация еврейского имени Ривка. В Библии Ривка вышла замуж за Исаака, сына библейского патриарха Авраама, и родила Иакова и Исава. Как ни странно, это имя означает «связанный» или «обеспеченный», что означает скорее метафорически, чем буквально. Несмотря на ограничивающее значение, это классическое и сложное имя широко использовалось на протяжении веков и эпох и в настоящее время занимает 409 место.

Сара

Сара наиболее известна как сверхматериарх еврейского народа. Забавный факт: как жена Авраама, она, как говорят, оставалась бездетной до 90 лет, когда она родила сына, которого они назвали Исааком. Как гласит ветхозаветная история, Сара изначально была Сарой, пока сам Бог не изменил ее на Сару. Оба написания происходят от еврейского существительного sara , что означает «принцесса» или «благородная дама». Сара — классическое имя, которое чудесным образом выдержало испытание временем.Это величественное и благородное имя занимает 113-е место.

Имена мальчиков на иврите

Аарон

Аарон, хотя двойные гласные могут придавать ему скандинавский вид, было именем первого первосвященника Израиля. Написанный на иврите Аарон, Аарон появляется в Ветхом Завете как старший брат Моисея. Это популярное имя мальчика означает «высокая гора» или «возвышенный». Не пугайтесь недавно возрожденной негативной ассоциации этого имени с Аароном Бёрром, который печально известно убил Александра Гамильтона на дуэли; это явно нежное имя почти не входило в сотню лучших за более чем столетие.В настоящее время занимает 86-е место.

Давид

Дэвид — имя, которое знают все. Первое, что может прийти в голову, — это скульптура итальянского художника Микеланджело, изображающая наивысшую мужскую физическую красоту — посмотрите на этот пресс! Но все, возможно, не узнают, что тот же самый Давид, Давид на иврите, был бесстрашным мальчиком-пастухом, который убил филистимского гиганта Голиафа, а затем стал вторым царем Израиля. Неудивительно, что это красивое имя, которое означает «дорогой, любимый друг», было в топ-20 на U.Списки имен детей С. ведутся десятилетиями за десятилетиями. Сегодня он занимает 39-е место.

Итан

Итан часто вызывает в воображении видения Новой Англии начала двадцатого века или еще глубже, во времена американской войны за независимость Итана Аллена. Но это еврейское имя мальчика, которое означает «твердый» и «стойкий», восходит к Ветхому Завету, в котором Итан был известен как человек, чья мудрость была сопоставима с мудростью Соломона. Он был также поэтом и псаломщиком. Несмотря на относительно спокойную историю, это приятное, а иногда и необычное имя неожиданно поднялось в топ-10 списков за последние десятилетия, где оставалось несколько лет, достигнув пика на 2-м месте в 2009 году.Сегодня это еврейское имя мальчика сохранилось, в настоящее время оно находится под номером 10.

Габриэль

Габриэль, возможно, самое мужественное имя в номенклатуре мужественности. Ну, по крайней мере, прозвище Гейб могло быть — просто потому, что на иврите слово geber — обычное слово для «мужчины» (подумайте «парень» или чувак). Поскольку el означает Бог, имя Габриэль симпатичное. много означает «человек Божий». Гавриил впервые появился в Библии в образе архангела, который вместе с архангелом Михаилом считался ангелом-хранителем Израиля.Имя Габриэль никогда не было слишком популярным, но остается в постоянном обращении. В настоящее время занимает 34-е место.

Иуда

Иуда происходит от еврейского имени Иегуда, которое, скорее всего, происходит от еврейского слова йадах, что означает «хвала» . Иуда и Иуда — это другие варианты этого имени, которое носит один из многих сыновей Лии. Это крутое, привлекательное имя стало популярным благодаря песне Beatles в 1966 году, а затем снова с приходом лихого британского актера Джуда Лоу.В настоящее время занимает 172-е место.

Леви

Levi — еще одно имя, которое звучит современно, но имеет глубокие корни. В Библии Левий стал настолько важным, что в его честь было названо еврейское племя — левиты. Значение этого умного, самоуверенного имени («присоединился» или «придерживался») связано с историей: мать Леви, Лия, никогда не была уверена в верности своего мужа Иакова, и, таким образом, назвав своего третьего сына, Леви надеялся дайте ему не очень тонкий намек. Это вневременное детское имя занимает седьмое место.

Моисей

Моисей происходит от еврейского глагола masha , что означает «извлеченный из воды».«В Библии Моисей действительно был вытащен из воды младенцем в Египте. Он вырос пророком и привел порабощенных израильтян из Египта через Красное море к свободе. Этот Исход отмечен еврейским праздником Пасхи. написанное Моше или Мойше, это модное детское имя никогда не считалось популярным или распространенным, но актриса / предприниматель Гвинет Пэлтроу и вокалист Coldplay Крис Мартин назвали своего сына Моисеем, а американский певец и автор песен Мозес Самни имеет голос, который, можно сказать, вызывает сладкую, пресную воду.И давайте не будем забывать, что Зал славы баскетбола Нейсмит, Мозес Мэлоун. В настоящее время занимает 752-е место.

Саймон

Симон происходит от еврейского имени Шимон и означает «тот, кто слышит». Некоторые источники переводят значение этого имени как «слушатель» — привлекательное качество на любом языке. Имя Симон появляется в Библии головокружительное количество раз, часто пишется Симеон, и долгое время считалось общепринятым британским именем. Где-то в будущем он стал модным и стильным на этой стороне пруда, но не слишком модным: в настоящее время он занимает 554 место.

Детские имена унисекс на иврите

Ариэль

Ариэль — красивое и разностороннее имя с прекрасным значением: «лев Божий». Произведенное от еврейских элементов ари ( лев или львица) и эль («Бог»), Ариэль также является топонимом, который, как говорят, является еще одним названием Иерусалима. Когда-то это считалось именем мальчика с коротким и милым прозвищем Ари. Но популярность «Русалочки» Диснея помогла этому детскому имени пересечь линию унисекс. Он вошел в сотню лучших имен девушек 1991 года.На данный момент занимает 225 место.

Дов

Дов — нежное и яркое еврейское детское имя, столь же интригующее своей краткостью, как и этимологией. Еврейское слово dov означает «медведь», что само по себе достаточно милое. Но помимо случайного значения, это забытое имя, которое вызывает в воображении видение птицы, но на самом деле означает большое дикое млекопитающее, просто сказочно по внешнему виду и звуку. Сегодняшние родители должны согласиться, потому что в настоящее время он занимает 5227 место, что на 5000 позиций выше, чем в прошлом году.

Эдем

Eden — современное имя с богатой историей. Это прекрасное еврейское детское имя хорошо подходит для родителей, ищущих гендерно-нейтральные имена, а также вызывает умиротворение более простых времен, независимо от того, означает ли оно еврейское определение «восторга» или намек на «рай» Адама и Евы. Как свидетельство этой нейтральной в гендерном отношении привлекательности, Иден в настоящее время занимает 212-е место в списке девочек и 452-е место в списке мальчиков.

Иордания

Иордания — известная река в Израиле, которая проходит через Галилейское море и впадает в Мертвое море.Это также название страны, которое упоминается в Ветхом Завете как «другая сторона Иордана». Произведено от еврейского слова yarden , что означает «нисходящий», как река в море. Это потрясающее детское имя полностью нейтрально с гендерной точки зрения и все чаще и чаще появляется в списках детских имен в разных вариантах написания.

История еврейских обрядов для девочек

Хотя полноценные церемонии заключения завета, приветствия и наименования девочек проводятся только с 1970-х годов, евреи признали рождение своих дочерей и официально давали им имена на протяжении веков.

Что в Библии и Талмуде

В библейских текстах часто упоминаются имена мальчиков и мужчин; девушки и женщины редко, и чаще, чем их коллеги-мужчины, женские фигуры остаются безымянными для читателя. Не существует предписанного ритуала завета для девочек, аналогичного ритуалу brit milah (обрезание) для мальчиков. Тем не менее, законы древних храмов в Иерусалиме требовали жертвоприношений благодарения после рождения ребенка любого пола — через 40 дней для мальчика и через 80 дней для девочки.Талмуд описывает обычай в древнем Израиле сажать кедр, когда родился мальчик, и кипарис, когда родилась девочка (Gittin 57a).

Народные традиции

В разные времена и в разных культурах возникло множество народных традиций, подтверждающих рождение дочери, в том числе сефардские zeved ha-bat («дар дочери») и немецкие hollekreisch (слово слова). загадочное происхождение), в котором дети поднимали колыбель и кричали: «Как тебя зовут?»

Самая давняя традиция среди евреев-ашкеназов (немецкого и восточноевропейского происхождения) заключается в том, что отец приходит в синагогу в первый шаббат после рождения дочери и получает алию (честь прочитать благословение перед и после части публичного чтения Торы).После этого за новую мать произносится молитва об исцелении и публично объявляется имя ребенка. Сегодня во многих общинах это все еще остается обычаем, хотя в неправославных общинах часто участвует и мать.

Современные церемонии симхат-летучей мыши и брит-летучей мыши

Древние раввины и их преемники в средневековый и современный периоды не задумывали церемонию для девушки, которая должна была быть параллельной церемонии для мальчика, приветствуя ее в завете между Богом и еврейским народом. — это подождет до второй половины ХХ века.Первая известная церемония приветствия, имени и завета для девушки была опубликована в 1973 году. Подобные церемонии возникали примерно в то же время в движении за реформы и в контексте нарастающей волны еврейского феминизма. Создатели этих весьма разнообразных церемоний боролись с вопросами литургии (какие молитвы и благословения следует произносить?), Ритуала (что могло быть новаторским — как должны были быть обряды для девочек — но все же резонировать с силой традиции? ) и терминологией (как следует называть эти новые церемонии?).

Наиболее распространенные названия для этих церемоний — simchat bat («празднование дочери»), brit bat («завет дочери») или по-английски просто «имя ребенка». Хотя в 1970-х и начале 1980-х годов был период расцвета обрядов для девочек, это происходило только среди относительно небольшого числа евреев, делящихся ресурсами и идеями.

Середина 1980-х и особенно 1990-е годы были отмечены повышенным интересом, например, в руководства для раввинов начали включать примеры и инструкции по проведению церемоний приветствия девочек.Публикация в 2001 году книги «Празднование вашей новой еврейской дочери: создание еврейских способов приветствовать новорожденных девочек в завете » была знаком того, что обряды для девочек, хотя и не были повсеместными, «прибыли».

Подпишитесь на нашу рассылку новостей

Сделайте свое еврейское открытие, ежедневно

еврейских детских имен для мальчиков и девочек

Еврейские имена — одни из самых популярных имен в западном мире и одни из самых старых.Многие (что неудивительно) также являются библейскими именами и берут такие добродетели, как лидерство и смирение, от своих однофамильцев из книги.

Выбираете ли вы что-то суперпопулярное прямо сейчас (привет, Ной) или немного более уникальное (Зэди, это ваше время), есть имя, которое идеально подойдет вашему малышу. Здесь приведены некоторые имена с еврейскими корнями, а также предыстория их истории и символизм от Марджори Ингалл, автора книги «Мамале знает лучше всего: что делают еврейские матери для воспитания успешных, творческих, чутких и независимых детей» .

Имена мальчика на иврите

Авраам

Классическое имя, популярность которого не ослабевает, Авраам означает «отец множества» и имеет как библейские связи с лидером (отец-основатель еврейского народа), так и американские связи (Честный Абэ) . Это имя для будущего лидера, и к тому же у него есть очаровательные прозвища — Эйб, Эйби и даже Брэм.

Илия

Имя этого популярного мальчика, занимающего седьмое место, переводится как «Бог есть Бог». Но Илия может быть более известен библейским персонажем, стоящим за этим, чем значением имени.«Илия был великим пророком, и якобы он вернется как предвестник мессианской эпохи — времени, когда весь мир будет жить вместе в доброте, справедливости и гармонии», — говорит Ингалл.

Калеб

Это сильное имя основано на смелом библейском персонаже. Входит в список 100 самых популярных детских имен Администрации социального обеспечения (SSA) на протяжении десятилетий, он выглядит актуальным, но классическим, если вы выбираете золотую середину.

Так что же в любом случае имеет в виду Калеб? Хотя по этому вопросу ведутся споры, говорит Ингалл, «одна теория состоит в том, что это от« Кол »(все) +« Лев »(сердце), что означает« искренний ».’»

Ездра

Хотите воспитать милосердного сына? Эзра означает «помощь» на иврите, и это имя занимает 59-е место в списке самых популярных мальчиков SSA. Среди известных Ezras — фронтмен Vampire Weekend Эзра Кениг и поэт Эзра Паунд.

Иона

Иона означает «голубь» (как мило!). Так звали ветхозаветного пророка, которого проглотил кит, а через три дня он вышел невредимым. Ищете поворот к Ионе? Рассмотрим Йону (или Йонину для девушки), — предлагает Ингалл.«Йонина — это женская форма Йоны, что на иврите означает Иона (на иврите нет буквы J)».

Исаак

Это еврейское имя, означающее «смех», занимает 34 место и имеет много известных однофамильцев, в том числе ученого сэра Исаака Ньютона и писателя Исаака Азимова.

Леви

Леви уже на вашем радаре? Это еврейское имя, которое означает «присоединился, привязался», становится все более популярным и сейчас занимает 33-е место в списке самых популярных имен мальчиков. Тем не менее, он достаточно отличительный, что в классе вашего ребенка не будет четырех Леви.И актер Мэтью МакКонахи, и музыкант Шерил Кроу носили это запоминающееся имя для своих сыновей.

Тобиас

Значение «Бог добр», Тобиас поддается милому прозвищу — Тоби. Или вы можете написать его по буквам Тоби, как актер Тоби Магуайр.

Имена девочек на иврите

Эбигейл

Если вы ищете нестареющее имя, Эбигейл означает «мой отец радостный» и пользуется популярностью на протяжении веков. В настоящее время он 11 в списке самых популярных имен. С таким ником, как Эбби, и множеством однофамильцев (от первой леди Эбигейл Адамс до актрисы Эбигейл Бреслин), это хороший выбор для маленького человека.

Delilah

Значение Delilah, означающее «восхищаться или флиртовать», опустилось в чартах до 94, но это настолько оригинальное имя, что оно готово снова подняться.

Один из возможных отрицательных моментов, который следует учитывать, указывает Ингалл: Далила была библейской соблазнительницей, которая победила Самсона, подстригая его волосы, что было источником его силы. «Может быть, это плюс в эпоху #MeToo», — говорит она.

Marnie

Милая и энергичная, Marnie означает «радуйтесь», и она идеально подойдет для умного и жизнерадостного малыша.

Зади

Зади означает «принцесса» и является модной вариацией имени Сэди. «Это также идиш для« дедушки »- хороший плюс, если вы хотите отдать дань уважения умершему родителю», — говорит Ингалл. Интересный факт: британская писательница Зэди Смит, урожденная Сэди Смит, сменила имя в подростковом возрасте.

Илана

Это прекрасное имя, означающее «дуб», переживает своего рода возрождение, отчасти благодаря комику Илане Глейзер, играющего персонажа, которого также зовут Илана, в телешоу Broad City .

Michaela

Ищете что-то необычное? Микаэла — женская версия Майкла — означает «кто подобен Богу». Популярная в 90-х, прежде чем опуститься на 529-е место в 2018 году, Микаэла готова к возвращению.

Наоми

Ноами означает «приятность», поэтому неудивительно, что это твердое 64-е место в списке самых популярных имен девочек. В Библии Наоми была мудрой свекровью Рут. Среди современных однофамильцев Наоми Уоттс и Наоми. Кэмпбелл

Рива

Рива — это модернизация имени Ривка — Ребекка в Библии, которая была «добродетельной женщиной и матерью династии», — говорит Ингалл.

Имена на иврите унисекс

Шайло

Это имя, означающее «спокойный», привлекло внимание, когда Брэд и Анджелина выбрали его для одного из своих детей. Хотя традиционно это имя мальчика, все больше и больше родителей используют его для своих дочерей. Хорошо то, что вы не услышите, что он приходит и уходит: Шайло дебютировал в Топ-1000 для мальчиков в 2015 году и теперь занимает 709-е место в этом списке, а для девочек — 562-е место.

Ной

Хотя Ной означает «отдых» или «блуждание», это имя полностью связано с тем, кого оно представляет: , что Ной.«Ной в Библии был праведником в то время, когда не было праведников», — говорит Ингалл. «Из-за зла человечества Бог решил уничтожить землю наводнением. Радуга была обещанием Ною, заветом, что Бог больше этого не сделает. Потомки Ноя помогли миру начать все сначала ».

Неудивительно, что Ной сегодня чувствует себя правым. Это не только номер два в чарте для мальчиков (уступает только Лиаму), но и набирает популярность как имя для девочек, часто пишущееся Ноа.

Женская чистота (Нидда) | Еврейский женский архив

Раввинский период преобразовал библейские обычаи и переделал их в новый нормативный иудаизм. Неопределенности в отношении текста были прояснены, как правило, путем расширения, переноса или сравнения смысла одного стиха в другой с помощью определенных юридических герменевтических методов. Такая трансформация произошла во всех областях библейской практики, и в это время возникло множество новых юридических вопросов. Тот факт, что эта трансформация произошла в период сильного эллинистического влияния, не только с точки зрения практики купания, но и с точки зрения низкого статуса женщин в этой культуре, очень важен.Ниже перечислены некоторые важные нововведения раввинского периода.

1. Ритуал очищения погружением в воду

Среди первых предположений, сделанных о законах менструального цикла в таннаитных источниках, было то, что омовение требовалось от женщины для очищения. Это было сделано, несомненно, параллельно с требованиями к очищению для тех, кто имел с ней контакт. Самым распространенным местом на земле Израиля для этого купания был ритуальный бассейн (Ritual Bath mikveh ), способный вместить определенный объем воды (сорок морей , что эквивалентно между 455 и 922 литрами, согласно к различным методам расчетов).Требовалось погружение всего тела за один раз. Бассейн должен был быть наполнен водой, собранной естественным путем, то есть воду нельзя было набрать и перелить в бассейн. Бассейн может быть сконструирован таким образом, чтобы собирать дождевую, родниковую или речную воду. В трактате Микваот излагаются законы этих бассейнов. Некоторые из них были построены, в то время как другие представляли собой пещеры, в которых вода собиралась естественным образом, но застаивалась в течение шестимесячного засушливого сезона.Однако, пока количество воды оставалось достаточным, она все еще очищала женщину, доказывая, что ритуальная нечистота действительно ритуальная, а не физическая.

2. Эволюция нормальной менструации (Нидда) в аномальное кровотечение (Зива)

В эпоху таннаитов оставался в силе библейский период ожидания в семь дней нормальной менструации. К концепции нидда были добавлены некоторые детали, в том числе концепция фиксированных периодов (по признакам тела или установленного времени, чтобы узнать начало ее менструального цикла), полового разлучения с супругом на двенадцать часов до начала менструации. Начнем с идеи о том, что маточная кровь во влагалище загрязняет, проверка влагалища тканью, чтобы установить начало и конец менструации, требование женщин в домах священников проверять вагинально на возможную кровь до и после употребления священнической десятины, разъяснение цвет нечистой крови, категория пятен крови и статус нерегулярного кровотечения из-за родов, беременности, кормления грудью, аборта, менопаузы, голода и т. д.Ограничения были введены и по гименальной крови. Хотя есть некоторые вопросы относительно частоты менструаций в древности из-за беременностей, длительного кормления грудью и пограничного питания, обширные обсуждения и правила демонстрируют не только то, что мудрецы были превосходными наблюдателями этого явления, но также и то, что по крайней мере некоторые женщины и, возможно, у многих были регулярные менструации.

Минимальное время между одним менструальным циклом и следующим было установлено в период танаита.Он был установлен на одиннадцать дней с помощью термина « галаха ле-Моше ми-Синай », то есть закона, не библейского происхождения, но чей правовой статус почти эквивалентен такому закону. Эта концепция как минимум одиннадцати дней между одним менструальным периодом и следующим в сочетании с семью днями в ниддах называется яма ч эи ниддах , начало менструального цикла. Это означало, что женщина была ниддах в течение семи дней. Если она затем увидела кровь в течение следующих одиннадцати дней (дни 8–18), это относилось к категории аномального кровотечения, ziva , что помещало ее в категорию zava .Другим важным уточнением в этот период было значение слова «много дней» в Левит 15:25 в отношении женщины с аномальными выделениями из матки. Мудрецы истолковали эту фразу как три последовательных дня, что означало, что если женщина видела кровь три дня подряд в течение одиннадцати дней, она становилась зава гедолах (мажор зава ) , упомянутым в Торе и надо ждать семь чистых дней. Если, однако, она видела кровь только один день или два дня подряд, ее считали несовершеннолетней zava , и ей требовалось сидеть только один чистый день за каждый день, когда она видела кровь. zava gedolah будет ждать семь чистых дней, и следующая кровь, которую она увидит, будет считаться ее следующей менструацией. Затем снова начнутся семь дней из ниддов , за которыми следуют одиннадцать дней между периодами. Женщина с нормальным циклом легко вписалась бы в этот образец, потому что одиннадцать дней были минимумом. Тем не менее, любой, у кого наблюдается нерегулярное кровотечение, должен будет производить такие расчеты, пока у нее не будет семи чистых дней. Тогда она сможет начать с обычной семидневной и одиннадцатидневной системы.Эта система требовала тщательного учета менструального цикла.

Рабби Иуда га-Наси (вторая половина второго — начало третьего века н. Э.), Который считается редактором Кодификации основного еврейского устного закона; отредактировал и обработал Р. Джуда ха-Наси ок. 200 г. н. Э. Мишна выступил с заявлением, положившим начало тенденции развития законодательства, в результате которой была исключена категория нормальной менструации и заменена категорией ненормального кровотечения, зива .Его заявление отражает возможную путаницу в отслеживании своего периода, особенно в свете новой системы ям х эи ниддах . Если женщина допустила ошибку в своем менструальном анамнезе, она может вступить в сексуальные отношения в запрещенное время. Если это было сделано умышленно, супружеская пара понесла наказание в размере карет ; если это было сделано непреднамеренно, они были обязаны принести жертву за грех. Однако искупление жертвоприношением не могло быть совершено после разрушения Храма в 70 г. до н. Э.Д. Поэтому были приложены большие усилия, чтобы предотвратить непреднамеренные грехи такого рода. BT Niddah 66a дает нам высказывание раввина: «Р. Иосиф, цитируя Рава Иуду, который получил это от Рава, сказал: Раввин, посвященный в Садот: Если женщина заметила выделения в один день, она должна подождать шесть дней в дополнение к ним. Если она наблюдала выделения в течение двух дней, она должна подождать еще шесть дней. Если она заметила выделения в течение трех дней, ей придется подождать семь чистых дней ».

Это заявление раввина Иуды ха-Наси по существу исключило всех менструирующих женщин из категории обычных менструаций и поместило их в ненормальный статус zava , потому что большинство нормальных менструаций длятся не менее трех дней.Очевидно, его беспокоило то, что, учитывая сложные пояснения, необходимые для определения того, когда один — ниддах , а когда — зава , можно допустить ошибку с тяжелыми последствиями. Первоначально указ имел ограниченное действие; По всей видимости, оно было локальным и, возможно, ограничивалось ситуациями, в которых были сомнения, а местное население не было достаточно обучено, чтобы принимать решения в таких ситуациях (раввин Соломон бен Исаак; б. Труа, Франция, 1040 Раши). Конечно, это не было общим указом для всего Израиля, но это был первый шаг в этом направлении.В первых двух примерах утверждение раввина касается женщины, которая может быть несовершеннолетней зава или может быть ниддах . В первом случае ее рассматривают как ниддах с семидневным периодом нечистоты, а не одним днем ​​нечистоты в день кровотечения, что является правилом для незначительного зава . Во втором примере она рассматривается как ниддах и несовершеннолетняя зава в случае, если первый день действительно приходился на ее период зива (одиннадцать дней между менструациями).В третьей ситуации она трактуется как полная zava . Все три постановления занимают более жесткую позицию.

Последующие утверждения других мудрецов делают его абсолютно уверенным в том, что это понималось как общий указ. Остальные утверждения об этом развитии исходят от амораимов, мудрецов, создавших палестинские и вавилонские талмудимы. Амораим не мог оспаривать таннаитские постановления без таннаитской поддержки, но они возводили ограды вокруг Торы, чтобы предотвратить непреднамеренные грехи.Мы находим решительное заявление, сделанное лит. (Арамейский) «представитель». Ученые, действовавшие в период от завершения Мишны (ок. 200 г. н. Э.) До завершения Иерусалимского и Вавилонского Талмудов (конец четвертого и пятого веков соответственно), в основном занимались толкованием Мишны. В цепи традиции они следуют таннаим и предшествуют савораим. Амора рав H una в JT Berakhot (5: 1, 8d): «Rav H una сказал: Тот, кто видит каплю. крови, как [размером с] горчичное зерно, сидит и сохраняет [из-за этого] семь чистых дней.После этого он встал, чтобы помолиться ». Это заявление было сделано как пример неоспоримого закона, из которого затем можно было обратиться к молитве. Такой закон очистит разум, потому что по нему нет аргументов, тем самым позволяя полностью сосредоточиться на молитве. Утверждение рава H una намного радикальнее, чем цитированная выше таннаитская версия. По его словам, все женщины, которые видят маточную кровь, относятся к категории полной zava , независимо от размера пятна крови и несмотря на нормальное менструальное кровотечение или видевшие такую ​​кровь только один или два дня.

Другая формулировка содержится в BT Niddah 66a: «R. Зера заявила: «Дочери Израиля наложили на себя ограничение: даже если они видят только каплю крови размером с горчичное зерно, они ждут из-за нее семь чистых дней». Заявление Р. Зеры, приписываемое дочерям Израиля, также полностью исключило категорию ниддах и поместило все маточные кровотечения в категорию аномальных кровотечений, зива .Это единственное галахическое утверждение во всем талмудическом корпусе, сделанное от имени дочерей Израиля. Следует отметить, что рав H una, поколение старше Р. Зеры, не делал своей версии утверждения от имени дочерей Израиля. Это может указывать на то, что атрибуция является дополнением к тексту и удобной целью для обвинения.

В следующем поколении рав Папа цитирует это утверждение (BT Niddah 66a) в обсуждении аборта о женщине, которая рожала в течение двух дней, а затем сделала аборт.Ее считали женщиной, которая родила как зава . Рава не согласился с равом Папой и в другом обсуждении (BT Berakhot 31a, который параллелен разделу Rav H una, упомянутому выше) не согласился с универсальностью указа. Его коллега Абайе цитирует это как пример установленной галахи, по поводу которой нет споров.

Эти мудрецы, рав H уна, Абайе, рабби Зера и рав Папа, жили в пределах двух поколений друг от друга, что указывает на то, что этот указ был принят повсеместно очень быстро.Наверное, были возражения против указа, поскольку он выходил далеко за рамки библейских требований к менструирующей женщине и значительно сокращал возможности нормативных галахических сексуальных контактов. Возможно, также существовала озабоченность по поводу фертильности, потому что некоторые мудрецы считали, что зачатие, скорее всего, приходится на время одного менструального цикла, а другое мнение установило время для зачатия, близкое к погружению (BT Niddah 31b). Вероятно, вопрос рождаемости был быстро решен путем наблюдения за его повышением у большинства населения.Время для погружения было очень близко к овуляции, если предположить, что цикл составляет 28 или 30 дней, а период длится около пяти дней. Семь чистых дней устанавливали время для погружения ночью после заката двенадцатого дня. К несчастью для женщин с постоянно более короткими циклами, такое продление сексуального воздержания обрекало их на галахическое бесплодие ( ‘akarut hilkhatit ). Этот продолжительный период воздержания случайно позволил женщине попрактиковаться в контроле над рождаемостью, отложив ее погружение в микве всего на несколько дней.Чтобы объяснить, как сокращение сексуальных контактов стало нормативным, мы должны предположить, что это была эпоха аскетизма, возможно, связанная с трауром по продолжающемуся состоянию изгнания и разрушению Храма и последующей потере средств искупления греха. . Также вероятно, что борьба за власть между классом священников и раввинскими мудрецами сосредоточилась на вопросах чистоты. «Повышая» соблюдение чистоты у неспециалистов, раввинские мудрецы узурпировали элитный священнический статус, сосредоточив Венец изучения Торы ( Кетер Тора ), Венец управления ( Кетер Малхут ) и модифицированный священнический статус. Корона ( Кетер Кехуна ) в Доме Патриархов и их единомышленников, h аверим .

Ни для одного из указов история не дается. Дальнейшей мотивацией для этого радикального изменения могло быть ослабление традиций проверки крови. Согласно Мишне Нидда 2: 6, было пять цветов нечистой крови. Было одиннадцать дней, в течение которых эту кровь можно было считать зива . Пятна крови должны быть определенного размера. Цвет крови менялся по мере высыхания, а цвет и текстура ткани влияли на то, как она выглядела. Таким образом, мудрецы, которым были доставлены такие образцы крови для исследования крови, должны были быть экспертами.Некоторые источники указывают, что мудрецы перестали проверять кровь или, по крайней мере, некоторые виды крови; некоторые больше не учили младших мудрецов через ученичество (BT Niddah 20b). Если количество компетентных мудрецов уменьшалось, приходилось использовать другие способы борьбы с сомнениями. Наиболее эффективным средством было бы устранение различий между категориями. Из-за серьезности нарушения любое развитие, направленное на поддержание этой системы, должно было осуществляться в направлении, исключающем менее строгую категорию и расширяющем более строгую.Указ, принесенный рабби Зерой от имени дочерей Израиля, удовлетворил эту потребность.

3. Ретроактивная и внутренняя примесь

Между известными мудрецами-раввинами Шаммаем и Гиллелем существует принципиальное различие во мнениях относительно начала менструальной нечистоты у женщин. В Мишне Нидда 1: 1 (Мишна Эдуййот 1: 1) Шаммай утверждает, что женщина становится ритуально нечистой только тогда, когда видит кровь. Гиллель, вопреки обычно снисходительной правовой позиции его школы, утверждает, что, когда женщина видит менструальную кровь, она ритуально нечиста, задним числом до того времени, когда она в последний раз проводила внутреннее обследование, в ходе которого она убедилась, что у нее нет менструации.Мудрецы отвергли его строгую точку зрения и пошли на компромисс между Гиллелем и Шаммаем. Они ограничили обратную нечистоту до 24 часов, но это можно было бы сократить, если бы женщина провела внутреннее обследование в течение 24 часов. Женщинам было предписано проверять себя внутренне, прежде чем вступать в половые отношения. Эта деятельность могла вызвать у мужчины опасение, что она может быть нечистой, и сомнения заставили его отказаться от сексуальной связи. Поэтому мудрецы решили, что если у женщины были регулярные, установленные периоды, и мужчина, и женщина обследовали себя после коитуса.Маловероятно, что установленный срок отклонится, но если будет кровь, им придется принести жертву за грех. Женщины, у которых не было установленного периода, по-прежнему были обязаны проверять себя перед коитусом. Женщины, имеющие дело с ритуально чистыми предметами и продуктами питания (включая х уллин , потребляемых в чистоте), такими как десятины (которые действовали еще долго после разрушения Храма), были обязаны проверять себя внутренне, как утром, чтобы сделать уверенная, что предметы и продукты, к которым она прикасалась накануне вечером и ночью, действительно были чистыми, и еще раз вечером, чтобы гарантировать чистоту того, к чему она прикасалась днем.Женщинам из семей священников разрешалось есть определенные жертвоприношения и дары священникам, но в дополнение к упомянутым выше временам они должны были внутренне проверять себя до и после принятия десятины и жертвоприношений, чтобы они ели в чистоте и чтобы оставшиеся могут быть поглощены другими.

В основе внутренних экзаменов лежат раввинские толкования Левита 15:19. Мудрецы истолковали стих: «Женщина, у которой есть выделения, кровь будет выделением в ее плоти…» Слово bivsarah , «в ее плоти», создает трудность: если кровь делает ее нечистой, пока она еще остается внутри нее, то есть с момента выхода из матки и до выхода из влагалища, необходимы внутренние обследования для проверки наличия или отсутствия крови.Однако кажется, что простое значение этого слова состоит в том, чтобы подчеркнуть различие женских выделений, крови, которая не эякулирует из ее тела, как мужское семя. Слово basar , плоть, является эвфемизмом для обозначения гениталий, используемым в начале книги Левит 15. Следовательно, это слово может означать внешние гениталии, вульву. В Библии есть примеры прилагаемого предлога ( b-) со значением «on», а не «in». Тот факт, что этот стих можно было читать в тех контекстах, которые не требовали внутренней проверки, но не интерпретировались таким образом, многое говорит об аскетизме культуры.Когда-то галахический тип негалахической литературной деятельности раввинов по интерпретации неправового материала в соответствии с особыми принципами толкования (герменевтическими правилами). Мидраш, Сифра, понял, что этот стих означает, что маточная кровь, обнаруженная во влагалище, нечиста, тогда должны были быть применены последствия внутренних обследований или какой-либо другой способ дистанцирования человека от нечистоты. Несмотря на то, что женщины считают влагалище своей самой интимной частью, мужчины имеют доступ к этой внутренней части своего тела во время коитуса.Следует отметить, что другие источники примесей, включая сперму в уретре или мертвый плод в родовых путях, не вызывают примесей, пока они не окажутся вне тела. Только менструальная кровь была отнесена к этой более строгой категории.

Женщины, у которых были регулярные установленные периоды менструации, не подпадали под действие ретроактивной примеси, но они были обязаны разлучиться со своими супругами за двенадцать часов до начала менструации. Это было сделано для того, чтобы, если кровь вышла из матки, но все еще оставалась во влагалище, пара случайно не нарушила закон, изложенный в Левит 20:18, и понесла наказание. наказание за установленное количество грехов, совершенных умышленно. карет за совокупление в период ниддах года.

С идеей ретроактивной примеси связано еще одно раввинское нововведение — понятие пятен крови. Свежая кровь, которая была замечена, составляла «прицельную» или рейейа . Было ясно, что это просто исходило от женщины, если она увидела кровь. Однако, если женщина увидела пятна засохшей крови на своей одежде, время, когда кровь вытекала из ее тела, неясно. Следовательно, предметы или продукты питания, с которыми женщина контактировала, были заражены.

4. Девственная кровь

Обеспокоенность возможным нарушением менструальных законов находит выражение в законах, регулирующих гименальную кровь. В главе 10 трактата «Ниддах » рассматриваются вопросы о возможности того, что кровь из гименальной ткани может быть менструальной кровью или загрязнена менструальной кровью. Несмотря на то, что (арамейский) труд, содержащий собрание таннаитских бераит, организованных в серию трактатов, каждый из которых параллелен трактату Мишны. Tosefta Niddah ( Niddah 9:10) и палестинский и вавилонский талмудим (JT Niddah 4: 1 51b, BT Niddah 65b) содержат утверждения, в которых проводится различие между гименальной кровью, которая ритуально чиста, и менструальной крови, этих различий было недостаточно, чтобы действовать. Мудрецы выделили три разные категории женщин, которые были девственницами: тех, кто еще не достиг стадии физиологического развития, когда у них можно было ожидать начала менструации, тех, кто достиг достаточного физиологического развития, но еще не начал менструировать, и тех, кто уже начались менструации.Законы, регулирующие коитус, были наиболее мягкими по отношению к первой категории, потому что была наименьшая вероятность загрязнения гименальной крови менструальной кровью. Следует отметить, что то, что можно было бы считать кровью из гименеев в случае несовершеннолетней невесты, на самом деле могло быть вызвано разрывом влагалища, поскольку до полового созревания у девочки не было достаточной гормональной стимуляции для разрастания слизистой оболочки влагалища для смазывания.

Танна Р. Элиэзер бен Гиркан расширил ограничение Шаммая (ограничение половой связи только первым актом полового акта) для зрелой невесты на всех невест и поместил их в категорию ниддов .Причина, приведенная в JT Berakhot 2: 6 для его версии, заключается в том, что не может быть гименальной крови без смешанной с ней менструальной крови. В амораический период и Рав, и Шмуэль заявляли, что жених «завершает первый акт полового акта и разлучается» на семь чистых дней (BT Niddah 65b и текущая галахическая практика). Эта позиция была связана с анонимным заявлением раввинов, в котором раввины проголосовали и пришли к этой позиции. Первоначальная идея была изложена в отношении жениха, который оплакивал траур и, следовательно, был ограничен также в сексуальном наслаждении (BT Ketubbot 4a), но это было распространено на все ситуации.В отношении этого закона существовали разногласия между Вавилонией и Землей Израиля, Эрец-Исраэль. В Ere z Israel девственная плева была удалена вручную, и поэтому мудрецы не установили общие правила. Отдельные мудрецы установили личные ограничения в Израиле z , в то время как в Вавилонии ограничения были законодательно закреплены для всех.

В геонический период (ок. 750–1050 гг.) Возникло представление о том, что кровь из гименеальной ткани может быть смешана с кровью зива . Средневековые власти приняли разделение как галаху, но существовали разные обычаи относительно того, когда можно было начинать отсчет семи чистых дней.Испанские власти разрешили начать подсчет, как только прекратилось кровотечение из гименальной ткани. Французским, провансальским и ашкеназским властям потребовалось еще три дня для изгнания семенной жидкости. Это было сделано для того, чтобы семь чистых дней были чистыми от примеси спермы, а также подозреваемой примеси крови. Нормативная галаха в Шул h и Арух (Свод законов) приняла более жесткую позицию и добавила еще один день до начала подсчета. Несмотря на различные обычаи, факт остается фактом: категория девственной крови, которая изначально считалась чистой, исчезла.Посткоитальное гименальное кровотечение было переведено в категорию нечистой менструальной крови, которая имела совершенно другой и гораздо более строгий набор правил.

5. Кровь желания

Мудрецы создали новую категорию крови, которой не было в библейском корпусе. Его называли dam h immud , «кровь желания», и считалось, что такая маточная кровь могла появиться, если женщина думала о своем муже в сексуальных терминах или если была назначена дата свадьбы.Обсуждения, касающиеся этой крови, можно найти в BT Niddah 66a и 20b и BT Yevamot 18b. В эту категорию включалась не только зрелая женщина, у которой уже была менструация, но и несовершеннолетняя девочка, у которой никогда не было менструации. Этот строгий закон предписывал будущей невесте соблюдать чистоту в течение семи дней с момента назначения даты свадьбы, чтобы ее не стимулировали брачные договоренности и тем самым пролилось небольшое количество крови. Совершенно очевидно, что Талмуд построил эту категорию на основе мужской парадигмы.Нет ничего необычного в том, что мужчина будет сексуально возбужден в ожидании своего предстоящего брака и, возможно, будет иметь ночное семяизвержение или эрекцию с небольшим выделением спермы, или даже мастурбирует до эякуляции. Гораздо менее вероятно, что волнение, связанное с назначением даты свадьбы, приведет к гормональному дисбалансу, который внезапно заставил бы женщину выделять немного маточной крови. Речь идет не о менструации, а о небольшом кровянистом выделении, поэтому это маловероятно у девочек в препубертатном возрасте.

6. Очищающая кровь после родов

Глава 12 книги Левит описывает категорию крови, обнаруженной после рождения, которая считается ритуально чистой. Сразу после рождения ребенка мужского пола женщина в течение семи дней остается нечистой, как и ее менструальная нечистота. Эта кровь сравнивается с ниддах , менструальной нечистотой. В течение тридцати трех дней после семи дней нечистоты любая кровь, которую видит женщина, считается dam tohar , кровью очищения.Женщине запрещено приходить в Храм в это время, но раввинские мудрецы считают ее чистой в отношении сексуальных отношений. Напротив, караимы, самаритяне и другие сектанты также считали кровь, увиденную в то время, нечистой. По прошествии четырнадцати дней ниддах нечистоты после рождения ребенка женского пола, любая кровь, которую видит женщина, считается кровью очищения. Ей запрещено ходить в Храм, но она чиста для своего супруга. Возможно, что удвоение количества дней связано с тем, что у новорожденной девочки могут быть выделения маточной крови в результате отмены гормонов при родах из-за состояния беременности ее матери.Это происходит у определенного процента младенцев, и выделения крови или, чаще, кровянистой слизи почти всегда происходят в течение трех дней на пятый, шестой и седьмой дни после рождения. В этом случае младенец будет видеть маточную кровь в то время, которое не является периодом ее менструации, потому что менархе наступит примерно через двенадцать лет. В результате ребенок считается zava , женщина с аномальным маточным кровотечением. Тогда ее мать будет подчиняться законам того, у кого врожденная нечистота в течение первых семи дней, но также и того, кто контактирует с выбросами zava .Она не могла стать чистой до тех пор, пока девочка не посчитала семь чистых дней (дни 8–14), после которых ее слюна во время кормления не могла переносить примеси zava . Однако, согласно ниддах 5: 3, семидневный период ниддах должен предшествовать периоду зива даже для несовершеннолетнего.

Эти законы действовали в периоды таннаитов и аморай. В те периоды несколько сомнительных ситуаций были прояснены в строгом направлении. Примером может служить выкидыш у плода до стадии развития, на которой можно определить его пол.В таком случае строгость мужского рождения, то есть тридцать три дня очищающей крови, и строгость женского рождения, четырнадцать дней нечистоты, возлагаются на женщину. Затем у нее есть четырнадцать дней ниддах нечистоты и только двадцать шесть дней очищения кровью (итого минимальное время — сорок дней).

Вопрос очищающей крови стал проблематичным в талмудический период. Некоторым мудрецам не нравилась идея о том, что пара может возобновить сексуальные отношения, пока женщина все еще видит маточную кровь.Как она могла быть уверена, что кровь по прошествии семи дней на самом деле не была скоплением менструальной крови? Мы находим обсуждение этого вопроса в BT Niddah 35b, где один мудрец утверждает, что в матке есть две разные камеры: одна для менструальной крови, а другая для крови очищения. Другой мудрец говорит, что это просто вопрос времени, но в самой крови нет существенной разницы. Дело сводилось к прекращению аспекта ниддах нечистоты рождения.Если женщина действительно прекратила кровотечение через семь или четырнадцать дней, а затем увидела кровь в течение тридцати трех или шестидесяти шести дней, последнее можно было считать кровью очищения. Это может быть основано на мужской модели очищения уретры путем мочеиспускания после эякуляции, чтобы погружение было эффективным.

Эта проблема нашла свое выражение по-разному. Некоторые общины, например, во Франции, разрешили сексуальные контакты в период дам до . Другие общины ждали семь чистых дней после семи или четырнадцати дней рождения нечистоты, как если бы женщина была полной zava .Третьи установили новый обычай ожидания в течение всех сорока дней после рождения мужчины или восьмидесяти дней после рождения женщины перед погружением в воду и возобновлением половых отношений.

7. Роды завой

Сифра, правовая экзегеза книги Левит таннаитского периода, различает несовершеннолетнюю зава , которая видела маточную кровь в течение одного или двух дней сверх семидневного лимита или в то время, когда у нее не должно было быть менструаций. , и майор zava , который видел маточную кровь в течение трех дней подряд в этих ситуациях.Когда у женщины начинаются схватки и перед родами появляется кровь, она становится ниддах . Все ограничения в отношении контакта с ниддах применяются до тех пор, пока она не родит ребенка, после чего применяются правила рождения ребенка. Это сильно повлияло на уровень контактов роженицы со своим супругом, а также на то, разрешено ли отцам находиться в родильных залах. Кровь, связанная с схватками, сохраняет статус ниддах крови, пока схватки не прекратятся.Если роженица видела кровь в течение трех дней подряд, а затем схватки прекращались на двадцать четыре часа, в то время как она продолжала видеть кровь, эта кровь считается аномальной маточной кровью ( зива ). Ее статус zava имеет приоритет над ее статусом роженицы и категорией крови очищения. Она должна отсчитать семь чистых дней до ритуального очищения.

самых популярных еврейских детских имен на 2021 год

Мэдди Альберт

(Квеллер) — Наконец-то мы добрались до 2021 года.Ура! А с наступлением нового календарного года выходит новое издание ежегодного списка Квеллера самых популярных еврейских детских имен.

Как и в предыдущие годы, мы углубились в данные по именованию, такие веб-сайты, как NameBerry и BabyCenter, а также в культурные тенденции, чтобы сделать наши прогнозы в отношении самых популярных еврейских детских имен в 2021 году. (В ходе нашего исследования мы узнали много интересного, в том числе что многие неевреи чтят еврейскую традицию называть своего ребенка именем умершего; например, в прошлом году популярность приобрели и Бреонна, и Рут.)

Хотя новый год может не решить всех наших проблем, мы надеемся, что сила и стойкость, которые мы обрели в 2020 году, подтолкнут всех нас вперед в позитивном направлении в этом году. Так что, если вы готовы к новым начинаниям, ознакомьтесь с нашим списком из 23 популярных имен на 2021 год.

Конечно, этот список — лишь верхушка айсберга. Если в этом году вы ждете ребенка — а если да, мазел тов! — не забудьте заглянуть в банк детских имен Квеллера, чтобы узнать больше.

Мальчики:

Ашер — Ашер означает «утверждение» на иврите.Возможно, потому, что это имя является положительным напоминанием, оно было одним из главных имен 2020 года, и его популярность продолжает расти.

Элиэль — Это знакомое, но другое еврейское имя, которое на иврите означает «мой Бог», постоянно растет.

Илия — Илия, еврейское имя, которое означает «Господь Бог мой», также чтит великого пророка, чье возвращение считается предвестником мессии. Илия был пятым по популярности именем мальчика в 2020 году — и, поскольку мы все надеемся, что на горизонте наступят лучшие времена, мы ожидаем, что популярность Элайджи сохранится.

Ezra — Означает «помощь» на иврите, Ezra воплощает в себе все положительные качества нетоксичной мужественности, которые мы хотим привнести в 2021 год.

Гедеон — Гедеон, чье еврейское происхождение означает «сильный воин», чтит одного из судей Израиля с таким же именем. Вместе с множеством менее известных библейских имен его популярность быстро растет.

Герцль — Учитывая растущую тенденцию использования географических названий, имя Герцль чтит отца современного сионизма — Теодора Герцля, а также город в Израиле, Герцлию, названный в его честь.

Иаков — Поистине неподвластное времени имя, Иаков означает «следовать» и чтит библейского патриарха и сына Исаака. На протяжении всей истории было много известных еврейских Джейкобов, но в первую очередь мы думаем о Джейке Джилленхоле, который недавно украл наши сердца соблазнительной и глупой рекламой футболки из гастронома Russ & Daughters.

Леви — Леви означает «сопровождающий» на иврите. Это имя третьего сына Иакова и Лии, одного из 12 колен Израиля.Хотя вы, возможно, знаете это имя лучше всего, как ваши любимые джинсы, мы уверены, что в ближайшие годы вы начнете узнавать по нему многих мальчиков.

Натан — В соответствии с тенденцией использования названий городов и мест, Натан назван в честь Нетании, города в Израиле. Нафан означает «давать» на иврите, а также почитает пророка времен царя Давида и царя Соломона.

Ной — Ной означает «утешение» на иврите, и, как пишет Леора Лонди-Бараш, библейская история Ноя и его ковчега находит отклик в эти трудные времена больше, чем когда-либо.

Сион — Сион чтит место рождения Иерусалима и Израиля, а также движение за еврейское государство. Это имя также стало популярным в 2020 году.

унисекс:

Amado / Amada — это имя на ладино означает «возлюбленный». Американизированная версия, девичья имя Amoura, быстро набирает популярность — не без оснований, поскольку всем нам нужно немного больше внимания в эти трудные времена. Еврейская версия этого имени — Ахава.

Ариэль — Ариэль означает «лев Божий» на иврите, и не зря это классика.

Aviv — На иврите означает «весна», это название является намеком на культурную столицу Израиля, Тель-Авив.

Иордания — Еще одно название места, это имя реки в Израиле, которая течет от Галилейского моря до Мертвого моря.

Sharon — Это имя было чрезвычайно популярно в 1970-х годах, и, как и расклешенные джинсы, оно должно вернуться! Это унисекс-имя согласуется с трендом топонимов, так как означает «прибрежная равнина Израиля».”

Девочки:

Ава — Ава означает «жизнь» на иврите. Это имя также отдает дань уважения национальному достоянию и кинорежиссеру Аве ДюВерне, чья работа стала еще более актуальной, поскольку американцы возобновили свою приверженность Движению за жизнь чернокожих.

Элиана — Имя этой девушки, которое на иврите означает «Бог ответил», заслуживает внимания! Есть много прекрасных вариаций этого еврейского имени, в том числе Илиана, Элана и Илана.

Ханна — еврейское имя, означающее «сострадательный или милосердный», эти прекрасные характеристики являются важными качествами во время пандемии — и всегда.

Лила / Лайла — Это еврейское имя означает «ночь» на иврите. Поскольку многие из нас хотят сказать «спокойной ночи» или lila tov пожару в мусорном контейнере, который был в 2020 году, мы не можем придумать лучшего имени для ребенка, родившегося в 2021 году.

Майя — Майя — это имя с арамейским и индуистским происхождением, которое означает «источник или ручей». Это имя также удостоено комика и еврейской мамы Майи Рудольф, которая повторила свою роль Камалы Харрис в Saturday Night Live во время этого избирательного цикла, и мы ожидаем увидеть ее больше в течение следующих четырех лет.

Миа — Миа имеет разное происхождение, но это также сокращенная версия еврейского имени Мирам, что означает «восходящая вода». Мы представляем, что это короткое и приятное имя, входящее в десятку лучших имен прошлого года, продолжит оставаться заметным в 2021 году.

Руфь — В еврейской традиции называть своего ребенка в честь умершего любимого человека, имя Руфь в честь любимого судьи Верховного суда Рут Бадер Гинзбург, которая умерла в Рош ха-Шана 2020 года. Это имя набирает популярность даже за пределами еврейского сообщества, так как многие люди хотят почтить память этой мужественной иконы.Руфь — это также имя еврейского происхождения, означающее «дружба» и почитающее библейскую Руфь, первую обращенную в иудаизм.

Понимание дресс-кода ортодоксальных еврейских женщин и их различных интерпретаций

Написано Ханной Тиндл, CNN

Основано на реальной истории Деборы Фельдман, еврейской женщины, которая покинула сатмарскую общину в Вильямсбурге, Бруклин, в поисках новой жизни. Популярный сериал Netflix «Неортодоксальный» привлек внимание к хасидской культуре и ее женскому дресс-коду.Одним из наиболее обсуждаемых аспектов шоу является одежда, которая от начала до конца формирует историю главной героини Эсти (которую играет Шира Хаас).

Художник по костюмам шоу Жюстин Сеймур потратила часы на тщательное исследование, включая недельное пребывание в сообществе Сатмар в Нью-Йорке. «Я считаю, что одним из самых больших подарков моей работы является то, что она очень креативная, но также и очень познавательная», — сказала она во время телефонного интервью.

«Вы должны быть чуткими, уважительными и информированными, когда наблюдаете за очень закрытым сообществом», — сказал Сеймур, который не является евреем.Она сказала, что обнаружила, что женщины, с которыми она познакомилась во время своего исследования, интересовались дизайнерскими брендами обуви, головных платков и сумок. «Кейт Спейд, Шанель, Феррагамо и Гермес были выдающимися дизайнерами, — сказала она, — что« добавило немного гламура консервативному дресс-коду ».

Ищет ли в магазинах секонд-хенд шелковые шарфы (она сказала, что купила более 100 для шоу) или строит штреймели из искусственного меха (шляпы, которые носят женатые хасиды, обычно делают из норки) с нуля, Сеймур сказала, что много работала, чтобы гарантировать что каждый костюм соответствует законам ортодоксальных евреев, но также учитывает нюансы индивидуального стиля.

Эсти в день свадьбы в «Неортодоксе». Предоставлено: Аника Мольнар / Netflix

Православная одежда часто может восприниматься посторонними как чрезмерно ограничивающая, оставляющая мало места для личной свободы и самовыражения. Фельдман и вымышленный персонаж Эсти боролись с давлением, оказываемым на них их общинами, которое распространялось на их внешний вид, но все три еврейские женщины, опрошенные для этой статьи, чувствовали, что есть больше свободы для изучения своего личного стиля, чем люди могут предположить. — особенно в менее консервативных семьях или филиалах — и многие набожные женщины действительно играют с модой, чтобы отразить свой личный вкус, оставаясь при этом в рамках религиозного дресс-кода, которому они выбрали следовать.

Ортодоксальный иудаизм включает в себя множество традиций и обычаев, при этом хасиды Вильямсбурга представляют собой лишь одну сверхсмотрительную группу. И хотя женщины, живущие в этом конкретном сообществе, склонны придерживаться более строгих правил одевания, современные православные последователи, например, предпочитают интерпретировать некоторые из основных принципов по-разному.

Конкретные коды стиля варьируются от сообщества к сообществу, одежда часто определяется практичностью или религиозным поводом — Шабат, Йом Тов (что означает праздник), свадьбы и бар-мицвы — а также личный вкус.Но независимо от того, где вы находитесь или по какому-либо случаю, в ортодоксальном еврейском мире то, что нужно носить, регулируется концепцией скромности, называемой цнют на иврите и цниус на идиш. От Тель-Авива до Массачусетса одежду выбирают с особой тщательностью.

Тамара Фултон, модный стилист и редактор по стилю жизни, замужем за ортодоксальным раввином и живет в Лондоне, пояснила: «Во всем мире существует множество различных еврейских общин с большим разнообразием, но основные принципы, которые они разделяют, одинаковы. .Цниус — это слово в иудаизме, которое неправильно переведено и означает просто «скромность», но речь идет не только о скромной одежде. Цниус относится как к мужчинам, так и к женщинам и основан на концепции смирения. Это действительно о том, как вы живете в этом мире и как вы ведете себя сдержанно, но достойно », — сказал Фултон.

Для православных женщин это обычно означает следующее: брюки не носят, а юбки и платья должны быть ниже колени, в том числе сидя; руки прикрыты до локтей, декольте с высоким вырезом.Часто меняют одежду — зашивают разрезы в юбках и добавляют накладные декольте. Наслоение также часто используется для создания финального образа.

Сцена из «Неортодоксального», когда Эсти сбривает волосы. Предоставлено: Аника Мольнар / Netflix

Выйдя замуж, прикрыть волосы — еще один из ключевых принципов tznius. Не все женщины будут сбривать свои настоящие волосы, как это делает Эсти во время одной из самых запоминающихся сцен «Неортодокса» (на самом деле ее волосы сбривают для нее). Но многие наблюдательные женщины будут носить либо шарф, либо шайтель, что на идиш означает парик.

Еврейская учительница, которая преподавала в Израиле в женской семинарии, а также жила в харедимской или ультраортодоксальной общине в Манчестере на севере Англии, согласилась дать интервью для этой статьи, но попросила не называть ее имени по причинам. скромности.

Она сама носит шейтели и объяснила, что их часто можно использовать как аксессуар или как способ изменить свой образ. По телефону она сказала: «У одной (женщины), которую я знаю, есть набор шейтеров разных цветов в разных стилях.Потому что она говорит: «Я прикрываю голову и думаю о шейтеле как о шляпе. Так что, если я хочу сегодня быть блондинкой, а другой — брюнеткой, почему бы мне не стать? »

Стиль sheitel также зависит от общины. Например, некоторые хасидские женщины носят более короткие парики со шляпой наверху, поэтому нет никаких сомнений в том, что они носят головной убор. Sheitels сделаны как из человеческих, так и из синтетических волос. Когда она жила в Манчестере, учительница всегда предпочитала носить свой парик из настоящих волос для особых случаев.«У меня были настоящие волосы на Шаббат, а затем синтетические на каждый день», — сказала она.

Ношение подаренных украшений в Шаббат или по особым случаям также является обычным явлением. «Считается, что замужним женщинам нужно дарить красивые украшения», — сказала учительница. «Может, скромно, но качественно».

Сеймур отметил, что украшения были важным компонентом при сборке костюмов для «Неортодоксального». Она вспомнила, что для сцены свадьбы Эсти и ее мужа Янки ей приходилось одевать около 60 женщин в точные копии бриллиантов и жемчуга.Позже в этой сцене жених преподносит своей новой невесте пару решетчатых бриллиантовых серег. «Они очень похожи на серьги, которые Дебора Фельдман получила на самом деле», — сказала она.

Когда дело доходит до цвета, как и в других культурах и религиях, разные цвета принимают разные значения, но черный — не единственный цвет, который носят хасидские женщины. «Когда я жила в Израиле, мы почти не носили черное», — сказал учитель. «Это были очень яркие цвета. Но не красный — никогда красный! Ведь этот цвет не воспринимается как скромный.(В хасидских общинах) женщины, как правило, носят темно-синий, бутылочно-зеленый, коричневый и серый цвета. «

» Для всех женщин одежда является выражением самих себя. Идея состоит в том, чтобы выглядеть умно, но не привлекать к себе слишком много внимания », — пояснила она.

Образ с показа Erdem на Лондонской неделе моды в феврале. Фото: Стюарт Уилсон / BFC / Getty Images

Православные женщины выбирают покупать одежду в самых разных местах — от принадлежащих евреям магазинов одежды в их общине до других нееврейских магазинов или торговых центров.Для Фултон есть несколько магазинов, которые часто продают вещи, которые ей подходят. «Я предпочитаю носить одежду, которая предназначена для ношения такой, какая она есть, вместо того, чтобы складывать или менять одежду из скромности», — сказала она. «H&M и Zara отлично подходят для этого».

Она также отметила, что многие дизайнеры высокой моды создают коллекции, предлагающие варианты для женщин, которые предпочитают одеваться скромно. «Действительно интересно наблюдать, как дизайнеры, например, Valentino, Erdem и McQueen, создают стили, которые подходят женщинам, которые хотят одеваться более скромно.Я тоже большой поклонник возрождения 1970-х годов с дизайнами, вдохновленными Лаурой Эшли, и такими брендами, как The Vampire’s Wife ».

Еще один бренд, который стал популярным как среди наблюдательных, так и среди светских женщин, — это Batsheva. CFDA 2018 / Бренд-победитель Vogue Fashion Fund известен своими платьями в стиле прерий с оборками. Основанный уроженкой Нью-Йорка Батшевой Хэй, основа ее одноименного бренда базируется на ее личной истории и культуре.

Ее муж, фотограф Алексей Хэй, начали следовать православным обычаям незадолго до того, как начали встречаться.На своей свадьбе Батшева, которая выросла в светской еврейской семье и не очень соблюдала еврейский дресс-код, сказала, что мужчины и женщины были разделены, что является традиционным, и Хей надела свадебное платье своей матери, сшитое из мексиканской ткани. кружево и подходит для цниуса.

Алексей и Батшева Хэй в день свадьбы. Предоставлено: с любезного разрешения Батшева Хэй

Не имея формального образования в области дизайна одежды, Хэй, в прошлом юрист, начала шить одежду для себя, когда дома воспитывала маленьких детей.Она запустила свой бренд в 2016 году.

«Когда я начинала Batsheva, я обнаружила, что многие из ссылок, которые меня интересовали, были ретро или старомодными», — сказала она по телефону. «Также в моем (районе) и в Бруклине, который находится в нескольких минутах езды на метро от меня, я видел православных женщин, которые одевались так же, как это». Хэй, которая сказала, что она вынуждена работать в рамках определенных, заранее установленных правил, но интерпретировать их по-новому. Таким образом, она разработала скромный, но при этом самобытный и веселый стиль.

Образ из коллекции Batsheva Весна-Лето 2020, представленной на Неделе моды в Нью-Йорке в сентябре 2019 года Кредит: Victor Virgile / Gamma-Rapho / Getty Images

«Цель ортодоксальных евреев — не отказ от красоты», — сказала она. . «Это должно работать в этом, чтобы по-прежнему выглядеть красиво».

Сеймур поддержал это мнение: «С помощью костюмов в« Unorthodox »я хотел отдать дань уважения женщинам всего мира, которые хотят выглядеть красиво, не нарушая кодексов скромности.«Она сказала, что была поражена гордостью, которую многие женщины в сообществе Сатмара испытывали к тому, что они хорошо одеваются». Если бы шоу могло вдохновить немного больше гламура и красоты, а также гордости в том, как (все женщины) одеваются, я был бы в восторге ».

Генные тесты показывают, что две пятых евреев-ашкенази происходят от четырех женщин.

Четыре« матери-основательницы », жившие в Европе тысячу лет назад, были предками двух пятых всех евреев ашкенази (европейского происхождения). Это заключение группы исследователей из Техниона и Израильского технологического института, Хайфа, после того, как они сравнили последовательности ДНК почти 2000 евреев с ДНК 11 500 неевреев в 67 различных популяциях по всему миру.

Было обнаружено, что оставшиеся 60% имеют гораздо более разнородное генетическое происхождение.

Команда, возглавляемая докторантом Дороном Бехаром и его научным руководителем, профессором Карлом Скорецки из медицинского факультета Техниона и Медицинского центра Рамбама в Хайфе, опубликовала свои выводы в Интернете перед печатной публикацией в Американском журнале генетики человека 11 января. (www.journals.uchicago.edu/AJHG/home.html). Статья выйдет в печать в мартовском номере.

Профессор Скорецкий, нефролог, который также проводит генетические исследования, известен своим открытием в 1997 году свидетельства ДНК-маркера, показывающего, что большинство современных еврейских мужчин из унаследованной от отца касты священников (коэнов) являются потомками одного общего предка мужского пола.

Последнее открытие, за которым последуют генетические исследования меньшинства друзов в Израиле и других сообществах, имеет важные последствия, выходящие за рамки его исторического интереса, сказал профессор Скорецки, поскольку оно способствует пониманию механизмов генетического здоровья и болезней в разные популяции по всему миру.

Из-за своей относительной изоляции на протяжении многих веков ашкеназское население, составляющее сегодня большинство евреев в мире, также, как известно, накопило около 20 рецессивных наследственных заболеваний (таких как болезнь Тея – Сакса), которые редко встречаются в других популяциях. .

Команда, которая изучала митохондриальную ДНК (мтДНК), передаваемую исключительно матерями своим детям, обнаружила доказательства общей материнской родословной ашкеназских и неашкеназских евреев, что свидетельствует о наличии общего предкового пула, что согласуется с предыдущими исследованиями, которые были на основе Y-хромосомы. Это свидетельство указывает на аналогичную модель общих предков по отцовской линии у еврейского населения всего мира, происходящего с Ближнего Востока. Они пришли к выводу, что четыре основных типа мтДНК — вероятно, ближневосточного происхождения — подверглись значительному распространению в Европе за последнюю тысячу лет.

«Четыре матери-основательницы, — добавил он, — происходят из родословной, которая берет свое начало задолго до появления еврейского народа около 3400 лет назад. Вероятно, они произошли из большого генофонда Ближнего Востока.

«В соответствии с Библией, в которой евреями-основателями были Авраам, Исаак, Иаков и его сыновья, а матриархи были« импортированы »из нееврейских народов, а затем преобразованы, гаплотипы современных еврейских мужчин намного меньше разнообразны ».

Генетики, такие как Дэвид Гольдштейн, ранее из Университетского колледжа Лондона, а теперь из Университета Дьюка в Соединенных Штатах, утверждали, что общины ашкенази в центральной и северной Европе были созданы еврейскими мужчинами, которые мигрировали с Ближнего Востока, возможно, в качестве торговцев. и замужние женщины из местного населения, перешедшие в иудаизм.

В комментарии для прессы после прочтения нового израильского исследования профессор Гольдштейн сказал, что не изменил своих взглядов, поскольку «мтДНК небольшой изолированной популяции имеет тенденцию быстро меняться, поскольку одни линии вымирают, а другие становятся более распространенными». процесс, известный как генетический дрейф ».

По его мнению, команда Техниона подтвердила, что генетический дрейф сыграл важную роль в формировании мтДНК ашкенази, но он утверждал, что связь с населением Ближнего Востока не была статистически значимой.

«Из-за генетического дрейфа мтДНК ашкенази развили свой собственный паттерн, поэтому очень трудно определить их источник. Это отличается от случая по отцовской линии, — сказал профессор Гольдштейн, — где нет никаких сомнений [в том, что они] имеют ближневосточное происхождение ».

Четыре гаплотипа, обнаруженные в 40 &; По словам профессора Скорецкого, образцы ашкенази отсутствовали у европейцев-неевреев, но присутствовали у сефардских (восточных) евреев, хотя и гораздо реже.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.